[gnome-color-manager/gnome-3-8] updated kn.po
- From: Shankar Prasad <sprasad src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-color-manager/gnome-3-8] updated kn.po
- Date: Wed, 5 Feb 2014 09:42:45 +0000 (UTC)
commit aedece0dc6927ed179f26d780175bd3372c527c7
Author: Shankar Prasad <prasad mvs gmail com>
Date: Wed Feb 5 15:12:35 2014 +0530
updated kn.po
po/kn.po | 408 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 205 insertions(+), 203 deletions(-)
---
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index 3f23fd5..0c13f3c 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# Kannada translation for gnome-color-manager.
# Copyright (C) 2012 gnome-color-manager's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-color-manager package.
-#
+#
# Shankar Prasad <prasad mvs gmail com>, 2012.
# Shankar Prasad <svenkate redhat com>, 2012, 2013.
msgid ""
@@ -10,15 +10,15 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"color-manager&keywords=I18N+L10N\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-05 12:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-12 16:48+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-12 07:18-0400\n"
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate redhat com>\n"
"Language-Team: Kannada <kn li org>\n"
-"Language: kn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: kn\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Zanata 3.2.3\n"
#: ../data/gcm-calibrate.desktop.in.h:1
msgid "Color"
@@ -37,7 +37,8 @@ msgid "Install ICC profiles"
msgstr "ICC ಪ್ರೊಫೈಲುಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು"
#. Window title, where the user can pick spot colors using a measuring device
-#: ../data/gcm-picker.desktop.in.h:1 ../data/gcm-picker.ui.h:2
+#: ../data/gcm-picker.desktop.in.h:1
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:2
msgid "Color Picker"
msgstr "ಬಣ್ಣದ ಆಯ್ಕೆಗಾರ"
@@ -95,7 +96,8 @@ msgstr "ದೋಷ:"
msgid "Results"
msgstr "ಫಲಿತಾಂಶಗಳು"
-#: ../data/gcm-viewer.desktop.in.h:1 ../data/gcm-viewer.ui.h:1
+#: ../data/gcm-viewer.desktop.in.h:1
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:1
msgid "Color Profile Viewer"
msgstr "ಬಣ್ಣದ ಪ್ರೊಫೈಲ್ ವೀಕ್ಷಕ"
@@ -186,7 +188,8 @@ msgstr "x"
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:31
msgid "A CIE 1931 diagram shows a 2D representation of the profile gamut"
msgstr ""
-"ಒಂದು CIE 1931 ಚಿತ್ರವು ಪ್ರೊಫೈಲ್ ವ್ಯಾಪ್ತಿಯ 2D ಪ್ರತಿನಿಧಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ"
+"ಒಂದು CIE 1931 ಚಿತ್ರವು ಪ್ರೊಫೈಲ್ ವ್ಯಾಪ್ತಿಯ 2D ಪ್ರತಿನಿಧಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು "
+"ತೋರಿಸುತ್ತದೆ"
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:32
msgid "CIE 1931"
@@ -252,8 +255,7 @@ msgstr "ಮುಂದಿನ ಚಿತ್ರ"
msgid "This shows what an image would look like if saved with the profile"
msgstr ""
"ಒಂದು ಚಿತ್ರವನ್ನು ಪ್ರೊಫೈಲಿನೊಂದಿಗೆ ಉಳಿಸಿದಲ್ಲಿ ಅದು ಹೇಗೆ ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ "
-"ಎನ್ನುವುದನ್ನು "
-"ಇದು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ"
+"ಎನ್ನುವುದನ್ನು ಇದು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ"
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:47
msgid "From sRGB"
@@ -263,8 +265,7 @@ msgstr "sRGB ಇಂದ"
msgid "This shows what an image would look like if opened with the profile"
msgstr ""
"ಒಂದು ಚಿತ್ರವನ್ನು ಪ್ರೊಫೈಲಿನೊಂದಿಗೆ ತೆರೆದಲ್ಲಿ ಅದು ಹೇಗೆ ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ "
-"ಎನ್ನುವುದನ್ನು "
-"ಇದು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ"
+"ಎನ್ನುವುದನ್ನು ಇದು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ"
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:49
msgid "To sRGB"
@@ -281,10 +282,10 @@ msgstr "ಹೆಸರಿಸಲಾದ ಬಣ್ಣಗಳು"
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:52
msgid ""
"Metadata is additional information stored in the profile for programs to use."
+""
msgstr ""
"ಮೆಟಾಡೇಟಾ ಎನ್ನುವುದು ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ಗಳು ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಪ್ರೊಫೈಲಿನಲ್ಲಿ ಶೇಖರಿಸಿಡಲಾದ "
-"ಹೆಚ್ಚುವರಿ "
-"ಮಾಹಿತಿ."
+"ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಮಾಹಿತಿ."
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:53
msgid "Metadata"
@@ -320,10 +321,10 @@ msgid ""
"the hardware device."
msgstr ""
"ಉತ್ಪಾದಿಸಲಾದ ಪಟ್ಟಿಗಳನ್ನು ತೆರೆಯಲ್ಲಿ ಚಿತ್ರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ, ಮತ್ತು ಅದನ್ನು ನಂತರ "
-"ಯಂತ್ರಾಂಶ "
-"ಸಾಧನದಿಂದ ಅಳೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ."
+"ಯಂತ್ರಾಂಶ ಸಾಧನದಿಂದ ಅಳೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ."
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:659 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1020
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:659
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1020
msgid "Generating the profile"
msgstr "ಪ್ರೊಫೈಲನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
@@ -339,6 +340,7 @@ msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ಪ್ರತಿಮಾಡಲಾಗುತ್
msgid "Copying source image, chart data and CIE reference values."
msgstr ""
"ಮೂಲ ಚಿತ್ರಿಕೆ, ನಕ್ಷೆ ದತ್ತಾಂಶ ಮತ್ತು CIE ಉಲ್ಲೇಖ ಮೌಲ್ಯಗಳನ್ನು ಪ್ರತಿ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ."
+""
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:910
msgid "Measuring the patches"
@@ -346,7 +348,8 @@ msgstr "ಪಟ್ಟಿಗಳನ್ನು ಅಳೆಯಲಾಗುತ್ತಿ
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:915
msgid "Detecting the reference patches and measuring them."
-msgstr "ಉಲ್ಲೇಖ ಪಟ್ಟಿಗಳನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ ಮತ್ತು ಅವುಗಳನ್ನು ಅಳೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ."
