[gnome-packagekit/gnome-3-8] updated kn.po



commit 6006f4dcb3fdc327ca11e4f65cd0707b0ed750d4
Author: Shankar Prasad <prasad mvs gmail com>
Date:   Mon Feb 3 18:55:32 2014 +0530

    updated kn.po

 po/kn.po | 1390 ++++++++++++++------------------------------------------------
 1 files changed, 301 insertions(+), 1089 deletions(-)
---
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index 1c2f8c0..1628546 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -1,23 +1,24 @@
 # translation of gnome-packagekit.master.kn.po to Kannada
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+# 
 # Shankar Prasad <svenkate redhat com>, 2008, 2009, 2010, 2012, 2013.
+# Shankar <svenkate redhat com>, 2013. #zanata
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-packagekit.master.kn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "packagekit&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-15 09:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-14 15:33+0530\n"
-"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate redhat com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-19 14:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-21 08:33-0400\n"
+"Last-Translator: Shankar <svenkate redhat com>\n"
 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc kde org>\n"
-"Language: en_US\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"Language: kn\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Zanata 3.2.3\n"
 
 #: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:1
 msgid "Automatically remove unused dependencies"
@@ -29,8 +30,7 @@ msgid ""
 "required by other packages."
 msgstr ""
 "ಪ್ಯಾಕೇಜನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕುವಾಗ, ಇತರೆ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳಿಗೆ ಅಗತ್ಯವಿರದೆ ಇರುವ ಅವಲಂಬನೆಗಳನ್ನೂ "
-"ಸಹ "
-"ತೆಗೆದುಹಾಕು."
+"ಸಹ ತೆಗೆದುಹಾಕು."
 
 #: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:3
 msgid "Ask the user if additional packages should be installed"
@@ -94,8 +94,7 @@ msgid ""
 "lists."
 msgstr ""
 "ಕಡತದ ಪಟ್ಟಿಗಳಲ್ಲಿ ಗಣಕದ ಆರ್ಕಿಟೆಕ್ಚರಿಗೆ ಹೊಂದಿಕೊಳ್ಳುವ ಸ್ಥಳೀಯ (ನೇಟೀವ್) "
-"ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ "
-"ತೋರಿಸು."
+"ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ ತೋರಿಸು."
 
 #: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:17
 msgid "Show the category group menu"
@@ -119,9 +118,8 @@ msgid ""
 "backends and is not generally required by end users."
 msgstr ""
 "ಎಲ್ಲಾ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳ ಪರಿವಿಡಿ ಅಂಶವನ್ನು ತೋರಿಸು. ಇದಕ್ಕಾಗಿ ಹೆಚ್ಚಿನ ಬ್ಯಾಕೆಂಡ್‌ಗಳಲ್ಲಿ "
-"ಅಂಶಗಳನ್ನು "
-"ತೋರಿಸಲು ಬಹಳ ಸಮಯ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬಹುದು ಮತ್ತು ಸಾಮಾನ್ಯ ಬಳಕೆದಾರರಿಗೆ ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ಇದರ "
-"ಅಗತ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ."
+"ಅಂಶಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಬಹಳ ಸಮಯ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬಹುದು ಮತ್ತು ಸಾಮಾನ್ಯ ಬಳಕೆದಾರರಿಗೆ "
+"ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ಇದರ ಅಗತ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ."
 
 #: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:21
 msgid "The search mode used by default"
@@ -129,8 +127,8 @@ msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ ಬಳಸಲಾಗು
 
 #: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:22
 msgid ""
-"The search mode used by default. Options are \"name\", \"details\", or \"file"
-"\"."
+"The search mode used by default. Options are \"name\", \"details\", or "
+"\"file\"."
 msgstr ""
 "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ ಬಳಸಲಾಗುವ ಹುಡುಕು ವಿಧಾನ. ಆಯ್ಕೆಗಳೆಂದರೆ \"ಹೆಸರು\", \"ವಿವರಗಳು\", "
 "ಅಥವ \"ಕಡತ\"."
@@ -149,17 +147,15 @@ msgid ""
 "connection"
 msgstr ""
 "ಒಂದು ಮೊಬೈಲ್ ಬ್ರಾಡ್‌ಬ್ಯಾಂಡ್ ಸಂಪರ್ಕದ ಮೂಲಕ ಒಂದು ದೊಡ್ಡ ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ ಅನ್ನು ನಡೆಸುವ "
-"ಮುನ್ನ "
-"ಬಳಕೆದಾರರಿಗೆ ಸೂಚನೆ ನೀಡು"
+"ಮುನ್ನ ಬಳಕೆದಾರರಿಗೆ ಸೂಚನೆ ನೀಡು"
 
