[gnome-online-accounts] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-online-accounts] Updated Spanish translation
- Date: Wed, 5 Feb 2014 12:47:19 +0000 (UTC)
commit 38ce747506e4cb1ea4955e65cea7669271de8f23
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Wed Feb 5 13:47:13 2014 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 544 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 273 insertions(+), 271 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 0b3d35d..136ffe8 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-online-accounts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"online-accounts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-13 15:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-15 10:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-05 08:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-05 13:12+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es\n"
@@ -21,51 +21,51 @@ msgstr ""
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
#. TODO: more specific
-#: ../src/daemon/goadaemon.c:788 ../src/daemon/goadaemon.c:1034
+#: ../src/daemon/goadaemon.c:786 ../src/daemon/goadaemon.c:1032
#, c-format
msgid "Failed to find a provider for: %s"
msgstr "Falló al buscar un proveedor para: %s"
#. TODO: more specific
-#: ../src/daemon/goadaemon.c:1022
+#: ../src/daemon/goadaemon.c:1020
msgid "ProviderType property is not set for account"
msgstr "Propiedad «ProviderType» no establecida para la cuenta"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:234 ../src/goabackend/goahttpclient.c:175
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:232 ../src/goabackend/goahttpclient.c:173
#, c-format
msgid "Code: %u — Unexpected response from server"
msgstr "Código: %u: respuesta inesperada del servidor"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:250
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:248
#, c-format
msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
msgstr "Falló al analizar la respuesta XML de la autodetección"
#. TODO: more specific
#. Translators: the parameter is an XML element name.
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:261 ../src/goabackend/goaewsclient.c:276
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:291
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:259 ../src/goabackend/goaewsclient.c:274
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:289
#, c-format
msgid "Failed to find ‘%s’ element"
msgstr "Falló al buscar el elemento «%s»"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:308
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:306
#, c-format
msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response"
msgstr "Falló al buscar «ASUrl» y «OABUrl» en la respuesta de la autodetección"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:79
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:76
msgid "Microsoft Exchange"
msgstr "Microsoft Exchange"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:317
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:1028
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:403
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1190
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:314
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:1025
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:400
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1187
#, c-format
msgid "Did not find password with identity ‘%s’ in credentials"
msgstr "No se encontró la contraseña con la identidad «%s» en las credenciales"
@@ -74,161 +74,161 @@ msgstr "No se encontró la contraseña con la identidad «%s» en las credenci
#. * (eg., debarshi ray gmail com or rishi), and the
#. * (%s, %d) is the error domain and code.
#.
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:345
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:426
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:342
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:423
#, c-format
msgid "Invalid password with username ‘%s’ (%s, %d): "
msgstr "Contraseña incorrecta para el nombre de usuario «%s» (%s, %d): "
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:499
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:707
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:496
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:720
msgid "_E-mail"
msgstr "Corr_eo-e"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:500
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:727
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:747
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:655
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:497
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:740
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:760
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:652
msgid "_Password"
msgstr "_Contraseña"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:503
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:500
msgid "_Custom"
msgstr "_Personalizado"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:514
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:726
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:746
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1132
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:654
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:511
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:739
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:759
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1129
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:651
msgid "User_name"
msgstr "Nombre de _usuario"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:515
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:653
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:512
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:650
msgid "_Server"
msgstr "_Servidor"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:525
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1137
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:664
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:522
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1134
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:661
msgid "C_onnect"
msgstr "C_onectar"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:545
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:779
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1157
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:684
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:542
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:792
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1154
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:681
msgid "Connecting…"
msgstr "Conectando…"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:650
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:845
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:939
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:974
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1062
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1318
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1391
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1548
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1210
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1044
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:795
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1008
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:487
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:536
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:710
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:647
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:842
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:954
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:989
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1077
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1339
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1412
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1545
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1208
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1042
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:792
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1005
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:485
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:534
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:708
#, c-format
msgid "Dialog was dismissed"
msgstr "Se descartó el diálogo"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:688
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:873
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1004
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1095
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1342
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1416
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:837
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1029
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:685
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:870
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1019
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1112
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1363
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1437
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:834
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1026
#, c-format
msgid "Dialog was dismissed (%s, %d): "
msgstr "Se descartó el diálogo (%s, %d): "
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:701
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1017
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1108
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:850
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:698
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1032
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1125
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:847
msgid "_Ignore"
msgstr "_Ignorar"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:706
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:892
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1022
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1113
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1361
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1435
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1658
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:855
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1048
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:703
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:889
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1037
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1130
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1382
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1456
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1655
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:852
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1045
msgid "_Try Again"
msgstr "In_tentarlo de nuevo"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:711
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:885
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:708
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:882
msgid "Error connecting to Microsoft Exchange server"
msgstr "Error al conectar al servidor de Microsoft Exchange"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:811
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1256
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1433
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1355
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:968
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:675
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:808
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1277
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1431
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1353
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:965
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:673
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
#. Translators: This is a label for a series of
#. * options switches. For example: “Use for Mail”.
