[gimp/gimp-2-8] Update Arabic translation



commit c91f5bd258123bec4de924289dc7dfc4851ad832
Author: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>
Date:   Mon Feb 3 19:34:16 2014 +0200

    Update Arabic translation

 po/ar.po | 1336 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 737 insertions(+), 599 deletions(-)
---
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 380b207..1045135 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -2,13 +2,13 @@
 # translation of gimp.HEAD.ar2.po to
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>, 2006, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
+# Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>, 2006, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2014.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-24 23:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-24 23:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-03 19:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-03 19:33+0200\n"
 "Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>\n"
 "Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
 "Language: ar\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1-rc1\n"
 
 #: ../app/about.h:23
 msgid "GIMP"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr ""
 "من المفترض أنك تلقيت نسخة من رخصة جنو العمومية مع هذا البرنامج، وإلا فراجع "
 "<http://www.gnu.org/licenses>."
 
-#: ../app/app.c:224
+#: ../app/app.c:225
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to open a test swap file.\n"
@@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "محرر الفُرَش"
 
 #. initialize the list of gimp brushes
 #: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:951
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:317 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2739
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:317 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732
 msgid "Brushes"
 msgstr "الفُرَش"
 
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "قابل للترصيف"
 
 #. Document History
 #: ../app/actions/actions.c:145 ../app/dialogs/dialogs.c:329
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566
 msgid "Document History"
 msgstr "تاريخ المستند"
 
@@ -330,7 +330,7 @@ msgid "File"
 msgstr "ملف"
 
 #: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:325
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2759
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
 msgid "Fonts"
 msgstr "الخطوط"
 
@@ -341,12 +341,12 @@ msgstr "محرر التدرجات"
 
 #. initialize the list of gimp gradients
 #: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:971
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:321 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2755
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:321 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
 msgid "Gradients"
 msgstr "التدرجات"
 
 #: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:983
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2763
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
 msgid "Tool Presets"
 msgstr "محفوظات الخيارات"
 
@@ -374,29 +374,29 @@ msgid "Layers"
 msgstr "الطبقات"
 
 #: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:400
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:143
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:148
 msgid "Palette Editor"
 msgstr "محرر لوحة الألوان"
 
 #. initialize the list of gimp palettes
 #: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:966
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2751
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
 msgid "Palettes"
 msgstr "ألواح الألوان"
 
 #. initialize the list of gimp patterns
 #: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:961
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2747
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740
 msgid "Patterns"
 msgstr "الأنماط"
 
-#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2767
+#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
 msgid "Plug-Ins"
 msgstr "الامتدادات"
 
 #. Quick Mask Color
 #: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:386
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2025
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2018
 msgid "Quick Mask"
 msgstr "قناع سريع"
 
@@ -423,11 +423,11 @@ msgid "Text Editor"
 msgstr "محرر النصوص"
 
 #: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:298
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 ../app/gui/gui.c:424
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1847 ../app/gui/gui.c:435
 msgid "Tool Options"
 msgstr "خيارات الأدوات"
 
-#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:388
+#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:391
 msgid "Tools"
 msgstr "الأدوات"
 
@@ -759,7 +759,7 @@ msgid "New Channel Color"
 msgstr "لون القناة الجديدة"
 
 #: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:257
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:642
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:646
 #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:258
 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:776
 #, c-format
@@ -956,13 +956,13 @@ msgid "Use the composite color of all visible layers"
 msgstr "استخدم اللون الممزوج لكل الطبقات المرئية"
 
 #: ../app/actions/data-commands.c:89 ../app/actions/documents-commands.c:344
-#: ../app/actions/file-commands.c:194 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:232
+#: ../app/actions/file-commands.c:201 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:232
 #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:277
 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213
 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:588
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:736 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:170
-#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:833
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:592
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:736 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:168
+#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:818
 #, c-format
 msgid ""
 "Opening '%s' failed:\n"
@@ -1338,7 +1338,7 @@ msgid "About GIMP"
 msgstr "عن جمب"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:328
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1944 ../app/widgets/gimptoolbox.c:555
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1937 ../app/widgets/gimptoolbox.c:540
 msgid "Toolbox"
 msgstr "صندوق الأدوات"
 
@@ -2351,8 +2351,8 @@ msgstr "احفظ هذه الصورة وأغلق نافذتها"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:146
 msgctxt "file-action"
-msgid "Export to"
-msgstr "صدّر إلى"
+msgid "Export"
+msgstr "صدِّر"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:147
 msgctxt "file-action"
@@ -2371,8 +2371,8 @@ msgstr "صدّر الصورة إلى الملف المستورد بنفس نسق
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:158
 msgctxt "file-action"
-msgid "Export..."
-msgstr "صدِّر..."
+msgid "Export As..."
+msgstr "صدِّر ك‍..."
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:159
 msgctxt "file-action"
@@ -2390,52 +2390,53 @@ msgid "Over_write %s"
 msgstr "ا_طمس %s"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:306
-msgid "Export to"
-msgstr "صدّر إلى"
+msgid "Export"
+msgstr "صدِّر"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:112 ../app/actions/file-commands.c:489
+#: ../app/actions/file-commands.c:119 ../app/actions/file-commands.c:496
 #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77
 msgid "Open Image"
 msgstr "افتح صورة"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:133
+#: ../app/actions/file-commands.c:140
 msgid "Open Image as Layers"
 msgstr "افتح صورة كطبقات"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:265
+#: ../app/actions/file-commands.c:272
 msgid "No changes need to be saved"
 msgstr "لا توجد تغييرات لتُحفظ"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:272 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:95
+#: ../app/actions/file-commands.c:279 ../app/actions/file-commands.c:700
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:103
 msgid "Save Image"
 msgstr "احفظ الصورة"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:278
+#: ../app/actions/file-commands.c:285
 msgid "Save a Copy of the Image"
 msgstr "احفظ نسخة من الصورة"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:363
+#: ../app/actions/file-commands.c:370
 msgid "Create New Template"
 msgstr "أنشئ قالب جديد"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:367
+#: ../app/actions/file-commands.c:374
 msgid "Enter a name for this template"
 msgstr "أدخل اسما لهذا القالب"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:397
+#: ../app/actions/file-commands.c:404
 msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
 msgstr "فشل الاسترجاع. لا يوجد اسم ملف مقترن بهذه الصورة."
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:409
+#: ../app/actions/file-commands.c:416
 msgid "Revert Image"
 msgstr "استرجع الصورة"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:435
+#: ../app/actions/file-commands.c:442
 #, c-format
 msgid "Revert '%s' to '%s'?"
 msgstr "أأسترجع '%s' إلى '%s'؟"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:441
+#: ../app/actions/file-commands.c:448
 msgid ""
 "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all "
 "changes, including all undo information."
@@ -2443,11 +2444,11 @@ msgstr ""
 "باسترجاع الصورة إلى آخر حالة محفوظة على القرص، سوف تخسر كل التغييرات بما في "
 "ذلك معلومات التراجع."
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:652
+#: ../app/actions/file-commands.c:730
 msgid "(Unnamed Template)"
 msgstr "(قالب غير مسمى)"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:703
+#: ../app/actions/file-commands.c:781
 #, c-format
 msgid ""
 "Reverting to '%s' failed:\n"
@@ -3187,7 +3188,7 @@ msgid "Set Image Canvas Size"
 msgstr "حدد حجم رقعة الرسم"
 
 #: ../app/actions/image-commands.c:266 ../app/actions/image-commands.c:290
-#: ../app/actions/image-commands.c:583
+#: ../app/actions/image-commands.c:594
 msgid "Resizing"
 msgstr "يغيّر الحجم"
 
@@ -3214,21 +3215,21 @@ msgstr "يدوّر"
 msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
 msgstr "تعذّر التقصير لأن التحديد الحالي فارغ"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:630
+#: ../app/actions/image-commands.c:641
 msgid "Change Print Size"
 msgstr "غيّر حجم الطباعة"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:671
+#: ../app/actions/image-commands.c:682
 msgid "Scale Image"
 msgstr "حجّم الصورة"
 
 #. Scaling
-#: ../app/actions/image-commands.c:682 ../app/actions/layers-commands.c:1145
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899
+#: ../app/actions/image-commands.c:693 ../app/actions/layers-commands.c:1145
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1892
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:783
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:872 ../app/pdb/image-cmds.c:406
 #: ../app/pdb/image-cmds.c:442 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:524
-#: ../app/pdb/layer-cmds.c:333 ../app/pdb/layer-cmds.c:378
+#: ../app/pdb/layer-cmds.c:330 ../app/pdb/layer-cmds.c:375
 #: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:334 ../app/tools/gimpscaletool.c:118
 msgid "Scaling"
 msgstr "التحجيم"
@@ -4575,7 +4576,7 @@ msgstr "افتح ملفا نصيا (UTF-8)"
 
 #: ../app/actions/text-editor-commands.c:143
 #: ../app/actions/text-tool-commands.c:226 ../app/config/gimpconfig-file.c:58
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:142 ../app/core/gimpbrush-load.c:426
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:142 ../app/core/gimpbrush-load.c:443
 #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73
 #: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpcurve-load.c:54
 #: ../app/core/gimpgradient-load.c:63 ../app/core/gimppalette-load.c:77
@@ -5135,13 +5136,13 @@ msgstr "أنشئ منظورا آخر على هذه الصورة"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:82
 msgctxt "view-action"
-msgid "_Close"
-msgstr "أ_غلق"
+msgid "_Close View"
+msgstr "أ_غلق المنظور"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:83
 msgctxt "view-action"
-msgid "Close this image window"
-msgstr "أغلق نافذة هذه الصورة"
+msgid "Close the active image view"
+msgstr "أغلق منظور الصورة النشط"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:88
 msgctxt "view-action"
@@ -5572,11 +5573,11 @@ msgstr "أ_خرى (%s)..."
 msgid "_Zoom (%s)"
 msgstr "_تقريب (%s)"
 
-#: ../app/actions/view-commands.c:585
+#: ../app/actions/view-commands.c:603
 msgid "Set Canvas Padding Color"
 msgstr "حدد لون توسيد الرقعة"
 
-#: ../app/actions/view-commands.c:587
+#: ../app/actions/view-commands.c:605
 msgid "Set Custom Canvas Padding Color"
 msgstr "اضبط لونا مخصصا لتوسيد رقعة الرسم"
 