+msgstr ""
+"ಉಲ್ಲೇಖ ಪಟ್ಟಿಗಳನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ ಮತ್ತು ಅವುಗಳನ್ನು ಅಳೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ."
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1025
msgid "Generating the ICC color profile that can be used with this device."
@@ -369,10 +372,9 @@ msgid ""
"Please wait a few minutes for the ink to dry. Profiling damp ink will "
"produce a poor profile and may damage your color measuring instrument."
msgstr ""
-"ದಯವಿಟ್ಟು ಇಂಕ್ ಒಣಗುವವರೆಗೂ ಸ್ವಲ್ಪ ಹೊತ್ತು ಕಾಯಿರಿ. ಒದ್ದೆಯಾದ ಇಂಕಿನೊಂದಿಗೆ ಪ್ರೊಫೈಲ್ "
-"ಮಾಡಿದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕಳಪೆಮಟ್ಟದ ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಉಂಟಾಗುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮ ಬಣ್ಣ ಅಳೆಯುವ "
-"ಉಪಕರಣಕ್ಕೆ "
-"ತೊಂದರೆ ಉಂಟಾಗಬಹುದು."
+"ದಯವಿಟ್ಟು ಇಂಕ್ ಒಣಗುವವರೆಗೂ ಸ್ವಲ್ಪ ಹೊತ್ತು ಕಾಯಿರಿ. ಒದ್ದೆಯಾದ ಇಂಕಿನೊಂದಿಗೆ "
+"ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಮಾಡಿದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕಳಪೆಮಟ್ಟದ ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಉಂಟಾಗುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮ ಬಣ್ಣ "
+"ಅಳೆಯುವ ಉಪಕರಣಕ್ಕೆ ತೊಂದರೆ ಉಂಟಾಗಬಹುದು."
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1951
msgid "Set up instrument"
@@ -382,7 +384,8 @@ msgstr "ಸಿದ್ಧತಾ ಉಪಕರಣ"
msgid "Setting up the instrument for use…"
msgstr "ಬಳಕೆಗಾಗಿ ಉಪಕರಣವನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ.."
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2168 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2234
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2168
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2234
msgid "Calibration error"
msgstr "ಕ್ಯಾಲಿಬ್ರೇಶನ್ ದೋಷ"
@@ -390,17 +393,23 @@ msgstr "ಕ್ಯಾಲಿಬ್ರೇಶನ್ ದೋಷ"
msgid "The sample could not be read at this time."
msgstr "ಮಾದರಿಯನ್ನು ಈ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಓದಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2180 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2305
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2331 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2368
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2180
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2305
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2331
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2368
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2395
msgid "Retry"
msgstr "ಮರಳಿ ಪ್ರಯತ್ನಿಸು"
#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2186 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2274
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2311 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2337
-#: ../src/gcm-calibrate.c:440 ../src/gcm-calibrate.c:480
-#: ../src/gcm-calibrate.c:521 ../src/gcm-calibrate-main.c:203
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2186
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2274
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2311
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2337
+#: ../src/gcm-calibrate.c:440
+#: ../src/gcm-calibrate.c:480
+#: ../src/gcm-calibrate.c:521
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:203
msgid "GNOME Color Manager"
msgstr "GNOME ಬಣ್ಣ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ"
@@ -430,8 +439,7 @@ msgid ""
"USB plug and re-insert before trying to use this device."
msgstr ""
"ಅಳೆಯುವ ಉಪಕರಣವು ಕಾರ್ಯನಿರತವಾಗಿದೆ (ಬ್ಯುಸಿ) ಮತ್ತು ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುತ್ತಿಲ್ಲ. ಈ ಸಾಧನವನ್ನು "
-"ಬಳಸುವ "
-"ಮೊದಲು USB ಪ್ಲಗ್ ಅನ್ನು ತೆಗೆದು ನಂತರ ಮರಳಿ ಜೋಡಿಸಿ."
+"ಬಳಸುವ ಮೊದಲು USB ಪ್ಲಗ್ ಅನ್ನು ತೆಗೆದು ನಂತರ ಮರಳಿ ಜೋಡಿಸಿ."
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2294
msgid "Reading target"
@@ -490,8 +498,7 @@ msgid ""
"hold the measure switch."
msgstr ""
"ಅಕ್ಷರದ ಮುಂದಿರುವ ಬಿಳಿಯ ಬಣ್ಣದ ಜಾಗದಲ್ಲಿ ಕಲೊರಿಮೀಟರ್ ಅನ್ನು ಇರಿಸಿ ನಂತರ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ "
-"ಮತ್ತು "
-"ಅಳೆಯುವ ಗುಂಡಿಯನ್ನು ಒತ್ತಿ ಹಿಡಿಯಿರಿ."
+"ಮತ್ತು ಅಳೆಯುವ ಗುಂಡಿಯನ್ನು ಒತ್ತಿ ಹಿಡಿಯಿರಿ."
#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2412
@@ -499,8 +506,8 @@ msgid ""
"Slowly scan the target line from left to right and release the switch when "
"you get to the end of the page."
msgstr ""
-"ಗುರಿಯ ಸಾಲನ್ನು ಎಡದಿಂದ ಬಲಕ್ಕೆ ನಿಧಾನವಾಗಿ ಸ್ಕ್ಯಾನ್ ಮಾಡಿ ನಂತರ ನೀವು ಪುಟದ ಕೊನೆಗೆ ಹೋದ "
-"ಮೇಲೆ ಗುಂಡಿಯನ್ನು ಬಿಡಿ."
+"ಗುರಿಯ ಸಾಲನ್ನು ಎಡದಿಂದ ಬಲಕ್ಕೆ ನಿಧಾನವಾಗಿ ಸ್ಕ್ಯಾನ್ ಮಾಡಿ ನಂತರ ನೀವು ಪುಟದ ಕೊನೆಗೆ "
+"ಹೋದ ಮೇಲೆ ಗುಂಡಿಯನ್ನು ಬಿಡಿ."
#. TRANSLATORS: dialog message, the sensor has to be above the line
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2416
@@ -509,8 +516,7 @@ msgid ""
"trying to measure."
msgstr ""
"ಸಾಧನದ ಕೇಂದ್ರವನ್ನು ನೀವು ಅಳತೆ ಮಾಡಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುವ ಅಡ್ಡ ಸಾಲಿಗೆ ಸರಿಯಾಗಿ "
-"ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆ "
-"ಎಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ."
+"ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆ ಎಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ."
