[gnome-system-log] Updated Scottish Gaelic translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-system-log] Updated Scottish Gaelic translation
- Date: Tue, 4 Feb 2014 15:10:18 +0000 (UTC)
commit 596c50ed39ee931b96cff7a1a6933bf233206edf
Author: GunChleoc <fios foramnagaidhlig net>
Date: Tue Feb 4 15:10:12 2014 +0000
Updated Scottish Gaelic translation
po/gd.po | 126 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
1 files changed, 87 insertions(+), 39 deletions(-)
---
diff --git a/po/gd.po b/po/gd.po
index efe7a8b..a5fc480 100644
--- a/po/gd.po
+++ b/po/gd.po
@@ -3,25 +3,27 @@
# This file is distributed under the same license as the gnome-system-log package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL ADDRESS>, 2013.
# alasdair caimbeul <alexd garrit freeserve co uk>, 2013.
+# GunChleoc <fios foramnagaidhlig net>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-system-log\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-system-log&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-18 21:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-19 15:51+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"system-log&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-04 09:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-04 15:09+0100\n"
"Last-Translator: GunChleoc <fios foramnagaidhlig net>\n"
-"Language-Team: Sgioba na gàidhlig\n"
+"Language-Team: Fòram na Gàidhlig http://www.foramnagaidhlig.net\n"
"Language: gd\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : "
+"(n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-19 08:01+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16765)\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../data/gnome-system-log.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/logview-app.c:305
+#: ../data/gnome-system-log.desktop.in.in.h:1 ../src/logview-app.c:305
#: ../src/logview-window.c:1246
msgid "System Log"
msgstr "Loga an t-siostaim"
@@ -39,16 +41,26 @@ msgid "Log file to open up on startup"
msgstr "An loga a thèid fhosgladh nuair a thòisichear an siostam"
#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Specifies the log file displayed at startup. The default is either /var/adm/messages or
/var/log/messages, depending on your operating system."
-msgstr "Sònraichidh seo am faidhle a chithear nuair a thòisicheas an siostam. 'S e /var/adm/messages no
/var/log/messages a' bhun-roghainn, a' crochadh air an t-siostam-obrachaidh agad."
+msgid ""
+"Specifies the log file displayed at startup. The default is either /var/adm/"
+"messages or /var/log/messages, depending on your operating system."
+msgstr ""
+"Sònraichidh seo am faidhle a chithear nuair a thòisicheas an siostam. 'S e /"
+"var/adm/messages no /var/log/messages a' bhun-roghainn, a' crochadh air an t-"
+"siostam-obrachaidh agad."
#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:3
msgid "Size of the font used to display the log"
msgstr "Meud a' chrutha-chlò a bhios air an loga"
#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the main tree view. The default
is taken from the default terminal font size."
-msgstr "Sònraichidh seo meud a' chrutha-chlò (leud socraichte) a bhios air an loga ann am prìomh-shealladh
na craoibhe. Gheibhear a' bun-roghainn o mheud bunaiteach cruth-clò an tèirmineil."
+msgid ""
+"Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the "
+"main tree view. The default is taken from the default terminal font size."
+msgstr ""
+"Sònraichidh seo meud a' chrutha-chlò (leud socraichte) a bhios air an loga "
+"ann am prìomh-shealladh na craoibhe. Gheibhear a' bun-roghainn o mheud "
+"bunaiteach cruth-clò an tèirmineil."
#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:5
msgid "Height of the main window in pixels"
@@ -56,7 +68,9 @@ msgstr "Àirde prìomh-uinneige ann am piogsailean"
#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:6
msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels."
-msgstr "Sònraichidh seo àirde na prìomh-uinneige aig sealladair an loga ann am piogsailean."
+msgstr ""
+"Sònraichidh seo àirde na prìomh-uinneige aig sealladair an loga ann am "
+"piogsailean."
#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:7
msgid "Width of the main window in pixels"
@@ -64,15 +78,22 @@ msgstr "Leud na prìomh-uinneige ann am piogsailean"
#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:8
msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels."
-msgstr "Sònraichidh seo leud na prìomh-uinneige aig sealladair an loga ann am piogsailean."
+msgstr ""
+"Sònraichidh seo leud na prìomh-uinneige aig sealladair an loga ann am "
+"piogsailean."
#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:9
msgid "Log files to open up on startup"
msgstr "Na logaichean a thèid fhosgladh nuair a thòisicheas an siostam"
#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:10
-msgid "Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is created by reading
/etc/syslog.conf."
-msgstr "Sònraichidh seo liosta nan logaichean a thèid fhosgladh nuair a thòisicheas an siostam. Thèid liosta
bhunaiteach a chruthachadh a-rèir a tha ann an /etc/syslog.conf."
+msgid ""
+"Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is "
+"created by reading /etc/syslog.conf."
+msgstr ""
+"Sònraichidh seo liosta nan logaichean a thèid fhosgladh nuair a thòisicheas "
+"an siostam. Thèid liosta bhunaiteach a chruthachadh a-rèir a tha ann an /etc/"
+"syslog.conf."