@@ -5998,22 +5999,18 @@ msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file."
 msgstr "كيف يتعامل مع لاحات الألوان المدمجة عند فتح ملف"
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:46
-msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving."
-msgstr "اطلب التأكيد قبل إغلاق صورة دون حفظها."
-
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49
 msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers."
 msgstr "يضبط نسق بكسلات مؤشرات الفأرة المستخدم في جمب."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49
 msgid "Sets the type of mouse pointers to use."
 msgstr "يضبط نوع مؤشرات الفأرة المستخدمة في جمب."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:55
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52
 msgid "Sets the handedness for cursor positioning."
 msgstr "حدد اليد المستخدمة، لأجل تموضع المؤشر."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:58
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:55
 msgid ""
 "Context-dependent mouse pointers are helpful.  They are enabled by default.  "
 "However, they require overhead that you may want to do without."
@@ -6021,17 +6018,17 @@ msgstr ""
 "مؤشرات الفأرة المرتبطة بالسياق مفيدة.  يتم تفعيلها مبدئيا.  لكنها تضيف عبئا "
 "قد تكون في غنى عنه."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:74
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:71
 msgid ""
 "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a "
 "pixel on the screen."
 msgstr "عند تفعيله سيضمن هذا أن كل بكسل في الصورة يتم ربطه ببكسل على الشاشة."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:96
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:93
 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates."
 msgstr "هذه المسافة بالبكسل التي يُفعل عندها اتباع الأدلة والشبكة."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:112
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109
 msgid ""
 "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill "
 "algorithm.  The seed fill starts at the initially selected pixel and "
@@ -6040,104 +6037,104 @@ msgid ""
 "the default threshold."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:125
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122
 msgid ""
 "The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. "
 "This may affect the way your window manager decorates and handles these "
 "windows."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154
 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools."
 msgstr "عند تفعيله ستستخدم الفرشاة المختارة مع كل الأدوات."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:160
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157
 msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools."
 msgstr "عند تفعيله ستستخدم الحركيات المختارة مع كل الأدوات."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:166
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:163
 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools."
 msgstr "عند تفعيله سيستخدم التدرج المختار مع كل الأدوات."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:169
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:166
 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools."
 msgstr "عند تفعيله سيتم استخدام النمط المختار لكل الأدوات."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:183
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:180
 msgid "Sets the browser used by the help system."
 msgstr "يحدد المتصفح المستخدم لنظام المساعدة."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:191
 msgid "Sets the text to appear in image window status bars."
 msgstr "يحدد النص الذي يظهر في أشرطة حالة نافذة الصورة."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:197
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194
 msgid "Sets the text to appear in image window titles."
 msgstr "يحدد النص الذي يظهر في عناوين نافذة الصورة."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:200
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:197
 msgid ""
 "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file "
 "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201
 msgid ""
 "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
 msgstr "يحدد مستوى الزيادة المستخدم في التحجيم والتحويلات الأخرى."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208
 msgid "Specifies the language to use for the user interface."
 msgstr "يحدد لغة واجهة المستخدم."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211
 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
 msgstr "ما عدد الملفات المفتوحة حديثة التي ستوضع في قائمة ملف."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:217
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214
 msgid ""
 "Speed of marching ants in the selection outline.  This value is in "
 "milliseconds (less time indicates faster marching)."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:218
 msgid ""
 "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would "
 "take more memory than the size specified here."
 msgstr ""
 "سيُحذّر جمب المُستخدم عند محاولة إنشاء صورة تأخذ ذاكرة أكبر من الحجم المحدد هنا."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:231
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:228
 msgid ""
 "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch.  If set to 0, "
 "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
 "resolution information."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:236
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:233
 msgid ""
 "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch.  If set to 0, "
 "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
 "resolution information."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:241
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:238
 msgid ""
 "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active.  This "
 "used to be the default behaviour in older versions."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:242
 msgid ""
 "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner "
 "of the image window."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:249
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:246
 msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously."
 msgstr "تحدد عدد المعالجات التي سيُحاول جمب استخدامها معا."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:262
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:259
 msgid ""
 "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on "
 "each motion event, rather than relying on the position hint.  This means "
@@ -6146,14 +6143,14 @@ msgid ""
 "painting."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:278
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:275
 msgid ""
 "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in "
 "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things "
 "down when working with large images."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:283
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:280
 msgid ""
 "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created "
 "dialogs."
@@ -6161,67 +6158,67 @@ msgstr ""
 "يحدد حجم المعاينة المستخدم لمعاينات الطبقات والقنوات في الحوارات المُنشأة "
 "حديثا."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:284
 msgid "Sets the default quick mask color."
 msgstr "حدد اللون المبدئي للقناع السريع."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:290
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287
 msgid ""
 "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the "
 "physical image size changes."
 msgstr "عند تفعيله، ستعيد نافذة الصورة تحجيم نفسها عندما يتغير حجم الصورة."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:294
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291
 msgid ""
 "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming "
 "into and out of images."
 msgstr ""
 "عند تفعيله، ستعيد نافذة الصورة تحجيم نفسها عند تكبير الصور للداخل أو الخارج."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:298
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295
 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
 msgstr "دع جمب يحاول استعادة آخر جلسة محفوظة عند كل بداية."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:301
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:298
 msgid ""
 "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
 msgstr "تذكّر الأداة والنمط واللون والفرشاة الحالية عبر جلسات جمب."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:305
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302
 msgid ""
 "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent "
 "Documents list."
 msgstr ""
 "احفظ سجلا دائما بكل الملفات المفتوحة والمحفوظة في قائمة المستندات الحديثة."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:309
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306
 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits."
 msgstr "احفظ مواضع وأحجام الحوارات الرئيسية عند غلق جمب."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:312
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:309
 msgid "Save the tool options when GIMP exits."
 msgstr "احفظ خيارات الأدوات عند إغلاق جمب."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:318
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:315
 msgid ""
 "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
 "outline."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:322
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319
 msgid ""
 "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the "
 "related help page.  Without this button, the help page can still be reached "
 "by pressing F1."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:327
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:324
 msgid ""
 "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a "
 "paint tool."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:331
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:328
 msgid ""
 "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Menubar\" command."
@@ -6229,7 +6226,7 @@ msgstr ""
 "عند تفعيله، سيصبح شريط القوائم مرئيا مبدئيا.يمكن التحكم في هذا أيضا عن طريق "
 "\"منظور←أظهر شريط القوائم\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:335
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332
 msgid ""
 "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Rulers\" command."
@@ -6237,7 +6234,7 @@ msgstr ""
 "عند تفعيله، ستصبح المساطر مرئية مبدئيا.يمكن التحكم في هذا أيضا عن طريق "
 "\"منظور←أظهر المساطر\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:339
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336
 msgid ""
 "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
@@ -6245,7 +6242,7 @@ msgstr ""
 "عند تفعيله، ستصبح أشرطة التمرير مرئية مبدئيا.يمكن التحكم في هذا أيضا عن طريق "
 "\"منظور←أظهر شريط التمرير\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:343
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340
 msgid ""
 "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Statusbar\" command."
@@ -6253,7 +6250,7 @@ msgstr ""
 "عند تفعيله، سيصبح شريط الحالة مرئيا مبدئيا.يمكن التحكم في هذا أيضا عن طريق "
 "\"منظور←أظهر شريط الحالة\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:347
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344
 msgid ""
 "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Selection\" command."
@@ -6261,7 +6258,7 @@ msgstr ""
 "عند تفعيله، سيصبح التحديد مرئيا مبدئيا.يمكن التحكم في هذا أيضا عن طريق "
 "\"منظور←أظهر التحديد\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:351
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348
 msgid ""
 "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
@@ -6269,7 +6266,7 @@ msgstr ""
 "عند تفعيله، ستصبح حدود الطبقة مرئية مبدئيا.يمكن التحكم في هذا أيضا عن طريق "
 "\"منظور←أظهر حدود الطبقة\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352
 msgid ""
 "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Guides\" command."
@@ -6277,7 +6274,7 @@ msgstr ""
 "عند تفعيله، ستصبح الأدلة مرئية مبدئيا.يمكن التحكم في هذا أيضا عن طريق "
 "\"منظور←أظهر الأدلة\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:356
 msgid ""
 "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
 "the \"View->Show Grid\" command."
@@ -6285,7 +6282,7 @@ msgstr ""
 "عند تفعيله، ستصبح الشبكة مرئية مبدئيا.يمكن التحكم في هذا أيضا عن طريق "
 "\"منظور←أظهر الشبكة\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:363
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360
 msgid ""
 "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
@@ -6293,23 +6290,23 @@ msgstr ""
 "عند تفعيله، ستصبح عينات النقاط مرئية مبدئيا.يمكن التحكم في هذا أيضا عن طريق "
 "\"منظور←أظهر عينات النقاط\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364
 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item."
 msgstr "أظهر تلميحا عندما يمر المؤشر فوق عنصر ما."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:370
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367
 msgid "Use GIMP in a single-window mode."
 msgstr "استخدم جمب في نمط النافذة المفردة."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:373
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:370
 msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows."
 msgstr "أخفِ الأرصفة والنوافذ الأخرى تاركا نوافذ الصور فقط."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:376
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:373
 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
 msgstr "ماذا يفعل عند ضغط مسطرة المسافات في نافذة الصورة."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:379
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:376
 msgid ""
 "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation "
 "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
@@ -6319,25 +6316,25 @@ msgid ""
 "may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:388
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:385
 msgid "When enabled, menus can be torn off."
 msgstr "عند تفعيله سيُمكن تعطيل القوائم."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:391
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:388
 msgid ""
 "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
 "key combination while the menu item is highlighted."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:395
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392
 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
 msgstr "احفظ اختصارات لوحة المفاتيح المغيّرة عند خروج جمب"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:398
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:395
 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
 msgstr "استعد اختصارات لوحة المفاتيح المحفوظة عند كل تشغيل لجِمب."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:401
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:398
 msgid ""
 "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the "
 "course of running GIMP.  Most files will disappear when GIMP exits, but some "
@@ -6345,17 +6342,17 @@ msgid ""
 "shared by other users."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:413
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:410
 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
 msgstr "تحدد حجم المصغّرة المعروضة في حوار الفتح."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:416
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:413
 msgid ""
 "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
 "being previewed is smaller than the size set here."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:420
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:417
 msgid ""
 "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
 "tiles to disk.  This is a lot slower but it makes it possible to work on "
@@ -6363,54 +6360,54 @@ msgid ""
 "you may want to set this to a higher value."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:426
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:423
 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
 msgstr "أظهر ألوان المُقدمة والخلفية الحالية في شريط الأدوات."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:429
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:426
 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
 msgstr "أظهر الفرشاة والنمط والتدرّج المختارة حاليا في صندوق الأدوات."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:432
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:429
 msgid "Show the currently active image in the toolbox."
 msgstr "أظهر الصورة النشطة حاليا في شريط الأدوات."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:438
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:435
 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:441
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:438
 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:444
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:441
 msgid ""
 "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
 "it was opened."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:448
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445
 msgid ""
 "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
 "are kept available until the undo-size limit is reached."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:452
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449
 msgid ""
 "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
 "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
 "as configured can be undone."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:457
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:454
 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:460
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:457
 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
 msgstr "عند تفعيله سيُفتح متصفّح المساعدة عند ضغط F1."
 