 #: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:26
 msgid ""
 "Notify the user before a large update is done on a mobile broadband "
 "connection."
 msgstr ""
-"ಮೊಬೈಲ್ ಬ್ರಾಡ್‌ಬ್ಯಾಂಡ್ ಸಂಪರ್ಕದ ಮುಖಾಂತರ ಒಂದು ದೊಡ್ಡ ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ ಅನ್ನು ನಡೆಸುವ ಮುನ್ನ "
-"ಬಳಕೆದಾರರಿಗೆ "
-"ಸೂಚನೆ ನೀಡು."
+"ಮೊಬೈಲ್ ಬ್ರಾಡ್‌ಬ್ಯಾಂಡ್ ಸಂಪರ್ಕದ ಮುಖಾಂತರ ಒಂದು ದೊಡ್ಡ ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ ಅನ್ನು ನಡೆಸುವ "
+"ಮುನ್ನ ಬಳಕೆದಾರರಿಗೆ ಸೂಚನೆ ನೀಡು."
 
 #: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:27
 msgid "Only show the newest updates in the list"
@@ -170,9 +166,8 @@ msgid ""
 "Only show the newest packages in the update list, and filter out older "
 "updates that are still available."
 msgstr ""
-"ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಕೇವಲ ಹೊಸದಾಗಿ ಲಭ್ಯವಿರುವ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ ತೋರಿಸು, ಹಾಗು "
-"ಇನ್ನೂ ಸಹ "
-"ಲಭ್ಯವಿರುವ ಹಳೆಯ ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಡ."
+"ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಕೇವಲ ಹೊಸದಾಗಿ ಲಭ್ಯವಿರುವ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ ತೋರಿಸು, "
+"ಹಾಗು ಇನ್ನೂ ಸಹ ಲಭ್ಯವಿರುವ ಹಳೆಯ ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಡ."
 
 #: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:29
 msgid "Scroll to packages as they are downloaded"
@@ -183,8 +178,7 @@ msgid ""
 "Scroll to packages in the update list as they are downloaded or installed."
 msgstr ""
 "ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ಇಳಿಸಿಕೊಂಡ ನಂತರ ಅಥವ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಿದ ನಂತರ ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ "
-"ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳಿಗೆ "
-"ಚಲಿಸು."
+"ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳಿಗೆ ಚಲಿಸು."
 
 #: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:31
 msgid "Allow applications to invoke the font installer"
@@ -238,7 +232,8 @@ msgstr ""
 "ಅಧಿವೇಶನದ DBus ಮನವಿಯಿಂದ UI ಅನ್ನು ತೋರಿಸುವಾಗ, ಈ ಆಯ್ಕೆಗಳು ಚಾಲಿತವಾಗಿರುವಂತೆ "
 "ಒತ್ತಾಯಪಡಿಸು."
 
-#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:1 ../data/gpk-application.ui.h:1
+#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:1
+#: ../data/gpk-application.ui.h:1
 msgid "Software"
 msgstr "ತಂತ್ರಾಂಶ"
 
@@ -252,9 +247,8 @@ msgstr ""
 "ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ಗಳು;ನವೀಕರಣಗಳು;ಆಕರಗಳು;ರೆಪೊಸಿಟರಿಗಳು;ಆದ್ಯತೆಗಳು;ಅನುಸ್ಥಾಪನೆ;ಶೇಖರಣೆ;"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:2
-#| msgid "Applying changes"
 msgid "Apply Changes"
-msgstr "ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸು"
+msgstr "ಬದಲಾವನೆಗಳನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸು"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:3
 msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
@@ -282,7 +276,8 @@ msgstr "ಪರವಾನಗಿ"
 msgid "Source"
 msgstr "ಆಕರ"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:9 ../data/gpk-client.ui.h:1
+#: ../data/gpk-application.ui.h:9
+#: ../data/gpk-client.ui.h:1
 msgid "Install Package"
 msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು"
 
