[gdm/gnome-3-8] updated kn.po
- From: Shankar Prasad <sprasad src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gdm/gnome-3-8] updated kn.po
- Date: Wed, 5 Feb 2014 11:33:18 +0000 (UTC)
commit ac162902bec178ec90105608e6853b16bf35b239
Author: Shankar Prasad <prasad mvs gmail com>
Date: Wed Feb 5 17:03:09 2014 +0530
updated kn.po
po/kn.po | 754 ++++++++++++--------------------------------------------------
1 files changed, 142 insertions(+), 612 deletions(-)
---
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index 4b5ce10..a8a0a13 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -1,25 +1,26 @@
# translation of gdm.master.kn.po to Kannada
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Shankar Prasad <svenkate redhat com>, 2008, 2009, 2010, 2012, 2013.
+# Shankar <svenkate redhat com>, 2013. #zanata
+# Shankar <svenkate redhat com>, 2014. #zanata
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gdm.master.kn\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=gdm&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-27 20:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-26 00:14+0530\n"
-"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate redhat com>\n"
-"Language-Team: Kannada <kde-i18n-doc kde org>\n"
-"Language: kn\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-13 15:37+0530\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-21 05:59-0500\n"
+"Last-Translator: Shankar <svenkate redhat com>\n"
+"Language-Team: Kannada <kde-i18n-doc kde org>\n"
+"Language: kn\n"
+"X-Generator: Zanata 3.2.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../common/gdm-common.c:492
+#: ../common/gdm-common.c:518
#, c-format
msgid "/dev/urandom is not a character device"
msgstr "/dev/urandom ವೠಒಂದೠಕà³à²¯à²¾à²°à²•à³à²Ÿà²°à³ ಸಾಧನವಲà³à²²"
@@ -27,93 +28,64 @@ msgstr "/dev/urandom ವೠಒಂದೠಕà³à²¯à²¾à²°à²•à³à²Ÿà²°à³ ಸಾ
#: ../daemon/gdm-display-access-file.c:300
#, c-format
msgid "could not find user \"%s\" on system"
-msgstr "ಗಣಕದಲà³à²²à²¿ \"%s\" ಬಳಕೆದಾರನನà³à²¨à³ ಪತà³à²¤à³† ಮಾಡಲಾಗಲಿಲà³à²²"
+msgstr "ಗಣಕದಲà³à²²à²¿ \"%s\" ಬಳಕೆದಾರನೠಕಂಡà³à²¬à²‚ದಿಲà³à²²"
-#: ../daemon/gdm-display.c:1320 ../daemon/gdm-display.c:1354
+#: ../daemon/gdm-display.c:1328 ../daemon/gdm-display.c:1362
#, c-format
msgid "No session available yet"
msgstr "ಯಾವà³à²¦à³† ಅಧಿವೇಶನವೠಇನà³à²¨à³‚ ಸಹ ಲà²à³à²¯à²µà²¿à²²à³à²²"
-#: ../daemon/gdm-manager.c:277 ../daemon/gdm-manager.c:384
-#, c-format
-msgid "Unable to look up UID of user %s"
-msgstr "%s ಎಂಬ ಬಳಕೆದಾರರಿಗಾಗಿ UID ಗಾಗಿ ಹà³à²¡à³à²•à²¾à²¡à²²à³ ಸಾಧà³à²¯à²µà²¾à²—ಿಲà³à²²"
-
-#: ../daemon/gdm-manager.c:291
-msgid "no sessions available"
-msgstr "ಯಾವà³à²¦à³† ಅಧಿವೇಶನವೠಲà²à³à²¯à²µà²¿à²²à³à²²"
-
-#: ../daemon/gdm-manager.c:352
-#, c-format
-msgid "No sessions for %s available for reauthentication"
-msgstr "%s ಗಾಗಿನ ಮರà³à²¦à³ƒà²¢à³€à²•à²°à²£à²•à³à²•à²¾à²—ಿ ಯಾವà³à²¦à³† ಅಧಿವೇಶನವೠಇನà³à²¨à³‚ ಸಹ ಲà²à³à²¯à²µà²¿à²²à³à²²"
-
-#: ../daemon/gdm-manager.c:406
-#, c-format
-msgid "Unable to find session for user %s"
-msgstr "%s ಎಂಬ ಬಳಕೆದಾರರಿಗಾಗಿ ಅಧಿವೇಶನವನà³à²¨à³ ಪತà³à²¤à³† ಮಾಡಲೠಸಾಧà³à²¯à²µà²¾à²—ಿಲà³à²²"
-
-#: ../daemon/gdm-manager.c:476
-#, c-format
-msgid "Unable to find appropriate session for user %s"
-msgstr "%s ಎಂಬ ಬಳಕೆದಾರರಿಗಾಗಿ ಸೂಕà³à²¤à²µà²¾à²¦ ಅಧಿವೇಶನವನà³à²¨à³ ಪತà³à²¤à³† ಮಾಡಲೠಸಾಧà³à²¯à²µà²¾à²—ಿಲà³à²²"
-
-#: ../daemon/gdm-manager.c:671
-msgid "User doesn't own session"
-msgstr "ಬಳಕೆದಾರರೠಅಧಿವೇಶನವನà³à²¨à³ ಹೊಂದಿಲà³à²²"
-
-#: ../daemon/gdm-manager.c:687 ../daemon/gdm-manager.c:768
+#: ../daemon/gdm-manager.c:366 ../daemon/gdm-manager.c:411
msgid "No session available"
msgstr "ಯಾವà³à²¦à³† ಅಧಿವೇಶನವೠಲà²à³à²¯à²µà²¿à²²à³à²²"
-#: ../daemon/gdm-server.c:272
+#: ../daemon/gdm-server.c:234
#, c-format
msgid "%s: failed to connect to parent display '%s'"
msgstr "%s: ಮೂಲವಾದ '%s' ಪà³à²°à²¦à²°à³à²¶à²•à²•à³à²•à³† ಸಂಪರà³à²•à²¹à³Šà²‚ದಲಾಗಿಲà³à²²"
-#: ../daemon/gdm-server.c:451
+#: ../daemon/gdm-server.c:413
#, c-format
msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist"
msgstr ""
-"%s ಬಳಕೆದಾರನಿಂದ ಪರಿಚಾರಕವೠತಯಾರಿಸಲà³à²ªà²¡(ಸà³à²ªà²¾à²¨à³) ಬೇಕಿತà³à²¤à³ ಆದರೆ ಆ ಬಳಕೆದಾರ "
-"ಅಸà³à²¤à²¿à²¤à³à²µà²¦à²²à³à²²à³‡ "
-"ಇಲà³à²²"
+"%s ಬಳಕೆದಾರನಿಂದ ಪೂರೈಕೆಗಣಕವೠತಯಾರಿಸಲà³à²ªà²¡(ಸà³à²ªà²¾à²¨à³) ಬೇಕಿತà³à²¤à³ ಆದರೆ ಆ ಬಳಕೆದಾರ "
+"ಅಸà³à²¤à²¿à²¤à³à²µà²¦à²²à³à²²à³‡ ಇಲà³à²²"
-#: ../daemon/gdm-server.c:462 ../daemon/gdm-server.c:482
+#: ../daemon/gdm-server.c:424 ../daemon/gdm-server.c:444
#, c-format
msgid "Couldn't set groupid to %d"
msgstr "ಸಮೂಹà²à²¡à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ %d ಗೆ ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿಲà³à²²"
-#: ../daemon/gdm-server.c:468
+#: ../daemon/gdm-server.c:430
#, c-format
msgid "initgroups () failed for %s"
msgstr "initgroups () %s ಗೆ ವಿಫಲಗೊಂಡಿವೆ"
-#: ../daemon/gdm-server.c:474
+#: ../daemon/gdm-server.c:436
#, c-format
msgid "Couldn't set userid to %d"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರ à²à²¡à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ %d ಗೆ ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿಲà³à²²"
-#: ../daemon/gdm-server.c:521
+#: ../daemon/gdm-server.c:483
#, c-format
msgid "%s: Could not open log file for display %s!"
msgstr "%s: %s ಪà³à²°à²¦à²°à³à²¶à²•à²•à³à²•à²¾à²—ಿ ದಿನಚರಿ ಕಡತವನà³à²¨à³ ತೆಗೆಯಲಾಗಲಿಲà³à²²!"