-#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:135 ../app/core/gimp-modules.c:133
+#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:135 ../app/core/gimp-modules.c:136
 #: ../app/core/gimp-units.c:167 ../app/gui/session.c:286
 #: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:212
 msgid "fatal parse error"
@@ -6429,12 +6426,12 @@ msgstr "لا شيء"
 #: ../app/core/core-enums.c:55
 msgctxt "convert-dither-type"
 msgid "Floyd-Steinberg (normal)"
-msgstr ""
+msgstr "فلويد-ستينبرج (عادي)"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:56
 msgctxt "convert-dither-type"
 msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)"
-msgstr ""
+msgstr "فلويد-ستينبرج (مع تقليل اختلاط الألوان)"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:57
 msgctxt "convert-dither-type"
@@ -7078,129 +7075,129 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Not undoable"
 msgstr "غير قابل للتراجع"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1185
+#: ../app/core/core-enums.c:1187
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Composite"
 msgstr "مُركّب"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1186
+#: ../app/core/core-enums.c:1188
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Red"
 msgstr "أحمر"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1187
+#: ../app/core/core-enums.c:1189
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Green"
 msgstr "أخضر"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1188
+#: ../app/core/core-enums.c:1190
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Blue"
 msgstr "أزرق"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1189
+#: ../app/core/core-enums.c:1191
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Hue"
 msgstr "التدرج"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1190
+#: ../app/core/core-enums.c:1192
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Saturation"
 msgstr "التشبّع"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1191
+#: ../app/core/core-enums.c:1193
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Value"
 msgstr "القيمة"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1220
+#: ../app/core/core-enums.c:1222
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Message"
 msgstr "رسالة"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1221
+#: ../app/core/core-enums.c:1223
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Warning"
 msgstr "تحذير"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1222
+#: ../app/core/core-enums.c:1224
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Error"
 msgstr "خطأ"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1251
+#: ../app/core/core-enums.c:1253
 msgctxt "color-profile-policy"
 msgid "Ask what to do"
 msgstr "سؤال ماذا تصنع"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1252
+#: ../app/core/core-enums.c:1254
 msgctxt "color-profile-policy"
 msgid "Keep embedded profile"
 msgstr "اترك اللاحة المدمجة"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1253
+#: ../app/core/core-enums.c:1255
 msgctxt "color-profile-policy"
 msgid "Convert to RGB workspace"
 msgstr "حوّل إلى مساحة عمل ح‌خ‌ز"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1290
+#: ../app/core/core-enums.c:1292
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Opacity"
 msgstr "الإعتام"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1291
+#: ../app/core/core-enums.c:1293
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Size"
 msgstr "الحجم"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1292
+#: ../app/core/core-enums.c:1294
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Angle"
 msgstr "الزاوية"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1293
+#: ../app/core/core-enums.c:1295
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Color"
 msgstr "اللون"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1294
+#: ../app/core/core-enums.c:1296
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Hardness"
 msgstr "الصلابة"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1295
+#: ../app/core/core-enums.c:1297
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Force"
 msgstr "القوة"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1296
+#: ../app/core/core-enums.c:1298
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "نسبة الارتفاع"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1297
+#: ../app/core/core-enums.c:1299
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Spacing"
 msgstr "التباعد"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1298
+#: ../app/core/core-enums.c:1300
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Rate"
 msgstr "المعدل"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1299
+#: ../app/core/core-enums.c:1301
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Flow"
 msgstr "التدفق"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1300
+#: ../app/core/core-enums.c:1302
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Jitter"
 msgstr "النفّاض"
 
 #: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:375
-#: ../app/gui/session.c:399 ../app/menus/menus.c:464
-#: ../app/widgets/gimpdevices.c:206
+#: ../app/gui/session.c:408 ../app/menus/menus.c:466
+#: ../app/widgets/gimpdevices.c:208
 #, c-format
 msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
 msgstr "فشل حذف \"%s\"‏ : %s"
@@ -7273,14 +7270,14 @@ msgstr "الخلفية إلى شفاف"
 msgid "tags-locale:C"
 msgstr "tags-locale:ar"
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:173
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:203
 #, c-format
 msgid ""
 "It seems you have used GIMP %s before.  GIMP will now migrate your user "
 "settings to '%s'."
 msgstr "يبدو أنك استخدمت جمب %s من قبل. سيقوم جمب بنقل إعداداتك الآن إلى '%s'."
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:178
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:208
 #, c-format
 msgid ""
 "It appears that you are using GIMP for the first time.  GIMP will now create "
@@ -7289,17 +7286,17 @@ msgstr ""
 "يبدو أنك تستخدم جمب للمرة الأولى.  سينشئ جمب الآن مجلدا باسم '%s' وينسخ بعض "
 "الملفات إليه."
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:329
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:359
 #, c-format
 msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
 msgstr "ينسخ الملف '%s' من '%s'..."
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:344 ../app/core/gimp-user-install.c:370
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:374 ../app/core/gimp-user-install.c:400
 #, c-format
 msgid "Creating folder '%s'..."
 msgstr "ينشئ المجلد '%s'..."
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:355 ../app/core/gimp-user-install.c:381
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:385 ../app/core/gimp-user-install.c:411
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder '%s': %s"
 msgstr "تعذّر إنشاء المجلد '%s'‏: %s"
@@ -7323,8 +7320,8 @@ msgid "Parasites"
 msgstr "الطفيليات"
 
 #. initialize the list of gimp dynamics
-#: ../app/core/gimp.c:956 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2743
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:203
+#: ../app/core/gimp.c:956 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:200
 msgid "Dynamics"
 msgstr "الحركيات"
 
@@ -7334,7 +7331,7 @@ msgid "Fonts (this may take a while)"
 msgstr "الخطوط (قد تستغرق بعض الوقت)"
 
 #. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:993 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2775
+#: ../app/core/gimp.c:993 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768
 msgid "Modules"
 msgstr "الوحدات"
 
@@ -7379,8 +7376,8 @@ msgstr "خطأ تحليل فادح في ملف الفرشاة '%s':‏ عمق م
 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d."
 msgstr "خطأ تحليل فادح في ملف الفرشاة '%s':‏ إصدارة مجهولة %Id."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:273 ../app/core/gimpbrush-load.c:393
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:727
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:273 ../app/core/gimpbrush-load.c:410
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:744
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated."
 msgstr "خطأ تحليل فادح في ملف الفرشاة '%s':‏ يبدو الملف مقصوصا."
@@ -7397,7 +7394,18 @@ msgstr "سلسلة UTF-8 غير صحيحة في ملف الفرشاة '%s'."
 msgid "Unnamed"
 msgstr "غير مسمى"
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:382
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:354
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n"
+"GIMP brushes must be GRAY or RGBA.\n"
+"This might be an obsolete GIMP brush file, try loading it as image and save "
+"it again."
+msgstr ""
+"خطأ تحليل فادح في ملف الفرشاة '%s':‏ عمق فرشاة غير مدعوم %Id\n"
+"فرش جمب يجب أن تكون GRAY أو RGBA."
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:399
 #, c-format
 msgid ""
 "Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n"
@@ -7406,13 +7414,13 @@ msgstr ""
 "خطأ تحليل فادح في ملف الفرشاة '%s':‏ عمق فرشاة غير مدعوم %Id\n"
 "فرش جمب يجب أن تكون GRAY أو RGBA."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:454 ../app/core/gimpbrush-load.c:854
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:471 ../app/core/gimpbrush-load.c:871
 #, c-format
 msgid ""
 "Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d."
 msgstr "خطأ تحليل فادح في ملف الفرشاة '%s':‏ تعذّر فك إصدارة نسق abr %Id."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:621
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:638
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported."
 msgstr "خطأ تحليل فادح في ملف الفرشاة '%s':‏ الفرش العريضة غير مدعومة."
@@ -7470,16 +7478,15 @@ msgstr "أسنان الفرشاة"
 msgid "Brush Hardness"
 msgstr "صلابة الفرشاة"
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:159 ../app/paint/gimppaintoptions.c:150
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:159 ../app/paint/gimppaintoptions.c:151
 msgid "Brush Aspect Ratio"
 msgstr "نسبة ارتفاع الفرشاة"
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:166 ../app/paint/gimppaintoptions.c:154
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:166 ../app/paint/gimppaintoptions.c:155
 msgid "Brush Angle"
 msgstr "زاوية الفرشاة"
 
 #: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:113 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:133
-#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:224
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt."
 msgstr "خطأ تحليل فادح في ملف الفرشاة '%s':‏ الملف تالف."
@@ -7656,7 +7663,7 @@ msgstr "حدد إعتام القناة"
 msgid "Selection Mask"
 msgstr "قناع التحديد"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:639 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111
+#: ../app/core/gimpcontext.c:639 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:108
 #: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:284
 msgid "Opacity"
 msgstr "الإعتام"
@@ -7665,7 +7672,7 @@ msgstr "الإعتام"
 msgid "Paint Mode"
 msgstr "نمط التلوين"
 
-#: ../app/core/gimpdata.c:670
+#: ../app/core/gimpdata.c:690
 #, c-format
 msgid "Could not delete '%s': %s"
 msgstr "تعذّر حذف '%s'‏: %s"
@@ -7809,7 +7816,7 @@ msgid "Posterize"
 msgstr "حوّل إلى مُلصق"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:272
-#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:333 ../app/vectors/gimpvectors.c:556
+#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:330 ../app/vectors/gimpvectors.c:556
 msgid "Not enough points to stroke"
 msgstr "لا توجد نقاط كافية لرسم الخط"
 
@@ -7983,12 +7990,17 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Set Colormap"
 msgstr "حدد مخطط الألوان"
 
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:243
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:210
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Unset Colormap"
+msgstr "ألغِ مخطط اللون"
+
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:263
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change Colormap entry"
 msgstr "غيّر مدخلة مخطط الألوان"
 
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:271
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:291
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Color to Colormap"
 msgstr "أضِف لونا إلى مخطط الألوان"
@@ -8075,39 +8087,43 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge Visible Layers"
 msgstr "ادمج الطبقات المرئية"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:178
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:195
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flatten Image"
 msgstr "سطّح صورة"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:248
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:217
+msgid "Cannot flatten an image without any visible layer."
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:260
 msgid "Cannot merge down to a layer group."
 msgstr "تعذّر دمج مجموعة طبقات لأسفل."
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:255
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:267
 msgid "The layer to merge down to is locked."
 msgstr "الطبقة التي ستُدمج لأسفل موصدة"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:267
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:279
 msgid "There is no visible layer to merge down to."
 msgstr "لا طبقة مرئية ليُدمج لأسفل بها."
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:277
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:289
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge Down"
 msgstr "ادمج لأسفل"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:305
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:317
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge Layer Group"
 msgstr "ادمج مجموعة الطبقات"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:358
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:370
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge Visible Paths"
 msgstr "ادمج المسارات المرئية"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:394
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:406
 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two."
 msgstr "لا يوجد مسارات مرئية كافية للدمج. لا بد من وجود اثنين على الأقل."
 
@@ -8140,7 +8156,7 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Sample Point"
 msgstr "انقل النقطة العينة"
 
-#: ../app/core/gimpimage-scale.c:87
+#: ../app/core/gimpimage-scale.c:88
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Image"
 msgstr "حجّم الصورة"
@@ -8150,74 +8166,74 @@ msgstr "حجّم الصورة"
 msgid "Can't undo %s"
 msgstr "تعذّر التراجع عن %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:1783
+#: ../app/core/gimpimage.c:1784
 msgid " (exported)"
 msgstr " (صُدّرت)"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:1787
+#: ../app/core/gimpimage.c:1788
 msgid " (overwritten)"
 msgstr " (طُمست)"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:1796
+#: ../app/core/gimpimage.c:1797
 msgid " (imported)"
 msgstr " (استوردت)"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:1917
+#: ../app/core/gimpimage.c:1922
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change Image Resolution"
 msgstr "غيّر ميْز الصورة"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:1969
+#: ../app/core/gimpimage.c:1974
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change Image Unit"
 msgstr "غيّر وحدة الصورة"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2982
+#: ../app/core/gimpimage.c:2987
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach Parasite to Image"
 msgstr "أرفِق طفيليا بالصورة"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3023
+#: ../app/core/gimpimage.c:3028
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Parasite from Image"
 msgstr "احذف الطفيلي من الصورة"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3732
+#: ../app/core/gimpimage.c:3737
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Layer"
 msgstr "أضِف طبقة"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3782 ../app/core/gimpimage.c:3802
+#: ../app/core/gimpimage.c:3787 ../app/core/gimpimage.c:3807
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Layer"
 msgstr "احذف الطبقة"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3796
+#: ../app/core/gimpimage.c:3801
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Floating Selection"
 msgstr "أزل التحديد الحر"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3964
+#: ../app/core/gimpimage.c:3969
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Channel"
 msgstr "أضِف قناة"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4002 ../app/core/gimpimage.c:4015
+#: ../app/core/gimpimage.c:4007 ../app/core/gimpimage.c:4020
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Channel"
 msgstr "احذف القناة"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4069
+#: ../app/core/gimpimage.c:4074
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Path"
 msgstr "أضِف مسارا"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4100
+#: ../app/core/gimpimage.c:4105
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Path"
 msgstr "احذف المسار"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:697 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1711
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:697 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1704
 msgid "Folder"
 msgstr "مجلد"
 