@@ -314,7 +309,8 @@ msgstr "ಅವಲಂಬಿತ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳು"
 msgid "Check for Updates"
 msgstr "ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ಗಳಿಗಾಗಿ ಪರಿಶೀಲಿಸು"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:17 ../data/gpk-prefs.ui.h:12
+#: ../data/gpk-application.ui.h:17
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:12
 msgid "Software Sources"
 msgstr "ತಂತ್ರಾಂಶ ಆಕರಗಳು"
 
@@ -362,9 +358,12 @@ msgstr "ಒಡಂಬಡಿಕೆಯನ್ನು ಒಪ್ಪಿಕೊ(_A)"
 #. TRANSLATORS: program name: installs a package (or packages) by name
 #. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
 #: ../data/gpk-dbus-service.desktop.in.h:1
-#: ../data/gpk-install-local-file.desktop.in.h:1 ../src/gpk-application.c:2617
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3392 ../src/gpk-install-local-file.c:65
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:64 ../src/gpk-dbus-service.c:151
+#: ../data/gpk-install-local-file.desktop.in.h:1
+#: ../src/gpk-application.c:2591
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3392
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:65
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:64
+#: ../src/gpk-dbus-service.c:151
 #: ../src/gpk-dbus-service.c:154
 msgid "Software Install"
 msgstr "ತಂತ್ರಾಂಶ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆ"
@@ -375,7 +374,8 @@ msgid "Install selected software on the system"
 msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ತಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಗಣಕದಲ್ಲಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು"
 
 #. TRANSLATORS: program name: application to install a catalog of software
-#: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:1 ../src/gpk-install-catalog.c:66
+#: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:1
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:66
 #: ../src/gpk-install-catalog.c:68
 msgid "Catalog Installer"
 msgstr "ಸೂಚಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಕ"
@@ -384,7 +384,9 @@ msgstr "ಸೂಚಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಕ"
 msgid "Install a catalog of software on the system"
 msgstr "ಒಂದು ತಂತ್ರಾಂಶದ ಸೂಚಿಯನ್ನು ಗಣಕದಲ್ಲಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು"
 
-#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:1 ../src/gpk-log.c:827
+#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1
+#: ../data/gpk-log.ui.h:1
+#: ../src/gpk-log.c:827
 msgid "Software Log Viewer"
 msgstr "ತಂತ್ರಾಂಶ ದಿನಚರಿ ವೀಕ್ಷಕ"
 
@@ -408,7 +410,8 @@ msgstr ""
 "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
 
 #. TRANSLATORS: program name, an application to set per-user policy for updates
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:1 ../src/gpk-prefs.c:903
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:1
+#: ../src/gpk-prefs.c:903
 msgid "Software Update Preferences"
 msgstr "ತಂತ್ರಾಂಶ ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಆದ್ಯತೆಗಳು"
 
@@ -452,7 +455,8 @@ msgid "_Show debug and development software sources"
 msgstr "ದೋಷ ನಿವಾರಣಾ ಹಾಗು ವಿಕಸನಾ ತಂತ್ರಾಂಶ ಆಕರಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು(_S)"
 
 #. TRANSLATORS: the program name
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:1 ../src/gpk-service-pack.c:817
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:1
+#: ../src/gpk-service-pack.c:817
 msgid "Service Pack Creator"
 msgstr "ಸರ್ವಿಸ್ ಪ್ಯಾಕ್‌ ನಿರ್ಮಾಣಗಾರ"
 