-#: ../daemon/gdm-server.c:532 ../daemon/gdm-server.c:538
-#: ../daemon/gdm-server.c:544
+#: ../daemon/gdm-server.c:494 ../daemon/gdm-server.c:500
+#: ../daemon/gdm-server.c:506
#, c-format
msgid "%s: Error setting %s to %s"
msgstr "%s: %s ಅನà³à²¨à³ %s ಗೆ ಹೊಂದಿಸà³à²µà²²à³à²²à²¿ ದೋಷ ಎದà³à²°à²¾à²—ಿದೆ"
-#: ../daemon/gdm-server.c:564
+#: ../daemon/gdm-server.c:526
#, c-format
msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s"
-msgstr "%s: ಪರಿಚಾರಕದ ಆದà³à²¯à²¤à³†à²¯à²¨à³à²¨à³ %d ಗೆ ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿಲà³à²²: %s"
+msgstr "%s: ಪೂರೈಕೆಗಣಕದ ಆದà³à²¯à²¤à³†à²¯à²¨à³à²¨à³ %d ಗೆ ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿಲà³à²²: %s"
-#: ../daemon/gdm-server.c:720
+#: ../daemon/gdm-server.c:682
#, c-format
msgid "%s: Empty server command for display %s"
-msgstr "%s: %s ಪà³à²°à²¦à²°à³à²¶à²•à²•à³à²•à²¾à²—ಿ ಖಾಲಿಯಾದ ಪರಿಚಾರಕ ಆಜà³à²žà³†"
+msgstr "%s: %s ಪà³à²°à²¦à²°à³à²¶à²•à²•à³à²•à²¾à²—ಿ ಖಾಲಿಯಾದ ಪೂರೈಕೆಗಣಕ ಆದೇಶ"
#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:90
msgid "Username"
@@ -125,11 +97,11 @@ msgstr "ಬಳಕೆದಾರಹೆಸರà³"
#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:95
msgid "Hostname"
-msgstr "ಅತಿಥೇಯದ ಹೆಸರà³"
+msgstr "ಆತಿಥೇಯದ ಹೆಸರà³"
#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:96
msgid "The hostname"
-msgstr "ಅತಿಥೇಯದ ಹೆಸರà³"
+msgstr "ಆತಿಥೇಯದ ಹೆಸರà³"
#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:101
msgid "Display Device"
@@ -139,95 +111,94 @@ msgstr "ಪà³à²°à²¦à²°à³à²¶à²• ಸಾಧನ"
msgid "The display device"
msgstr "ಪà³à²°à²¦à²°à³à²¶à²• ಸಾಧನ"
-#: ../daemon/gdm-session.c:1183
+#: ../daemon/gdm-session.c:1191
msgid "Could not create authentication helper process"
msgstr "ದೃಢೀಕರಣ ನೆರವಿನ ಪà³à²°à²•à³à²°à²¿à²¯à³†à²¯à²¨à³à²¨à³ ರಚಿಸಲೠಸಾಧà³à²¯à²µà²¾à²—ಿಲà³à²²"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1029
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1036
#, c-format
msgid "error initiating conversation with authentication system - %s"
msgstr "ದೃಢೀಕರಣ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³†à²¯à³Šà²‚ದಿಗೆ ಸಂವಾದವನà³à²¨à³ ಆರಂà²à²¿à²¸à³à²µà²²à³à²²à²¿ ದೋಷ - %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1030
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1037
msgid "general failure"
msgstr "ಸಾಮಾನà³à²¯ ವಿಫಲತೆ"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1031
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1038
msgid "out of memory"
msgstr "ಮೆಮೊರಿ ಇಲà³à²²"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1032
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1039
msgid "application programmer error"
msgstr "ಅನà³à²µà²¯ ಪà³à²°à³Šà²—à³à²°à²¾à²®à²°à³ ದೋಷ"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1033
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1040
msgid "unknown error"
msgstr "ಅಜà³à²žà²¾à²¤ ದೋಷ"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1040
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1047
msgid "Username:"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರಹೆಸರà³:"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1046
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1053
#, c-format
msgid "error informing authentication system of preferred username prompt: %s"
msgstr ""
-"ಸೂಚಿಸಲಾದ ಬಳಕೆದಾರರಹೆಸರಿನ ಪà³à²°à²¾à²‚ಪà³à²Ÿà³â€à²¨ ದೃಢೀಕರಣ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³†à²¯à²¨à³à²¨à³ ತಿಳಿಸà³à²µà²²à³à²²à²¿ ದೋಷ: %s"
+"ಸೂಚಿಸಲಾದ ಬಳಕೆದಾರರಹೆಸರಿನ ಪà³à²°à²¾à²‚ಪà³à²Ÿà²¿â€à²¨ ದೃಢೀಕರಣ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³†à²¯à²¨à³à²¨à³ ತಿಳಿಸà³à²µà²²à³à²²à²¿ ದೋಷ: "
+"%s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1060
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1067
#, c-format
msgid "error informing authentication system of user's hostname: %s"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರರ ಅತಿಥೇಯಹೆಸರಿನ ದೃಢೀಕರಣ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³†à²¯à²¨à³à²¨à³ ತಿಳಿಸà³à²µà²²à³à²²à²¿ ದೋಷ: %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1077
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1084
#, c-format
msgid "error informing authentication system of user's console: %s"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರರ ಕನà³à²¸à³‹à²²à³â€à²¨ ದೃಢೀಕರಣ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³†à²¯à²¨à³à²¨à³ ತಿಳಿಸà³à²µà²²à³à²²à²¿ ದೋಷ: %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1101
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1108
#, c-format
msgid "error informing authentication system of display string: %s"
msgstr "ಪà³à²°à²¦à²°à³à²¶à²• ವಾಕà³à²¯à²¦ ದೃಢೀಕರಣ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³†à²¯à²¨à³à²¨à³ ತಿಳಿಸà³à²µà²²à³à²²à²¿ ದೋಷ: %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1116
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1123
#, c-format
msgid "error informing authentication system of display xauth credentials: %s"
msgstr "ಪà³à²°à²¦à²°à³à²¶à²• xauth ರà³à²œà³à²µà²¾à²¤à³à²—ಳ ದೃಢೀಕರಣ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³†à²¯à²¨à³à²¨à³ ತಿಳಿಸà³à²µà²²à³à²²à²¿ ದೋಷ: %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1454 ../daemon/gdm-session-worker.c:1471
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1461 ../daemon/gdm-session-worker.c:1478
#, c-format
msgid "no user account available"
msgstr "ಯಾವà³à²¦à³† ಬಳಕೆದಾರ ಖಾತೆಯೠಲà²à³à²¯à²µà²¿à²²à³à²²"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1498
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1505
msgid "Unable to change to user"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರನಿಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಲೠಸಾಧà³à²¯à²µà²¾à²—ಲಿಲà³à²²"
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1330
+#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1531
msgid ""
"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal "
"error. Please contact your system administrator or check your syslog to "
"diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM "
"when the problem is corrected."
msgstr ""
-"ಒಂದೠಆಂತರಿಕ ದೋಷಗಳ ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿ X ಪರಿಚಾರಕವನà³à²¨à³ (ನಿಮà³à²® ಚಿತà³à²°à²¾à²¤à³à²®à²• ವಾತಾವರಣ) "
+"ಒಂದೠಆಂತರಿಕ ದೋಷಗಳ ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿ X ಪೂರೈಕೆಗಣಕವನà³à²¨à³ (ನಿಮà³à²® ಚಿತà³à²°à²¾à²¤à³à²®à²• ವಾತಾವರಣ) "
"ಆರಂà²à²¿à²¸à²²à²¾à²—ಿಲà³à²². ದಯವಿಟà³à²Ÿà³ ನಿಮà³à²® ಗಣಕ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à²¾à²ªà²•à²°à²¨à³à²¨à³ ಸಂಪರà³à²•à²¿à²¸à²¿ ಅಥವ ತೊಂದರೆ ಪತà³à²¤à³† "
-"ಹಚà³à²šà²²à³ "
-"syslog ಅನà³à²¨à³ ನೋಡಿ. ಈ ಸಮಯದಲà³à²²à²¿ ನಿಮà³à²® ಪà³à²°à²¦à²°à³à²¶à²•à²µà³ ನಿಷà³à²•à³à²°à²¿à²¯à²—ೊಂಡಿರà³à²¤à³à²¤à²¦à³†. "
-"ತೊಂದರೆಯೠ"
-"ಸರಿಪಡಿಸಿದ ನಂತರ ದಯವಿಟà³à²Ÿà³ GDM ಅನà³à²¨à³ ಪà³à²¨à²ƒ ಆರಂà²à²¿à²¸à²¿."
+"ಹಚà³à²šà²²à³ syslog ಅನà³à²¨à³ ನೋಡಿ. ಈ ಸಮಯದಲà³à²²à²¿ ನಿಮà³à²® ಪà³à²°à²¦à²°à³à²¶à²•à²µà³ ನಿಷà³à²•à³à²°à²¿à²¯à²—ೊಂಡಿರà³à²¤à³à²¤à²¦à³†. "
+" ತೊಂದರೆಯೠಸರಿಪಡಿಸಿದ ನಂತರ ದಯವಿಟà³à²Ÿà³ GDM ಅನà³à²¨à³ ಪà³à²¨à²ƒ ಆರಂà²à²¿à²¸à²¿."
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1371
+#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1572
#, c-format
msgid "Can only be called before user is logged in"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರರೠಒಳಗೆ ಪà³à²°à²µà³‡à²¶à²¿à²¸à²¿à²µà³ ಮೊದಲೠಮಾತà³à²° ಕರೆಯಬಹà³à²¦à²¾à²—ಿರà³à²¤à³à²¤à²¦à³†"
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1381
+#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1582
#, c-format
msgid "Caller not GDM"
msgstr "ಕಾಲರೠGDM ಆಗಿಲà³à²²"
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1434
+#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1635
msgid "User not logged in"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರರೠಒಳಗೆ ಪà³à²°à²µà³‡à²¶à²¿à²¸à²¿à²²à³à²²"
@@ -238,90 +209,89 @@ msgstr "ಪà³à²°à²¸à³à²¤à³à²¤, ಒಂದೠಬಾರಿಗೆ ಕೇವಲ
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:604
msgid "Could not create socket!"
-msgstr "ಸಾಕೆಟೠಅನà³à²¨à³ ಸೃಜಿಸಲೠಸಾಧà³à²¯à²µà²¾à²—ಿಲà³à²²!"
+msgstr "ಸಾಕೆಟೠಅನà³à²¨à³ ರಚಿಸಲೠಸಾಧà³à²¯à²µà²¾à²—ಿಲà³à²²!"
-#: ../daemon/main.c:126 ../daemon/main.c:139
+#: ../daemon/main.c:125 ../daemon/main.c:138
#, c-format
msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s"
-msgstr "PID ಕಡತ %s ಅನà³à²¨à³ ಬರೆಯಲಾಗಿಲà³à²²: ಬಹà³à²·à²ƒ ಡಿಸà³à²•à³â€à²¨à²²à³à²²à²¿ ಜಾಗ ಇಲà³à²²à²¦à²¿à²°à²¬à²¹à³à²¦à³: %s"
+msgstr "PID ಕಡತ %s ಅನà³à²¨à³ ಬರೆಯಲಾಗಿಲà³à²²: ಬಹà³à²·à²ƒ ಡಸà³à²•à²¿â€à²¨à²²à³à²²à²¿ ಜಾಗ ಇಲà³à²²à²¦à²¿à²°à²¬à²¹à³à²¦à³: %s"
-#: ../daemon/main.c:189
+#: ../daemon/main.c:188
#, c-format
-#| msgid "Unable to create transient display: "
msgid "Failed to create ran once marker dir %s: %s"
msgstr "ಒಮà³à²®à³† ಚಲಾಯಿಸಲಾದ dir %s ಅನà³à²¨à³ ರಚಿಸà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
-#: ../daemon/main.c:195
+#: ../daemon/main.c:194
#, c-format
msgid "Failed to create AuthDir %s: %s"
msgstr "AuthDir %s ಅನà³à²¨à³ ರಚಿಸà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
-#: ../daemon/main.c:201
+#: ../daemon/main.c:200
#, c-format
msgid "Failed to create LogDir %s: %s"
msgstr "LogDir %s ಅನà³à²¨à³ ರಚಿಸà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
-#: ../daemon/main.c:236
+#: ../daemon/main.c:235
#, c-format
msgid "Can't find the GDM user '%s'. Aborting!"
msgstr "GDM ಬಳಕೆದಾರ '%s' ನನà³à²¨à³ ಪತà³à²¤à³† ಮಾಡಲಾಗಲಿಲà³à²². ನಿಲà³à²²à²¿à²¸à²²à²¾à²—à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†!"
-#: ../daemon/main.c:242
+#: ../daemon/main.c:241
msgid "The GDM user should not be root. Aborting!"
msgstr "GDM ಬಳಕೆದಾರನೠನಿರà³à²µà²¾à²¹à²•à²¨à²¾à²—ಿರಬಾರದà³. ನಿಲà³à²²à²¿à²¸à²²à²¾à²—à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†!"