#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2420
@@ -519,8 +525,7 @@ msgid ""
"try again."
msgstr ""
"ನೀವು ಒಂದು ತಪ್ಪನ್ನು ಮಾಡಿದಲ್ಲಿ, ಗುಂಡಿಯನ್ನು ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸಿ, ಮತ್ತು ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ "
-"ಪ್ರಯತ್ನಿಸಲು "
-"ನಿಮಗೆ ಅವಕಾಶ ದೊರೆಯುತ್ತದೆ."
+"ಪ್ರಯತ್ನಿಸಲು ನಿಮಗೆ ಅವಕಾಶ ದೊರೆಯುತ್ತದೆ."
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2534
msgid "Printing"
@@ -535,7 +540,6 @@ msgid "Sending the targets to the printer."
msgstr "ಗುರಿಗಳನ್ನು ಮುದ್ರಕಕ್ಕೆ ಕಳುಹಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ."
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2557
-#| msgid "Printing the targets..."
msgid "Printing the targets…"
msgstr "ಗುರಿಗಳನ್ನು ಮುದ್ರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ…"
@@ -558,8 +562,7 @@ msgid ""
"gray square like the image below."
msgstr ""
"ಈ ಕೆಳಗಿನ ಚಿತ್ರದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸಿರುವಂತೆ ಅಳೆಯುವ ಉಪಕರಣವನ್ನು ತೆರೆಯ ಮಧ್ಯದಲ್ಲಿನ ಬೂದು "
-"ಚೌಕಕ್ಕೆ "
-"ಲಗತ್ತಿಸಿ."
+"ಚೌಕಕ್ಕೆ ಲಗತ್ತಿಸಿ."
#. TRANSLATORS: dialog message, ask user to attach device
#: ../src/gcm-calibrate.c:420
@@ -577,12 +580,14 @@ msgstr ""
"ಕ್ಯಾಲಿಬ್ರೇಶನ್ ನಡೆಯುವ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ತೆರೆಯಲ್ಲಿನ ಸಾಧನವನ್ನು ನೀವು ಒತ್ತಿ ಹಿಡಿಯ "
"ಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ."
-#: ../src/gcm-calibrate.c:434 ../src/gcm-calibrate.c:463
+#: ../src/gcm-calibrate.c:434
+#: ../src/gcm-calibrate.c:463
#: ../src/gcm-calibrate.c:504
msgid "Continue"
msgstr "ಮುಂದುವರೆ"
-#: ../src/gcm-calibrate.c:456 ../src/gcm-calibrate.c:494
+#: ../src/gcm-calibrate.c:456
+#: ../src/gcm-calibrate.c:494
msgid "Please configure instrument"
msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಸಲಕರಣೆಯನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ"
@@ -598,7 +603,9 @@ msgstr "ತೆರೆಯ ಸ್ಥಿತಿಗೆ ಅಳೆಯುವ ಸಲಕರ
#: ../src/gcm-calibrate.c:508
msgid ""
"Please set the measuring instrument to calibration mode like the image below."
-msgstr "ಕ್ಯಾಲಿಬ್ರೇಶನ್ ಸ್ಥಿತಿಗೆ ಈ ಕೆಳಗಿನ ಚಿತ್ರದಂತೆ ಅಳೆಯುವ ಸಲಕರಣೆಯನ್ನು ಲಗತ್ತಿಸಿ."
+""
+msgstr ""
+"ಕ್ಯಾಲಿಬ್ರೇಶನ್ ಸ್ಥಿತಿಗೆ ಈ ಕೆಳಗಿನ ಚಿತ್ರದಂತೆ ಅಳೆಯುವ ಸಲಕರಣೆಯನ್ನು ಲಗತ್ತಿಸಿ."
#: ../src/gcm-calibrate.c:513
msgid "Please set the measuring instrument to calibration mode."
@@ -617,7 +624,8 @@ msgid "Supported images files"
msgstr "ಬೆಂಬಲಿತವಾದ ಚಿತ್ರ ಕಡತಗಳು"
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:701 ../src/gcm-calibrate.c:755
+#: ../src/gcm-calibrate.c:701
+#: ../src/gcm-calibrate.c:755
#: ../src/gcm-viewer.c:476
msgid "All files"
msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳು"
@@ -633,7 +641,8 @@ msgid "CIE values"
msgstr "CIE ಮೌಲ್ಯಗಳು"
#. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:821 ../src/gcm-viewer.c:448
+#: ../src/gcm-calibrate.c:821
+#: ../src/gcm-viewer.c:448
msgid "Select ICC Profile File"
msgstr "ICC ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಕಡತವನ್ನು ಆರಿಸು"
@@ -663,7 +672,8 @@ msgid "Profiling completed"
msgstr "ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಮಾಡುವಿಕೆ ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:456 ../src/gcm-calibrate-main.c:1885
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:456
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1889
msgid "Failed to calibrate"
msgstr "ಕ್ಯಾಲಿಬ್ರೇಟ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
@@ -694,12 +704,12 @@ msgid ""
"brightness set to maximum."
msgstr ""
"ಯಾವುದಾದರೂ ತೆರೆ ಸರಿಪಡಿಕೆಗಳು ಇದ್ದಲ್ಲಿ ಅವುಗಳನ್ನು ತಾತ್ಕಾಲಿಕವಾಗಿ ಆಫ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ "
-"ಮತ್ತು "
-"ಪ್ರಕಾಶತೆಯನ್ನು ಗರಿಷ್ಟವಾಗಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ."
+"ಮತ್ತು ಪ್ರಕಾಶತೆಯನ್ನು ಗರಿಷ್ಟವಾಗಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ."
#. TRANSLATORS: this is the final intro page text
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:750
-msgid "You can cancel this process at any stage by pressing the cancel button."
+msgid ""
+"You can cancel this process at any stage by pressing the cancel button."
msgstr ""
"ರದ್ದುಗೊಳಿಸು ಗುಂಡಿಯನ್ನು ಒತ್ತುವ ಮೂಲಕ ನೀವು ಯಾವುದೆ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಈ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು "
"ರದ್ದುಗೊಳಿಸಬಹುದು."
@@ -709,139 +719,137 @@ msgstr ""
msgid "Introduction"
msgstr "ಪರಿಚಯ"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:840
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:844
msgid "Show File"
msgstr "ಕಡತವನ್ನು ತೋರಿಸು"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:843
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:847
msgid "Click here to show the profile"
msgstr "ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಅನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಇಲ್ಲಿ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:866
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:870
msgid "All done!"
msgstr "ಎಲ್ಲವೂ ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದು!"
#. TRANSLATORS: this is the final summary
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:876
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:880
msgid "The camera has been calibrated successfully."
msgstr "ಕ್ಯಾಮೆರಾವನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಕ್ಯಾಲಿಬ್ರೇಟ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ."
