[libgweather] Updated Greek translation



commit 539f34b823e800bc071fbee7744bd06d71fe99f2
Author: Dimitris Spingos <dmtrs32 gmail com>
Date:   Tue Feb 4 08:21:45 2014 +0200

    Updated Greek translation

 po-locations/el.po |  197 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------
 1 files changed, 168 insertions(+), 29 deletions(-)
---
diff --git a/po-locations/el.po b/po-locations/el.po
index 70a6639..6d5918f 100644
--- a/po-locations/el.po
+++ b/po-locations/el.po
@@ -6,21 +6,21 @@
 # Simos Xenitellis <simos gnome org>, 2004, 2005.
 # Jennie Petoumenou <epetoumenou gmail com>, 2009.
 # Efstathios Iosifidis <iosifidis opensuse org>, 2013.
-# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2013.
+# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2013, 2014.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: locations.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-25 15:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-04 10:15+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-02 23:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-03 09:40+0300\n"
 "Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
-"Language-Team: team gnome gr\n"
+"Language-Team: team lists gnome gr\n"
 "Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
 
 msgid "Africa"
 msgstr "Αφρική"
@@ -5689,6 +5689,11 @@ msgstr "Hefei"
 msgid "Hohhot"
 msgstr "Hohhot"
 
+#. A city in Shandong in China.
+#. The name is also written "济南"
+msgid "Jinan"
+msgstr "Τζινάν"
+
 #. A city in Xinjiang in China
 msgid "Kashi"
 msgstr "Kashi"
@@ -7929,34 +7934,107 @@ msgstr "Zabol"
 msgid "Zahedan-e (Yek)"
 msgstr "Zahedan-e (Yek)"
 
-#. A city in Ireland.
-#. The local name in Irish is "Corcaigh".
-#.
+msgid "Athlone"
+msgstr "Αθλόουν"
+
+msgid "Bray"
+msgstr "Μπρέι"
+
+msgid "Carlow"
+msgstr "Κάρλοου"
+
+msgid "Carrick on Shannon"
+msgstr "Κάρικ-ον-Σάνον"
+
+msgid "Castlebar"
+msgstr "Κάστλμπαρ"
+
+msgid "Cavan"
+msgstr "Κάβεν"
+
+msgid "Clonmel"
+msgstr "Κλόνμελ"
+
 msgid "Cork"
-msgstr "Cork"
+msgstr "Κόρκ"
+
+msgid "Drogheda"
+msgstr "Ντρόιντα"
 
-#. The capital of Ireland.
-#. The local name in Irish is "Baile Átha Cliath".
-#.
-msgctxt "City in Ireland"
 msgid "Dublin"
 msgstr "Δουβλίνο"
 
-#. A city in Ireland.
-#. The local name in Irish is "Dún Laoghaire".
-#.
-msgid "Dunleary"
-msgstr "Dunleary"
+msgid "Dundalk"
+msgstr "Ντάνντοκ"
 
-#. A city in Ireland
-msgid "Glentavraun"
-msgstr "Glentavraun"
+msgid "Ennis"
+msgstr "Ένις"
 
-#. A city in Ireland.
-#. The local name in Irish is "Sionainn".
-#.
-msgid "Shannon"
-msgstr "Shannon"
+msgid "Galway"
+msgstr "Γκαλγουέι"
+
+msgid "Kilkenny"
+msgstr "Κιλκένι"
+
+msgid "Lifford"
+msgstr "Λίφορντ"
+
+msgid "Limerick"
+msgstr "Λίμερικ"
+
+msgid "Longford"
+msgstr "Λόνγκφορντ"
+
+msgid "Monaghan"
+msgstr "Μόναγκαν"
+
+msgid "Mullingar"
+msgstr "Μούλινγκαρ"
+
+msgid "Naas"
+msgstr "Νάας"
+
+msgid "Navan"
+msgstr "Νάβεν"
+
+msgid "Nenagh"
+msgstr "Νίναφ"
+
+msgid "Newbridge"
+msgstr "Νιουμπρίντζ"
+
+msgid "Portlaoise"
+msgstr "Πορτλίσε"
+
+msgid "Roscommon"
+msgstr "Ροσκόμον"
+
+msgid "Sligo"
+msgstr "Σλίγκο"
+
+msgid "Swords"
+msgstr "Σόρντς"
+
+msgid "Tallaght"
+msgstr "Τάλατ"
+
+msgid "Tralee"
+msgstr "Τράλι"
+
+msgid "Trim"
+msgstr "Τριμ"
+
+msgid "Tullamore"
+msgstr "Τάλαμορ"
+
+msgid "Waterford"
+msgstr "Γουότερφορντ"
+
+msgid "Wexford"
+msgstr "Γουέξφορντ"
+
+msgid "Wicklow"
+msgstr "Γουίκλοου"
 