@@ -471,10 +475,12 @@ msgstr "ಒಂದು ನಿಗದಿತ ಪ್ಯಾಕೇಜಿನ ಆರ್ಕ
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:5
 msgid "Multiple packages can be specified using a comma delimited list"
 msgstr ""
-"ಅನೇಕ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಸೂಚಿಸಲು ಅವುಗಳ ನಡುವೆ ವಿರಾಮ ಚಿಹ್ನೆಗಳನ್ನು ಬಳಸಬಹುದು"
+"ಅನೇಕ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಸೂಚಿಸಲು ಅವುಗಳ ನಡುವೆ ವಿರಾಮ ಚಿಹ್ನೆಗಳನ್ನು "
+"ಬಳಸಬಹುದು"
 
 #. TRANSLATORS: column for what was done, e.g. update-system
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:6 ../src/gpk-log.c:295
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:6
+#: ../src/gpk-log.c:295
 msgid "Action"
 msgstr "ಕಾರ್ಯ"
 
@@ -495,7 +501,8 @@ msgid "Save New Service Pack"
 msgstr "ಹೊಸ ಸರ್ವಿಸ್ ಪ್ಯಾಕ್ ಅನ್ನು ಉಳಿಸು"
 
 #. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:11 ../data/gpk-update-viewer.ui.h:5
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:11
+#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:5
 #: ../src/gpk-log.c:322
 msgid "Details"
 msgstr "ವಿವರಣೆಗಳು"
@@ -540,7 +547,8 @@ msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜ್:"
 msgid "Do you recognize the user and trust this key?"
 msgstr "ನೀವು ಈ ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಗುರುತಿಸುತ್ತೀರಾ ಹಾಗು ಈ ಕೀಲಿಯನ್ನು ನಂಬುತ್ತೀರಾ?"
 
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:1 ../data/gpk-update-viewer.ui.h:1
+#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:1
+#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:1
 msgid "Software Update"
 msgstr "ತಂತ್ರಾಂಶ ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌"
 
@@ -566,8 +574,7 @@ msgid ""
 "provide new features."
 msgstr ""
 "ತಂತ್ರಾಂಶ ಅಪ್‌ಡೇಟುಗಳು ದೋಷಗಳನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸುತ್ತವೆ, ಸುರಕ್ಷತೆ ದುರ್ಭಲತೆಯನ್ನು "
-"ಹೋಗಲಾಡಿಸುತ್ತವೆ "
-"ಹಾಗು ಹೊಸ ಸವಲತ್ತುಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸುತ್ತವೆ."
+"ಹೋಗಲಾಡಿಸುತ್ತವೆ ಹಾಗು ಹೊಸ ಸವಲತ್ತುಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸುತ್ತವೆ."
 
 #: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:4
 msgid "_Upgrade"
@@ -581,7 +588,8 @@ msgstr "ವಿವರಗಳು(_D)"
 #. Application column (icon, name, description)
 #. TRANSLATORS: column for the application name
 #. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:510 ../src/gpk-helper-chooser.c:147
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:510
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:147
 #: ../src/gpk-helper-run.c:210
 msgid "Package"
 msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜ್"
@@ -602,11 +610,12 @@ msgid ""
 "The software which you want to remove is required to run other software, "
 "which will be removed too."
 msgstr ""
-"ನೀವು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲು ಬಯಸುವ ತಂತ್ರಾಂಶವು ಬೇರೆ ತಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ "
-"ಹಾಗು ಅದನ್ನೂ ಸಹ ತೆಗೆದು ಹಾಕಲಾಗುತ್ತದೆ."
+"ನೀವು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲು ಬಯಸುವ ತಂತ್ರಾಂಶವು ಬೇರೆ ತಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು "
+"ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ ಹಾಗು ಅದನ್ನೂ ಸಹ ತೆಗೆದು ಹಾಕಲಾಗುತ್ತದೆ."
 
 #. TRANSLATORS: button label, install
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:646 ../src/gpk-helper-chooser.c:298
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:646
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:298
 msgid "_Install"
 msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು(_I)"
 
@@ -622,8 +631,8 @@ msgid ""
 "The software that you want to install requires additional software to run "
 "correctly."
 msgstr ""
-"ನೀವು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಬಯಸುವ ತಂತ್ರಾಂಶವು ಸರಿಯಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡಲು ಹೆಚ್ಚುವರಿ ತಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು "
-"ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ."
+"ನೀವು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಬಯಸುವ ತಂತ್ರಾಂಶವು ಸರಿಯಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡಲು ಹೆಚ್ಚುವರಿ "
+"ತಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ."
 