#. TRANSLATORS: this is the final summary
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:880
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:884
msgid "The display has been calibrated successfully."
msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕವನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಕ್ಯಾಲಿಬ್ರೇಟ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ."
#. TRANSLATORS: this is the final summary
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:884
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:888
msgid "The printer has been calibrated successfully."
msgstr "ಮುದ್ರಕವನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಕ್ಯಾಲಿಬ್ರೇಟ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ."
#. TRANSLATORS: this is the final summary
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:888
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:892
msgid "The device has been calibrated successfully."
msgstr "ಸಾಧನವನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಕ್ಯಾಲಿಬ್ರೇಟ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ."
#. TRANSLATORS: this is the final summary
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:895
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:899
msgid ""
"To view details about the new profile or to undo the calibration visit the "
"<a href=\"control-center://color\">control center</a>."
msgstr ""
"ಹೊಸ ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಕುರಿತು ವಿವರಗಳನ್ನು ನೋಡಲು ಅಥವ ಕ್ಯಾಲಿಬ್ರೇಶನ್ ಅನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲು <a "
-"href="
-"\"control-center://color\">ನಿಯಂತ್ರಣ ಕೇಂದ್ರ</a>ಕ್ಕೆ ಭೇಟಿ ಕೊಡಿ."
+"href=\"control-center://color\">ನಿಯಂತ್ರಣ ಕೇಂದ್ರ</a>ಕ್ಕೆ ಭೇಟಿ ಕೊಡಿ."
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:904
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:908
msgid ""
"You can use the profile with <a href=\"import-linux\">Linux</a>, <a href="
"\"import-osx\">Apple OS X</a> and <a href=\"import-windows\">Microsoft "
"Windows</a> systems."
msgstr ""
-"ನೀವು ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಅನ್ನು <a href=\"import-linux\">Linux</a>, <a href=\"import-osx"
-"\">Apple OS X</a> and <a href=\"import-windows\">Microsoft Windows</a> "
+"ನೀವು ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಅನ್ನು <a href=\"import-linux\">Linux</a>, <a href=\"import-"
+"osx\">Apple OS X</a> and <a href=\"import-windows\">Microsoft Windows</a> "
"ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳೊಂದಿಗೆ ಬಳಸಬಹುದಾಗಿರುತ್ತದೆ."
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:916 ../src/gcm-calibrate-main.c:1898
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:920
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1902
msgid "Summary"
msgstr "ಸಾರಾಂಶ"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:940
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:944
msgid "Performing calibration"
msgstr "ಕ್ಯಾಲಿಬ್ರೇಶನ್ ಅನ್ನು ನಡೆಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:953
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:957
msgid "Calibration is about to start"
msgstr "ಕ್ಯಾಲಿಬ್ರೇಶನ್ ಈಗ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳಲಿದೆ"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:971
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:975
msgid "Action"
msgstr "ಕ್ರಿಯೆ"
#. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:994
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:998
msgid "Calibration checklist"
msgstr "ಕ್ಯಾಲಿಬ್ರೇಶನ್ ತಾಳೆಪಟ್ಟಿ"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1001
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1005
msgid ""
"Before calibrating the display, it is recommended to configure your display "
"with the following settings to get optimal results."
msgstr ""
"ಪ್ರದರ್ಶಕವನ್ನು ಕ್ಯಾಲಿಬ್ರೇಟ್ ಮಾಡುವ ಮೊದಲು, ಸೂಕ್ತವಾದ ಫಲಿತಾಂಶಗಳನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಈ "
-"ಕೆಳಗಿನ "
-"ಸಿದ್ಧತೆಗಳೊಂದಿಗೆ ನಿಮ್ಮ ಪ್ರದರ್ಶಕವನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ ಎಂದು ಸಲಹೆ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ."
+"ಕೆಳಗಿನ ಸಿದ್ಧತೆಗಳೊಂದಿಗೆ ನಿಮ್ಮ ಪ್ರದರ್ಶಕವನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ ಎಂದು ಸಲಹೆ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ."
#. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1004
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1008
msgid ""
"You may want to consult the owner's manual for your display on how to "
"achieve these settings."
msgstr ""
-"ನಿಮ್ಮ ಪ್ರದರ್ಶಕಕ್ಕಾಗಿ ಈ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಹೇಗೆ ಪಡೆಯುವುದು ಎನ್ನುವುದನ್ನು ತಿಳಿಯಲು ನೀವು "
-"ಬಳಕೆದಾರರ ಕೈಪಿಡಿಯನ್ನು ನೋಡಬಹುದು."
+"ನಿಮ್ಮ ಪ್ರದರ್ಶಕಕ್ಕಾಗಿ ಈ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಹೇಗೆ ಪಡೆಯುವುದು ಎನ್ನುವುದನ್ನು ತಿಳಿಯಲು "
+"ನೀವು ಬಳಕೆದಾರರ ಕೈಪಿಡಿಯನ್ನು ನೋಡಬಹುದು."
#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1007
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1011
msgid "Reset your display to the factory defaults."
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಪ್ರದರ್ಶಕವನ್ನು ಫ್ಯಾಕ್ಟರಿ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತಗಳಿಗೆ ಮರುಹೊಂದಿಸಿ."
#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1010
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1014
msgid "Disable dynamic contrast if your display has this feature."
msgstr ""
"ನಿಮ್ಮ ಪ್ರದರ್ಶಕವು ಈ ಸವಲತ್ತನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಲ್ಲಿ, ಡೈನಮಿಕ್ ವೃದೃಶ್ಯವನ್ನು "
"ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ."
#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1013
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1017
msgid ""
"Configure your display with custom color settings and ensure the RGB "
"channels are set to the same values."
msgstr ""
"ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣ ಬಣ್ಣದ ಸಿದ್ಧತೆಗಳೊಂದಿಗೆ ನಿಮ್ಮ ಪ್ರದರ್ಶಕವನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ ಮತ್ತು RGB "
-"ಚಾನಲ್ಗಳನ್ನು "
-"ಅದೇ ಮೌಲ್ಯಗಳಿಗೆ ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆ ಎಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ."
+"ಚಾನಲ್ಗಳನ್ನು ಅದೇ ಮೌಲ್ಯಗಳಿಗೆ ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆ ಎಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ."
