[gsettings-desktop-schemas] Updated Brazilian Portuguese translation



commit 2e985288b5070cf631986b14adf8038e565dac71
Author: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>
Date:   Thu Feb 6 18:05:11 2014 +0000

    Updated Brazilian Portuguese translation

 po/pt_BR.po |   22 ++++++++++++++++------
 1 files changed, 16 insertions(+), 6 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index cbcd7b4..9cb355f 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -6,16 +6,16 @@
 # Alexandre Magno Brito de Medeiros <alexandre mbm gmail com>, 2012.
 # Felipe Borges <felipeborges src gnome org>, 2012.
 # Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>, 2013, 2014.
-# Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2013.
+# Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2013, 2014.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gsettings-desktop-schemas\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gsettings-desktop-schemas&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-22 01:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-02 00:13-0300\n"
-"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-06 09:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-06 16:04-0300\n"
+"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -670,7 +670,6 @@ msgid "Applications"
 msgstr "Aplicativos"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.app-folders.gschema.xml.in.in.h:8
-#| msgid "The list of IDs of applications that are included in this folder."
 msgid ""
 "The list of IDs of applications that are explicitly included in this folder."
 msgstr ""
@@ -690,7 +689,6 @@ msgstr ""
 "aplicativos."
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.app-folders.gschema.xml.in.in.h:11
-#| msgid "Switch applications"
 msgid "Excluded applications"
 msgstr "Aplicativos excluídos"
 
@@ -1603,6 +1601,18 @@ msgstr "Se deve ou não lembrar-se do uso de aplicativos"
 msgid "If FALSE, application usage will not be monitored and recorded."
 msgstr "Se FALSE, o uso de aplicativos não será monitorado e gravado."
 
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "Send statistics when applications are removed or installed"
+msgstr "Enviar estatísticas quando aplicativos forem removidos ou instalados"
+
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid ""
+"If FALSE, no anonymous installation or removal information will be sent to "
+"the vendor."
+msgstr ""
+"Se FALSE, nenhuma informação anônima de instalação ou remoção serão enviadas "
+"ao fornecedor."
+
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:1
 msgid "Activate when idle"
 msgstr "Ativar quando ocioso"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]