@@ -8250,7 +8266,7 @@ msgid "(Preview may be out of date)"
 msgstr "(المعاينة قد تكون غير محدثة)"
 
 #. pixel size
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:774 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:441
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:774 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:440
 #: ../app/widgets/gimpsizebox.c:427 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565
 #, c-format
 msgid "%d × %d pixel"
@@ -8639,7 +8655,7 @@ msgstr "حرر التحديد"
 msgid "Floated Layer"
 msgstr "طبقة حرة"
 
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:181
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:180
 msgid ""
 "Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a "
 "distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point."
@@ -8717,7 +8733,7 @@ msgctxt "plural"
 msgid "percent"
 msgstr "بالمئة"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:114 ../app/gui/gui.c:493
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:114
 msgid "About GIMP"
 msgstr "عن جمب"
 
@@ -8883,7 +8899,7 @@ msgstr "أبهت %s"
 msgid "_Fade"
 msgstr "أب_هت"
 
-#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:156 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:344
+#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:156 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346
 msgid "_Mode:"
 msgstr "ال_طور:"
 
@@ -8903,15 +8919,15 @@ msgstr "افتح مكانا"
 msgid "Enter location (URI):"
 msgstr "أدخل المكان:"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:105
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:113
 msgid "Export Image"
 msgstr "صدّر الصورة"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:106
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:114
 msgid "_Export"
 msgstr "_صدِّر"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:432
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:458
 msgid ""
 "Saving remote files needs to determine the file format from the file "
 "extension. Please enter a file extension that matches the selected file "
@@ -8920,7 +8936,11 @@ msgstr ""
 "حفظ الملفات عن بعد يحتاج إلى تحديد نسق الملف من امتداده. من فضلك أدخل امتداد "
 "ملف يطابق نسق الملف المختار أو لا تدخل أي امتداد."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:559
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:605
+msgid "The given filename cannot be used for exporting"
+msgstr "لا يمكن استخدام اسم الملف المعطى للتصدير."
+
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:606
 msgid ""
 "You can use this dialog to export to various file formats. If you want to "
 "save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead."
@@ -8928,7 +8948,15 @@ msgstr ""
 "يمكنك استخدام هذا الحوار للتصدير إلى أنساق الملفات المختلفة. إذا أردت حفظ "
 "الصورة بنسق جمب XCF فاختر ملف←احفظ بدلا من هذا."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:566
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:609
+msgid "Take me to the Save dialog"
+msgstr "خذني إلى حوار الحفظ"
+
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:613
+msgid "The given filename cannot be used for saving"
+msgstr "لا يمكن استخدام اسم الملف المعطى للحفظ."
+
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:614
 msgid ""
 "You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to "
 "export to other file formats."
@@ -8936,7 +8964,15 @@ msgstr ""
 "يمكنك استخدام هذا الحوار للحفظ بنسق جمب XCF. استخدم ملف←صدّر للتصدير إلى "
 "أنساق الملفات الأخرى."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:572
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:616
+msgid "Take me to the Export dialog"
+msgstr "خذني إلى حوار التصدير"
+
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:619 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:694
+msgid "Extension Mismatch"
+msgstr "الامتداد غير متطابق"
+
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:678
 msgid ""
 "The given filename does not have any known file extension. Please enter a "
 "known file extension or select a file format from the file format list."
@@ -8944,23 +8980,19 @@ msgstr ""
 "الاسم المدخل لا يحتوي أي امتداد معروف. رجاءً أدخل امتداد ملف معروف أو اختر "
 "نسق ملف من قائمة أنساق الملفات."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:586
-msgid "Extension Mismatch"
-msgstr "الامتداد غير متطابق"
-
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:602
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:710
 msgid "The given file extension does not match the chosen file type."
 msgstr "الامتداد المعطى لا يطابق نوع الملف المحدد."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:606
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:714
 msgid "Do you want to save the image using this name anyway?"
 msgstr "هل تريد حفظ الصورة باستخدام هذا الاسم على كل حال؟"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:664
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:776
 msgid "Saving canceled"
 msgstr "أُلغي الحفظ"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:672 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:186
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:784 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:186
 #, c-format
 msgid ""
 "Saving '%s' failed:\n"
@@ -9024,7 +9056,7 @@ msgid "Create a New Image"
 msgstr "أنشئ صورة جديدة"
 
 #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:135
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2009
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2002
 msgid "_Template:"
 msgstr "_قالب:"
 
@@ -9159,31 +9191,31 @@ msgstr "ستحتاج لإعادة تشغيل جمب لتطبيق التغيير
 msgid "Module"
 msgstr "الوحدات"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:465
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:468
 msgid "Only in memory"
 msgstr "فقط في الذاكرة"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:470
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:473
 msgid "No longer available"
 msgstr "لم يعد موجودا"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:495
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498
 msgid "Author:"
 msgstr "المؤلف:"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:496
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:499
 msgid "Version:"
 msgstr "الإصدارة:"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:497
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:500
 msgid "Date:"
 msgstr "التأريخ:"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:501
 msgid "Copyright:"
 msgstr "حقوق النشر:"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:499
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:502
 msgid "Location:"
 msgstr "المكان:"
 
@@ -9254,7 +9286,7 @@ msgid "Select Source"
 msgstr "اختر المصدر"
 
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1923
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1916
 msgid "_Gradient"
 msgstr "_تدرج"
 
@@ -9412,7 +9444,7 @@ msgid "Preferences"
 msgstr "التفضيلات"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2783
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776
 msgid "Environment"
 msgstr "البيئة"
 
@@ -9453,674 +9485,665 @@ msgstr "حجم الم_صغّرات:"
 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
 msgstr "أقصى حجم لملف المض_غرات:"
 
-#. File Saving
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1563
-msgid "Saving Images"
-msgstr "حفظ الصور"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566
-msgid "Confirm closing of unsa_ved images"
-msgstr "أكّد إغلاق الصور _غير المحفوظة"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1569
 msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list"
 msgstr "احفظ سجلا بالملفات المستخدمة في قائمة أحدث المستندات"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1585
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1578
 msgid "User Interface"
 msgstr "واجهة المستخدم"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1588
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1581
 msgid "Interface"
 msgstr "الواجهة"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1591
 msgid "Language"
 msgstr "اللغة"
 
 #. Previews
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1597
 msgid "Previews"
 msgstr "معاينات"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1600
 msgid "_Enable layer & channel previews"
 msgstr "فعّل _معاينات الطبقات والقنوات"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1606
 msgid "_Default layer & channel preview size:"
 msgstr "حجم معاينة الطبقات والقنوات الا_فتراضي:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1616
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1609
 msgid "Na_vigation preview size:"
 msgstr "حجم معاينة الإب_حار:"
 
 #. Keyboard Shortcuts
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "اختصارات لوحة المفاتيح"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1624
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1617
 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
 msgstr "استخدم اختصارات لوحة مفاتيح _دينامية"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1621
 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
 msgstr "اضبط اختصارات لوحة الم_فاتيح..."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628
 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
 msgstr "احفظ اختصارات لوحة المفاتيح عند الخروج"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1632
 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
 msgstr "احفظ اختصارات لوحة المفاتيح الآ_ن"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1646
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639
 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
 msgstr "_صفّر اختصارات لوحة المفاتيح إلى القيم المبدئية."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1655
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1648
 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
 msgstr "أزل _كل اختصارات لوحة المفاتيح"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1706
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1660
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1699
 msgid "Theme"
 msgstr "السمة"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1676
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1669
 msgid "Select Theme"
 msgstr "اختر سمة"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1758
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1751
 msgid "Reload C_urrent Theme"
 msgstr "أعد تحميل السمة ال_حالية"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1763
 msgid "Help System"
 msgstr "نظام المساعدة"
 
 #. General
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2079
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1775
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1859
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2072
 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:185
 msgid "General"
 msgstr "عام"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1785
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1778
 msgid "Show _tooltips"
 msgstr "اعرض تلمي_حات الأدوات"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1788
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1781
 msgid "Show help _buttons"
 msgstr "أظهر أزرار ال_مساعدة"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1794
 msgid "Use the online version"
 msgstr "استخدم نسخة الإنترنت"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1795
 msgid "Use a locally installed copy"
 msgstr "استخدم النسخة المثبتة محليا"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1796
 msgid "User manual:"
 msgstr "دليل المستخدم:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1810
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803
 msgid "There's a local installation of the user manual."
 msgstr "يوجد نسخة محلية من دليل المستخدم."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1808
 msgid "The user manual is not installed locally."
 msgstr "دليل المستخدم ليس مثبتا محليا."
 
 #. Help Browser
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1831
 msgid "Help Browser"
 msgstr "متصفح المساعدة"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1842
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1835
 msgid "H_elp browser to use:"
 msgstr "متصفح المساعدة الم_ستخدم:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1862
 msgid "_Save tool options on exit"
 msgstr "ا_حفظ خيارات الأدوات عند الخروج"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866
 msgid "Save Tool Options _Now"
 msgstr "احفظ خيارات الأدوات ال_آن"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873
 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
 msgstr "_صفّر خيارات الأدوات إلى القيم المبدئية"
 
 #. Snapping Distance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1890
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1883
 msgid "Guide & Grid Snapping"
 msgstr "اتباع الدليل والشبكة"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1895
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1888
 msgid "_Snap distance:"
 msgstr "_مسافة القفز:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1903
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1896
 msgid "Default _interpolation:"
 msgstr "الزيادة الا_فتراضية:"
 
 #. Global Brush, Pattern, ...
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1903
 msgid "Paint Options Shared Between Tools"
 msgstr "خيارات التلوين مشتركة بين الأدوات"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1914
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1907
 msgid "_Brush"
 msgstr "ال_فرشاة"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910
 msgid "_Dynamics"
 msgstr "ال_حركيات"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1920
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1913
 msgid "_Pattern"
 msgstr "ال_نمط"
 
 #. Move Tool
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1927
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1920
 msgid "Move Tool"
 msgstr "أداة النقل"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1931
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1924
 msgid "Set layer or path as active"
 msgstr "اجعل الطبقة أو المسار نشطا"
 
 #. Appearance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1956
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2155
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1949
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2148
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
 msgid "Appearance"
 msgstr "المظهر"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1960
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1953
 msgid "Show _foreground & background color"
 msgstr "أظهر لون المقدمة والخلفية"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1964
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1957
 msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
 msgstr "أظهر الفرشاة وال_نمط والتدرّج النشط"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1968
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1961
 msgid "Show active _image"
 msgstr "أظهر ال_صورة النشطة"
 
 #. Tool Editor
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1976
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1969
 msgid "Tools configuration"
 msgstr "ضبط الأداة"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1991
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1984
 msgid "Default New Image"
 msgstr "الصورة الجديدة المبدئية"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1994
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1987
 msgid "Default Image"
 msgstr "الصورة المبدئية"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2028
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2021
 msgid "Set the default Quick Mask color"
 msgstr "حدد اللون المبدئي للقناع السريع"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2034
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2027
 msgid "Quick Mask color:"
 msgstr "لون القناع السريع:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2044
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2037
 msgid "Default Image Grid"
 msgstr "شبكة الصورة المبدئية"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2047
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2040
 msgid "Default Grid"
 msgstr "الشبكة المبدئية"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2067
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2060
 msgid "Image Windows"
 msgstr "نوافذ الصور"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2082
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2075
 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
 msgstr "استخدم \"نقطة لنقطة\" مبدئيا"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2088
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2081
 msgid "Marching _ants speed:"
 msgstr "سرعة ال_نمل الزاحف:"
 
