[gnome-screenshot] Added Scottish Gaelic translation



commit 9a7d423ffdc51eace6012281f4b67efcf759c9e4
Author: GunChleoc <fios foramnagaidhlig net>
Date:   Tue Feb 4 15:08:33 2014 +0000

    Added Scottish Gaelic translation

 po/LINGUAS |    1 +
 po/gd.po   |  143 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 2 files changed, 87 insertions(+), 57 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 6a52341..92bc2a8 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -36,6 +36,7 @@ fr
 fur
 ga
 gd
+gd
 gl
 gu
 he
diff --git a/po/gd.po b/po/gd.po
index 11ba3dc..9668703 100644
--- a/po/gd.po
+++ b/po/gd.po
@@ -3,36 +3,38 @@
 # This file is distributed under the same license as the gnome-screenshot package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL ADDRESS>, 2013.
 # alasdair caimbeul <alexd garrit freeserve co uk>, 2013.
+# GunChleoc <fios foramnagaidhlig net>, 2014.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-screenshot\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-screenshot&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2013-09-18 23:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-19 15:48+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"screenshot&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-04 08:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-04 15:07+0100\n"
 "Last-Translator: GunChleoc <fios foramnagaidhlig net>\n"
-"Language-Team: Sgioba na gàidhlig\n"
+"Language-Team: Fòram na Gàidhlig http://www.foramnagaidhlig.net\n";
 "Language: gd\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : "
+"(n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-19 08:01+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16765)\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1
-#: ../src/screenshot-application.c:777
+#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1 ../src/screenshot-application.c:787
 msgid "Screenshot"
 msgstr "Glacadh-sgrìn"
 
-#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2
-#: ../src/screenshot-application.c:778
+#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2 ../src/screenshot-application.c:788
 msgid "Save images of your screen or individual windows"
 msgstr "Sàbhail dealbhan dhen sgrìn agad no de dh'uinneagan fa leth"
 
 #: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:3
-msgid "snapshot;capture;print;"
-msgstr "snapshot;capture;print;glacadh;clò-bhualadh;"
+#| msgid "snapshot;capture;print;"
+msgid "snapshot;capture;print;screenshot;"
+msgstr "snapshot;capture;print;screenshot;glacadh;clò-bhualadh;glacadh-sgrìn;"
 
 #: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:4
 msgid "Take a Screenshot of the Whole Screen"
@@ -43,13 +45,13 @@ msgid "Take a Screenshot of the Current Window"
 msgstr "Tog glacadh-sgrìn dhen uinneag làithreach"
 
 #: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:1
-msgid "About Screenshot"
-msgstr "Mu dhèidhinn gleus nan glacaidhean-sgrìn"
-
-#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:2
 msgid "Help"
 msgstr "Cobhair"
 