#. TRANSLATORS: dialog message, addition to bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1016
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1020
msgid "If custom color is not available then use a 6500K color temperature."
msgstr ""
"ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣವಾದ ಬಣ್ಣವು ಲಭ್ಯವಿರದೇ ಇದ್ದಲ್ಲಿ, 6500K ಬಣ್ಣದ ಉಷ್ಣತೆಯನ್ನು ಬಳಸಿ."
#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1019
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1023
msgid ""
"Adjust the display brightness to a comfortable level for prolonged viewing."
msgstr ""
"ಬಹಳ ಹೊತ್ತಿನ ವೀಕ್ಷಣೆಗೆ ಅನುಕೂಲವಾಗುವ ರೀತಿಗೆ ಪ್ರದರ್ಶಕದ ಪ್ರಕಾಶತೆಯನ್ನು ಸರಿಹೊಂದಿಸಿ."
#. TRANSLATORS: dialog message, suffix
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1024
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1028
msgid ""
"For best results, the display should have been powered for at least 15 "
"minutes before starting the calibration."
@@ -850,121 +858,121 @@ msgstr ""
"ಪ್ರದರ್ಶಕವನ್ನು ಚಾಲನೆ ಮಾಡಬೇಕು."
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1030
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1034
msgid "Check Settings"
msgstr "ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1081
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1085
msgid "Calibration and profiling software is not installed."
msgstr "ಕ್ಯಾಲಿಬ್ರೇಶನ್ ಮತ್ತು ಪ್ರೊಫೈಲಿಂಗ್ ತಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ."
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1084
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1088
msgid "These tools are required to build color profiles for devices."
msgstr "ಬಣ್ಣದ ಪ್ರೊಫೈಲ್ಗಳನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಈ ಉಪಕರಣಗಳ ಅಗತ್ಯವಿದೆ."
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1087
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1091
msgid "More software is required!"
msgstr "ಇನ್ನಷ್ಟು ತಂತ್ರಾಂಶದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ!"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1096
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1100
msgid "Install required software"
msgstr "ಅಗತ್ಯವಿರುವ ತಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1106
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1110
msgid "Install Tools"
msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಉಪಕರಣಗಳು"
#. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1156
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1160
msgid "Common color target files are not installed on this computer."
msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯವಾದ ಬಣ್ಣದ ಗುರಿ ಕಡತಗಳನ್ನು ಈ ಗಣಕದಲ್ಲಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ."
#. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1158
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1162
msgid "Color target files are needed to convert the image to a color profile."
msgstr ""
"ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಬಣ್ಣದ ಪ್ರೊಫೈಲ್ಗಳಾಗಿ ಪರಿವರ್ತಿಸಲು ಬಣ್ಣದ ಗುರಿಗಳ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ."
#. TRANSLATORS: dialog message, asking if it's okay to install them
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1160
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1164
msgid "Do you want them to be installed?"
msgstr "ನೀವು ಅವುಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಾ?"
#. TRANSLATORS: dialog message, if the user has the target file on a CDROM then there's no need for this
package
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1162
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1166
msgid "If you already have the correct file, you can skip this step."
msgstr ""
"ನೀವು ಈಗಾಗಲೆ ಸರಿಯಾದ ಕಡತವನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಲ್ಲಿ, ನೀವು ಈ ಕಡತವನ್ನು ಉಪೇಕ್ಷಿಸಬಹುದು."
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1165
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1169
msgid "Optional data files available"
msgstr "ಐಚ್ಛಿಕ ದತ್ತಾಂಶ ಕಡತಗಳು ಲಭ್ಯವಿವೆ"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1174
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1178
msgid "Install Now"
msgstr "ಈಗಲೆ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1185
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1189
msgid "Install Targets"
msgstr "ಗುರಿಗಳನ್ನು (ಟಾರ್ಗೆಟ್) ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1205
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1209
msgid "CMP Digital Target 3"
msgstr "CMP ಡಿಜಿಟಲ್ ಟಾರ್ಗೆಟ್ 3"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1209
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1213
msgid "CMP DT 003"
msgstr "CMP DT 003"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1213
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1217
msgid "Color Checker"
msgstr "ಬಣ್ಣ ಪರೀಕ್ಷಕ"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1217
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1221
msgid "Color Checker DC"
msgstr "ಬಣ್ಣ ಪರೀಕ್ಷಕ DC"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1221
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1225
msgid "Color Checker SG"
msgstr "ಬಣ್ಣ ಪರೀಕ್ಷಕ SG"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1225
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1229
msgid "Hutchcolor"
msgstr "ಹಚ್ಕಲರ್"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1229
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1233
msgid "i1 RGB Scan 1.4"
msgstr "i1 RGB Scan 1.4"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1233
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1237
msgid "IT8.7/2"
msgstr "IT8.7/2"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1237
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1241
msgid "Laser Soft DC Pro"
msgstr "ಲೇಸರ್ ಸಾಫ್ಟ್ DC Pro"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1241
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1245
msgid "QPcard 201"
msgstr "QPcard 201"
#. TRANSLATORS: dialog message, preface. A calibration target looks like
#. * this: http://www.colorreference.de/targets/target.jpg
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1319
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1323
msgid ""
"Before profiling the device, you have to manually capture an image of a "
"calibration target and save it as a TIFF image file."
@@ -973,195 +981,192 @@ msgstr ""
"ಸೆರೆಹಿಡಿದು ಮತ್ತು ಅದನ್ನು TIFF ಚಿತ್ರ ಕಡತವಾಗಿ ಉಳಿಸಬೇಕು."
#. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1324
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1328
msgid ""
"Ensure that the contrast and brightness are not changed and color correction "
"profiles have not been applied."
msgstr ""
"ವೈದೃಶ್ಯ ಮತ್ತು ಪ್ರಕಾಶತನೆಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ ಮತ್ತು ಬಣ್ಣ ಸರಿಪಡಿಕೆ "
-"ಪ್ರೊಫೈಲುಗಳನ್ನು "
-"ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗಿದೆ ಎಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ."
+"ಪ್ರೊಫೈಲುಗಳನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗಿದೆ ಎಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ."
#. TRANSLATORS: dialog message, suffix
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1327
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1331
msgid ""
"The device sensor should have been cleaned prior to scanning and the output "
"file resolution should be at least 200dpi."
msgstr ""
"ಸ್ಕ್ಯಾನಿಂಗ್ ಮಾಡುವ ಮೊದಲು ಸಾಧನದ ಸೆನ್ಸರ್ ಅನ್ನು ಸ್ವಚ್ಛಗೊಳಿಸಬೇಕು ಮತ್ತು ಔಟ್ಪುಟ್ "
-"ರೆಸಲ್ಯೂಶನ್ "
-"ಕನಿಷ್ಟ 200dpi ಯಾಗಿರಬೇಕು."