 #. TRANSLATORS: this is a menu group of packages in the queue
 #: ../src/gpk-application.c:356
@@ -639,7 +648,8 @@ msgstr[0] "%i ಕಡತವು %s ಇಂದ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲ್
 msgstr[1] "%i ಕಡತಗಳು %s ಇಂದ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿವೆ"
 
 #. TRANSLATORS: no packages returned
-#: ../src/gpk-application.c:904 ../src/gpk-application.c:1028
+#: ../src/gpk-application.c:904
+#: ../src/gpk-application.c:1028
 msgid "No software"
 msgstr "ಯಾವುದೆ ತಂತ್ರಾಂಶವಿಲ್ಲ"
 
@@ -660,8 +670,10 @@ msgid "The software listed below require %s to function correctly."
 msgid_plural "The software listed below require %s to function correctly."
 msgstr[0] ""
 "ಈ ಕೆಳಗೆ ಸೂಚಿಸಲಾದ ತಂತ್ರಾಂಶಕ್ಕಾಗಿ %s ಯು ಸರಿಯಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದು ಅಗತ್ಯವಾಗಿರುತ್ತದೆ."
+""
 msgstr[1] ""
 "ಈ ಕೆಳಗೆ ಸೂಚಿಸಲಾದ ತಂತ್ರಾಂಶಕ್ಕಾಗಿ %s ಯು ಸರಿಯಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದು ಅಗತ್ಯವಾಗಿರುತ್ತದೆ."
+""
 
 #. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
 #: ../src/gpk-application.c:1030
@@ -700,7 +712,8 @@ msgstr "ಹುಡುಕು ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಹೆಸ
 #: ../src/gpk-application.c:1281
 msgid "There is no software queued to be installed or removed."
 msgstr ""
-"ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಅಥವ ತೆಗೆದುಹಾಕಲು ಅಥವ ತೆಗೆದು ಹಾಕಲು ಸರತಿಯಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳಿಲ್ಲ."
+"ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಅಥವ ತೆಗೆದುಹಾಕಲು ಅಥವ ತೆಗೆದು ಹಾಕಲು ಸರತಿಯಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ "
+"ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳಿಲ್ಲ."
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to switch to details search mode
 #: ../src/gpk-application.c:1286
@@ -709,8 +722,7 @@ msgid ""
 "text."
 msgstr ""
 "ಹುಡುಕು ಪಠ್ಯದ ಎದುರಿನ ಚಿಹ್ನೆಯ ಮೇಲೆ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸುವ ಮೂಲಕ ತಂತ್ರಾಂಶ ವಿವರಣೆಗಳನ್ನು "
-"ಹುಡುಕಲು "
-"ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
+"ಹುಡುಕಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to try harder
 #: ../src/gpk-application.c:1289
@@ -759,15 +771,19 @@ msgstr "ಈ ವಿಂಡೋವನ್ನು ನೀವು ಮುಚ್ಚಿದರ
 #. TRANSLATORS: column for installed status
 #. TRANSLATORS: The state of a package
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:2025 ../src/gpk-enum.c:1153 ../src/gpk-enum.c:1242
+#: ../src/gpk-application.c:2025
+#: ../src/gpk-enum.c:1153
+#: ../src/gpk-enum.c:1242
 msgid "Installed"
 msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿತಗೊಂಡಿದೆ"
 
 #. TRANSLATORS: column for package name
 #. TRANSLATORS: column for group name
 #. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../src/gpk-application.c:2041 ../src/gpk-application.c:2063
-#: ../src/gpk-dialog.c:151 ../src/gpk-modal-dialog.c:731
+#: ../src/gpk-application.c:2041
+#: ../src/gpk-application.c:2063
+#: ../src/gpk-dialog.c:151
+#: ../src/gpk-modal-dialog.c:731
 msgid "Name"
 msgstr "ಹೆಸರು"
 