 #. The capital of the Isle of Man
 msgctxt "City in Isle of Man"
@@ -8123,6 +8201,10 @@ msgid "Isola del Cantone"
 msgstr "Isola del Cantone"
 
 #. A city in Italy
+msgid "L'Aquila"
+msgstr "Λακουίλα"
+
+#. A city in Italy
 msgid "Laigueglia"
 msgstr "Laigueglia"
 
@@ -10312,19 +10394,23 @@ msgstr "Petropavlovsk"
 msgid "Rostov"
 msgstr "Rostov"
 
+#. A city in Russia
+msgid "Rybinsk"
+msgstr "Ρίμπινσκ"
+
 #. A city in Russia.
 #. "Saint Petersburg" is the traditional English name.
 #. The local name in Russian is "Sankt-Peterburg /
 #. Санкт-Петербург".
 #.
 msgid "Saint Petersburg"
-msgstr "Saint Petersburg"
+msgstr "Αγία Πετρούπολη"
 
 #. A city in Russia.
 #. The local name in Russian is "Самара".
 #.
 msgid "Samara"
-msgstr "Samara"
+msgstr "Σαμάρα"
 
 #. A city in Russia
 msgid "Saratov"
@@ -10334,7 +10420,7 @@ msgstr "Saratov"
 #. The local name in Russian is "Ставрополь".
 #.
 msgid "Stavropol'"
-msgstr "Stavropol'"
+msgstr "Σταυρούπολη"
 
 #. A city in Russia.
 #. The local name in Russian is "Стригино".
@@ -10401,6 +10487,10 @@ msgid "Yakutsk"
 msgstr "Yakutsk"
 
 #. A city in Russia
+msgid "Yaroslav"
+msgstr "Γιαροσλάβ"
+
+#. A city in Russia
 msgid "Yekaterinburg"
 msgstr "Yekaterinburg"
 
@@ -10663,6 +10753,10 @@ msgid "Dolný Hričov"
 msgstr "Dolný Hričov"
 
 #. A city in Slovakia
+msgid "Dubnica nad Váhom"
+msgstr "Dubnica nad Váhom"
+
+#. A city in Slovakia
 msgid "Kamenica nad Cirochou"
 msgstr "Kamenica nad Cirochou"
 
@@ -10675,10 +10769,22 @@ msgid "Lučenec"
 msgstr "Lučenec"
 
 #. A city in Slovakia
+msgid "Martin"
+msgstr "Μάρτιν"
+
+#. A city in Slovakia
 msgid "Nitra"
 msgstr "Nitra"
 
 #. A city in Slovakia
+msgid "Nové Zámky"
+msgstr "Nové Zámky"
+
+#. A city in Slovakia
+msgid "Partizánske"
+msgstr "Partizánske"
+
+#. A city in Slovakia
 msgid "Piešťany"
 msgstr "Piešťany"
 
@@ -10687,13 +10793,37 @@ msgid "Poprad"
 msgstr "Poprad"
 
 #. A city in Slovakia
+msgid "Prešov"
+msgstr "Πρέσοφ"
+
+#. A city in Slovakia
 msgid "Prievidza"
 msgstr "Prievidza"
 
 #. A city in Slovakia
+msgid "Ružomberok"
+msgstr "Ružomberok"
+
+#. A city in Slovakia
 msgid "Sliač"
 msgstr "Sliač"
 
+#. A city in Slovakia
+msgid "Spišská Nová Ves"
+msgstr "Spišská Nová Ves"
+
+#. A city in Slovakia
+msgid "Svidník"
+msgstr "Svidník"
+
+#. A city in Slovakia
+msgid "Trenčín"
+msgstr "Trenčín"
+
+#. A city in Slovakia
+msgid "Žilina"
+msgstr "Žilina"
+
 #. The capital of Slovenia
 msgid "Ljubljana"
 msgstr "Λιουμπλιάνα"
@@ -19232,6 +19362,15 @@ msgstr "Ndola"
 msgid "Mariehamn"
 msgstr "Mariehamn"
 
+#~ msgid "Dunleary"
+#~ msgstr "Dunleary"
+
+#~ msgid "Glentavraun"
+#~ msgstr "Glentavraun"
+
+#~ msgid "Shannon"
+#~ msgstr "Shannon"
+
 #~ msgid "Ensheim"
 #~ msgstr "Ensheim"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]