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:947
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:436
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:427
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:534
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1731
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1104
-#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:428
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:917
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:455
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:944
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:434
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:425
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:564
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1728
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1101
+#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:426
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:915
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:454
msgid "Use for"
msgstr "Usar para"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:949
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:536
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:457
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:946
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:566
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:456
msgid "_Mail"
msgstr "Co_rreo"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:954
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:541
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1106
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:951
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:571
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1103
msgid "Cale_ndar"
msgstr "Cale_ndario"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:959
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:546
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1111
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:956
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:576
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1108
msgid "_Contacts"
msgstr "_Contactos"
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:82
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:80
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:218
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:189
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:213
-#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:166
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:197
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:187
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:216
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:187
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:215
+#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:164
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:195
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:185
#, c-format
msgid ""
"Expected status 200 when requesting your identity, instead got status %d (%s)"
@@ -236,100 +236,104 @@ msgstr ""
"Se esperaba un estado 200 cuando se solicitó el su identidad, en su lugar se "
"obtuvo el estado %d (%s)"
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:237
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:249
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:259
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:208
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:220
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:230
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:240
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:250
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:232
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:244
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:731
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:761
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:773
-#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:185
-#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:197
-#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:207
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:216
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:228
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:240
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:206
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:218
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:229
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:275
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:287
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:298
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:235
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:247
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:257
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:206
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:218
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:228
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:238
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:248
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:234
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:246
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:729
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:759
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:771
+#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:183
+#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:195
+#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:205
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:214
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:226
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:238
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:204
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:216
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:227
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:273
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:285
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:296
#, c-format
msgid "Could not parse response"
msgstr "No se pudo analizar la respuesta"
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:438
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:551
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:919
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:462
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:436
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:581
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:917
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:461
msgid "C_hat"
msgstr "C_hat"
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:443
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:429
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:441
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:427
msgid "_Photos"
msgstr "_Fotos"
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:83
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:81
msgid "Flickr"
msgstr "Flickr"
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:328
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:350
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:326
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:348
msgid "Your system time is invalid. Check your date and time settings."
msgstr ""
"La hora de su sistema no es válida. Compruebe su configuración de fecha y "
"hora."
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:82
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:80
msgid "Google"
msgstr "Google"
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:556
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1116
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:467
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:586
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1113
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:466
msgid "_Documents"
msgstr "_Documentos"
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:591
+msgid "_Printers"
+msgstr "_Impresoras"
+
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:99 ../src/goabackend/goasmtpauth.c:163
+#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:97 ../src/goabackend/goasmtpauth.c:163
#, c-format
msgid "Service not available"
msgstr "Servicio no disponible"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:120
+#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:118
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:116
#, c-format
msgid "Authentication failed"
msgstr "Falló la autenticación"
-#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:145
+#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:143
#, c-format
msgid "Server does not support PLAIN"
msgstr "El servidor no soporta PLAIN"
-#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:199
-#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:811
+#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:197
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:821
#, c-format
msgid "Server does not support STARTTLS"
msgstr "El servidor no soporta STARTTLS"
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:82
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:80
msgid "IMAP and SMTP"
msgstr "IMAP y SMTP"
#. Translators: the first parameter is a field name. The second is
#. * a GOA account identifier.