-#: ../daemon/main.c:248
+#: ../daemon/main.c:247
#, c-format
msgid "Can't find the GDM group '%s'. Aborting!"
msgstr "GDM ಸಮೂಹ '%s' ವನà³à²¨à³ ಪತà³à²¤à³† ಮಾಡಲಾಗಲಿಲà³à²². ನಿಲà³à²²à²¿à²¸à²²à²¾à²—à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†!"
-#: ../daemon/main.c:254
+#: ../daemon/main.c:253
msgid "The GDM group should not be root. Aborting!"
msgstr "GDM ಸಮೂಹವೠನಿರà³à²µà²¾à²¹à²•à²°à²¾à²—ಿರಬಾರದà³. ನಿಲà³à²²à²¿à²¸à²²à²¾à²—à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†!"
-#: ../daemon/main.c:362
+#: ../daemon/main.c:333
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "ಎಲà³à²²à²¾ ಎಚà³à²šà²°à²¿à²•à³†à²—ಳನà³à²¨à³ ಮಾರಕವಾಗಿಸà³"
-#: ../daemon/main.c:363
+#: ../daemon/main.c:334
msgid "Exit after a time (for debugging)"
msgstr "ನಿಗದಿತ ಸಮಯದ ನಂತರ ನಿರà³à²—ಮಿಸೠ(ದೋಷನಿವಾರಣೆಗಾಗಿ)"
-#: ../daemon/main.c:364
+#: ../daemon/main.c:335
msgid "Print GDM version"
msgstr "GDM ಆವೃತà³à²¤à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ಮà³à²¦à³à²°à²¿à²¸à³"
-#: ../daemon/main.c:375
+#: ../daemon/main.c:346
msgid "GNOME Display Manager"
msgstr "GNOME ಪà³à²°à²¦à²°à³à²¶à²• ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à²¾à²ªà²•"
#. make sure the pid file doesn't get wiped
-#: ../daemon/main.c:423
+#: ../daemon/main.c:394
msgid "Only the root user can run GDM"
msgstr "ಕೇವಲ ನಿರà³à²µà²¾à²¹à²•à²°à³ ಮಾತà³à²° GDM ಅನà³à²¨à³ ಚಲಾಯಿಸಬಹà³à²¦à²¾à²—ಿದೆ"
#. Translators: worker is a helper process that does the work
#. of starting up a session
-#: ../daemon/session-worker-main.c:148
+#: ../daemon/session-worker-main.c:101
msgid "GNOME Display Manager Session Worker"
msgstr "GNOME ಪà³à²°à²¦à²°à³à²¶à²• ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à²¾à²ªà²• ಅಧಿವೇಶನ ಕೆಲಸಗಾರ"
-#: ../daemon/simple-slave-main.c:177 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:178
+#: ../daemon/simple-slave-main.c:125 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:124
msgid "Display ID"
msgstr "ಪà³à²°à²¦à²°à³à²¶à²• à²à²¡à²¿"
-#: ../daemon/simple-slave-main.c:177 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:178
+#: ../daemon/simple-slave-main.c:125 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:124
msgid "ID"
msgstr "à²à²¡à²¿"
-#: ../daemon/simple-slave-main.c:185 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:186
+#: ../daemon/simple-slave-main.c:133 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:132
msgid "GNOME Display Manager Slave"
msgstr "GNOME ಪà³à²°à²¦à²°à³à²¶à²• ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à²¾à²ªà²• ಸೇವಕ"
#: ../data/applications/gdm-simple-greeter.desktop.in.in.h:1
#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:2566
msgid "Login Window"
-msgstr "ಪà³à²°à²µà³‡à²¶ ವಿಂಡೊ"
+msgstr "ಪà³à²°à²µà³‡à²¶ ಕಿಟಕಿ"
#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:1
msgid "GNOME Shell"
@@ -333,7 +303,7 @@ msgstr "ಕಿಟಕಿ ನಿರà³à²µà²¹à²£à³† ಹಾಗೠಮಿಶà³à²°à²—
#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:1
msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login"
-msgstr "ಪà³à²°à²µà³‡à²¶à²•à³à²•à²¾à²—ಿ ಬೆರಳಗà³à²°à³à²¤à³ ಓದà³à²—ನನà³à²¨à³ ಅನಿಮತಿಸಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ"
+msgstr "ಪà³à²°à²µà³‡à²¶à²•à³à²•à²¾à²—ಿ ಬೆರಳಗà³à²°à³à²¤à³ ಓದà³à²—ನನà³à²¨à³ ಅನà³à²®à²¤à²¿à²¸à²¬à³‡à²•à³† ಅಥವ ಬೇಡವೆ"
#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
@@ -345,33 +315,44 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:3
msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login"
-msgstr "ಪà³à²°à²µà³‡à²¶à²•à³à²•à²¾à²—ಿ ಸà³à²®à²¾à²°à³à²Ÿà³-ಕಾರà³à²¡à³ ಓದà³à²—ನನà³à²¨à³ ಅನಿಮತಿಸಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ"
+msgstr "ಪà³à²°à²µà³‡à²¶à²•à³à²•à²¾à²—ಿ ಸà³à²®à²¾à²°à³à²Ÿà³-ಕಾರà³à²¡à³ ಓದà³à²—ನನà³à²¨à³ ಅನà³à²®à²¤à²¿à²¸à²¬à³‡à²•à³† ಅಥವ ಬೇಡವೆ"
#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in "
"using those smartcards."
msgstr ""
-"ಪà³à²°à²µà³‡à²¶ ತೆರೆಯೠಸà³à²®à²¾à²°à³à²Ÿà³-ಕಾರà³à²¡à²¨à³à²¨à³ ಹೊಂದಿರà³à²µ ಬಳಕೆದಾರರೠಬೇಕಿದà³à²¦à²²à³à²²à²¿ "
-"ಸà³à²®à²¾à²°à³à²Ÿà³-ಕಾರà³à²¡à²¨à³à²¨à³ "
-"ಬಳಸಿಕೊಂಡೠಪà³à²°à²µà³‡à²¶à²¿à²¸à²²à³ ಅನà³à²®à²¤à²¿à²¸à²¬à²²à³à²²à²¦à³."
+"ಪà³à²°à²µà³‡à²¶ ತೆರೆಯೠಸà³à²®à²¾à²°à³à²Ÿà³-ಕಾರà³à²¡à²¨à³à²¨à³ ಹೊಂದಿರà³à²µ ಬಳಕೆದಾರರೠಬೇಕಿದà³à²¦à²²à³à²²à²¿ ಸà³à²®à²¾à²°à³à²Ÿà³-"
+"ಕಾರà³à²¡à²¨à³à²¨à³ ಬಳಸಿಕೊಂಡೠಪà³à²°à²µà³‡à²¶à²¿à²¸à²²à³ ಅನà³à²®à²¤à²¿à²¸à²¬à²²à³à²²à²¦à³."
#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Whether or not to allow passwords for login"
+msgstr "ಪà³à²°à²µà³‡à²¶à²¿à²¸à²²à³ ಗà³à²ªà³à²¤à²ªà²¦à²—ಳನà³à²¨à³ ಅನà³à²®à²¤à²¿à²¸à²¬à³‡à²•à³† ಅಥವ ಬೇಡವೆ"
+
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"The login screen can be configured to disallow password authentication, "
+"forcing the user to use smartcard or fingerprint authentication."
+msgstr ""
+"ಗà³à²ªà³à²¤à²ªà²¦à²¦ ದೃಢೀಕರಣ ಅನà³à²®à²¤à²¿à²¸à²¦à³† ಇರà³à²µà²‚ತೆ ಪà³à²°à²µà³‡à²¶à²¦ ತೆರೆಯನà³à²¨à³ ಸಂರಚಿಸಲà³, ಆ ಮೂಲಕ "
+"ಬಳಕೆದಾರರೠಸà³à²®à²¾à²°à³à²Ÿà²•à²¾à²°à³à²¡à³ ಅಥವ ಫಿಂಗರà³-ಪà³à²°à²¿à²‚ಟೠದೃಢೀಕರಣವನà³à²¨à³ ಬಳಸà³à²µà²‚ತೆ "
+"ಬಳಕೆದಾರರನà³à²¨à³ ಒತà³à²¤à²¾à²¯à²¿à²¸à²²à³ ಸಾಧà³à²¯à²µà²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²¦à³†."
+
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:7
msgid "Path to small image at top of user list"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರರ ಪಟà³à²Ÿà²¿à²¯ ಮೇಲà³à²à²¾à²—ದಲà³à²²à²¿à²¨ ಚಿಕà³à²• ಚಿತà³à²°à²¦ ಮಾರà³à²—"
-#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
"The login screen can optionally show a small image at the top of its user "
"list to provide site administrators and distributions a way to provide "
"branding."
msgstr ""
-"ಪà³à²°à²µà³‡à²¶ ತೆರೆಯೠಬೇಕಿದà³à²¦à²²à³à²²à²¿ ತನà³à²¨ ಬಳಕೆದಾರರ ಪಟà³à²Ÿà²¿à²¯ ಮೇಲà³à²à²¾à²—ದಲà³à²²à²¿ ತಾಣದ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à²¾à²ªà²•à²°à³ "
-"ಮತà³à²¤à³ "
-"ವಿತರಣೆಗಾರರಿಗೆ ತಮà³à²® ಛಾಪನà³à²¨à³ ಒತà³à²¤à²²à³ ಅನà³à²µà²¾à²—à³à²µà²‚ತೆ ಒಂದೠಚಿಕà³à²• ಚಿತà³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ತೋರಿಸಲೠ"
-"ಸಾಧà³à²¯à²µà²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²¦à³†."
+"ಪà³à²°à²µà³‡à²¶ ತೆರೆಯೠಬೇಕಿದà³à²¦à²²à³à²²à²¿ ತನà³à²¨ ಬಳಕೆದಾರರ ಪಟà³à²Ÿà²¿à²¯ ಮೇಲà³à²à²¾à²—ದಲà³à²²à²¿ ತಾಣದ "
+"ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à²¾à²ªà²•à²°à³ ಮತà³à²¤à³ ವಿತರಣೆಗಾರರಿಗೆ ತಮà³à²® ಛಾಪನà³à²¨à³ ಒತà³à²¤à²²à³ ಅನà³à²µà²¾à²—à³à²µà²‚ತೆ ಒಂದೠಚಿಕà³à²• "
+"ಚಿತà³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ತೋರಿಸಲೠಸಾಧà³à²¯à²µà²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²¦à³†."