+"ರೆಸಲ್ಯೂಶನ್ ಕನಿಷ್ಟ 200dpi ಯಾಗಿರಬೇಕು."
#. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1333
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1337
msgid ""
"Ensure that the white-balance has not been modified by the camera and that "
"the lens is clean."
msgstr ""
-"ಬಿಳಿ-ಸಮತೋಲನವನ್ನು ಕ್ಯಾಮೆರಾದಿಂದ ಮಾರ್ಪಡಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ ಮತ್ತು ಲೆನ್ಸ್ ಸ್ವಚ್ಛವಾಗಿದೆ ಎಂದು "
-"ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ."
+"ಬಿಳಿ-ಸಮತೋಲನವನ್ನು ಕ್ಯಾಮೆರಾದಿಂದ ಮಾರ್ಪಡಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ ಮತ್ತು ಲೆನ್ಸ್ ಸ್ವಚ್ಛವಾಗಿದೆ "
+"ಎಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ."
#. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1337
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1341
msgid "Please select the calibration target type."
msgstr "ಕ್ಯಾಲಿಬ್ರೇಶನ್ ಗುರಿ ಬಗೆಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ."
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1340
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1344
msgid "What target type do you have?"
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಬಳಿ ಯಾವ ರೀತಿಯ ಗುರಿ ಇದೆ?"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1372
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1376
msgid "Select Target"
msgstr "ಗುರಿಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1411
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1415
msgid "Choose your display type"
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಪ್ರದರ್ಶಕದ ಬಗೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿ"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1418
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1422
msgid "Select the monitor type that is attached to your computer."
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಜೋಡಿಸಲಾದ ಪ್ರದರ್ಶಕದ ಬಗೆಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ."
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1420
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1424
msgid "LCD"
msgstr "LCD"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1429
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1433
msgid "CRT"
msgstr "CRT"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1438
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1442
msgid "Plasma"
msgstr "ಪ್ಲಾಸ್ಮಾ"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1447
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1451
msgid "Projector"
msgstr "ಪ್ರೊಜೆಕ್ಟರ್"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1459
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1463
msgid "Choose Display Type"
msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕದ ಬಗೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿ"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1497
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1501
msgid "Choose your display target white point"
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಪ್ರದರ್ಶಕದ ಗುರಿಯ ಬಿಳಿಯ ಬಿಂದುವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1504
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1508
msgid ""
"Most displays should be calibrated to a CIE D65 illuminant for general usage."
+""
msgstr ""
"ಹೆಚ್ಚಿನ ಪ್ರದರ್ಶಕಗಳನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯ ಬಳಕೆಗಾಗಿ ಒಂದು CIE D65 ಪ್ರಕಾಶತೆಗೆ "
"ಸರಿಹೊಂದಿಸಲಾಗಿರುತ್ತದೆ."
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1506
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1510
msgid "CIE D50 (Printing and publishing)"
msgstr "CIE D50 (ಮುದ್ರಣ ಮತ್ತು ಪ್ರಕಟಣೆ)"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1515
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1519
msgid "CIE D55"
msgstr "CIE D55"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1524
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1528
msgid "CIE D65 (Photography and graphics)"
msgstr "CIE D65 (ಫೊಟೊಗ್ರಾಫಿ ಮತ್ತು ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್)"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1534
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1538
msgid "CIE D75"
msgstr "CIE D75"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1543
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1547
msgid "Native (Already set manually)"
msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ (ಈಗಾಗಲೆ ಕೈಯಾರೆ ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆ)"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1555
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1559
msgid "Choose Display Whitepoint"
msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕದ ಬಿಳಿಬಿಂದುವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1593
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1597
msgid "Choose profiling mode"
msgstr "ಪ್ರೊಫೈಲಿಂಗ್ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1600
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1604
msgid ""
"Please indicate if you want to profile a local printer, generate some test "
"patches, or profile using existing test patches."
msgstr ""
"ನೀವು ಒಂದು ಸ್ಥಳೀಯ ಮುದ್ರಕವನ್ನು ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಮಾಡಲು, ಕೆಲವು ಪ್ರಾಯೋಗಿಕ ಪಟ್ಟಿಗಳನ್ನು "
-"ಉತ್ಪಾದಿಸಲು, "
-"ಅಥವ ಈಗಾಗಲೆ ಇರುವ ಪ್ರಾಯೋಗಿಕ ಪಟ್ಟಿಗಳನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಮಾಡಲು ಬಯಸಿದಲ್ಲಿ "
-"ದಯವಿಟ್ಟು "
-"ಸೂಚಿಸಿ."
+"ಉತ್ಪಾದಿಸಲು, ಅಥವ ಈಗಾಗಲೆ ಇರುವ ಪ್ರಾಯೋಗಿಕ ಪಟ್ಟಿಗಳನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಮಾಡಲು "
+"ಬಯಸಿದಲ್ಲಿ ದಯವಿಟ್ಟು ಸೂಚಿಸಿ."
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1637
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1641
msgid "Calibration Mode"
msgstr "ಕ್ಯಾಲಿಬ್ರೇಶನ್ ಕ್ರಮ"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1679
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1683
msgid "Choose calibration quality"
msgstr "ಕ್ಯಾಲಿಬ್ರೇಶನ್ ಗುಣಮಟ್ಟವನ್ನು ಆರಿಸು"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1686
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1690
msgid "Higher quality calibration requires many color samples and more time."
msgstr ""
"ಉತ್ತಮ ಗುಣಮಟ್ಟದ ಸರಿಹೊಂದಿಕೆಗಾಗಿ ಹಲವು ಬಣ್ಣದ ಮಾದರಿಗಳು ಮತ್ತು ಹೆಚ್ಚಿನ ಸಮಯದ "
"ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ."
#. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1690
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1694
msgid ""
"A higher precision profile provides higher accuracy in color matching but "
"requires more time for reading the color patches."
msgstr ""
"ಹೆಚ್ಚು ನಿಖರವಾದ ಪ್ರೊಫೈಲ್ನಿಂದಾಗಿ ಬಣ್ಣದ ಹೊಂದಾಣಿಕೆಯಲ್ಲಿ ಉತ್ತಮ ನಿಖರತೆಯನ್ನು "
-"ಸಾಧಿಸಲು "
-"ಸಾಧ್ಯವಿರುತ್ತದೆ ಆದರೆ ಬಣ್ಣದ ಪಟ್ಟಿಗಳನ್ನು ಓದಲು ಹೆಚ್ಚಿನ ಸಮಯವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ."