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:364
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:422
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:377
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:435
#, c-format
msgid "Did not find %s with identity ‘%s’ in credentials"
msgstr "No se encontró %s con la identidad «%s» en las credenciales"
@@ -344,8 +348,8 @@ msgstr "No se encontró %s con la identidad «%s» en las credenciales"
#. * username (eg., rishi), and the (%s, %d)
#. * is the error domain and code.
#.
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:395
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:455
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:408
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:468
#, c-format
msgid "Invalid %s with username ‘%s’ (%s, %d): "
msgstr "%s no válida para el nombre de usuario «%s» (%s, %d): "
@@ -356,126 +360,126 @@ msgstr "%s no válida para el nombre de usuario «%s» (%s, %d): "
#. * STARTTLS after connecting
#. * SSL on a dedicated port
#.
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:642
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:655
msgid "_Encryption"
msgstr "_Cifrado"
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:645
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:658
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:648
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:661
msgid "STARTTLS after connecting"
msgstr "STARTTLS después de conectar"
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:651
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:664
msgid "SSL on a dedicated port"
msgstr "SSL en un puerto dedicado"
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:708
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:721
msgid "_Name"
msgstr "_Nombre"
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:725
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:738
msgid "IMAP _Server"
msgstr "_Servidor IMAP"
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:745
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:758
msgid "SMTP _Server"
msgstr "_Servidor SMTP"
#. --
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:759
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1043
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1371
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:772
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1058
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1392
msgid "_Forward"
msgstr "_Adelante"
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1027
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1354
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1042
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1375
msgid "Error connecting to IMAP server"
msgstr "Error al conectar al servidor IMAP"
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1118
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1428
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1135
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1449
msgid "Error connecting to SMTP server"
msgstr "Error al conectar al servidor SMTP"
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1527
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1548
msgid "E-mail"
msgstr "Correo-e"
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1531
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1552
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1541
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1544
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1562
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1565
msgid "IMAP"
msgstr "IMAP"
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1555
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1558
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1576
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1579
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:87
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:84
msgid "Enterprise Login (Kerberos)"
msgstr "Inicio de sesión empresarial (Kerberos)"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:455
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:452
msgid "Identity service returned invalid key"
msgstr "El servicio de identidad devolvió una clave no válida"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:727
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:724
#, c-format
msgid "Could not find saved credentials for principal ‘%s’ in keyring"
msgstr ""
"No se pudieron encontrar las credenciales guardadas para «%s» en el depósito "
"de claves"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:740
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:737
#, c-format
msgid "Did not find password for principal ‘%s’ in credentials"
msgstr "No se encontró la contraseña para «%s» en las credenciales"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1124
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1121
msgid "_Domain"
msgstr "_Dominio"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1125
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1122
msgid "Enterprise domain or realm name"
msgstr "Dominio empresarial o nombre del dominio"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1357
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1114
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1354
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1112
msgid "Log In to Realm"
msgstr "Iniciar sesión en el dominio"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1358
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1355
msgid "Please enter your password below."
msgstr "Introduzca su contraseña a continuación."