-#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:9
msgid ""
"The fallback login screen can optionally show a small image at the top of "
"its user list to provide site administrators and distributions a way to "
@@ -381,11 +362,11 @@ msgstr ""
"ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à²¾à²ªà²•à²°à³ ಮತà³à²¤à³ ವಿತರಣೆಗಾರರಿಗೆ ತಮà³à²® ಛಾಪನà³à²¨à³ ಒತà³à²¤à²²à³ ಅನà³à²µà²¾à²—à³à²µà²‚ತೆ ಒಂದೠಚಿಕà³à²• "
"ಚಿತà³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ತೋರಿಸಲೠಸಾಧà³à²¯à²µà²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²¦à³†."
-#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:10
msgid "Avoid showing user list"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರರ ಪಟà³à²Ÿà²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ತೋರಿಸà³à²µà³à²¦à²¨à³à²¨à³ ತಪà³à²ªà²¿à²¸à²¿"
-#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:11
msgid ""
"The login screen normally shows a list of available users to log in as. This "
"setting can be toggled to disable showing the user list."
@@ -394,44 +375,44 @@ msgstr ""
"ತೋರಿಸà³à²¤à³à²¤à²¦à³†. ಬಳಕೆದಾರರ ಪಟà³à²Ÿà²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ತೋರಿಸà³à²µà³à²¦à²¨à³à²¨à³ ನಿಷà³à²•à³à²°à²¿à²¯à²—ೊಳಿಸಲೠಇದನà³à²¨à³ "
"ಹೊರಳಿಸಬಹà³à²¦à²¾à²—ಿರà³à²¤à³à²¤à²¦à³†."
-#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:12
msgid "Enable showing the banner message"
msgstr "ಬà³à²¯à²¾à²¨à²°à³ ಸಂದೇಶವನà³à²¨à³ ತೋರಿಸà³à²µà³à²¦à²¨à³à²¨à³ ಶಕà³à²¤à²—ೊಳಿಸà³"
-#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:13
msgid "Set to true to show the banner message text."
msgstr "ಬà³à²¯à²¾à²¨à²°à³ ಸಂದೇಶ ಪಟà³à²Ÿà²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ತೋರಿಸಲೠtrue ಗೆ ಹೊಂದಿಸಿ."
-#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:12
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:14
msgid "Banner message text"
-msgstr "ಬà³à²¯à²¾à²¨à²° ಸಂದೇಶ ಪಠà³à²¯"
+msgstr "ಬà³à²¯à²¾à²¨à²°à³ ಸಂದೇಶ ಪಠà³à²¯"
-#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:13
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:15
msgid "Text banner message to show in the login window."
msgstr "ಪà³à²°à²µà³‡à²¶ ಕಿಟಕಿಯಲà³à²²à²¿ ತೋರಿಸಬೇಕಿರà³à²µ ಪಠà³à²¯ ಬà³à²¯à²¾à²¨à²°à³ ಸಂದೇಶ."
-#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:16
msgid "Disable showing the restart buttons"
msgstr "ಮರಳಿ ಆರಂà²à²¿à²¸à³à²µ ಗà³à²‚ಡಿಗಳನà³à²¨à³ ತೋರಿಸà³à²µà³à²¦à²¨à³à²¨à³ ಅಶಕà³à²¤à²—ೊಳಿಸà³"
-#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:15
-msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window."
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:17
+msgid ""
+"Set to true to disable showing the restart buttons in the login window."
msgstr ""
"ಮರಳಿ ಆರಂà²à²¿à²¸à³à²µ ಗà³à²‚ಡಿಗಳನà³à²¨à³ ಪà³à²°à²µà³‡à²¶ ವಿಂಡೋದಲà³à²²à²¿ ತೋರಿಸà³à²µà³à²¦à²¨à³à²¨à³ ಅಶಕà³à²¤à²—ೊಳಿಸಲೠtrue "
-"ಗೆ "
-"ಹೊಂದಿಸಿ."
+"ಗೆ ಹೊಂದಿಸಿ."
-#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:16
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:18
msgid "Number of allowed authentication failures"
msgstr "ದೃಢೀಕರಣ ವಿಫಲತೆಗಳಿಗೆ ಅನà³à²®à²¤à²¿à²¸à²²à²¾à²—à³à²µ ಸಂಖà³à²¯à³†à²—ಳà³"
-#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:17
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:19
msgid ""
"The number of times a user is allowed to attempt authentication, before "
"giving up and going back to user selection."
msgstr ""
-"ಬಳಕೆದಾರರೠಎಷà³à²Ÿà³ ಬಾರಿ ದೃಢೀಕರಣಕà³à²•à³† ಪà³à²°à²¯à²¤à³à²¨à²¿à²¸à²¿ ನಂತರ ಅದನà³à²¨à³ ತà³à²¯à²œà²¿à²¸à²¿ ಪà³à²¨à²ƒ ಬಳಕೆದಾರರ "
-"ಆಯà³à²•à³†à²—ೆ ಮರಳಲೠಅವಕಾಶವಿರà³à²¤à³à²¤à²¦à³†."
+"ಬಳಕೆದಾರರೠಎಷà³à²Ÿà³ ಬಾರಿ ದೃಢೀಕರಣಕà³à²•à³† ಪà³à²°à²¯à²¤à³à²¨à²¿à²¸à²¿ ನಂತರ ಅದನà³à²¨à³ ತà³à²¯à²œà²¿à²¸à²¿ ಪà³à²¨à²ƒ "
+"ಬಳಕೆದಾರರ ಆಯà³à²•à³†à²—ೆ ಮರಳಲೠಅವಕಾಶವಿರà³à²¤à³à²¤à²¦à³†."
#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:72
msgid "Unable to create transient display: "
@@ -443,23 +424,23 @@ msgid "Unable to activate session: "
msgstr "ಅಧಿವೇಶನವನà³à²¨à³ ಸಕà³à²°à²¿à²¯à²—ೊಳಿಸಲೠಸಾಧà³à²¯à²µà²¾à²—ಿಲà³à²²: "
#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:344
-#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:514 ../utils/gdmflexiserver.c:446
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:613
+#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:514 ../utils/gdmflexiserver.c:447
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:614
#, c-format
msgid "Could not identify the current session."
msgstr "ಪà³à²°à²¸à²•à³à²¤ ಅಧೀವೇಶನವನà³à²¨à³ ಪತà³à²¤à³†à²¹à²šà³à²šà²²à³ ಸಾಧà³à²¯à²µà²¾à²—ಿಲà³à²²."
-#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:351 ../utils/gdmflexiserver.c:453
+#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:351 ../utils/gdmflexiserver.c:454
#, c-format
msgid "User unable to switch sessions."
msgstr "ಬಳಕೆದಾರರೠಅಧಿವೇಶನವನà³à²¨à³ ಬದಲಾಯಿಸಲೠಸಾಧà³à²¯à²µà²¾à²—ಿಲà³à²²."
-#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:523 ../utils/gdmflexiserver.c:622
+#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:523 ../utils/gdmflexiserver.c:623
#, c-format
msgid "Could not identify the current seat."
msgstr "ಪà³à²°à²¸à²•à³à²¤ ಸà³à²¥à²¾à²¨à²µà²¨à³à²¨à³ ಗà³à²°à³à²¤à²¿à²¸à²²à³ ಸಾಧà³à²¯à²µà²¾à²—ಿಲà³à²²."
-#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:533 ../utils/gdmflexiserver.c:632
+#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:533 ../utils/gdmflexiserver.c:633
#, c-format
msgid ""
"The system is unable to determine whether to switch to an existing login "
@@ -468,7 +449,7 @@ msgstr ""
"ಈಗಿರà³à²µ ಪà³à²°à²µà³‡à²¶ ತೆರೆಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಬೇಕೆ ಅಥವ ಒಂದೠಹೊಸ ಪà³à²°à²µà³‡à²¶ ತೆರೆಯನà³à²¨à³ ಪà³à²°à²¾à²°à²‚à²à²¿à²¸à²¬à³‡à²•à³† "
"ಎಂದೠನಿರà³à²§à²°à²¿à²¸à²²à³ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³†à²—ೆ ಸಾಧà³à²¯à²µà²¾à²—ಿಲà³à²²."
-#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:541 ../utils/gdmflexiserver.c:640
+#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:541 ../utils/gdmflexiserver.c:641
#, c-format
msgid "The system is unable to start up a new login screen."
msgstr "ಹೊಸ ಪà³à²°à²µà³‡à²¶ ತೆರೆಯನà³à²¨à³ ಒದಗಿಸಲೠವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³†à²¯à²¿à²‚ದ ಸಾಧà³à²¯à²µà²¾à²—ಿಲà³à²²."
@@ -486,22 +467,20 @@ msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!"
msgstr "XDMCP: XDMCP ಹೆಡರನà³à²¨à³ ಓದಲಾಗಿಲà³à²²!"
#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:227
-#| msgid "XMDCP: Incorrect XDMCP version!"
msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!"
msgstr "XDMCP: ಸರಿಯಲà³à²²à²¦ XDMCP ಆವೃತà³à²¤à²¿!"
