[gnome-system-log] Updated Scottish Gaelic translation



commit 596c50ed39ee931b96cff7a1a6933bf233206edf
Author: GunChleoc <fios foramnagaidhlig net>
Date:   Tue Feb 4 15:10:12 2014 +0000

    Updated Scottish Gaelic translation

 po/gd.po |  126 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
 1 files changed, 87 insertions(+), 39 deletions(-)
---
diff --git a/po/gd.po b/po/gd.po
index efe7a8b..a5fc480 100644
--- a/po/gd.po
+++ b/po/gd.po
@@ -3,25 +3,27 @@
 # This file is distributed under the same license as the gnome-system-log package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL ADDRESS>, 2013.
 # alasdair caimbeul <alexd garrit freeserve co uk>, 2013.
+# GunChleoc <fios foramnagaidhlig net>, 2014.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-system-log\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-system-log&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2013-09-18 21:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-19 15:51+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"system-log&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-04 09:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-04 15:09+0100\n"
 "Last-Translator: GunChleoc <fios foramnagaidhlig net>\n"
-"Language-Team: Sgioba na gàidhlig\n"
+"Language-Team: Fòram na Gàidhlig http://www.foramnagaidhlig.net\n";
 "Language: gd\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : "
+"(n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-19 08:01+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16765)\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: ../data/gnome-system-log.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/logview-app.c:305
+#: ../data/gnome-system-log.desktop.in.in.h:1 ../src/logview-app.c:305
 #: ../src/logview-window.c:1246
 msgid "System Log"
 msgstr "Loga an t-siostaim"
@@ -39,16 +41,26 @@ msgid "Log file to open up on startup"
 msgstr "An loga a thèid fhosgladh nuair a thòisichear an siostam"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Specifies the log file displayed at startup. The default is either /var/adm/messages or 
/var/log/messages, depending on your operating system."
-msgstr "Sònraichidh seo am faidhle a chithear nuair a thòisicheas an siostam. 'S e /var/adm/messages no 
/var/log/messages a' bhun-roghainn, a' crochadh air an t-siostam-obrachaidh agad."
+msgid ""
+"Specifies the log file displayed at startup. The default is either /var/adm/"
+"messages or /var/log/messages, depending on your operating system."
+msgstr ""
+"Sònraichidh seo am faidhle a chithear nuair a thòisicheas an siostam. 'S e /"
+"var/adm/messages no /var/log/messages a' bhun-roghainn, a' crochadh air an t-"
+"siostam-obrachaidh agad."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:3
 msgid "Size of the font used to display the log"
 msgstr "Meud a' chrutha-chlò a bhios air an loga"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the main tree view. The default 
is taken from the default terminal font size."
-msgstr "Sònraichidh seo meud a' chrutha-chlò (leud socraichte) a bhios air an loga ann am prìomh-shealladh 
na craoibhe. Gheibhear a' bun-roghainn o mheud bunaiteach cruth-clò an tèirmineil."
+msgid ""
+"Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the "
+"main tree view. The default is taken from the default terminal font size."
+msgstr ""
+"Sònraichidh seo meud a' chrutha-chlò (leud socraichte) a bhios air an loga "
+"ann am prìomh-shealladh na craoibhe. Gheibhear a' bun-roghainn o mheud "
+"bunaiteach cruth-clò an tèirmineil."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:5
 msgid "Height of the main window in pixels"
@@ -56,7 +68,9 @@ msgstr "Àirde prìomh-uinneige ann am piogsailean"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:6
 msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels."
-msgstr "Sònraichidh seo àirde na prìomh-uinneige aig sealladair an loga ann am piogsailean."
+msgstr ""
+"Sònraichidh seo àirde na prìomh-uinneige aig sealladair an loga ann am "
+"piogsailean."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:7
 msgid "Width of the main window in pixels"
@@ -64,15 +78,22 @@ msgstr "Leud na prìomh-uinneige ann am piogsailean"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:8
 msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels."
-msgstr "Sònraichidh seo leud na prìomh-uinneige aig sealladair an loga ann am piogsailean."
+msgstr ""
+"Sònraichidh seo leud na prìomh-uinneige aig sealladair an loga ann am "
+"piogsailean."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:9
 msgid "Log files to open up on startup"
 msgstr "Na logaichean a thèid fhosgladh nuair a thòisicheas an siostam"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:10
-msgid "Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is created by reading 
/etc/syslog.conf."
-msgstr "Sònraichidh seo liosta nan logaichean a thèid fhosgladh nuair a thòisicheas an siostam. Thèid liosta 
bhunaiteach a chruthachadh a-rèir a tha ann an /etc/syslog.conf."
+msgid ""
+"Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is "
+"created by reading /etc/syslog.conf."
+msgstr ""
+"Sònraichidh seo liosta nan logaichean a thèid fhosgladh nuair a thòisicheas "
+"an siostam. Thèid liosta bhunaiteach a chruthachadh a-rèir a tha ann an /etc/"
+"syslog.conf."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:11
 msgid "List of saved filters"
@@ -83,16 +104,38 @@ msgid "List of saved regexp filters"
 msgstr "Liosta nan criathragan regexp a chaidh a shàbhaladh"
 
 #: ../src/logview-about.h:49
-msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU 
General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at 
your option) any later version."
-msgstr "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU 
General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at 
your option) any later version."
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
 
 #: ../src/logview-about.h:53
-msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without 
even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public 
License for more details."
-msgstr "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without 
even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public 
License for more details."
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
+"more details."
+msgstr ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
+"more details."
 