 #. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2085
 msgid "Zoom & Resize Behavior"
 msgstr "سلوك التقريب والتحجيم"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2096
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2089
 msgid "Resize window on _zoom"
 msgstr "غيّر حجم النافذة عند الت_قريب"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2099
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092
 msgid "Resize window on image _size change"
 msgstr "غيّر حجم النافذة عند تغيير _حجم الصورة"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2105
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2098
 msgid "Fit to window"
 msgstr "لائم النافذة"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2107
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2100
 msgid "Initial zoom _ratio:"
 msgstr "نسبة التقريب الابتدائية:"
 
 #. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2111
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2104
 msgid "Space Bar"
 msgstr "مسطرة المسافات"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2117
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2110
 msgid "_While space bar is pressed:"
 msgstr "_بينما مسطرة المسافات مضغوطة:"
 
 #. Mouse Pointers
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2114
 msgid "Mouse Pointers"
 msgstr "مؤشرات الفأرة"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2125
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2118
 msgid "Show _brush outline"
 msgstr "أظهر _حدود الفرشاة الخارجية"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2128
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121
 msgid "Show pointer for paint _tools"
 msgstr "اعرض المؤشر لأ_داة التأشير"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2134
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2127
 msgid "Pointer _mode:"
 msgstr "_طور المؤشر:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2137
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2130
 msgid "Pointer re_ndering:"
 msgstr "طريقة المؤ_شر:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2140
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2133
 msgid "Pointer _handedness:"
 msgstr "اليد المستخدمة للمؤ_شر:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2145
 msgid "Image Window Appearance"
 msgstr "مظهر نافذة الصورة"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2163
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2156
 msgid "Default Appearance in Normal Mode"
 msgstr "المظهر المبدئي في الطور العادي"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2168
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161
 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
 msgstr "المظهر المبدئي في طور ملء الشاشة"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2177
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2170
 msgid "Image Title & Statusbar Format"
 msgstr "عنوان الصورة وصيغة شريط الحالة"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2180
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2173
 msgid "Title & Status"
 msgstr "العنوان والحالة"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2198
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2191
 msgid "Current format"
 msgstr "النسق الحالي"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2192
 msgid "Default format"
 msgstr "النسق المبدئي"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2200
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2193
 msgid "Show zoom percentage"
 msgstr "أظهر نسبة التقريب المئوية"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2194
 msgid "Show zoom ratio"
 msgstr "أظهر نسبة التقريب"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2202
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2195
 msgid "Show image size"
 msgstr "أظهر حجم الصورة"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2215
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2208
 msgid "Image Title Format"
 msgstr "نسق عنوان الصورة"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2217
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2210
 msgid "Image Statusbar Format"
 msgstr "نسق شريط حالة الصورة"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2295
 msgid "Display"
 msgstr "العرض"
 
 #. Transparency
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2307
 msgid "Transparency"
 msgstr "الشفافية"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2311
 msgid "_Check style:"
 msgstr "أسلوب المرب_عات:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314
 msgid "Check _size:"
 msgstr "_حجم المربعات:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2324
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2317
 msgid "Monitor Resolution"
 msgstr "ميْز الشاشة"
 
 #. Pixels
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2328
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321
 #: ../app/display/gimpcursorview.c:206 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231
 msgid "Pixels"
 msgstr "بكسلات"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2346
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2339
 msgid "Horizontal"
 msgstr "أفقي"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2348
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2341
 msgid "Vertical"
 msgstr "رأسي"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:470
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2343
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:469
 msgid "ppi"
 msgstr "نقطة في البوصة"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2366
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2359
 #, c-format
 msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
 msgstr "ا_كتشف آليا (حاليا %Id × %Id بكسل في البوصة)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2384
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2377
 msgid "_Enter manually"
 msgstr "أ_دخل يدويا"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2399
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2392
 msgid "C_alibrate..."
 msgstr "عايِر..."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2427
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2420
 msgid "Color Management"
 msgstr "إدارة الألوان"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2447
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2440
 msgid "_RGB profile:"
 msgstr "لا_حة ح‌خ‌ز:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2448
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441
 msgid "Select RGB Color Profile"
 msgstr "اختر لاحة ألوان ح‌خ‌ز"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2449
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442
 msgid "_CMYK profile:"
 msgstr "لاحة _زق‌ص‌س:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2450
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2443
 msgid "Select CMYK Color Profile"
 msgstr "اختر لاحة ألوان زق‌ص‌س"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2451
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444
 msgid "_Monitor profile:"
 msgstr "لاحة ال_شاشة:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2452
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2445
 msgid "Select Monitor Color Profile"
 msgstr "اختر لاحة ألوان الشاشة"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2453
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446
 msgid "_Print simulation profile:"
 msgstr "لاحة محاكاة ال_طبع:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2454
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2447
 msgid "Select Printer Color Profile"
 msgstr "اختر لاحة ألوان الطابعة"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2465
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2458
 msgid "_Mode of operation:"
 msgstr "_طور العمل:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2488
 msgid "_Try to use the system monitor profile"
 msgstr "_جرب استخدام لاحة شاشة النظام"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2505
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2498
 msgid "_Display rendering intent:"
 msgstr "توزيع الألوان على ال_شاشة:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2514
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2507
 msgid "_Softproof rendering intent:"
 msgstr "توزيع الألوان في م_حاكاة الطباعة:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2527
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2520
 msgid "Mark out of gamut colors"
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2532
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2525
 msgid "Select Warning Color"
 msgstr "اختر لون التحذير"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2545
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2538
 msgid "File Open behaviour:"
 msgstr "سلوك فتح الملفات:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2557
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2550
 msgid "Input Devices"
 msgstr "أجهزة الإدخال"
 
 #. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2567
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2560
 msgid "Extended Input Devices"
 msgstr "أجهزة إدخال ممتدة"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2571
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2564
 msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
 msgstr "اضبط أجهزة الإدخال ال_ممتدة..."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2578
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2571
 msgid "_Save input device settings on exit"
 msgstr "ا_حفظ إعدادات جهاز الإدخال عند الخروج"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2582
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2575
 msgid "Save Input Device Settings _Now"
 msgstr "احفظ إعدادات جهاز الإدخال ال_آن"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2589
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2582
 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
 msgstr "صفّر إعدادات جهاز الدخل المحفوظة إلى القيم المبدئية"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2597
 msgid "Additional Input Controllers"
 msgstr "متحكمات إدخال إضافية"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2607
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2600
 msgid "Input Controllers"
 msgstr "متحكمات الإدخال"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2623
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2616
 msgid "Window Management"
 msgstr "إدارة النوافذ"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2625
 msgid "Window Manager Hints"
 msgstr "تلميحات مدير النوافذ"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2638
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2631
 msgid "Hint for _docks and toolbox:"
 msgstr "تلميحة الأرصفة و _صندوق الأدوات:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2641
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2634
 msgid "Focus"
 msgstr "البؤرة"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2645
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2638
 msgid "Activate the _focused image"
 msgstr "نشّط الصورة التي في ال_بؤرة"
 
 #. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2649
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2642
 msgid "Window Positions"
 msgstr "مواضع النوافذ"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2652
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2645
 msgid "_Save window positions on exit"
 msgstr "ا_حفظ مواضع النوافذ عند الخروج"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2656
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2649
 msgid "Save Window Positions _Now"
 msgstr "احفظ مواضع النوافذ الآ_ن"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2663
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2656
 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
 msgstr "صفّر مواضع النوافذ المحفوظة إلى القيم المبدئية"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2678
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2671
 msgid "Folders"
 msgstr "المجلدات"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2698
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2691
 msgid "Temporary folder:"
 msgstr "المجلد المؤقت:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2699
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2692
 msgid "Select Folder for Temporary Files"
 msgstr "اختر مجلدا للملفات المؤقتة"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2703
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2696
 msgid "Swap folder:"
 msgstr "مجلد التبديل:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2704
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2697
 msgid "Select Swap Folder"
 msgstr "اختر مجلد التبديل:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2739
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732
 msgid "Brush Folders"
 msgstr "مجلدات الفرش"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2741
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734
 msgid "Select Brush Folders"
 msgstr "اختر مجلدات الفرش"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2743
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736
 msgid "Dynamics Folders"
 msgstr "مجلدات الحركيات"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2745
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738
 msgid "Select Dynamics Folders"
 msgstr "اختر مجلدات الحركيات"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2747
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740
 msgid "Pattern Folders"
 msgstr "مجلدات الأنماط"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2749
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742
 msgid "Select Pattern Folders"
 msgstr "اختر مجلدات الأنماط"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2751
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
 msgid "Palette Folders"
 msgstr "مجلدات ألواح الألوان"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2753
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
 msgid "Select Palette Folders"
 msgstr "اختر مجلدات ألواح الألوان"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2755
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
 msgid "Gradient Folders"
 msgstr "مجلدات التدرجات"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2757
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
 msgid "Select Gradient Folders"
 msgstr "اختر مجلدات التدرجات"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2759
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
 msgid "Font Folders"
 msgstr "مجلدات الخطوط"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2761
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
 msgid "Select Font Folders"
 msgstr "اختر مجلدات الخطوط"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2763
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
 msgid "Tool Preset Folders"
 msgstr "مجلد محفوظات الخيارات"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2765
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
 msgid "Select Tool Preset Folders"
 msgstr "اختر مجلد محفوظات الخيارات"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2767
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
 msgid "Plug-In Folders"
 msgstr "مجلدات الملحقات"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2769
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
 msgid "Select Plug-In Folders"
 msgstr "اختر مجلدات الملحقات"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2771
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
 msgid "Scripts"
 msgstr "مخطوطات"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2771
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
 msgid "Script-Fu Folders"
 msgstr "مجلدات المخطوطات"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2773
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766
 msgid "Select Script-Fu Folders"
 msgstr "اختر مجلدات المخطوطات"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2775
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768
 msgid "Module Folders"
 msgstr "مجلدات الوحدات"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2777
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770
 msgid "Select Module Folders"
 msgstr "اختر مجلدات الوحدات"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2779
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772
 msgid "Interpreters"
 msgstr "المفسّرات"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2779
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772
 msgid "Interpreter Folders"
 msgstr "مجلدات المفسّرات"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2781
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774
 msgid "Select Interpreter Folders"
 msgstr "اختر مجلدات المفسّرات"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2783
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776
 msgid "Environment Folders"
 msgstr "مجلدات البيئة"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2785
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778
 msgid "Select Environment Folders"
 msgstr "اختر مجلدات البيئة"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2787
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780
 msgid "Themes"
 msgstr "السمات"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2787
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780
 msgid "Theme Folders"
 msgstr "مجلدات السمات"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2789
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782
 msgid "Select Theme Folders"
 msgstr "اختر مجلدات السمات"
 