#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:233
-#| msgid "XMDCP: Unable to parse address"
msgid "XDMCP: Unable to parse address"
msgstr "XDMCP: ವಿಳಾಸವನà³à²¨à³ ಪಾರà³à²¸à³ ಮಾಡಲಾಗಿಲà³à²²"
#: ../gui/simple-greeter/extensions/fingerprint/gdm-fingerprint-extension.c:287
msgid "Fingerprint Authentication"
-msgstr "ಫಿಂಗರà³à²ªà³à²°à²¿à²‚ಟೠದೃಢೀಕರಣ"
+msgstr "ಬೆರಳಗà³à²°à³à²¤à²¿à²¨ ದೃಢೀಕರಣ"
#: ../gui/simple-greeter/extensions/fingerprint/gdm-fingerprint-extension.c:293
msgid "Log into session with fingerprint"
-msgstr "ಫಿಂಗರà³à²ªà³à²°à²¿à²‚ಟನà³à²¨à³ ಬಳಸಿಕೊಂಡೠಅಧಿವೇಶನಕà³à²•à³† ಪà³à²°à²µà³‡à²¶à²¿à²¸à²¿"
+msgstr "ಬೆರಳಗà³à²°à²¤à²¨à³à²¨à³ ಬಳಸಿಕೊಂಡೠಅಧಿವೇಶನಕà³à²•à³† ಪà³à²°à²µà³‡à²¶à²¿à²¸à²¿"
#: ../gui/simple-greeter/extensions/password/gdm-password-extension.c:287
msgid "Password Authentication"
@@ -509,7 +488,7 @@ msgstr "ಗà³à²ªà³à²¤à²ªà²¦ ದೃಢೀಕರಣ"
#: ../gui/simple-greeter/extensions/password/gdm-password-extension.c:293
msgid "Log into session with username and password"
-msgstr "ಬಳಕೆದಾರಪದ ಹಾಗೠಗà³à²ªà³à²¤à²ªà²¦à²¦à³Šà²‚ದಿಗೆ ಅಧಿವೇಶನಕà³à²•à³† ಪà³à²°à²µà³‡à²¶à²¿à²¸à²¿"
+msgstr "ಬಳಕೆದಾರಹೆಸರೠಹಾಗೠಗà³à²ªà³à²¤à²ªà²¦à²¦à³Šà²‚ದಿಗೆ ಅಧಿವೇಶನಕà³à²•à³† ಪà³à²°à²µà³‡à²¶à²¿à²¸à²¿"
#: ../gui/simple-greeter/extensions/password/gdm-password-extension.c:408
#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-extension.c:563
@@ -566,27 +545,27 @@ msgstr "ಸà³à²®à²¾à²°à³à²Ÿà³-ಕಾರà³à²¡à³ PKCS #11 ಚಾಲಕದ ಮ
msgid "received error or hang up from event source"
msgstr "ಘಟನೆಯ ಆಕರದಿಂದ ದೋಷ ಅಥವ ಹà³à²¯à²¾à²‚ಗೠಅಪೠಸà³à²µà³€à²•à²°à²¿à²¸à²²à²¾à²—ಿದೆ"
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:656
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:625
#, c-format
msgid "NSS security system could not be initialized"
msgstr "NSS ಸà³à²°à²•à³à²·à²¤à²¾ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³†à²¯à²¨à³à²¨à³ ಆರಂà²à²¿à²¸à²²à³ ಸಾಧà³à²¯à²µà²¾à²—ಿಲà³à²²"
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:784
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:753
#, c-format
msgid "no suitable smartcard driver could be found"
msgstr "ಯಾವà³à²¦à³† ಸೂಕà³à²¤à²µà²¾à²¦ ಸà³à²®à²¾à²°à³à²Ÿà³-ಕಾರà³à²¡à³ ಚಾಲಕವೠಕಂಡà³à²¬à²‚ದಿಲà³à²²"
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:798
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:767
#, c-format
msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded"
msgstr "ಸà³à²®à²¾à²°à³à²Ÿà³-ಕಾರà³à²¡à³ ಚಾಲಕ '%s' ಅನà³à²¨à³ ಲೋಡೠಮಾಡಲೠಸಾಧà³à²¯à²µà²¾à²—ಿಲà³à²²"
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:870
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:839
#, c-format
msgid "could not watch for incoming card events - %s"
msgstr "ಒಳಬರà³à²µ ಕಾರà³à²¡à³ ಘಟನೆಗಳಿಗಾಗಿ ಗಮನಿಸಲೠಸಾಧà³à²¯à²µà²¾à²—ಿಲà³à²² - %s"
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:1237
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:1206
#, c-format
msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events"
msgstr "ಸà³à²®à²¾à²°à³à²Ÿà³-ಕಾರà³à²¡à³ ಘಟನೆಗಳಿಗಾಗಿ ಕಾಯà³à²µà²¾à²— ಅನಿರೀಕà³à²·à²¿à²¤à²µà²¾à²¦ ದೋಷವೠಕಂಡà³à²¬à²‚ದಿದೆ"
@@ -634,28 +613,28 @@ msgstr "ಆರಿಸà³à²µ ಪಟà³à²Ÿà²¿ ಗೋಚರಿಸà³à²¤à³à²¤à²¿à²¦
#. translators: This is the time format to use when both
#. * the date and time with seconds are being shown together.
-#.
+#.
#: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:70
msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
msgstr "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
#. translators: This is the time format to use when both
#. * the date and time without seconds are being shown together.
-#.
+#.
#: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:76
msgid "%a %b %e, %l:%M %p"
msgstr "%a %b %e, %l:%M %p"
#. translators: This is the time format to use when there is
#. * no date, just weekday and time with seconds.
-#.
+#.
#: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:83
msgid "%a %l:%M:%S %p"
msgstr "%a %l:%M:%S %p"
#. translators: This is the time format to use when there is
#. * no date, just weekday and time without seconds.
-#.
+#.
#: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:92
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %l:%M %p"
@@ -667,7 +646,7 @@ msgstr "ಸà³à²µà²¯à²‚ಚಾಲಿತವಾಗಿ ಪà³à²°à²µà³‡à²¶à²¿à²¸à²²
#. need to wait for response from backend
#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:930
msgid "Cancelling…"
-msgstr "(ರದà³à²¦à³ ಮಾಡಲಾಗà³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†â€¦"
+msgstr "ರದà³à²¦à³ ಮಾಡಲಾಗà³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†â€¦"
#. just wait for the user to select language and stuff
#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1486
@@ -799,7 +778,7 @@ msgstr "%s ಆಗಿ ಒಳ ಪà³à²°à²µà³‡à²¶à²¿à²¸à²¿"
#. * the user to type in a username
#. * manually instead of choosing from
#. * a list.
-#.
+#.
#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:544
msgctxt "user"
msgid "Other…"
@@ -829,35 +808,33 @@ msgstr "ಆಯà³à²•à³†à²—ಳನà³à²¨à³ ಆರಿಸಿದ ನಂತರ ಸà³
msgid "Currently logged in"
msgstr "ಪà³à²°à²¸à³à²¤à³à²¤ ಒಳಗೆ ಪà³à²°à²µà³‡à²¶à²¿à²¸à²¿à²°à³à²µà³à²¦à³"
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:64
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:65
msgid "Only the VERSION command is supported"
-msgstr "ಕೇವಲ VERSION ಆಜà³à²žà³†à²—ೆ ಮಾತà³à²° ಬೆಂಬಲವಿದೆ"
+msgstr "ಕೇವಲ VERSION ಆದೇಶಕà³à²•à³† ಮಾತà³à²° ಬೆಂಬಲವಿದೆ"
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:64
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:65
msgid "COMMAND"
msgstr "COMMAND"
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:65 ../utils/gdmflexiserver.c:66
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:68 ../utils/gdmflexiserver.c:69
-#| msgid "Ignored - retained for compatibility"
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:66 ../utils/gdmflexiserver.c:67
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:69 ../utils/gdmflexiserver.c:70
msgid "Ignored — retained for compatibility"
msgstr "ಕಡೆಗಣಿಸಲಾಗಿದೆ — ಹೊಂದಿಕೆಗಾಗಿ ಮಾತà³à²° ಉಳಿಸಿಕೊಳà³à²³à²²à²¾à²—ಿದೆ"
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:67 ../utils/gdm-screenshot.c:43
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:68 ../utils/gdm-screenshot.c:43
msgid "Debugging output"
msgstr "ದೋಷ ನಿವಾರಣಾ ಪà³à²°à²¦à²¾à²¨(ಔಟà³â€à²ªà³à²Ÿà³)"
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:71
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:72
msgid "Version of this application"
msgstr "ಈ ಅನà³à²µà²¯à²¦ ಆವೃತà³à²¤à²¿"
#. Option parsing
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:706
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:707
msgid "- New GDM login"
msgstr "- ಹೊಸ GDM ಪà³à²°à²µà³‡à²¶"
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:762
-#| msgid "Unable to create transient display: "
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:763
msgid "Unable to start new display"
msgstr "ಹೊಸ ಪà³à²°à²¦à²°à³à²¶à²µà²¨à³à²¨à³ ಆರಂà²à²¿à²¸à²²à³ ಸಾಧà³à²¯à²µà²¾à²—ಿಲà³à²²"
@@ -869,450 +846,3 @@ msgstr "ತೆರೆಚಿತà³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ತೆಗೆದà³à²•à³Šà²³
#: ../utils/gdm-screenshot.c:279
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "ತೆರೆಯ ಒಂದೠಚಿತà³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ತೆಗೆದà³à²•à³Šà²³à³à²³à²¿"
-
-#~ msgid "Logdir %s does not exist or isn't a directory."
-#~ msgstr "Logdir %s ಅಸà³à²¤à²¿à²¤à³à²µà²¦à²²à³à²²à²¿à²²à³à²² ಅಥವ ಅದೠಒಂದೠಕೋಶವಾಗಿಲà³à²²."
-
-#~ msgid "Authdir %s does not exist. Aborting."
-#~ msgstr "Authdir %s ಅಸà³à²¤à²¿à²¤à³à²µà²¦à²²à³à²²à²¿à²²à³à²². ನಿಲà³à²²à²¿à²¸à²²à²¾à²—à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†."
-
-#~ msgid "Authdir %s is not a directory. Aborting."
-#~ msgstr "Authdir %s ಯೠಒಂದೠಕೋಶವಾಗಿಲà³à²². ನಿಲà³à²²à²¿à²¸à²²à²¾à²—à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†."
-
-#~ msgid "Authdir %s is not owned by user %d, group %d. Aborting."
-#~ msgstr "Authdir %s ಗೆ %d ಬಳಕೆದಾರರà³, %d ಸಮೂಹವೠಮಾಲಿಕರಾಗಿಲà³à²². ನಿಲà³à²²à²¿à²¸à²²à²¾à²—à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†."
-
-#~ msgid "Authdir %s has wrong permissions %o. Should be %o. Aborting."
-#~ msgstr ""
-#~ "Authdir %s ಯೠಸರಿ ಇರದ %o ಅನà³à²®à²¤à²¿à²—ಳನà³à²¨à³ ಹೊಂದಿದೆ. ಅದೠ%o ಆಗಿರಬೇಕಿತà³à²¤à³. "
-#~ "ನಿಲà³à²²à²¿à²¸à²²à²¾à²—à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†."