+#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:2
+msgid "About"
+msgstr "Mu dhèidhinn"
+
 #: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:3
 msgid "Quit"
 msgstr "Fàg an-seo"
@@ -72,11 +74,17 @@ msgstr "Cuir l_ethbhreac dheth air an stòr-bhòrd"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Window-specific screenshot (deprecated)"
-msgstr "Glacadh-sgrìn a tha gu sònraichte do dh'uinneag (cha mholar seo tuilleadh)"
+msgstr ""
+"Glacadh-sgrìn a tha gu sònraichte do dh'uinneag (cha mholar seo tuilleadh)"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Grab just the current window, rather than the whole desktop. This key has been deprecated and it is 
no longer in use."
-msgstr "Na glac ach an uinneag làithreach seach an deasg air fad. Cha mholar cleachdadh na h-iuchrach seo 
tuilleadh is chan eilear 'ga chleachdadh tuilleadh."
+msgid ""
+"Grab just the current window, rather than the whole desktop. This key has "
+"been deprecated and it is no longer in use."
+msgstr ""
+"Na glac ach an uinneag làithreach seach an deasg air fad. Cha mholar "
+"cleachdadh na h-iuchrach seo tuilleadh is chan eilear 'ga chleachdadh "
+"tuilleadh."
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:3
 msgid "Screenshot delay"
@@ -84,7 +92,8 @@ msgstr "An dàil air a' ghlacadh-sgrìn"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:4
 msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot."
-msgstr "Uiread a dhiogan a nithear feitheamh mus dèid an glacadh-sgrìn a dhèanamh."
+msgstr ""
+"Uiread a dhiogan a nithear feitheamh mus dèid an glacadh-sgrìn a dhèanamh."
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:5
 msgid "Screenshot directory"
@@ -100,7 +109,9 @@ msgstr "Am pasgan sàbhalaidh mu dheireadh"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:8
 msgid "The last directory a screenshot was saved in interactive mode."
-msgstr "Am pasgan mu dheireadh a chaidh glacadh-sgrìn a shàbhaladh ann nuair a bha thu sa mhodh 
eadar-ghnìomhach."
+msgstr ""
+"Am pasgan mu dheireadh a chaidh glacadh-sgrìn a shàbhaladh ann nuair a bha "
+"thu sa mhodh eadar-ghnìomhach."
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:9
 msgid "Include Border"
@@ -124,15 +135,20 @@ msgstr "Gabh a-steach a' phròifil ICC"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:14
 msgid "Include the ICC profile of the target in the screenshot file"
-msgstr "Gabh a-steach pròifil ICC na targaide ann am faidhle a' ghlacaidh-sgrìn"
+msgstr ""
+"Gabh a-steach pròifil ICC na targaide ann am faidhle a' ghlacaidh-sgrìn"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:15
 msgid "Border Effect"
 msgstr "Èifeachd an iomaill"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:16
-msgid "Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", \"none\", and \"border\"."
-msgstr "An èifeachd a thèid a chur ri taobh a-muigh an iomaill. Tha \"shadow\", \"none\" agus \"border\" 
'nan luachan ceadaichte."
+msgid ""
+"Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", "
+"\"none\", and \"border\"."
+msgstr ""
+"An èifeachd a thèid a chur ri taobh a-muigh an iomaill. Tha \"shadow\", "
+"\"none\" agus \"border\" 'nan luachan ceadaichte."
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:17
 msgid "Default file type extension"
@@ -142,102 +158,104 @@ msgstr "Leudachan bunaiteach an t-seòrsa faidhle "
 msgid "The default file type extension for screenshots."
 msgstr "Leudachan bunaiteach an t-seòrsa faidhle airson glacaidhean-sgrìn."
 
-#: ../src/screenshot-application.c:144
+#: ../src/screenshot-application.c:145
 #, c-format
 msgid "A file named \"%s\" already exists in \"%s\""
 msgstr "Tha faidhle air a bheil \"%s\" ann an \"%s\" mu thràth"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:151
+#: ../src/screenshot-application.c:152
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "A bheil thu airson sgrìobhadh thairis an an fhaidhle làithreach?"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:172
-#: ../src/screenshot-application.c:181
-#: ../src/screenshot-application.c:461
-#: ../src/screenshot-application.c:465
-#: ../src/screenshot-application.c:505
-#: ../src/screenshot-application.c:508
+#: ../src/screenshot-application.c:174 ../src/screenshot-application.c:183
+#: ../src/screenshot-application.c:463 ../src/screenshot-application.c:467
+#: ../src/screenshot-application.c:507 ../src/screenshot-application.c:510
 msgid "Unable to capture a screenshot"
 msgstr "Chan urrainn dhuinn glacadh-sgrìn a dhèanamh"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:173
+#: ../src/screenshot-application.c:175
 msgid "Error creating file. Please choose another location and retry."
-msgstr "Thachair mearachd nuair a bha sinn a' cruthachadh an fhaidhle. Tagh ionad eile agus feuch ris 
a-rithist."
+msgstr ""
+"Thachair mearachd nuair a bha sinn a' cruthachadh an fhaidhle. Tagh ionad "
+"eile agus feuch ris a-rithist."
 
-#: ../src/screenshot-application.c:462
+#: ../src/screenshot-application.c:464
 msgid "Error creating file"
 msgstr "Mearachd a' cruthachadh an fhaidhle."
 