@@ -10155,23 +10178,23 @@ msgstr "ميْز _ص:"
 msgid "pixels/%a"
 msgstr "بكسل/%a"
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:104
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:144
 msgid "Quit GIMP"
 msgstr "اخرج من جمب"
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:104
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:144
 msgid "Close All Images"
 msgstr "أغلق كل الصور"
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:163
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:212
 msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost."
 msgstr "إذا خرجت من جمب الآن ستفقد هذه التغييرات."
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:166
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:215
 msgid "If you close these images now, changes will be lost."
 msgstr "إذا أغلقت هذه الصورة الآن ستضيع التعديلات."
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:213
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:300
 #, c-format
 msgid "There is one image with unsaved changes:"
 msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:"
@@ -10182,10 +10205,36 @@ msgstr[3] "توجد %Id صور بتغييرات غير محفوظة:"
 msgstr[4] "توجد %Id صورة بتغييرات غير محفوظة:"
 msgstr[5] "توجد %Id صورة بتغييرات غير محفوظة:"
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:235
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:311
+#, c-format
+msgid "Press %s to quit."
+msgstr "اضغط %s للخروج."
+
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:314
+#, c-format
+msgid "Press %s to close all images."
+msgstr "اضغط %s لغلق كل النوافذ."
+
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:330
+#, c-format
+msgid "Press %s to discard all changes and quit."
+msgstr "اضغط %s لتجاهل كل التغييرات و الخروج."
+
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:333
+#, c-format
+msgid "Press %s to discard all changes and close all images."
+msgstr "اضغط %s لتجاهل كل التغييرات و غلق كل الصور."
+
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:341
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:180
 msgid "_Discard Changes"
 msgstr "_تجاهل التغييرات"
 
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:423
+#, c-format
+msgid "Exported to %s"
+msgstr "صُدِّرت إلى %s"
+
 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:119
 msgid "Canvas Size"
 msgstr "حجم رقعة الرسم"
@@ -10219,7 +10268,7 @@ msgstr "رأ_سي:"
 msgid "Image Size"
 msgstr "حجم الصورة"
 
-#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:393
+#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:390
 msgid "Quality"
 msgstr "الجودة"
 
@@ -10448,26 +10497,27 @@ msgid "Navigate the image display"
 msgstr "تصفّح عرض الصورة"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell.c:746
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1325 ../app/widgets/gimptoolbox.c:256
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1327 ../app/widgets/gimptoolbox.c:253
 msgid "Drop image files here to open them"
 msgstr "ألق ملفات الصور هنا لفتحها"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:156
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:229
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:169
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:269
 #, c-format
 msgid "Close %s"
 msgstr "أغلق %s"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:167
-msgid "Close _without Saving"
-msgstr "أغلق _دون حفظ"
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:217
+#, c-format
+msgid "Press %s to discard all changes and close the image."
+msgstr "اضغط %s لتجاهل كل التغييرات و غلق الصورة."
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:237
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:277
 #, c-format
 msgid "Save the changes to image '%s' before closing?"
 msgstr "أأحفظ التغييرات على الصورة '%s' قبل الإغلاق؟"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:270
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:310
 #, c-format
 msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost."
 msgid_plural ""
@@ -10479,7 +10529,7 @@ msgstr[3] "إذا لم تحفظ الصورة، فإن التغييرات في آ
 msgstr[4] "إذا لم تحفظ الصورة، فإن التغييرات في آخر %Id ساعة ستفقد"
 msgstr[5] "إذا لم تحفظ الصورة، فإن التغييرات في آخر %Id ساعة ستفقد"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:281
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:321
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will "
@@ -10494,7 +10544,7 @@ msgstr[3] "إذا لم تحفظ الصورة، فإن التغييرات في آ
 msgstr[4] "إذا لم تحفظ الصورة، فإن التغييرات في آخر ساعة و %Id دقيقة ستفقد"
 msgstr[5] "إذا لم تحفظ الصورة، فإن التغييرات في آخر ساعة و %Id دقيقة ستفقد"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:293
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:333
 #, c-format
 msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost."
 msgid_plural ""
@@ -10506,51 +10556,53 @@ msgstr[3] "إذا لم تحفظ الصورة، فإن التغييرات في آ
 msgstr[4] "إذا لم تحفظ الصورة، فإن التغييرات في آخر %Id دقيقة ستفقد"
 msgstr[5] "إذا لم تحفظ الصورة، فإن التغييرات في آخر %Id دقيقة ستفقد"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:305
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:354
 #, c-format
 msgid "The image has been exported to '%s'."
 msgstr "صُدّرت الصورة إلى '%s'."
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:242
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:645
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:703
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:246
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:649
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:707
 msgid "Drop New Layer"
 msgstr "أفلت طبقة جديدة"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:285
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:289
 msgid "Drop New Path"
 msgstr "أفلت مسارا جديدا"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:357
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:459 ../app/tools/gimpblendtool.c:173
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:136 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:279
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:361
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:463 ../app/tools/gimpblendtool.c:173
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:136 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:280
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:427
 msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
 msgstr "تعذّر تعديل بكسلات مجموعات الطبقات."
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:365
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:467 ../app/tools/gimpblendtool.c:180
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:369
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:471 ../app/tools/gimpblendtool.c:180
 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:143 ../app/tools/gimpcroptool.c:325
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:286 ../app/tools/gimppainttool.c:266
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:246 ../app/tools/gimptransformtool.c:1066
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:287 ../app/tools/gimppainttool.c:266
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:432 ../app/tools/gimptransformtool.c:248
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1088
 msgid "The active layer's pixels are locked."
 msgstr "بكسلات الطبقة النشطة موصدة"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:545
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:549
 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:725
 msgid "Drop layers"
 msgstr "أفلت الطبقات"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:678
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:695
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:802 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:266
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:682
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:699
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:802 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:264
 msgid "Dropped Buffer"
 msgstr "البراح المُفلت"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:78
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:83
 msgid "Color Display Filters"
 msgstr "مرشحات عرض الألوان"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:81
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:86
 msgid "Configure Color Display Filters"
 msgstr "اضبط مرشحات عرض الألوان"
 
@@ -10621,12 +10673,12 @@ msgstr "لم تستطع الملحقة %s فتح الصورة"
 msgid "Image doesn't contain any layers"
 msgstr "لا تحتوي الصورة أي طبقات"
 
-#: ../app/file/file-open.c:583
+#: ../app/file/file-open.c:590
 #, c-format
 msgid "Opening '%s' failed: %s"
 msgstr "فشل فتح '%s'‏: %s"
 
-#: ../app/file/file-open.c:690
+#: ../app/file/file-open.c:700
 msgid ""
 "Color management has been disabled. It can be enabled again in the "
 "Preferences dialog."
@@ -10641,12 +10693,12 @@ msgstr "نوع ملف غير معروف"
 msgid "%s plug-in could not save image"
 msgstr "لم تستطع الملحقة %s حفظ الصورة"
 
-#: ../app/file/file-utils.c:74
+#: ../app/file/file-utils.c:72
 #, c-format
 msgid "'%s:' is not a valid URI scheme"
 msgstr "'%s:' ليس مسارا صحيحا"
 
-#: ../app/file/file-utils.c:90 ../app/file/file-utils.c:126
+#: ../app/file/file-utils.c:88 ../app/file/file-utils.c:124
 msgid "Invalid character sequence in URI"
 msgstr "تتبابع محارف غير صالح في المسار"
 
@@ -10660,15 +10712,15 @@ msgctxt "cage-mode"
 msgid "Deform the cage to deform the image"
 msgstr "شوّه القفص لتشويه الصورة"
 
-#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:388
+#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:395
 msgid "not a GIMP Curves file"
 msgstr "ليس ملف منحنيات جمب"
 
-#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:403 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:789
+#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:410 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:811
 msgid "parse error"
 msgstr "خطأ تحليل"
 
-#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:742
+#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:764
 msgid "not a GIMP Levels file"
 msgstr "ليس ملف مستويات جمب"
 
@@ -10691,8 +10743,18 @@ msgstr "املأ بلون سادة"
 msgid "Fill the original position of the cage with a plain color"
 msgstr ""
 
+#. Normally this should have been taken care of during command line
+#. * parsing as a post-parse hook of gtk_get_option_group(), using the
+#. * system locales.
+#. * But user config may have overriden the language, therefore we must
+#. * check the widget directions again.
+#.
+#: ../app/gui/gui.c:207
+msgid "default:LTR"
+msgstr "default:RTL"
+
 #. initialize the document history
-#: ../app/gui/gui.c:421
+#: ../app/gui/gui.c:432
 msgid "Documents"
 msgstr "المستندات"
 
@@ -10764,47 +10826,47 @@ msgstr "فرشاة تلوين"
 msgid "Paint"
 msgstr "لوّن"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:145
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:146
 msgid "Brush Size"
 msgstr "حجم الفرشاة"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:159
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:160
 msgid "Every stamp has its own opacity"
 msgstr "لكل ختم عتامته الخاصة"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:165
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:166
 msgid "Ignore fuzziness of the current brush"
 msgstr "تجاهل ضبابية الفرشاة الحالية"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:170
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:171
 msgid "Scatter brush as you paint"
 msgstr "بعثر الفرشاة أثناء التلوين"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:174
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:175
 msgid "Distance of scattering"
 msgstr "مسافة البعثرة"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:184
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:185
 msgid "Distance over which strokes fade out"
 msgstr "المسافة التي ستُبهت الضربات عبرها"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:192
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:193
 msgid "Reverse direction of fading"
 msgstr "اعكس اتجاه الإبهات"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:196
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:197
 msgid "How fade is repeated as you paint"
 msgstr "كيفية تكرار الإبهات أثناء التلوين"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:255
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:256
 msgid "Paint smoother strokes"
 msgstr "اجعل ضربات الفرشاة أنعم"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:259
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:260
 msgid "Depth of smoothing"
 msgstr "عمق التنعيم"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:263
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:264
 msgid "Gravity of the pen"
 msgstr "اتجاه جاذبية القلم"
 
@@ -11199,7 +11261,7 @@ msgstr "ميْز الصورة جاوز الحد، سأستخدم الميْز ا
 msgid "Free Select"
 msgstr "تحديد حر"
 
-#: ../app/pdb/layer-cmds.c:478 ../app/pdb/layer-cmds.c:516
+#: ../app/pdb/layer-cmds.c:475 ../app/pdb/layer-cmds.c:513
 msgid "Move Layer"
 msgstr "انقل الطبقة"
 
@@ -11228,33 +11290,33 @@ msgstr "أزل ضربة المسار"
 msgid "Close path stroke"
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:399
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:401
 msgid "Translate path stroke"
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:439
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:443
 #, fuzzy
 msgid "Scale path stroke"
 msgstr "حجّم المسار"
 
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:481
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:487
 #, fuzzy
 msgid "Rotate path stroke"
 msgstr "دوّر المسار"
 
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:521 ../app/pdb/vectors-cmds.c:565
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:529 ../app/pdb/vectors-cmds.c:575
 #, fuzzy
 msgid "Flip path stroke"
 msgstr "اقلب المسار"
 
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:694 ../app/pdb/vectors-cmds.c:817
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1037
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:706 ../app/pdb/vectors-cmds.c:829
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1055
 #, fuzzy
 msgid "Add path stroke"
 msgstr "أضِف ضربة"
 
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:870 ../app/pdb/vectors-cmds.c:923
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:984
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:882 ../app/pdb/vectors-cmds.c:937
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1000
 msgid "Extend path stroke"
 msgstr ""
 
@@ -11300,7 +11362,7 @@ msgstr ""
 msgid "Cancelled"
 msgstr "أُلغِيَ"
 
-#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:639
+#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:643
 #, c-format
 msgid ""
 "Plug-in crashed: \"%s\"\n"
@@ -11350,7 +11412,7 @@ msgstr "مفسّرات الملحقة"
 msgid "Plug-In Environment"
 msgstr "بيئة الملحقة"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:980
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:978
 #, c-format
 msgid ""
 "Calling error for '%s':\n"
@@ -11359,7 +11421,7 @@ msgstr ""
 "خطأ في استدعاء '%s'‏:\n"
 "%s"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:992
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:990
 #, c-format
 msgid ""
 "Execution error for '%s':\n"
@@ -11368,16 +11430,21 @@ msgstr ""
 "خطأ في تنفيذ '%s'‏:\n"
 "%s"
 
-#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:112
-#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:187
-#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:246
+#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:74
+#, c-format
+msgid "Can't apply color profile to grayscale image (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:117
+#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:192
+#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:251
 #, c-format
 msgid "Error running '%s'"
 msgstr "خطأ في تشغيل '%s'"
 
-#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:136
-#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:197
-#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:256
+#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:141
+#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:202
+#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:261
 #, c-format
 msgid "Plug-In missing (%s)"
 msgstr "الملحقة (%s) ناقصة"
@@ -11399,7 +11466,7 @@ msgstr "'%ld'  قيمة غير صحيحة لأيقونة"
 
 #. This is a so-called pangram; it's supposed to
 #. contain all characters found in the alphabet.
-#: ../app/text/gimpfont.c:43
+#: ../app/text/gimpfont.c:45
 msgid ""
 "Pack my box with\n"
 "five dozen liquor jugs."
@@ -11407,7 +11474,7 @@ msgstr ""
 "أبجد هوز حطي كلمن\n"
 "سعفص قرشت ثخذ ضظغ."
 