-
-#~ msgid "GNOME Screen Magnifier"
-#~ msgstr "GNOME ತೆರೆ ಮà³à²¯à²¾à²—à³à²¨à²¿à²ªà³ˆà²°à³"
-
-#~ msgid "Magnify parts of the screen"
-#~ msgstr "ತೆರೆಯ ಮೇಲಿನ à²à²¾à²—ಗಳನà³à²¨à³ ಹಿಗà³à²—ಿಸಿ"
-
-#~| msgid "GNOME Onscreen Keyboard"
-#~ msgid "GNOME On-Screen Keyboard"
-#~ msgstr "GNOME ತೆರೆಯ -ಮೇಲಣ ಕೀಲಿಮಣೆ"
-
-#~| msgid "Use an onscreen keyboard"
-#~ msgid "Use an on-screen keyboard"
-#~ msgstr "ತೆರೆಯ-ಮೇಲಣ ಕೀಲಿಮಣೆಯನà³à²¨à³ ಬಳಸಿ"
-
-#~ msgid "Orca Screen Reader"
-#~ msgstr "ಓರà³à²•à²¾ ತೆರೆ ಓದà³à²—"
-
-#~ msgid "Present on-screen information as speech or braille"
-#~ msgstr "ಮಾತಾಗಿ ಅಥವ ಬà³à²°à³ˆà²²à³â€Œ ಆಗಿ ತೆರೆಯ ಮೇಲೆ ಮಾಹಿತಿಯನà³à²¨à³ ತೋರಿಸà³"
-
-#~ msgid "Unable to initialize login system"
-#~ msgstr "ಪà³à²°à²µà³‡à²¶ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³†à²¯à²¨à³à²¨à³ ಆರಂà²à²¿à²¸à²²à²¾à²—ಿಲà³à²²"
-
-#~ msgid "Unable to authenticate user"
-#~ msgstr "ಬಳಕೆದಾರನನà³à²¨à³ ದೃಢೀಕರಿಸಲಾಗಿಲà³à²²"
-
-#~ msgid "Unable to establish credentials"
-#~ msgstr "ನಂಬಿಕೆಯನà³à²¨à³ ಸà³à²¥à²¾à²ªà²¿à²¸à²²à²¾à²—ಿಲà³à²²"
-
-#~ msgid "Group %s doesn't exist"
-#~ msgstr "%s ಸಮೂಹವೠಅಸà³à²¤à²¿à²¤à³à²µà²¦à²²à³à²²à²¿à²²à³à²²"
-
-#~ msgid "Denied XDMCP query from host %s"
-#~ msgstr "%s ಅತಿಥೇಯದಿಂದ XDMCP ಮನವಿಯೠತಿರಸà³à²•à²°à²¿à²¸à²²à³à²ªà²Ÿà³à²Ÿà²¿à²¦à³†"
-
-#~ msgid "Could not extract authlist from packet"
-#~ msgstr "ಪà³à²¯à²¾à²•à³†à²Ÿà³â€à²¨à²¿à²‚ದ authlist ಅನà³à²¨à³ ಹೊರತೆಗೆಯಲಾಗಲಿಲà³à²²"
-
-#~ msgid "Error in checksum"
-#~ msgstr "checksum ನಲà³à²²à²¿ ದೋಷ"
-
-#~ msgid "Bad address"
-#~ msgstr "ಸರಿಯಲà³à²²à²¦ ವಿಳಾಸ"
-
-#~ msgid "%s: Could not read display address"
-#~ msgstr "%s: ಪà³à²°à²¦à²°à³à²¶à²• ವಿಳಾಸವನà³à²¨à³ ಓದಲಾಗಿಲà³à²²"
-
-#~ msgid "%s: Could not read display port number"
-#~ msgstr "%s: ಪà³à²°à²¦à²°à³à²¶à²• ಸಂಪರà³à²•à²¸à³à²¥à²¾à²¨ ಸಂಖà³à²¯à³†à²¯à²¨à³à²¨à³ ಓದಲಾಗಿಲà³à²²"
-
-#~ msgid "%s: Could not extract authlist from packet"
-#~ msgstr "%s:ಪà³à²¯à²¾à²•à³†à²Ÿà³â€à²¨à²¿à²‚ದ authlist ಅನà³à²¨à³ ಹೊರತೆಗೆಯಲಾಗಲಿಲà³à²²"
-
-#~ msgid "%s: Error in checksum"
-#~ msgstr "%s: checksum ನಲà³à²²à²¿ ದೋಷ"
-
-#~ msgid "%s: Got REQUEST from banned host %s"
-#~ msgstr "%s: ಪà³à²°à²¤à²¿à²¬à²‚ಧಿಸಲಾದ %s ಅತಿಥೇಯದಿಂದ REQUEST ಪಡೆದà³à²•à³Šà²³à³à²³à²²à²¾à²—ಿದೆ"
-
-#~ msgid "%s: Could not read Display Number"
-#~ msgstr "%s: ಪà³à²°à²¦à²°à³à²¶à²•à²¦ ಸಂಖà³à²¯à³†à²¯à²¨à³à²¨à³ ಓದಲಾಗಿಲà³à²²"
-
-#~ msgid "%s: Could not read Connection Type"
-#~ msgstr "%s: ಸಂಪರà³à²•à²¦ ಪà³à²°à²•à²¾à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಓದಲಾಗಿಲà³à²²"
-
-#~ msgid "%s: Could not read Client Address"
-#~ msgstr "%s: ಕà³à²²à³ˆà²‚ಟೠವಿಳಾಸವನà³à²¨à³ ಓದಲಾಗಿಲà³à²²"
-
-#~ msgid "%s: Could not read Authentication Data"
-#~ msgstr "%s: ದೃಢೀಕರಣ ದತà³à²¤à²¾à²‚ಶವನà³à²¨à³ ಓದಲಾಗಿಲà³à²²"
-
-#~ msgid "%s: Could not read Authorization List"
-#~ msgstr "%s: ದೃಢೀಕರಣ ಪಟà³à²Ÿà²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ಓದಲಾಗಿಲà³à²²"
-
-#~ msgid "%s: Could not read Manufacturer ID"
-#~ msgstr "%s: ತಯಾರಕರ à²à²¡à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ಓದಲಾಗಿಲà³à²²"
-
-#~ msgid "%s: Failed checksum from %s"
-#~ msgstr "%s: %s ನಿಂದ checksum ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
-
-#~ msgid "%s: Got Manage from banned host %s"
-#~ msgstr "%s: ಪà³à²°à²¤à²¿à²¬à²‚ಧಿಸಲಾದ ಅತಿಥೇಯ %s ದಿಂದ ನಿರà³à²µà²¹à²£à³†à²¯à³ ಒದಗಿಬಂದಿದೆ"
-
-#~ msgid "%s: Could not read Session ID"
-#~ msgstr "%s: ಅಧಿವೇಶನದ à²à²¡à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ಓದಲಾಗಿಲà³à²²"
-
-#~ msgid "%s: Could not read Display Class"
-#~ msgstr "%s: ಪà³à²°à²¦à²°à³à²¶à²¨ ವರà³à²—ವನà³à²¨à³ ಓದಲಾಗಿಲà³à²²"
-
-#~ msgid "%s: Could not read address"
-#~ msgstr "%s: ವಿಳಾಸವನà³à²¨à³ ಓದಲಾಗಿಲà³à²²"
-
-#~ msgid "%s: Got KEEPALIVE from banned host %s"
-#~ msgstr "%s: ಪà³à²°à²¤à²¿à²¬à²‚ಧಿಸಲಾದ ಅತಿಥೇಯ %s ದಿಂದ KEEPALIVE ಒದಗಿದೆ"
-
-#~ msgid "GdmXdmcpDisplayFactory: Could not read XDMCP header!"
-#~ msgstr "GdmXdmcpDisplayFactory: XDMCP ಹೆಡರನà³à²¨à³ ಓದಲಾಗಿಲà³à²²!"
-
-#~ msgid "Could not get server hostname: %s!"
-#~ msgstr "ಪರಿಚಾರಕದ ಅತಿಥೇಯಹೆಸರನà³à²¨à³ ಪಡೆಯಲಾಗಿಲà³à²² : %s!"
-
-#~ msgid "AT SPI Registry Wrapper"
-#~ msgstr "AT SPI ರಿಜಿಸà³à²Ÿà³à²°à²¿ ವà³à²°à²¾à²ªà²°à³"
-
-#~ msgid "Power Manager"
-#~ msgstr "ವಿಧà³à²¯à³à²šà³à²›à²•à³à²¤à²¿ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à²¾à²ªà²•"
-
-#~ msgid "GNOME Settings Daemon"
-#~ msgstr "GNOME ಸಿದà³à²§à²¤à³†à²—ಳ ಡೀಮನà³"
-
-#~ msgid "Metacity"
-#~ msgstr "ಮೆಟಾಸಿಟಿ"
-
-#~ msgid "PolicyKit Authentication Agent"
-#~ msgstr "PolicyKit ದೃಢೀಕರಣ ಮಧà³à²¯à²µà²°à³à²¤à²¿"
-
-#~ msgid "Shutdown Options..."
-#~ msgstr "ಸà³à²¥à²—ಿತಗೊಳಿಸà³à²µ ಆಯà³à²•à³†à²—ಳà³..."
-
-#~ msgid "Languages"
-#~ msgstr "à²à²¾à²·à³†à²—ಳà³"
-
-#~ msgid "_Languages:"
-#~ msgstr "à²à²¾à²·à³†à²—ಳà³(_L):"
-
-#~ msgid "_Language:"
-#~ msgstr "à²à²¾à²·à³†(_L):"
-
-#~ msgctxt "language"
-#~ msgid "Other..."
-#~ msgstr "ಇತರೆ..."
-
-#~ msgid "Choose a language from the full list of available languages."
-#~ msgstr "ಲà²à³à²¯à²µà²¿à²°à³à²µ à²à²¾à²·à³†à²—ಳ ಪಟà³à²Ÿà²¿à²¯à²¿à²‚ದ ಒಂದೠà²à²¾à²·à³†à²¯à²¨à³à²¨à³ ಆರಿಸಿ."
-
-#~ msgid "Unspecified"
-#~ msgstr "ಸೂಚಿಸದೆ ಇರà³à²µ"
-
-#~ msgid "Keyboard layouts"
-#~ msgstr "ಕೀಲಮಣೆ ವಿನà³à²¯à²¾à²¸à²—ಳà³"
-
-#~ msgid "_Keyboard:"
-#~ msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ(_K):"
-
-#~ msgctxt "keyboard"
-#~ msgid "Other..."
-#~ msgstr "ಇತರೆ..."
-
-#~ msgid "Choose a keyboard layout from the full list of available layouts."
-#~ msgstr ""
-#~ "ಲà²à³à²¯à²µà²¿à²°à³à²µ ಕೀಲಿಮಣೆ ವಿನà³à²¯à²¾à²¸à²—ಳ ಒಂದೠಸಂಪೂರà³à²£ ಪಟà³à²Ÿà²¿à²¯à²¿à²‚ದ ಒಂದೠಕೀಲಿಮಣೆಯನà³à²¨à³ ಆರಿಸಿ."