@@ -787,40 +803,40 @@ msgid "Download size"
 msgstr "ಇಳಿಸಿಕೊಂಡ ಗಾತ್ರ"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
-#: ../src/gpk-application.c:2448
+#: ../src/gpk-application.c:2423
 msgid "Searching by name"
 msgstr "ಹೆಸರಿನ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ಹುಡುಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
-#: ../src/gpk-application.c:2472
+#: ../src/gpk-application.c:2447
 msgid "Searching by description"
 msgstr "ವಿವರಣೆಯ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ಹುಡುಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
-#: ../src/gpk-application.c:2496
+#: ../src/gpk-application.c:2471
 msgid "Searching by file"
 msgstr "ಕಡತದ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ಹುಡುಕು"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2518
+#: ../src/gpk-application.c:2493
 msgid "Search by name"
 msgstr "ಹೆಸರಿನ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ಹುಡುಕು"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2529
+#: ../src/gpk-application.c:2504
 msgid "Search by description"
 msgstr "ವಿವರಣೆಯ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ಹುಡುಕು"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2540
+#: ../src/gpk-application.c:2515
 msgid "Search by file name"
 msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರಿನ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ಹುಡುಕು"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2586
+#: ../src/gpk-application.c:2560
 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
 msgstr "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2587
+#: ../src/gpk-application.c:2561
 msgid ""
 "PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
 "the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -832,7 +848,7 @@ msgstr ""
 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
 "any later version."
 
-#: ../src/gpk-application.c:2591
+#: ../src/gpk-application.c:2565
 msgid ""
 "PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -844,7 +860,7 @@ msgstr ""
 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
 "more details."
 
-#: ../src/gpk-application.c:2595
+#: ../src/gpk-application.c:2569
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -855,57 +871,59 @@ msgstr ""
 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 
 #. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: ../src/gpk-application.c:2601
+#: ../src/gpk-application.c:2575
 msgid "translator-credits"
 msgstr "ಶಂಕರ್ ಪ್ರಸಾದ್ ಎಂ. ವಿ. <svenkate redhat com>"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2622
+#: ../src/gpk-application.c:2596
 msgid "PackageKit Website"
 msgstr "PackageKit ಜಾಲತಾಣ"
 
 #. TRANSLATORS: description of NULL, gpk-application that is
-#: ../src/gpk-application.c:2625
+#: ../src/gpk-application.c:2599
 msgid "Software management for GNOME"
 msgstr "GNOME ಗಾಗಿ ತಂತ್ರಾಂಶ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪನೆ"
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group array
-#: ../src/gpk-application.c:2818
+#: ../src/gpk-application.c:2792
 msgid "Enter a search word or click a category to get started."
 msgstr ""
 "ಪ್ರಾರಂಭಿಸಲು ಒಂದು ಹುಡುಕು ಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ ಅಥವ ಒಂದು ವರ್ಗವನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ."
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:2821
+#: ../src/gpk-application.c:2795
 msgid "Enter a search word to get started."
 msgstr "ಪ್ರಾರಂಭಿಸಲು ಒಂದು ಹುಡುಕು ಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ."
 
 #. TRANSLATORS: daemon is broken
-#: ../src/gpk-application.c:3060
+#: ../src/gpk-application.c:3034
 msgid "Exiting as properties could not be retrieved"
 msgstr "ಗುಣಗಳನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲದ ಕಾರಣ ನಿರ್ಗಮಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
 
 #. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
-#: ../src/gpk-application.c:3103
+#: ../src/gpk-application.c:3077
 msgid "All packages"
 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳು"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:3105
+#: ../src/gpk-application.c:3079
 msgid "Show all packages"
 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
 
 #. TRANSLATORS: show the program version
-#: ../src/gpk-application.c:3536 ../src/gpk-update-viewer.c:3424
+#: ../src/gpk-application.c:3510
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3434
 msgid "Show the program version and exit"
 msgstr "ಪ್ರೊಗ್ರಾಂ ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು"
 
 #. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
-#: ../src/gpk-application.c:3550 ../src/gpk-log.c:498
+#: ../src/gpk-application.c:3524
+#: ../src/gpk-log.c:498
 msgid "Install Software"
 msgstr "ತಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಿ"
 