-#: ../app/text/gimptext-compat.c:105 ../app/tools/gimptexttool.c:1401
+#: ../app/text/gimptext-compat.c:105 ../app/tools/gimptexttool.c:1402
 msgid "Add Text Layer"
 msgstr "أضِف طبقة نصية"
 
@@ -11447,14 +11514,20 @@ msgstr "حوّل الطبقة النصية"
 msgid "Discard Text Information"
 msgstr "تجاهل معلومات النص"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:581
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:582
 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available."
 msgstr "نظرا لعدم توفر أي خط؛ وظيفية النص لن تكون متاحة."
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:634
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:640
 msgid "Empty Text Layer"
 msgstr "أفرغ الطبقة النصية"
 
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:696
+msgid ""
+"Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter "
+"or use a smaller font."
+msgstr ""
+
 #: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:76
 #, c-format
 msgid ""
@@ -11465,6 +11538,12 @@ msgid ""
 "you don't need to worry about this."
 msgstr ""
 
+#: ../app/text/gimptextlayout.c:577
+msgid ""
+"The new text layout cannot be generated. Most likely the font size is too "
+"big."
+msgstr ""
+
 #: ../app/text/text-enums.c:23
 msgctxt "text-box-mode"
 msgid "Dynamic"
@@ -11617,7 +11696,7 @@ msgstr "انقر لأخذ هذا المسار كأول عنصر"
 msgid "Click to add this path to the list"
 msgstr "انقر لإضافة هذا المسار إلى القائمة"
 
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:211 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:346
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:211 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:343
 msgid "Gradient"
 msgstr "تدرج"
 
@@ -11625,7 +11704,7 @@ msgstr "تدرج"
 msgid "Shape:"
 msgstr "الشكل:"
 
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:238 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:325
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:238 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:322
 msgid "Repeat:"
 msgstr "التكرار:"
 
@@ -11657,7 +11736,7 @@ msgstr "المزج لا يعمل على الطبقات المفهرسة."
 msgid "No gradient available for use with this tool."
 msgstr "لا تدرّجات متوفرة للاستخدام مع هذه الأداة."
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:452 ../app/tools/gimppainttool.c:623
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:452 ../app/tools/gimppainttool.c:624
 #, c-format
 msgid "%s for constrained angles"
 msgstr ""
@@ -11800,27 +11879,27 @@ msgctxt "command"
 msgid "Select by Color"
 msgstr "حدّد باللون"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:152 ../app/tools/gimpcagetool.c:1154
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:158 ../app/tools/gimpcagetool.c:1123
 msgid "Cage Transform"
 msgstr "تحويل القفص"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:153
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:159
 msgid "Cage Transform: Deform a selection with a cage"
 msgstr "تحويل القفص: شوّه التحديد باستخدام قفص"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:154
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:160
 msgid "_Cage Transform"
 msgstr "تحويل ال_قفص"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:351
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:356
 msgid "Press ENTER to commit the transform"
 msgstr "اضغط ENTER لتنفيذ التحويل"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1095
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1064
 msgid "Computing Cage Coefficients"
 msgstr "يحسِب مُعامِلات القفص"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1272
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1241
 msgid "Cage transform"
 msgstr "تحويل القفص"
 
@@ -12034,11 +12113,11 @@ msgstr "لاقط الأ_لون"
 msgid "Click in any image to view its color"
 msgstr "انقر أي صورة لعرض لونها"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:238 ../app/tools/gimppainttool.c:477
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:238 ../app/tools/gimppainttool.c:478
 msgid "Click in any image to pick the foreground color"
 msgstr "انقر أي صورة لأخذ لون المقدمة"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:246 ../app/tools/gimppainttool.c:483
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:246 ../app/tools/gimppainttool.c:484
 msgid "Click in any image to pick the background color"
 msgstr "انقر أي صورة لأخذ لون الخلفية"
 
@@ -12200,7 +12279,7 @@ msgstr "الق_ناة:"
 msgid "R_eset Channel"
 msgstr "_صفّر القناة"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:583 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:458
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:583 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461
 msgid "Curve _type:"
 msgstr "نوع الم_نحنى:"
 
@@ -12472,19 +12551,19 @@ msgstr "أداة تحديد المقدمة: حدد منطقة تحتوي كائ
 msgid "F_oreground Select"
 msgstr "تحديد ال_مقدمة"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:302
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:304
 msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection"
 msgstr "أضف ضربات جديدة أو انقر إدخال (Enter) لتقبل التحديد"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:304
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:306
 msgid "Mark foreground by painting on the object to extract"
 msgstr "علم الخلفية بالرسم على الكائن الذي سيُستخرج"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:309
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:311
 msgid "Roughly outline the object to extract"
 msgstr "حدد بشكل عام الكائن الذي سيُستخرج"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:751
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:753
 msgctxt "command"
 msgid "Foreground Select"
 msgstr "تحديد المقدمة"
@@ -12673,7 +12752,7 @@ msgstr "الم_حفوظات:"
 msgid "Settings saved to '%s'"
 msgstr "حُفِظت الإعدادات في '%s'"
 
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:362
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:363
 msgid "_Preview"
 msgstr "م_عاينة"
 
@@ -12683,12 +12762,12 @@ msgid "Adjustment"
 msgstr "الضبط"
 
 #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:64 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:87
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:134
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:131
 msgid "Size"
 msgstr "الحجم"
 
 #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:71
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:183
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:180
 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:199
 msgid "Angle"
 msgstr "الزاوية"
@@ -12742,32 +12821,32 @@ msgstr "أداة المقص للتحديد: حدد الأشكال باستخدا
 msgid "Intelligent _Scissors"
 msgstr "_مقص ذكي"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:900 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:605
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:902 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:605
 msgid "Click-Drag to move this point"
 msgstr "انقر واسحب لنقل هذه النقطة"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:902 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:967
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:904 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:969
 #, c-format
 msgid "%s: disable auto-snap"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:919
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:921
 msgid "Click to close the curve"
 msgstr "انقر لإغلاق المنحنى"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:925
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:927
 msgid "Click to add a point on this segment"
 msgstr "انقر لإضافة نقطة على هذه القطعة"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:939
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:941
 msgid "Click or press Enter to convert to a selection"
 msgstr "انقر أو اضغط إدخال (Enter) للتحويلها إلى تحديد"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:949
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:951
 msgid "Press Enter to convert to a selection"
 msgstr "اضغط إدخال (Enter) لتحويلها إلى تحديد"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:964
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:966
 msgid "Click or Click-Drag to add a point"
 msgstr "انقر أو انقر واسحب لإضافة نقطة"
 
@@ -12918,7 +12997,7 @@ msgstr "انقر واسحب لنقل جميع النقاط"
 
 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:939 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1084
 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1140 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1168
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:632
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:633
 msgid "pixels"
 msgstr "بكسل"
 
@@ -13001,75 +13080,75 @@ msgstr "أداة فرشاة التلوين: ارسم ضربات ناعمة بف
 msgid "_Paintbrush"
 msgstr "_فرشاة تلوين"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:92
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:89
 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:217
 #: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:190 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:268
 msgid "Mode:"
 msgstr "النمط:"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:123
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:120
 msgid "Brush"
 msgstr "فرشاة"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:152
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:149
 msgid "Reset size to brush's native size"
 msgstr "صفّر حجم الفرشاة لقيمته الطبيعية"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:159
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:156
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "نسبة الارتفاع"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:176
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:173
 msgid "Reset aspect ratio to brush's native"
 msgstr "صفّر نسبة ارتفاع الفرشاة لقيمتها الطبيعية"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:200
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:197
 msgid "Reset angle to zero"
 msgstr "صفّر الزاوية"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:238
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:235
 msgid "Incremental"
 msgstr "تزايدي"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:256
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:253
 msgid "Hard edge"
 msgstr "حافة قاسية"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:285
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:282
 msgid "Dynamics Options"
 msgstr "خيارات الحركيات"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:291
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:288
 msgid "Fade Options"
 msgstr "خيارات الإبهات"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:305
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:302
 msgid "Fade length"
 msgstr "طول الإبهات"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:334
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:331
 #: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:311
 msgid "Reverse"
 msgstr "اعكس"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:341
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:338
 msgid "Color Options"
 msgstr "خيارات الألوان"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:367
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:364
 msgid "Amount"
 msgstr "المقدار"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:371
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:368
 msgid "Apply Jitter"
 msgstr "طبّق النفّاض"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:389
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:386
 #, fuzzy
 msgid "Smooth stroke"
 msgstr "أزِل الطفيلي"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:399
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:396
 msgid "Weight"
 msgstr "الوزن"
 
@@ -13090,7 +13169,7 @@ msgstr "‏%s لتلتقط لونا"
 msgid "Cannot paint on layer groups."
 msgstr "لا يمكن الرسم على مجموعات الطبقات."
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:678
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:679
 #, c-format
 msgid "%s for a straight line"
 msgstr "‏%s لترسم سطرا مستقيما"
@@ -13236,7 +13315,7 @@ msgstr "ثابت:"
 msgid "Position:"
 msgstr "الموضع:"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1020 ../app/tools/gimptextoptions.c:525
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1020 ../app/tools/gimptextoptions.c:526
 msgid "Size:"
 msgstr "الحجم:"
 
@@ -13361,7 +13440,7 @@ msgstr ""
 msgid "Radius of feathering"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:264 ../app/tools/gimptextoptions.c:538
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:264 ../app/tools/gimptextoptions.c:539
 msgid "Antialiasing"
 msgstr "التنعيم"
 
@@ -13503,35 +13582,35 @@ msgstr ""
 msgid "Use an external editor window for text entry"
 msgstr "استخدم نافذة محرر خارجية لإدخال النصوص"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:510
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:511
 msgid "Font"
 msgstr "الخط"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:534
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:535
 msgid "Use editor"
 msgstr "استخدم المحرر"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:554
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:555
 msgid "Hinting:"
 msgstr "التلميح:"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:558
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:559
 msgid "Text Color"
 msgstr "لون النص"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:563
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:564
 msgid "Color:"
 msgstr "اللون:"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:569
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:570
 msgid "Justify:"
 msgstr "المساواة:"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:592
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:593
 msgid "Box:"
 msgstr "الصندوق:"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:609
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:610
 msgid "Language:"
 msgstr "اللغة:"
 
@@ -13547,19 +13626,19 @@ msgstr "أداة النصوص: أنشئ أو عدّل الطبقات النصي
 msgid "Te_xt"
 msgstr "_نص"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:958
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:959
 msgid "Reshape Text Layer"
 msgstr "غيّر شكل الطبقة النصية"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1512 ../app/tools/gimptexttool.c:1515
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1513 ../app/tools/gimptexttool.c:1516
 msgid "Confirm Text Editing"
 msgstr "أكّد تحرير النص"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1519
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1520
 msgid "Create _New Layer"
 msgstr "أنشئ _طبقة جديدة"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1543
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1544
 msgid ""
 "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other "
 "tools. Editing the layer with the text tool will discard these "
@@ -13572,7 +13651,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "يمكنك تحرير الطبقة أو إنشاء طبقة نصية أخرى من خصائص نصها."
 