#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:11
msgid "List of saved filters"
@@ -83,16 +104,38 @@ msgid "List of saved regexp filters"
msgstr "Liosta nan criathragan regexp a chaidh a shàbhaladh"
#: ../src/logview-about.h:49
-msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU
General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at
your option) any later version."
-msgstr "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU
General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at
your option) any later version."
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
#: ../src/logview-about.h:53
-msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without
even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public
License for more details."
-msgstr "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without
even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public
License for more details."
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details."
+msgstr ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details."
#: ../src/logview-about.h:57
-msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not,
write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-msgstr "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not,
write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+msgstr ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
#. translator credits
#: ../src/logview-about.h:63
@@ -105,10 +148,10 @@ msgstr ""
#: ../src/logview-app.c:288
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "Thachair mearachd nuair a dh'fheuch sinn ris a' chobhair a shealltainn: %s"
+msgstr ""
+"Thachair mearachd nuair a dh'fheuch sinn ris a' chobhair a shealltainn: %s"
-#: ../src/logview-app.c:310
-#: ../src/logview-app.c:396
+#: ../src/logview-app.c:310 ../src/logview-app.c:396
msgid "A system log viewer for GNOME."
msgstr "Sealladair loga an t-siostam airson GNOME."
@@ -142,13 +185,13 @@ msgid "Auto Scroll"
msgstr "Sgroladh fèin-obrachail"
#: ../src/logview-app-menu.ui.h:2
-msgid "About System Log"
-msgstr "Mu dhèidhinn loga an t-siostaim"
-
-#: ../src/logview-app-menu.ui.h:3
msgid "Help"
msgstr "Cobhair"
+#: ../src/logview-app-menu.ui.h:3
+msgid "About"
+msgstr "Mu dhèidhinn"
+
#: ../src/logview-app-menu.ui.h:4
msgid "Quit"
msgstr "Fàg an-seo"
@@ -182,8 +225,7 @@ msgstr "Deasaich a' chriathrag"
msgid "Add new filter"
msgstr "Cuir crithrag ùr ris"
-#: ../src/logview-filter-manager.c:467
-#: ../src/logview-window.c:1276
+#: ../src/logview-filter-manager.c:467 ../src/logview-window.c:1276
msgid "_Close"
msgstr "_Dùin"
@@ -199,8 +241,7 @@ msgstr "_Roghainnean"
msgid "_Remove"
msgstr "Thoi_r air falbh"
-#: ../src/logview-filter-manager.c:506
-#: ../src/logview-window.ui.h:8
+#: ../src/logview-filter-manager.c:506 ../src/logview-window.ui.h:8
msgid "Filters"
msgstr "Criathragan"
@@ -242,7 +283,9 @@ msgstr "Lorg ionstansan dhen t-sreang luirg, a' dol an comhair a' bheòil"
#: ../src/logview-log.c:596
msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
-msgstr "Thachair mearachd nuair a bha sinn a' dì-dhùmhlachaidh an loga GZipped. 'S dòcha gu bheil am faidhle
coirbte."
+msgstr ""
+"Thachair mearachd nuair a bha sinn a' dì-dhùmhlachaidh an loga GZipped. 'S "
+"dòcha gu bheil am faidhle coirbte."
#: ../src/logview-log.c:643
msgid "You don't have enough permissions to read the file."
@@ -250,11 +293,15 @@ msgstr "Chan eil cead gu leòr agad am faidhle a leughadh."
#: ../src/logview-log.c:658
msgid "The file is not a regular file or is not a text file."
-msgstr "Chan e faidhle àbhaisteach a tha san fhaidhle seo no chan e faidhle teacsa a tha ann."
+msgstr ""
+"Chan e faidhle àbhaisteach a tha san fhaidhle seo no chan e faidhle teacsa a "
+"tha ann."
#: ../src/logview-log.c:740
msgid "This version of System Log does not support GZipped logs."
-msgstr "Chan eil an tionndadh seo de loga an t-siostaim a' cur taic ri logaichean GZipped."
+msgstr ""
+"Chan eil an tionndadh seo de loga an t-siostaim a' cur taic ri logaichean "
+"GZipped."
#: ../src/logview-loglist.c:316
msgid "Loading..."
@@ -268,8 +315,7 @@ msgstr "an-diugh"
msgid "yesterday"
msgstr "an-dè"
-#: ../src/logview-window.c:178
-#: ../src/logview-window.c:374
+#: ../src/logview-window.c:178 ../src/logview-window.c:374
#, c-format
msgid "Search in \"%s\""
msgstr "Lorg an-seo: \"%s\""
@@ -277,7 +323,7 @@ msgstr "Lorg an-seo: \"%s\""
#. translators: this is part of a label composed with
#. * a date string, for example "updated today 23:54"
#.
-#: ../src/logview-window.c:199
+#: ../src/logview-window.c:198
msgid "updated"
msgstr "air ùrachadh"
@@ -346,3 +392,5 @@ msgstr "Na seall ach maidsichean"
msgid "Manage Filters..."
msgstr "Stiùirich na criathragan..."
+#~ msgid "About System Log"
+#~ msgstr "Mu dhèidhinn loga an t-siostaim"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]