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1359
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1356
msgid "Remember this password"
msgstr "Recordar esta contraseña"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1498
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1495
#, c-format
msgid "The domain is not valid"
msgstr "El dominio no es válido"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1653
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1650
msgid "Error connecting to enterprise identity server"
msgstr "Error al conectar al servidor empresarial de identidad"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1733
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1730
msgid "Network _Resources"
msgstr "_Recursos de red"
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:707
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:589
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:705
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:587
#, c-format
msgid ""
"Expected status 200 when requesting access token, instead got status %d (%s)"
@@ -483,19 +487,17 @@ msgstr ""
"Se esperaba un estado 200 cuando se solicitó acceso al «token», en su lugar "
"se obtuvo el estado %d (%s)"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:964
-#| msgid "Authorization response was ‘%s’"
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:962
msgid "Authorization response: "
msgstr "Respuesta a la autorización: "
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1034
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1032
#, c-format
-#| msgid "Authorization response was ‘%s’"
msgid "Authorization response: %s"
msgstr "Respuesta a la autorización: %s"
#. Translators: The verb "Paste" is used when asking the user to paste a string from a web browser window
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1136
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1134
#, c-format
msgid ""
"Paste authorization code obtained from the <a href=\"%s\">authorization "
@@ -504,52 +506,52 @@ msgstr ""
"Pegue el código de autorización obtenido en la <a href=\"%s\">página de "
"autorización</a>:"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1150
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:995
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:676
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1148
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:993
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:674
msgid "_OK"
msgstr "_Aceptar"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1236
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1075
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1234
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1073
msgid "Error getting an Access Token: "
msgstr "Error al obtener el «token» de acceso: "
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1251
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1088
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1249
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1086
msgid "Error getting identity: "
msgstr "Error al obtener la identidad: "
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1463
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1394
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1461
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1392
#, c-format
msgid "Was asked to log in as %s, but logged in as %s"
msgstr "Se solicitó iniciar sesión como %s, pero se inició sesión como %s"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1622
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1620
#, c-format
msgid "Credentials do not contain access_token"
msgstr "Las credenciales no contienen el «access_token»"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1661
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1622
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1659
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1620
#, c-format
msgid "Failed to refresh access token (%s, %d): "
msgstr "Falló al actualizar el acceso al «token» (%s, %d): "
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:612
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:610
#, c-format
msgid "Missing access_token or access_token_secret headers in response"
msgstr ""
"Faltan las cabeceras del «access_token» o del «access_token_secret» en la "
"respuesta"
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:914
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:912
msgid "Error getting a Request Token: "
msgstr "Error al obtener el «token» solicitado: "
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:947
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:945
#, c-format
msgid ""
"Expected status 200 for getting a Request Token, instead got status %d (%s)"
@@ -557,52 +559,52 @@ msgstr ""
"Se esperaba un estado 200 al solicitar el «token», en su lugar se obtuvo el "
"estado %d (%s)"
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:964
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:962
#, c-format
msgid "Missing request_token or request_token_secret headers in response"
msgstr ""
"Faltan las cabeceras «request_token» o «request_token_secret» en la respuesta"
#. Translators: The verb "Paste" is used when asking the user to paste a string from a web browser window
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:981
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:979
#, c-format
msgid "Paste token obtained from the <a href=\"%s\">authorization page</a>:"
msgstr ""
"Pegue el «token» obtenido en la <a href=\"%s\">página de autorización</a>:"
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1578
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1576
#, c-format
msgid "Credentials do not contain access_token or access_token_secret"
msgstr "Las credenciales no contienen «access_token» o «access_token_secret»"
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:87
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:84
msgid "ownCloud"
msgstr "ownCloud"
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:860
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1041