-
-#~ msgid "Max Item Count"
-#~ msgstr "ಗರಿಷà³à²Ÿ ಅಂಶ ಲೆಕà³à²•"
-
-#~ msgid "The maximum number of items to keep around in the list"
-#~ msgstr "ಪಟà³à²Ÿà²¿à²¯à²²à³à²²à²¿ ಇರಿಸಬೇಕಿರà³à²µ ಅಂಶಗಳೠಗರಿಷà³à²Ÿ ಸಂಖà³à²¯à³†"
-
-#~ msgid "Banner message text when chooser is empty"
-#~ msgstr "ಆಯà³à²•à³†à²—ಾರವೠಖಾಲಿ ಇದà³à²¦à²¾à²—ಿನ ಸಂದೇಶ ಪಠà³à²¯"
-
-#~ msgid "Do not show known users in the login window"
-#~ msgstr "ಪà³à²°à²µà³‡à²¶ ವಿಂಡೋದಲà³à²²à²¿ ಬಳಕೆದಾರರನà³à²¨à³ ತೋರಿಸಬೇಡ"
-
-#~ msgid "Enable accessibility keyboard plugin"
-#~ msgstr "ನಿಲà³à²•à²£à²¾ ಕೀಲಿಮಣೆ ಪà³à²²à²—à³à²‡à²¨à³ ಅನà³à²¨à³ ಶಕà³à²¤à²—ೊಳಿಸà³"
-
-#~ msgid "Enable on-screen keyboard"
-#~ msgstr "ತೆರೆಯ -ಮೇಲಣ ಕೀಲಿಮಣೆಯನà³à²¨à³ ಶಕà³à²¤à²—ೊಳಿಸà³"
-
-#~ msgid "Enable screen magnifier"
-#~ msgstr "ತೆರೆ ಮà³à²¯à²¾à²—à³à²¨à²¿à²ªà³ˆà²°à²¨à³à²¨à³ ಶಕà³à²¤à²—ೊಳಿಸà³"
-
-#~ msgid "Enable screen reader"
-#~ msgstr "ತೆರೆ ಓದà³à²—ನನà³à²¨à³ ಶಕà³à²¤à²—ೊಳಿಸà³"
-
-#~ msgid "Icon name to use for greeter logo"
-#~ msgstr "ಸà³à²µà²¾à²—ತಕಾರನ ಲಾಂಛನದಲà³à²²à²¿ ಬಳಸಬೇಕಿರà³à²µ ಚಿಹà³à²¨à³†à²¯ ಹೆಸರà³"
-
-#~ msgid "Recently selected keyboard layouts"
-#~ msgstr "ಇತà³à²¤à³€à²šà³†à²—ೆ ಆರಿಸಲಾದ ಕೀಲಿಮಣೆ ವಿನà³à²¯à²¾à²¸à²—ಳà³"
-
-#~ msgid "Recently selected languages"
-#~ msgstr "ಇತà³à²¤à³€à²šà³†à²—ೆ ಆರಿಸಲಾದ à²à²¾à²·à³†à²—ಳà³"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set to a list of keyboard layouts to be shown by default at the login "
-#~ "window."
-#~ msgstr ""
-#~ "ಪà³à²°à²µà³‡à²¶ ವಿಂಡೋದಲà³à²²à²¿ ಪೂರà³à²µà²¨à²¿à²¯à³‹à²œà²¿à²¤à²µà²¾à²—ಿ ತೋರಿಸಬೇಕಿರà³à²µ ಕೀಲಿಮಣೆ ವಿನà³à²¯à²¾à²¸à²—ಳ ಒಂದೠಪಟà³à²Ÿà²¿à²—ೆ "
-#~ "ಹೊಂದಿಸಿ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set to a list of languages to be shown by default at the login window."
-#~ msgstr ""
-#~ "ಪà³à²°à²µà³‡à²¶ ವಿಂಡೋದಲà³à²²à²¿ ಪೂರà³à²µà²¨à²¿à²¯à³‹à²œà²¿à²¤à²µà²¾à²—ಿ ತೋರಿಸಬೇಕಿರà³à²µ à²à²¾à²·à³†à²—ಳ ಒಂದೠಪಟà³à²Ÿà²¿à²—ೆ ಹೊಂದಿಸಿ."
-
-#~ msgid "Set to the themed icon name to use for the greeter logo."
-#~ msgstr "ಸà³à²µà²¾à²—ತಕಾರನ ಚಿಹà³à²¨à³†à²¯à²²à³à²²à²¿ ಬಳಸಲೠಥೀಮೠಆದಂತಹ ಚಿಹà³à²¨à³†à²¯à²¨à³à²¨à³ ಹೊಂದಿಸಿ."
-
-#~ msgid "Set to true to disable showing known users in the login window."
-#~ msgstr ""
-#~ "ಗೊತà³à²¤à²¿à²°à³à²µ ಬಳಕೆದಾರರನà³à²¨à³ ಪà³à²°à²µà³‡à²¶ ವಿಂಡೋದಲà³à²²à²¿ ತೋರಿಸà³à²µà³à²¦à²¨à³à²¨à³ ಅಶಕà³à²¤à²—ೊಳಿಸಲೠtrue ಗೆ "
-#~ "ಹೊಂದಿಸಿ."
-
-#~ msgid "Set to true to enable the background settings manager plugin."
-#~ msgstr ""
-#~ "ಹಿನà³à²¨à²²à³†à²¯ ಸಿದà³à²§à²¤à³†à²—ಳ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à²¾à²ªà²• ಪà³à²²à²—à³à²‡à²¨à³ ಅನà³à²¨à³ ಶಕà³à²¤à²—ೊಳಿಸಲೠಇದನà³à²¨à³ true ಗೆ ಹೊಂದಿಸಿ."
-
-#~ msgid "Set to true to enable the media-keys settings manager plugin."
-#~ msgstr ""
-#~ "ಮಾಧà³à²¯à²®-ಕೀಲಿಗಳ ಸಿದà³à²§à²¤à³†à²—ಳ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à²¾à²ªà²• ಪà³à²²à²—à³à²‡à²¨à³ ಅನà³à²¨à³ ಶಕà³à²¤à²—ೊಳಿಸಲೠಇದನà³à²¨à³ true ಗೆ "
-#~ "ಹೊಂದಿಸಿ."
-
-#~ msgid "Set to true to enable the on-screen keyboard."
-#~ msgstr "ತೆರೆಯ -ಮೇಲಣ ಕೀಲಿಮಣೆಯನà³à²¨à³ ಶಕà³à²¤à²—ೊಳಿಸಲೠtrue ಗೆ ಹೊಂದಿಸಿ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set to true to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
-#~ "settings."
-#~ msgstr ""
-#~ "ನಿಲà³à²•à²£à²¾ ಕೀಲಿಮಣೆ ಸಿದà³à²§à²¤à³†à²—ಳನà³à²¨à³ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¿à²¸à³à²µà³à²¦à²¨à³à²¨à³ ಶಕà³à²¤à²—ೊಳಿಸಲೠtrue ಗೆ ಹೊಂದಿಸಿ."
-
-#~ msgid "Set to true to enable the screen magnifier."
-#~ msgstr "ತೆರೆ ಮà³à²¯à²¾à²—à³à²¨à²¿à²«à³ˆà²°à³ ಶಕà³à²¤à²—ೊಳಿಸಲೠtrue ಗೆ ಹೊಂದಿಸಿ."
-
-#~ msgid "Set to true to enable the screen reader."
-#~ msgstr "ತೆರೆಯ ಓದà³à²—ನನà³à²¨à³ ಶಕà³à²¤à²—ೊಳಿಸಲೠtrue ಗೆ ಹೊಂದಿಸಿ."
-
-#~ msgid "Set to true to enable the sound settings manager plugin."
-#~ msgstr ""
-#~ "ಧà³à²µà²¨à²¿à²¯ ಸಿದà³à²§à²¤à³†à²—ಳ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à²¾à²ªà²• ಪà³à²²à²—à³à²‡à²¨à³ ಅನà³à²¨à³ ಶಕà³à²¤à²—ೊಳಿಸಲೠಇದನà³à²¨à³ true ಗೆ ಹೊಂದಿಸಿ."
-
-#~ msgid "Set to true to enable the xrandr settings manager plugin."
-#~ msgstr ""
-#~ "xrandr ಸಿದà³à²§à²¤à³†à²—ಳ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à²¾à²ªà²• ಪà³à²²à²—à³à²‡à²¨à³ ಅನà³à²¨à³ ಶಕà³à²¤à²—ೊಳಿಸಲೠಇದನà³à²¨à³ true ಗೆ ಹೊಂದಿಸಿ."
-
-#~ msgid "Set to true to enable the xsettings settings manager plugin."
-#~ msgstr ""
-#~ "xsettings ಸಿದà³à²§à²¤à³†à²—ಳ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à²¾à²ªà²• ಪà³à²²à²—à³à²‡à²¨à³ ಅನà³à²¨à³ ಶಕà³à²¤à²—ೊಳಿಸಲೠಇದನà³à²¨à³ true ಗೆ ಹೊಂದಿಸಿ."
-
-#~ msgid "Set to true to use compiz as the window manager."
-#~ msgstr "ಕಾಂಪಿà²à³ ಅನà³à²¨à³ ವಿಂಡೋ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à²¾à²ªà²•à²¨à²¾à²—ಿ ಆರಿಸಲೠಶಕà³à²¤à²—ೊಳಿಸಲೠtrue ಗೆ ಹೊಂದಿಸಿ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Text banner message to show on the login window when the user chooser is "
-#~ "empty, instead of banner_message_text."
-#~ msgstr ""
-#~ "ಬಳಕೆದಾರ ಆಯà³à²•à³†à²—ಾರವೠಖಾಲಿ ಇದà³à²¦à²¾à²— ಪà³à²°à²µà³‡à²¶ ವಿಂಡೋದಲà³à²²à²¿ banner_message_text ಬದಲಿಗೆ "
-#~ "ತೋರಿಸಬೇಕಿರà³à²µ ಪಠà³à²¯ ಬà³à²¯à²¾à²¨à²°à³ ಸಂದೇಶ."
-
-#~ msgid "True if the background settings manager plugin is enabled."
-#~ msgstr "ಹಿನà³à²¨à²²à³†à²¯ ಸಿದà³à²§à²¤à³†à²¯ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à²¾à²ªà²• ಪà³à²²à²—à³à²‡à²¨à³ ಶಕà³à²¤à²—ೊಂಡಿದà³à²¦à²²à³à²²à²¿ ನಿಜವೆಂದಾಗà³à²¤à³à²¤à²¦à³†."
-
-#~ msgid "True if the media-keys settings manager plugin is enabled."
-#~ msgstr "ಮಾಧà³à²¯à²®-ಕೀಲಿಗಳ ಸಿದà³à²§à²¤à³†à²—ಳ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à²¾à²ªà²• ಪà³à²²à²—à³â€à²‡à²¨à³ ಶಕà³à²¤à²—ೊಂಡಿದà³à²¦à²²à³à²²à²¿ ನಿಜ ಎಂದಾಗà³à²¤à³à²¤à²¦à³†."
-
-#~ msgid "True if the sound settings manager plugin is enabled."
-#~ msgstr "ಧà³à²µà²¨à²¿ ಸಿದà³à²§à²¤à³†à²¯ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à²¾à²ªà²• ಪà³à²²à²—à³à²‡à²¨à³ ಶಕà³à²¤à²—ೊಂಡಿದà³à²¦à²²à³à²²à²¿ ನಿಜವೆಂದಾಗà³à²¤à³à²¤à²¦à³†."
-
-#~ msgid "True if the xrandr settings manager plugin is enabled."