-#: ../src/screenshot-application.c:473
-#: ../src/screenshot-application.c:538
+#: ../src/screenshot-application.c:475 ../src/screenshot-application.c:540
 msgid "Screenshot taken"
 msgstr "Chaidh an glacadh-sgrìn a thogail"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:506
+#: ../src/screenshot-application.c:508
 msgid "All possible methods failed"
 msgstr "Dh'fhàillig na h-uile dòigh a tha ri làimh"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:639
+#: ../src/screenshot-application.c:642
 msgid "Send the grab directly to the clipboard"
 msgstr "Cuir an glacadh air an stòr-bhòrd sa bhad"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:640
+#: ../src/screenshot-application.c:643
 msgid "Grab a window instead of the entire screen"
 msgstr "Glac uinneag seach an sgrìn air fad"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:641
+#: ../src/screenshot-application.c:644
 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
 msgstr "Glac earrann dhen sgrìn seach an sgrìn air fad"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:642
+#: ../src/screenshot-application.c:645
 msgid "Include the window border with the screenshot"
 msgstr "Gabh a-steach iomall na h-uinneige san ghlacadh-sgrìn"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:643
+#: ../src/screenshot-application.c:646
 msgid "Remove the window border from the screenshot"
 msgstr "Thòir air falbh iomall na h-uinneige on ghlacadh-sgrìn"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:644
+#: ../src/screenshot-application.c:647
 msgid "Include the pointer with the screenshot"
 msgstr "Gabh a-steach an tomhaire sa ghlacadh-sgrìn"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:645
+#: ../src/screenshot-application.c:648
 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
 msgstr "Tog glacadh-sgrìn an dèidh dàil shònraichte [ann an diogan]"
 
 #. translators: this is the last part of the "grab after a
 #. * delay of <spin button> seconds".
 #.
-#: ../src/screenshot-application.c:645
+#: ../src/screenshot-application.c:648
 #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:415
 msgid "seconds"
 msgstr "diogan"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:646
+#: ../src/screenshot-application.c:649
 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
 msgstr "An èifeachd a thèid a chur ris an iomall (shadow, border no none)"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:646
+#: ../src/screenshot-application.c:649
 msgid "effect"
 msgstr "èifeachd"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:647
+#: ../src/screenshot-application.c:650
 msgid "Interactively set options"
 msgstr "Roghainnean a thèid a shuidheachadh air dòigh eadar-ghnìomhach"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:648
+#: ../src/screenshot-application.c:651
 msgid "Save screenshot directly to this file"
 msgstr "Sàbhail an glacadh-sgrìn san fhaidle seo fhèin"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:648
+#: ../src/screenshot-application.c:651
 msgid "filename"
 msgstr "ainm an fhaidhle"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:662
+#: ../src/screenshot-application.c:652
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "Clò-bhuail fiosrachadh an tionndaidh is fàg an-seo"
+
+#: ../src/screenshot-application.c:666
 msgid "Take a picture of the screen"
 msgstr "Tog dealbh dhen sgrìn"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:780
+#: ../src/screenshot-application.c:790
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Launchpad Contributions:\n"
@@ -246,13 +264,21 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/screenshot-config.c:59
 #, c-format
-msgid "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same time.\n"
-msgstr "Roghainnean ann an còmhstri: Cha bu chòir dhut --window agus --area a chleachdadh aig an aon àm.\n"
+msgid ""
+"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
+"time.\n"
+msgstr ""
+"Roghainnean ann an còmhstri: Cha bu chòir dhut --window agus --area a "
+"chleachdadh aig an aon àm.\n"
 
 #: ../src/screenshot-config.c:66
 #, c-format
-msgid "Conflicting options: --area and --delay should not be used at the same time.\n"
-msgstr "Roghainnean ann an còmhstri: Cha bu chòir dhut --area agus --delay a chleachdadh aig an aon àm.\n"
+msgid ""
+"Conflicting options: --area and --delay should not be used at the same "
+"time.\n"
+msgstr ""
+"Roghainnean ann an còmhstri: Cha bu chòir dhut --area agus --delay a "
+"chleachdadh aig an aon àm.\n"
 
 #: ../src/screenshot-dialog.c:309
 msgid "Screenshot.png"
@@ -335,6 +361,9 @@ msgstr "Tog glacadh-_sgrìn"
 msgid "Error loading the help page"
 msgstr "Mearachd a' luchdadh duilleag na cobharach"
 
+#~ msgid "About Screenshot"
+#~ msgstr "Mu dhèidhinn gleus nan glacaidhean-sgrìn"
+
 #~ msgid "Take a Screenshot of a Selected Area"
 #~ msgstr "Tog glacadh-sgrìn dhen earrann a thagh thu"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]