 #: ../src/logview-about.h:57
-msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, 
write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA"
-msgstr "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, 
write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA"
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA"
+msgstr ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA"
 
 #. translator credits
 #: ../src/logview-about.h:63
@@ -105,10 +148,10 @@ msgstr ""
 #: ../src/logview-app.c:288
 #, c-format
 msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "Thachair mearachd nuair a dh'fheuch sinn ris a' chobhair a shealltainn: %s"
+msgstr ""
+"Thachair mearachd nuair a dh'fheuch sinn ris a' chobhair a shealltainn: %s"
 
-#: ../src/logview-app.c:310
-#: ../src/logview-app.c:396
+#: ../src/logview-app.c:310 ../src/logview-app.c:396
 msgid "A system log viewer for GNOME."
 msgstr "Sealladair loga an t-siostam airson GNOME."
 
@@ -142,13 +185,13 @@ msgid "Auto Scroll"
 msgstr "Sgroladh fèin-obrachail"
 
 #: ../src/logview-app-menu.ui.h:2
-msgid "About System Log"
-msgstr "Mu dhèidhinn loga an t-siostaim"
-
-#: ../src/logview-app-menu.ui.h:3
 msgid "Help"
 msgstr "Cobhair"
 
+#: ../src/logview-app-menu.ui.h:3
+msgid "About"
+msgstr "Mu dhèidhinn"
+
 #: ../src/logview-app-menu.ui.h:4
 msgid "Quit"
 msgstr "Fàg an-seo"
@@ -182,8 +225,7 @@ msgstr "Deasaich a' chriathrag"
 msgid "Add new filter"
 msgstr "Cuir crithrag ùr ris"
 
-#: ../src/logview-filter-manager.c:467
-#: ../src/logview-window.c:1276
+#: ../src/logview-filter-manager.c:467 ../src/logview-window.c:1276
 msgid "_Close"
 msgstr "_Dùin"
 
@@ -199,8 +241,7 @@ msgstr "_Roghainnean"
 msgid "_Remove"
 msgstr "Thoi_r air falbh"
 
-#: ../src/logview-filter-manager.c:506
-#: ../src/logview-window.ui.h:8
+#: ../src/logview-filter-manager.c:506 ../src/logview-window.ui.h:8
 msgid "Filters"
 msgstr "Criathragan"
 
@@ -242,7 +283,9 @@ msgstr "Lorg ionstansan dhen t-sreang luirg, a' dol an comhair a' bheòil"
 
 #: ../src/logview-log.c:596
 msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
-msgstr "Thachair mearachd nuair a bha sinn a' dì-dhùmhlachaidh an loga GZipped. 'S dòcha gu bheil am faidhle 
coirbte."
+msgstr ""
+"Thachair mearachd nuair a bha sinn a' dì-dhùmhlachaidh an loga GZipped. 'S "
+"dòcha gu bheil am faidhle coirbte."
 
 #: ../src/logview-log.c:643
 msgid "You don't have enough permissions to read the file."
@@ -250,11 +293,15 @@ msgstr "Chan eil cead gu leòr agad am faidhle a leughadh."
 
 #: ../src/logview-log.c:658
 msgid "The file is not a regular file or is not a text file."
-msgstr "Chan e faidhle àbhaisteach a tha san fhaidhle seo no chan e faidhle teacsa a tha ann."
+msgstr ""
+"Chan e faidhle àbhaisteach a tha san fhaidhle seo no chan e faidhle teacsa a "
+"tha ann."
 
 #: ../src/logview-log.c:740
 msgid "This version of System Log does not support GZipped logs."
-msgstr "Chan eil an tionndadh seo de loga an t-siostaim a' cur taic ri logaichean GZipped."
+msgstr ""
+"Chan eil an tionndadh seo de loga an t-siostaim a' cur taic ri logaichean "
+"GZipped."
 
 #: ../src/logview-loglist.c:316
 msgid "Loading..."
@@ -268,8 +315,7 @@ msgstr "an-diugh"
 msgid "yesterday"
 msgstr "an-dè"
 
-#: ../src/logview-window.c:178
-#: ../src/logview-window.c:374
+#: ../src/logview-window.c:178 ../src/logview-window.c:374
 #, c-format
 msgid "Search in \"%s\""
 msgstr "Lorg an-seo: \"%s\""
@@ -277,7 +323,7 @@ msgstr "Lorg an-seo: \"%s\""
 #. translators: this is part of a label composed with
 #. * a date string, for example "updated today 23:54"
 #.
-#: ../src/logview-window.c:199
+#: ../src/logview-window.c:198
 msgid "updated"
 msgstr "air ùrachadh"
 
@@ -346,3 +392,5 @@ msgstr "Na seall ach maidsichean"
 msgid "Manage Filters..."
 msgstr "Stiùirich na criathragan..."
 
+#~ msgid "About System Log"
+#~ msgstr "Mu dhèidhinn loga an t-siostaim"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]