 #. are we running privileged
-#: ../src/gpk-application.c:3566
+#: ../src/gpk-application.c:3540
 msgid "Package installer"
 msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ಅನುಸ್ಥಾಪಕ"
 
@@ -941,8 +959,8 @@ msgid ""
 "Running graphical applications as a privileged user should be avoided for "
 "security reasons."
 msgstr ""
-"ಚಿತ್ರಾತ್ಮಕ ಅನ್ವಯಗಳನ್ನು ಒಬ್ಬ ಸವಲತ್ತು ಹೊಂದಿರುವ ಬಳಕೆದಾರನಾಗಿ ಚಲಾಯಿಸುವುದು ಸುರಕ್ಷತಾ "
-"ದೃಷ್ಟಿಯಿಂದ ಒಳ್ಳೆಯದಲ್ಲ."
+"ಚಿತ್ರಾತ್ಮಕ ಅನ್ವಯಗಳನ್ನು ಒಬ್ಬ ಸವಲತ್ತು ಹೊಂದಿರುವ ಬಳಕೆದಾರನಾಗಿ ಚಲಾಯಿಸುವುದು "
+"ಸುರಕ್ಷತಾ ದೃಷ್ಟಿಯಿಂದ ಒಳ್ಳೆಯದಲ್ಲ."
 
 #. TRANSLATORS: button: allow the user to run this, even when insecure
 #: ../src/gpk-common.c:441
@@ -950,13 +968,15 @@ msgid "Continue _Anyway"
 msgstr "ಪರವಾಗಿಲ್ಲ ಮುಂದುವರೆ(_A)"
 
 #. TRANSLATORS: The actions has just literally happened
-#: ../src/gpk-common.c:511 ../src/gpk-common.c:561
+#: ../src/gpk-common.c:511
+#: ../src/gpk-common.c:561
 #, c-format
 msgid "Now"
 msgstr "ಈಗ"
 
 #. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:521 ../src/gpk-common.c:571
+#: ../src/gpk-common.c:521
+#: ../src/gpk-common.c:571
 #, c-format
 msgid "%i second"
 msgid_plural "%i seconds"
@@ -964,7 +984,8 @@ msgstr[0] "%i ಸೆಕೆಂಡು"
 msgstr[1] "%i ಸೆಕೆಂಡುಗಳು"
 
 #. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:531 ../src/gpk-common.c:584
+#: ../src/gpk-common.c:531
+#: ../src/gpk-common.c:584
 #, c-format
 msgid "%i minute"
 msgid_plural "%i minutes"
@@ -972,7 +993,8 @@ msgstr[0] "%i ನಿಮಿಷ"
 msgstr[1] "%i ನಿಮಿಷಗಳು"
 
 #. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:537 ../src/gpk-common.c:603
+#: ../src/gpk-common.c:537
+#: ../src/gpk-common.c:603
 #, c-format
 msgid "%i hour"
 msgid_plural "%i hours"
@@ -983,12 +1005,14 @@ msgstr[1] "%i ಗಂಟೆಗಳು"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
 #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../src/gpk-common.c:590 ../src/gpk-common.c:609
+#: ../src/gpk-common.c:590
+#: ../src/gpk-common.c:609
 #, c-format
 msgid "%i %s %i %s"
 msgstr "%i %s %i %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:591 ../src/gpk-common.c:611
+#: ../src/gpk-common.c:591
+#: ../src/gpk-common.c:611
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "ನಿಮಿಷ"
@@ -1032,7 +1056,8 @@ msgstr "%s, %s, %s, %s ಹಾಗು %s"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to install
 #. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:244 ../src/gpk-dbus-task.c:487
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:244
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:487
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1173
 msgid "Failed to install software"
 msgstr "ತಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
@@ -1058,8 +1083,7 @@ msgid ""
 "distribution bug tracker."
 msgstr ""
 "ಅಜ್ಞಾತ ದೋಷ. ದಯವಿಟ್ಟು ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ ವಿವರವಾದ ವರದಿಯನ್ನು ನೋಡಿ ಮತ್ತು ವಿತರಣೆಯ "
-"ನಿಮ್ಮ "
-"ಬಗ್‌ಟ್ರಾಕರಿನಲ್ಲಿ ವರದಿ ಸಲ್ಲಿಸಿ."
+"ನಿಮ್ಮ ಬಗ್‌ಟ್ರಾಕರಿನಲ್ಲಿ ವರದಿ ಸಲ್ಲಿಸಿ."
 