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:857
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1038
msgid "Error connecting to ownCloud server"
msgstr "Error al conectar al servidor de ownCloud"
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1121
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1118
msgid "_Files"
msgstr "_Archivos"
-#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:89
+#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:87
msgid "Pocket"
msgstr "Pocket"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:238
+#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:236
#, c-format
msgid "No username or access_token"
msgstr "No hay nombre de usuario o _token de acceso"
-#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:430
+#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:428
msgid "_Read Later"
msgstr "_Leer más tarde"
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:689
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:686
#, c-format
msgid "ensure_credentials_sync is not implemented on type %s"
msgstr "«ensure_credentials_sync» no está implementado en el tipo %s"
@@ -643,102 +645,102 @@ msgstr "No se encontró la contraseña de SMTP en las credenciales"
msgid "Cannot do SMTP authentication without a password"
msgstr "No se puede hacer una autenticación SMTP sin una contraseña"
-#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:667
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:677
#, c-format
msgid "Unknown authentication mechanism"
msgstr "Mecanismo de autenticación desconocido"
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:184
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:182
#, c-format
msgid "Telepathy chat account not found"
msgstr "No se puede encontrar la cuenta de Telepathy"
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:393
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:391
#, c-format
msgid "Failed to initialize a GOA client"
msgstr "Falló al inicializar el cliente GOA"
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:436
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:434
#, c-format
msgid "Failed to create a user interface for %s"
msgstr "Falló al crear una interfaz de usuario para %s"
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:563
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:561
msgid "Connection Settings"
msgstr "Configuración de la conexión"
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:672
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:670
msgid "Personal Details"
msgstr "Detalles personales"
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:881
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:879
msgid "Cannot save the connection parameters"
msgstr "No se pueden guardar los parámetros de la conexión"
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:893
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:891
msgid "Cannot save your personal information on the server"
msgstr "No se puede guardar su información personal en el servidor"
#. Connection Settings button
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:924
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:922
msgid "_Connection Settings"
msgstr "_Configuración de la conexión"
#. Edit Personal Information button
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:928
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:926
msgid "_Personal Details"
msgstr "_Detalles personales"
-#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:81
+#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:79
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
-#: ../src/goabackend/goautils.c:120
+#: ../src/goabackend/goautils.c:118
#, c-format
msgid "A %s account already exists for %s"
msgstr "Ya existe una cuenta %s para %s"
#. Translators: the %s is the name of the provider. eg., Google.
-#: ../src/goabackend/goautils.c:142
+#: ../src/goabackend/goautils.c:140
#, c-format
msgid "%s account"
msgstr "Cuenta de %s"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:186
+#: ../src/goabackend/goautils.c:184
msgid "Failed to delete credentials from the keyring"
msgstr "Falló al eliminar las credenciales del depósito de claves"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:238
+#: ../src/goabackend/goautils.c:236
msgid "Failed to retrieve credentials from the keyring"
msgstr "Falló al obtener las credenciales del depósito de claves"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:248
+#: ../src/goabackend/goautils.c:246
msgid "No credentials found in the keyring"
msgstr "No se han encontrado credenciales en el depósito de claves"
-#: ../src/goabackend/goautils.c:261
+#: ../src/goabackend/goautils.c:259
msgid "Error parsing result obtained from the keyring: "
msgstr "Error analizando el resultado obtenido del depósito de claves:"
#. Translators: The %s is the type of the provider, e.g. 'google' or 'yahoo'
-#: ../src/goabackend/goautils.c:304
+#: ../src/goabackend/goautils.c:302
#, c-format
msgid "GOA %s credentials for identity %s"
msgstr "Credenciales GOA de %s para la identidad %s"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:321
+#: ../src/goabackend/goautils.c:319
msgid "Failed to store credentials in the keyring"
msgstr "Falló al almacenar las credenciales en el depósito de claves"
-#: ../src/goabackend/goautils.c:542
+#: ../src/goabackend/goautils.c:540
msgid "The signing certificate authority is not known."
msgstr "La autoridad de firma del certificado es desconocida."
-#: ../src/goabackend/goautils.c:546
+#: ../src/goabackend/goautils.c:544
msgid ""
"The certificate does not match the expected identity of the site that it was "
"retrieved from."
@@ -746,131 +748,131 @@ msgstr ""
"El certificado no coincide con la identidad del sitio esperada del que se "
"obtuvo."
-#: ../src/goabackend/goautils.c:551
+#: ../src/goabackend/goautils.c:549
msgid "The certificate’s activation time is still in the future."
msgstr "La fecha de activación del certificado todavía está en el futuro."
-#: ../src/goabackend/goautils.c:555
+#: ../src/goabackend/goautils.c:553
msgid "The certificate has expired."
msgstr "El certificado ha caducado."