+"ಸಾಧಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುತ್ತದೆ ಆದರೆ ಬಣ್ಣದ ಪಟ್ಟಿಗಳನ್ನು ಓದಲು ಹೆಚ್ಚಿನ ಸಮಯವನ್ನು "
+"ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ."
#. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1693
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1697
msgid "For a typical workflow, a normal precision profile is sufficient."
msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಕಾರ್ಯವಿಧಾನಕ್ಕಾಗಿ, ಸಾಮಾನ್ಯವಾದ ನಿಖರತೆ ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಸಾಕಾಗುವುದಿಲ್ಲ."
#. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1698
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1702
msgid "The high precision profile also requires more paper and printer ink."
msgstr ""
"ಉತ್ತಮ ಕಟ್ಟುನಿಟ್ಟಿನ ಪ್ರೊಫೈಲ್ಗಾಗಿ ಹೆಚ್ಚಿನ ಕಾಗದ ಮತ್ತು ಮುದ್ರಣ ಇಂಕಿನ "
"ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ."
#. TRANSLATORS: radio options for calibration precision
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1703
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1707
msgid "Accurate"
msgstr "ನಿಖರವಾಗಿ"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1704
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1708
msgid "Normal"
msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1705
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1709
msgid "Quick"
msgstr "ವೇಗ"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1712
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1716
#, c-format
msgid "(about %i sheet of paper)"
msgid_plural "(about %i sheets of paper)"
msgstr[0] "(ಸುಮಾರು %i ಕಾಗದದ ಹಾಳೆ)"
msgstr[1] "(ಸುಮಾರು %i ಕಾಗದದ ಹಾಳೆಗಳು)"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1723
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1727
#, c-format
msgid "(about %i minute)"
msgid_plural "(about %i minutes)"
@@ -1169,84 +1174,85 @@ msgstr[0] "(ಸುಮಾರು %i ನಿಮಿಷ)"
msgstr[1] "(ಸುಮಾರು %i ನಿಮಿಷಗಳು)"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1764
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1768
msgid "Calibration Quality"
msgstr "ಕ್ಯಾಲಿಬ್ರೇಶನ್ ಗುಣಮಟ್ಟ"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1800
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1804
msgid "Profile title"
msgstr "ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಶೀರ್ಷಿಕೆ"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1807
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1811
msgid "Choose a title to identify the profile on your system."
msgstr "ನಿಮ್ಮ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿನ ಪ್ರೊಫೈಲನ್ನು ಗುರುತಿಸಲು ಶೀರ್ಷಿಕೆಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ."
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1828
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1832
msgid "Profile Title"
msgstr "ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಶೀರ್ಷಿಕೆ"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1850
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1854
msgid "Insert sensor hardware"
msgstr "ಸೆನ್ಸರ್ ಯಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಜೋಡಿಸಿ"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1857
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1861
msgid "You need to insert sensor hardware to continue."
msgstr "ಮುಂದುವರೆಯಲು ನೀವು ಸೆನ್ಸರ್ ಯಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಜೋಡಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ."
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1863
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1867
msgid "Sensor Check"
msgstr "ಸೆನ್ಸರ್ ಪರಿಶೀಲನೆ"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1892
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1896
msgid "The device could not be found. Ensure it is plugged in and turned on."
msgstr "ಸಾಧನವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ. ಅದನ್ನು ಪ್ಲಗ್ಇನ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಎಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ."
#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2159
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2163
msgid "Unknown serial"
msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಸರಣಿ"
#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2164
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2168
msgid "Unknown model"
msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ಮಾದರಿ"
#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2169
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2173
msgid "Unknown description"
msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ವಿವರಣೆ"
#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2174
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2178
msgid "Unknown manufacturer"
msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಉತ್ಪಾದಕರು"
#. TRANSLATORS: this is the copyright string, where it might be
#. * "Copyright (c) 2009 Edward Scissorhands"
#. * BIG RED FLASHING NOTE: YOU NEED TO USE ASCII ONLY
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2181
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2185
msgid "Copyright (c)"
msgstr "ಹಕ್ಕು (c)"
#. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2299 ../src/gcm-picker.c:793
-#: ../src/gcm-viewer.c:1850
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2303
+#: ../src/gcm-picker.c:793
+#: ../src/gcm-viewer.c:1845
msgid "Set the parent window to make this modal"
msgstr "ಇದನ್ನು ಮೋಡಲ್ ಮಾಡುವಂತೆ ಮೂಲ ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
#. TRANSLATORS: show just the one profile, rather than all
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2302
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2306
msgid "Set the specific device to calibrate"
msgstr "ಕ್ಯಾಲಿಬ್ರೇಟ್ ಮಾಡಲು ನಿಶ್ಚಿತ ಸಾಧನವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2343
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2347
msgid "No device was specified!"
msgstr "ಯಾವುದೆ ಸಾಧನವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ!"
@@ -1300,7 +1306,8 @@ msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಬೇಕಿರುವ ICC ಪ್ರೊಫ
msgid "No filename specified"
msgstr "ಯಾವುದೆ ಕಡತದ ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
-#: ../src/gcm-import.c:145 ../src/gcm-viewer.c:1484
+#: ../src/gcm-import.c:145
+#: ../src/gcm-viewer.c:1479
msgid "Failed to open ICC profile"
msgstr "ICC ಪ್ರೊಫೈಲನ್ನು ತೆರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
@@ -1324,7 +1331,8 @@ msgstr "ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಹಕ್ಕು:"
msgid "Color profile is already imported"
msgstr "ಬಣ್ಣದ ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಅನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಲಾಗಿದೆ"
-#: ../src/gcm-import.c:221 ../src/gcm-import.c:265
+#: ../src/gcm-import.c:221
+#: ../src/gcm-import.c:265
msgid "Show Details"
msgstr "ವಿವರಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
@@ -1349,11 +1357,13 @@ msgid "Import color profile?"
msgstr "ಬಣ್ಣದ ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಅನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಬೇಕೆ?"