-#~ msgstr "xrandr ಸಿದà³à²§à²¤à³†à²¯ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à²¾à²ªà²• ಪà³à²²à²—à³à²‡à²¨à³ ಶಕà³à²¤à²—ೊಂಡಿದà³à²¦à²²à³à²²à²¿ ನಿಜವೆಂದಾಗà³à²¤à³à²¤à²¦à³†."
-
-#~ msgid "True if the xsettings settings manager plugin is enabled."
-#~ msgstr "xsettings ಸಿದà³à²§à²¤à³†à²—ಳ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à²¾à²ªà²• ಪà³à²²à²—à³â€à²‡à²¨à³ ಶಕà³à²¤à²—ೊಂಡಿದà³à²¦à²²à³à²²à²¿ ನಿಜ ಎಂದಾಗà³à²¤à³à²¤à²¦à³†."
-
-#~ msgid "Use compiz as the window manager"
-#~ msgstr "ಕಾಂಪಿà²à³ ಅನà³à²¨à³ ವಿಂಡೋ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à²¾à²ªà²•à²µà²¾à²—ಿ ಬಳಸà³"
-
-#~ msgid "Manager"
-#~ msgstr "ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à²¾à²ªà²•"
-
-#~ msgid "The user manager object this user is controlled by."
-#~ msgstr "ಈ ಬಳಕೆದಾರ ನಿಯಂತà³à²°à²¿à²¸à²²à³à²ªà²¡à³à²µ ಬಳಕೆದಾರ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à²¾à²ªà²• ಆಬà³à²œà³†à²•à³à²Ÿà³â€."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The User Switch Applet is free software; you can redistribute it and/or "
-#~ "modify it under the terms of the GNU General Public License as published "
-#~ "by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at "
-#~ "your option) any later version."
-#~ msgstr ""
-#~ "The User Switch Applet is free software; you can redistribute it and/or "
-#~ "modify it under the terms of the GNU General Public License as published "
-#~ "by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at "
-#~ "your option) any later version."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
-#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
-#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
-#~ "Public License for more details."
-#~ msgstr ""
-#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
-#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
-#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
-#~ "Public License for more details."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
-#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
-#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA "
-#~ msgstr ""
-#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
-#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
-#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA "
-
-#~ msgid "A menu to quickly switch between users."
-#~ msgstr "ಬಳಕೆದಾರರ ನಡà³à²µà³† ತà³à²µà²°à²¿à²¤à²µà²¾à²—ಿ ಬದಲಾಯಿಸಲೠಒಂದೠಮೆನà³."
-
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr "ಶಂಕರೠಪà³à²°à²¸à²¾à²¦à³ ಎಂ. ವಿ. <svenkate redhat com>"
-
-#~ msgid "Can't lock screen: %s"
-#~ msgstr "ತೆರೆಯನà³à²¨à³ ಲಾಕೠಮಾಡಲಾಗಲಿಲà³à²²: %s"
-
-#~ msgid "Can't temporarily set screensaver to blank screen: %s"
-#~ msgstr "ಖಾಲಿ ತೆರೆಗೆ ತಾತà³à²•à²¾à²²à²¿à²•à²µà²¾à²—ಿ ಸà³à²•à³à²°à³€à²¨à³â€Œà²¸à³‡à²µà²°à²¨à³à²¨à³ ಹೊಂದಿಸಲೠಸಾಧà³à²¯à²µà²¾à²—ಿಲà³à²²: %s"
-
-#~ msgid "Can't logout: %s"
-#~ msgstr "ನಿರà³à²—ಮಿಸಲಾಗಲಿಲà³à²²: %s"
-
-#~ msgid "Available"
-#~ msgstr "ಲà²à³à²¯"
-
-#~ msgid "Invisible"
-#~ msgstr "ಅಗೋಚರ"
-
-#~ msgid "Busy"
-#~ msgstr "ಕಾರà³à²¯à²¨à²¿à²°à²¤"
-
-#~ msgid "Away"
-#~ msgstr "ಹೊರಹೋಗಿದà³à²¦à²¾à²°à³†"
-
-#~ msgid "Account Information"
-#~ msgstr "ಖಾತೆಯ ಮಾಹಿತಿ"
-
-#~ msgid "System Preferences"
-#~ msgstr "ಗಣಕದ ಆದà³à²¯à²¤à³†à²—ಳà³"
-
-#~ msgid "Lock Screen"
-#~ msgstr "ತೆರೆಯನà³à²¨à³ ಲಾಕೠಮಾಡà³"
-
-#~ msgid "Switch User"
-#~ msgstr "ಬಳಕೆದಾರನನà³à²¨à³ ಬದಲಾಯಿಸà³"
-
-#~ msgid "Quit..."
-#~ msgstr "ನಿರà³à²—ಮಿಸà³..."
-
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "ಗೊತà³à²¤à²¿à²°à²¦"
-
-#~ msgid "User Switch Applet"
-#~ msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಬದಲಾವಣಾ ಅನà³à²µà²¯"
-
-#~ msgid "Change account settings and status"
-#~ msgstr "ಖಾತೆಯ ಸಿದà³à²§à²¤à³†à²—ಳನà³à²¨à³ ಹಾಗೠಸà³à²¥à²¿à²¤à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ಬದಲಾಯಿಸà³"
-
-#~ msgid "A menu to quickly switch between users"
-#~ msgstr "ಬಳಕೆದಾರರ ನಡà³à²µà³† ತà³à²µà²°à²¿à²¤à²µà²¾à²—ಿ ಬದಲಾಯಿಸಲೠಒಂದೠಮೆನà³"
-
-#~ msgid "User Switcher"
-#~ msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಬದಲಾವಣೆಗಾರ"
-
-#~ msgid "User Switcher Applet Factory"
-#~ msgstr "ಬಳಕೆದಾರನನà³à²¨à³ ಬದಲಾಯಿಸà³à²µ ಫà³à²¯à²¾à²•à³à²Ÿà²°à²¿ ಅನà³à²µà²¯"
-
-#~ msgid "Edit Personal _Information"
-#~ msgstr "ವೈಯಕà³à²¤à²¿à²• ಮಾಹಿತಿಯನà³à²¨à³ ಸಂಪಾದಿಸà³(_I)"
-
-#~ msgid "_About"
-#~ msgstr "ಇದರ ಬಗà³à²—ೆ(_A)"
-
-#~ msgid "_Edit Users and Groups"
-#~ msgstr "ಬಳಕೆದಾರರೠಹಾಗೠಸಮೂಹಗಳನà³à²¨à³ ಸಂಪಾದಿಸà³(_E)"
-
-#~ msgid "Enable debugging code"
-#~ msgstr "ದೋಷನಿವಾರಣಾ ಸಂಕೇತವನà³à²¨à³ ಶಕà³à²¤à²—ೊಳಿಸà³"
-
-#~ msgid "id"
-#~ msgstr "à²à²¡à²¿"
-
-#~ msgid "Couldn't set groupid to 0"
-#~ msgstr "ಸಮೂಹà²à²¡à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ 0 ಗೆ ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿಲà³à²²"
-
-#~ msgid "Force X to start on active vt"
-#~ msgstr "X ಅನà³à²¨à³ ಸಕà³à²°à²¿à²¯ vt ಯಲà³à²²à²¿ ತೆರೆಯà³à²µà²‚ತೆ ಒತà³à²¤à²¾à²¯à²¿à²¸à³"
-
-#~ msgid "%x"
-#~ msgstr "%x"
-
-#~ msgid "Enable debugging"
-#~ msgstr "ದೋಷನಿವಾರಣೆಯನà³à²¨à³ ಶಕà³à²¤à²—ೊಳಿಸà³"
-
-#~ msgid "Enable debugging mode for the greeter."
-#~ msgstr "ಸà³à²µà²¾à²—ತಕಾರನಿಗಾಗಿ ದೋಷನಿವಾರಣಾ ಕà³à²°à²®à²µà²¨à³à²¨à³ ಶಕà³à²¤à²—ೊಳಿಸಿ."
-
-#~ msgid "%l:%M:%S %p"
-#~ msgstr "%l:%M:%S %p"
-
-#~ msgid "%l:%M %p"
-#~ msgstr "%l:%M %p"
-
-#~ msgid "%a %b %e"
-#~ msgstr "%a %b %e"
-
-#~ msgid "%1$s, %2$s"
-#~ msgstr "%1$s, %2$s"
-
-#~ msgid "Include local users in Face Browser"
-#~ msgstr "ಫೇಸà³â€Œ ವೀಕà³à²·à²•à²¦à²²à³à²²à²¿ ಸà³à²¥à²³à³€à²¯ ಬಳಕೆದಾರರನà³à²¨à³ ಸೇರà³à²ªà²¡à²¿à²¸à³"
-
-#~| msgid ""
-#~| "Set to a list of languages to be shown by default at the login window."
-#~ msgid "Set to a list of users not to be shown in the Face Browser."
-#~ msgstr "ಫೇಸೠವೀಕà³à²·à²•à²¦à²²à³à²²à²¿ ತೋರಿಸಬಾರದೆ ಇರà³à²µ ಬಳಕೆದಾರರ ಪಟà³à²Ÿà²¿à²—ೆ ಹೊಂದಿಸà³."
-
-#~| msgid ""
-#~| "Set to a list of languages to be shown by default at the login window."
-#~ msgid "Set to a list of users to be shown by default in the Face Browser."
-#~ msgstr "ಫೇಸೠವೀಕà³à²·à²•à²¦à²²à³à²²à²¿ ಪೂರà³à²µà²¨à²¿à²¯à³‹à²œà²¿à²¤à²µà²¾à²—ಿ ತೋರಿಸಬೇಕಿರà³à²µ ಬಳಕೆದಾರರ ಪಟà³à²Ÿà²¿à²—ೆ ಹೊಂದಿಸà³."
-
-#~ msgid "Set to true to include system local users in Face Browser"
-#~ msgstr "ಫೇಸà³â€Œ ವೀಕà³à²·à²•à²¦à²²à³à²²à²¿ ಸà³à²¥à²³à³€à²¯ ಬಳಕೆದಾರರನà³à²¨à³ ಸೇರà³à²ªà²¡à²¿à²¸à²²à³ true ಗೆ ಹೊಂದಿಸಿ"
-
-#~ msgid "Users to exclude in the Face Browser"
-#~ msgstr "ಫೇಸೠವೀಕà³à²·à²•à²¦à²²à³à²²à²¿ ಸೇರà³à²ªà²¡à²¿à²¸à²¬à²¾à²°à²¦à³† ಇರà³à²µ ಬಳಕೆದಾರರà³"
-
-#~ msgid "Users to include in the Face Browser"
-#~ msgstr "ಫೇಸೠವೀಕà³à²·à²•à²¦à²²à³à²²à²¿ ಸೇರà³à²ªà²¡à²¿à²¸à²¬à³‡à²•à²¿à²°à³à²µ ಬಳಕೆದಾರರà³"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]