-#: ../src/goabackend/goautils.c:559
+#: ../src/goabackend/goautils.c:557
msgid "The certificate has been revoked."
msgstr "El certificado se ha revocado."
-#: ../src/goabackend/goautils.c:563
+#: ../src/goabackend/goautils.c:561
msgid "The certificate’s algorithm is considered insecure."
msgstr "El algoritmo del certificado se considera no seguro."
-#: ../src/goabackend/goautils.c:567
+#: ../src/goabackend/goautils.c:565
msgid "Invalid certificate."
msgstr "Certificado no válido."
#. translators: %s here is the address of the web page
-#: ../src/goabackend/goawebview.c:74
+#: ../src/goabackend/goawebview.c:72
#, c-format
msgid "Loading “%s”…"
msgstr "Cargando «%s»…"
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:84
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:82
msgid "Windows Live"
msgstr "Windows Live"
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:81
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:79
msgid "Yahoo"
msgstr "Yahoo"
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:255
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:253
#, c-format
msgid "Expected status 200 when requesting name, instead got status %d (%s)"
msgstr ""
"Se esperaba un estado 200 al solicitar el nombre, en su lugar se obtuvo el "
"estado %d (%s)"
-#: ../src/goaidentity/goaalarm.c:216
+#: ../src/goaidentity/goaalarm.c:214
msgid "Time"
msgstr "Tiempo"
-#: ../src/goaidentity/goaalarm.c:217
+#: ../src/goaidentity/goaalarm.c:215
msgid "Time to fire"
msgstr "Tiempo para la ejecución"
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:379
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:377
msgid "initial secret passed before secret key exchange"
msgstr "secreto inicial pasado antes del intercambio de la clave secreta"
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:571
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:569
msgid "Initial secret key is invalid"
msgstr "La clave secreta inicial no es válida"
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1119
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1117
#, c-format
msgid "The network realm %s needs some information to sign you in."
msgstr "El dominio de red %s necesita cierta información para verificarle."
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:264
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:273
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:601
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:262
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:271
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:599
msgid "Could not find identity in credential cache: %k"
msgstr "No se pudo encontrar la identidad en la caché de credenciales: %k"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:614
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:612
msgid "Could not find identity credentials in cache: %k"
msgstr "No se pudo encontrar la identidad de las credenciales en la caché: %k"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:652
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:650
msgid "Could not sift through identity credentials in cache: %k"
msgstr ""
"No se pudo filtrar a través de las credenciales de identidad en la caché: %k"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:669
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:667
msgid "Could not finish up sifting through identity credentials in cache: %k"
msgstr ""
"No se pudo terminar de filtrar a través de credenciales de identidad en la "
"caché: %k"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:953
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:951
#, c-format
msgid "No associated identification found"
msgstr "No se encontró ninguna identificación asociada"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1034
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1032
msgid "Could not create credential cache: %k"
msgstr "No se pudo crear la caché de credenciales: %k"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1068
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1066
msgid "Could not initialize credentials cache: %k"
msgstr "No se pudo inicializar la caché de credenciales: %k"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1085
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1083
msgid "Could not store new credentials in credentials cache: %k"
msgstr ""
"No se pudieron almacenar las nuevas credenciales en la caché de "
"credenciales: %k"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1360
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1358
#, c-format
msgid "Could not renew identity: Not signed in"
msgstr "No se pudo renovar la identidad: no está firmada"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1372
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1370
msgid "Could not renew identity: %k"
msgstr "No se pudo renovar la identidad: %k"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1389
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1387
msgid "Could not get new credentials to renew identity %s: %k"
msgstr ""
"No se pudieron obtener credenciales nuevas para renovar la identidad %s: %k"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1429
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1427
msgid "Could not erase identity: %k"
msgstr "No se pudo eliminar la identidad: %k"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:750
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:748
msgid "Could not find identity"
msgstr "No se pudo encontrar la identidad"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:846
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:844
msgid "Could not create credential cache for identity"
msgstr "No se pudo crear la caché de credenciales para la identidad"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]