#. TRANSLATORS: button text
-#: ../src/gcm-import.c:264 ../src/gcm-viewer.c:451
+#: ../src/gcm-import.c:264
+#: ../src/gcm-viewer.c:451
msgid "Import"
msgstr "ಆಮದು"
-#: ../src/gcm-import.c:289 ../src/gcm-viewer.c:1517
+#: ../src/gcm-import.c:289
+#: ../src/gcm-viewer.c:1512
msgid "Failed to import file"
msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲವಾಗಿದೆ"
@@ -1378,12 +1388,16 @@ msgid "Root window protocol version:"
msgstr "ಮೂಲ ಕಿಟಕಿ ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್ ಆವೃತ್ತಿ:"
#. TRANSLATORS: no DBus session bus
-#: ../src/gcm-inspect.c:230 ../src/gcm-inspect.c:299 ../src/gcm-utils.c:117
+#: ../src/gcm-inspect.c:230
+#: ../src/gcm-inspect.c:299
+#: ../src/gcm-utils.c:117
msgid "Failed to connect to session bus:"
msgstr "ಅಧಿವೇಶನದ ಬಸ್ಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ:"
#. TRANSLATORS: the DBus method failed
-#: ../src/gcm-inspect.c:248 ../src/gcm-inspect.c:317 ../src/gcm-utils.c:141
+#: ../src/gcm-inspect.c:248
+#: ../src/gcm-inspect.c:317
+#: ../src/gcm-utils.c:141
msgid "The request failed:"
msgstr "ಮನವಿಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ:"
@@ -1393,7 +1407,8 @@ msgid "There are no ICC profiles assigned to this file"
msgstr "ಈ ಕಡತಕ್ಕಾಗಿ ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ ಯಾವುದೆ ICC ಪ್ರೊಫೈಲುಗಳಿಲ್ಲ"
#. TRANSLATORS: this is a list of profiles suitable for the device
-#: ../src/gcm-inspect.c:262 ../src/gcm-inspect.c:334
+#: ../src/gcm-inspect.c:262
+#: ../src/gcm-inspect.c:334
msgid "Suitable profiles for:"
msgstr "ಇದಕ್ಕಾಗಿನ ಸೂಕ್ತವಾದ ಪ್ರೊಫೈಲುಗಳು:"
@@ -1431,7 +1446,9 @@ msgstr "EDID ಪರಿಶೀಲನಾ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್"
#. TRANSLATORS: this is when the ambient light level is unknown
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-picker.c:214 ../src/gcm-picker.c:221 ../src/gcm-viewer.c:686
+#: ../src/gcm-picker.c:214
+#: ../src/gcm-picker.c:221
+#: ../src/gcm-viewer.c:686
#: ../src/gcm-viewer.c:736
msgid "Unknown"
msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ"
@@ -1474,13 +1491,15 @@ msgstr "%B %e %Y, %I:%M:%S %p"
#. TRANSLATORS: this is the colorspace, e.g. red, green, blue
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-utils.c:328 ../src/gcm-viewer.c:717
+#: ../src/gcm-utils.c:328
+#: ../src/gcm-viewer.c:717
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#. TRANSLATORS: this is the colorspace, e.g. cyan, magenta, yellow, black
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-utils.c:332 ../src/gcm-viewer.c:729
+#: ../src/gcm-utils.c:332
+#: ../src/gcm-viewer.c:729
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
@@ -1702,7 +1721,6 @@ msgstr "ಗ್ಯಾಮುಟ್ ಪರಿಮಾಣ"
#. TRANSLATORS: e.g. what proportion of sRGB is covered
#: ../src/gcm-viewer.c:830
-#| msgid "sRGB example"
msgid "sRGB coverage"
msgstr "sRGB ಪ್ರಸಾರವ್ಯಾಪ್ತಿ"
@@ -1767,53 +1785,37 @@ msgid "Unknown warning type"
msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಎಚ್ಚರಿಕೆಯ ಬಗೆ"
#. TRANSLATORS: if the device has a VCGT profile
-#: ../src/gcm-viewer.c:1146
+#: ../src/gcm-viewer.c:1145
msgid "Yes"
msgstr "ಹೌದು"
#. TRANSLATORS: if the device has a VCGT profile
-#: ../src/gcm-viewer.c:1149
+#: ../src/gcm-viewer.c:1148
msgid "No"
msgstr "ಇಲ್ಲ"
#. TRANSLATORS: profiles that have warnings are useable,
#. * but may not be any good
-#: ../src/gcm-viewer.c:1176
+#: ../src/gcm-viewer.c:1174
msgid "The profile has the following problems:"
msgstr "ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಈ ಕೆಳಗಿನ ತೊಂದರೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ:"
#. TRANSLATORS: this is the tooltip when the profile can be deleted
-#: ../src/gcm-viewer.c:1290
+#: ../src/gcm-viewer.c:1285
msgid "Delete this profile"
msgstr "ಈ ಪ್ರೊಫೈಲನ್ನು ಅಳಿಸು"
#. TRANSLATORS: this is the tooltip when the profile cannot be deleted
-#: ../src/gcm-viewer.c:1293
+#: ../src/gcm-viewer.c:1288
msgid "This profile cannot be deleted"
msgstr "ಈ ಪ್ರೊಫೈಲನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ"
#. TRANSLATORS: show just the one profile, rather than all
-#: ../src/gcm-viewer.c:1853
+#: ../src/gcm-viewer.c:1848
msgid "Set the specific profile to show"
msgstr "ತೋರಿಸಲು ನಿಶ್ಚಿತ ಕಡತವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
#. TRANSLATORS: show just the one filename, rather than all
-#: ../src/gcm-viewer.c:1856
+#: ../src/gcm-viewer.c:1851
msgid "Set the specific file to show"
msgstr "ತೋರಿಸಲು ನಿಶ್ಚಿತ ಪ್ರೊಫೈಲನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not calibrate and profile using this color measuring instrument"
-#~ msgstr ""
-#~ "ಈ ಬಣ್ಣ ಅಳೆಯುವ ಉಪಕರಣವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಕ್ಯಾಲಿಬ್ರೇಟ್ ಮತ್ತು ಪ್ರೊಫೈಲಿಂಗ್ ಮಾಡಲು "
-#~ "ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This color measuring instrument is not designed to support calibration "
-#~ "and profiling projectors."
-#~ msgstr ""
-#~ "ಈ ಬಣ್ಣ ಅಳೆಯುವ ಉಪಕರಣವನ್ನು ಕ್ಯಾಲಿಬ್ರೇಶನ್ ಮತ್ತು ಪ್ರೊಫೈಲಿಂಗ್ ಪ್ರೊಜೆಕ್ಟರುಗಳನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸಲು "
-#~ "ವಿನ್ಯಾಸಗೊಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ."
-
-#~ msgid "ICC profile already installed system-wide"
-#~ msgstr "ICC ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಅನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯಾದ್ಯಂತ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿದೆ"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]