-#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1180
+#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1199
 msgid "GIMP Text Editor"
 msgstr "محرر نصوص جمب"
 
@@ -13683,19 +13762,19 @@ msgstr "أبقِ الجانب (%s)"
 msgid "Keep the original aspect ratio"
 msgstr "أبق على نسبة الارتفاع الأصلية"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:212
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:214
 msgid "Transforming"
 msgstr "التحويل"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1065
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1087
 msgid "There is no layer to transform."
 msgstr "لا يوجد طبقة لتحويلها."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1078
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1100
 msgid "There is no path to transform."
 msgstr "لا يوجد مسار لتحويله."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1079
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1101
 msgid "The active path's strokes are locked."
 msgstr "بكسلات المسار النشط موصدة."
 
@@ -14078,7 +14157,7 @@ msgstr "اختصار"
 msgid "Name"
 msgstr "الاسم"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:633 ../app/widgets/gimpactionview.c:841
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:633 ../app/widgets/gimpactionview.c:843
 msgid "Changing shortcut failed."
 msgstr "فشل تغيير الاختصار."
 
@@ -14100,11 +14179,11 @@ msgstr "الاختصار \"%s\" محجوز بالفعل ل \"%s\" من المج
 msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"."
 msgstr "إعادة تعيين هذا الاختصار سيؤدي إلى مسحه من \"%s\"."
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:776
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:778
 msgid "Invalid shortcut."
 msgstr "اختصار غير صالح."
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:865
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:867
 msgid "Removing shortcut failed."
 msgstr "فشل حذف الاختصار."
 
@@ -14140,37 +14219,37 @@ msgstr "(لا شيء)"
 msgid "Add the current color to the color history"
 msgstr "أضِف اللون الحالي إلى تأريخ الألوان"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:154
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:157
 msgid "Available Filters"
 msgstr "المرشحات المتوفرة"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:216
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:219
 msgid "Move the selected filter up"
 msgstr "انقل المرشح المختار نحو الأعلى"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:225
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:228
 msgid "Move the selected filter down"
 msgstr "انقل المرشح المختار نحو الأسفل"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:271
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:274
 msgid "Active Filters"
 msgstr "المرشحات النشطة"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:322
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:325
 msgid "Reset the selected filter to default values"
 msgstr "أعد المرشح المحدد إلى القيم المبدئية"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:503
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:527
 #, c-format
 msgid "Add '%s' to the list of active filters"
 msgstr "أضف '%s' إلى قائمة المرشحات النشطة"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:540
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:564
 #, c-format
 msgid "Remove '%s' from the list of active filters"
 msgstr "احذف '%s' من قائمة المرشحات النشطة"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:571
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:595
 msgid "No filter selected"
 msgstr "لم يحدد أي مرشح"
 
@@ -14605,39 +14684,42 @@ msgstr "ميل س"
 msgid "Y tilt"
 msgstr "ميل ص"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:143
+#. Wheel as in mouse or input device wheel
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:144
 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:145
 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:73
 msgid "Wheel"
 msgstr "العجلة"
 
 #. the axes
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:193
+#. The axes of an input device
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:195
 msgid "Axes"
 msgstr "المحاور"
 
 #. the keys
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:267
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:269
 msgid "Keys"
 msgstr "المفاتيح"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:364
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:582
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:366
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:585
 #, c-format
 msgid "none"
 msgstr "لا شيء"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:412
+#. e.g. "Pressure Curve" for mapping input device axes
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:415
 #, c-format
 msgid "%s Curve"
 msgstr "منحنى %s"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:471
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:474
 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:209
 msgid "_Reset Curve"
 msgstr "_صفّر المنحنى"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:484
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:487
 #, c-format
 msgid "The axis '%s' has no curve"
 msgstr "ليس للمحور '%s' منحنيات"
@@ -14704,11 +14786,11 @@ msgid "Configure this tab"
 msgstr "اضبط هذا اللسان"
 
 #. Auto button
-#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:382
+#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:386
 msgid "Auto"
 msgstr "تلقائي"
 
-#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:393
+#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:397
 msgid ""
 "When enabled the dialog automatically follows the image you are working on."
 msgstr "عند تفعيله، سيتبع الحوار تلقائيا الصورة التي تعمل عليها."
@@ -14744,28 +14826,42 @@ msgstr "رسائل خطأ كثيرة جدا!"
 msgid "Messages are redirected to stderr."
 msgstr "تمرر الرسائل إلى الخطأ القياسي."
 
-#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:170
+#. %s is a message domain,
+#. * like "GIMP Message" or
+#. * "PNG Message"
+#.
+#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:174
 #, c-format
 msgid "%s Message"
 msgstr "رسالة %s"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:327
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:330
 msgid "Automatically Detected"
 msgstr "مكتشف تلقائيا"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:344
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:347
 msgid "By Extension"
 msgstr "بالامتداد"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:793
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:801
 msgid "All files"
 msgstr "كل الملفات"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:798
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:806
 msgid "All images"
 msgstr "كل الصور"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:974
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:813
+#, fuzzy
+msgid "All XCF images"
+msgstr "كل الصور"
+
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:815
+#, fuzzy
+msgid "All export images"
+msgstr "كل الصور"
+
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:999
 #, c-format
 msgid "Select File _Type (%s)"
 msgstr "اختر _نوع الملف (%s)"
@@ -14989,79 +15085,79 @@ msgstr ""
 msgid "Querying..."
 msgstr "يستعلم..."
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:120
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:113
 msgid "Size in pixels:"
 msgstr "الحجم بالبكسل:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:123
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:116
 msgid "Print size:"
 msgstr "حجم الطباعة:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:126
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:119
 msgid "Resolution:"
 msgstr "الميْز:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:129
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122
 msgid "Color space:"
 msgstr "مساحة الألوان:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:134
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:127
 msgid "File Name:"
 msgstr "اسم الملف:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:140
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:133
 msgid "File Size:"
 msgstr "حجم الملف:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:143
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:136
 msgid "File Type:"
 msgstr "نوع الملف:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:148
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:141
 msgid "Size in memory:"
 msgstr "حجم الذاكرة:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:151
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:144
 msgid "Undo steps:"
 msgstr "خطوات التراجع:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:154
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:147
 msgid "Redo steps:"
 msgstr "خطوات الإعادة:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:159
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:152
 msgid "Number of pixels:"
 msgstr "عدد البكسلات:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:162
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:155
 msgid "Number of layers:"
 msgstr "عدد الطبقات:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:165
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:158
 msgid "Number of channels:"
 msgstr "عدد القنوات:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:168
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:161
 msgid "Number of paths:"
 msgstr "عدد المسارات:"
 
 #. no undo (or redo) steps available
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:411
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:410
 msgid "None"
 msgstr "بدون"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:465
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:464
 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:331
 #, c-format
 msgid "pixels/%s"
 msgstr "بكسل/%s"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:467
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:466
 #, c-format
 msgid "%g × %g %s"
 msgstr "‏%g × ‏%g ‏%s"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:488
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:487
 msgid "colors"
 msgstr "الألوان"
 
@@ -15084,12 +15180,12 @@ msgstr[3] "كُررت الرسالة %d مرات."
 msgstr[4] "كُررت الرسالة %d مرة."
 msgstr[5] "كُررت الرسالة %d مرة."
 
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:226
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:682
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:240
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:715
 msgid "Undefined"
 msgstr "غير معرف"
 
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:234
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:248
 msgid "Columns:"
 msgstr "الأعمدة:"
 
@@ -15216,7 +15312,7 @@ msgstr "أدخِل الوسوم"
 #. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars.
 #. * http://unicode.org/review/pr-23.html
 #.
-#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1732
+#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1734
 msgid ","
 msgstr "،"
 
@@ -15259,12 +15355,12 @@ msgstr "‏%Id × %Id نقطة في البوصة، %s"
 msgid "%d ppi, %s"
 msgstr "‏%Id نقطة في البوصة، %s"
 
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:340
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:344
 #, c-format
 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
 msgstr "الخاصّة \"%s\" غير صالحة على العنصر <%s> في هذا السياق"
 
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:412
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:416
 #, c-format
 msgid "Outermost element in text must be <markup> not <%s>"
 msgstr "العنصر العلوي في نص يجب أن يكون <markup> و ليس <%s>"
@@ -15649,19 +15745,19 @@ msgctxt "tab-style"
 msgid "Undefined"
 msgstr "غير معرف"
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:336
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:339
 msgid ""
 "This XCF file is corrupt!  I have loaded as much of it as I can, but it is "
 "incomplete."
 msgstr "ملف إكس.سي.إف هذا فاسد! حاولت تحميله قدر استطاعتي، لكنه غير مكتمل."
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:347
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:350
 msgid ""
 "This XCF file is corrupt!  I could not even salvage any partial image data "
 "from it."
 msgstr "ملف XCF هذا تالف! تعذّر حتى إنقاذ أي بيانات صورة جزئية منه."
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:420
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:423
 msgid ""
 "XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
 "did not save indexed colormaps correctly.\n"
@@ -15715,6 +15811,29 @@ msgstr "دائري"
 msgid "fuzzy"
 msgstr "ضبابي"
 
+#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"GIMP is an acronym for GNU Image Manipulation Program. It is a freely "
+"distributed program for such tasks as photo retouching, image composition "
+"and image authoring."
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"It has many capabilities. It can be used as a simple paint program, an "
+"expert quality photo retouching program, an online batch processing system, "
+"a mass production image renderer, an image format converter, etc."
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"GIMP is expandable and extensible. It is designed to be augmented with plug-"
+"ins and extensions to do just about anything. The advanced scripting "
+"interface allows everything from the simplest task to the most complex image "
+"manipulation procedures to be easily scripted. GIMP is also available for "
+"Microsoft Windows and OS X."
+msgstr ""
+
 #: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2
 msgid "Image Editor"
 msgstr "محرر صور"
@@ -15723,6 +15842,25 @@ msgstr "محرر صور"
 msgid "Create images and edit photographs"
 msgstr "أنشئ صورا وحرّر لقطات"
 
+#~ msgctxt "file-action"
+#~ msgid "Export to"
+#~ msgstr "صدّر إلى"
+
+#~ msgid "Export to"
+#~ msgstr "صدّر إلى"
+
+#~ msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving."
+#~ msgstr "اطلب التأكيد قبل إغلاق صورة دون حفظها."
+
+#~ msgid "Saving Images"
+#~ msgstr "حفظ الصور"
+
+#~ msgid "Confirm closing of unsa_ved images"
+#~ msgstr "أكّد إغلاق الصور _غير المحفوظة"
+
+#~ msgid "Close _without Saving"
+#~ msgstr "أغلق _دون حفظ"
+
 #~ msgctxt "view-action"
 #~ msgid "Zoom out"
 #~ msgstr "بعّد"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]