 #. TRANSLATORS: failed authentication
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:310
@@ -1092,7 +1116,8 @@ msgid "Installing software"
 msgstr "ತಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
 
 #. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:626 ../src/gpk-dbus-task.c:1394
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:626
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1394
 msgid "Failed to install file"
 msgid_plural "Failed to install files"
 msgstr[0] "ಕಡತವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
@@ -1113,11 +1138,16 @@ msgstr[1] "ನೀವು ಈ ಕಡತಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪ
 #. TRANSLATORS: button: install packages in catalog
 #. TRANSLATORS: button: install printer drivers
 #. TRANSLATORS: button: install catalog
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:724 ../src/gpk-dbus-task.c:1268
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1487 ../src/gpk-dbus-task.c:1690
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2150 ../src/gpk-dbus-task.c:2488
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2701 ../src/gpk-dbus-task.c:2823
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3176 ../src/gpk-task.c:404
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:724
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1268
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1487
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1690
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2150
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2488
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2701
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2823
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3176
+#: ../src/gpk-task.c:404
 msgid "Install"
 msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು"
 
@@ -1144,9 +1174,12 @@ msgstr "ಯಾವುದೆ ತಂತ್ರಾಂಶ ಮೂಲದಲ್ಲಿ ತ
 #. TRANSLATORS: button text
 #. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
 #. TRANSLATORS: button text
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1119 ../src/gpk-dbus-task.c:1356
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1662 ../src/gpk-dbus-task.c:1868
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2123 ../src/gpk-dbus-task.c:2460
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1119
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1356
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1662
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1868
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2123
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2460
 msgid "More information"
 msgstr "ಇನ್ನಷ್ಟು ಮಾಹಿತಿ"
 
@@ -1184,7 +1217,8 @@ msgid "An application requires additional software"
 msgstr "ಒಂದು ಅನ್ವಯಕ್ಕಾಗಿ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ತಂತ್ರಾಂಶದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
 
 #. TRANSLATORS: title, searching
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1281 ../src/gpk-dbus-task.c:2883
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1281
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2883
 msgid "Searching for packages"
 msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳಿಗಾಗಿ ಹುಡುಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
 
@@ -1235,7 +1269,8 @@ msgstr[1] "ಕಡತಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವಂ
 
 #. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1499 ../src/gpk-dbus-task.c:3126
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1499
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3126
 #: ../src/gpk-enum.c:1312
 msgid "Searching for file"
 msgstr "ಕಡತಕ್ಕಾಗಿ ಹುಡುಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
@@ -1248,7 +1283,8 @@ msgstr[0] "ಈ ಕೆಳಗಿನ ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್‌ನ ಅಗತ್
 msgstr[1] "ಈ ಕೆಳಗಿನ ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್‌ಗಳ ಅಗತ್ಯವಿದೆ:"
 
 #. TRANSLATORS: ask for confirmation
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1560 ../src/gpk-dbus-task.c:2388
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1560
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2388
 msgid "Do you want to search for this now?"
 msgid_plural "Do you want to search for these now?"
 msgstr[0] "ನೀವು ಈಗಲೆ ಇದಕ್ಕಾಗಿ ಹುಡುಕಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
@@ -1295,7 +1331,8 @@ msgid_plural "A program requires additional plugins to encode this file"
 msgstr[0] ""
 "ಈ ಕಡತವನ್ನು ಎನ್‌ಕೋಡ್ ಮಾಡಲು ಒಂದು ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್‌ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್‌ನ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
 msgstr[1] ""
-"ಈ ಕಡತವನ್ನು ಎನ್‌ಕೋಡ್ ಮಾಡಲು ಒಂದು ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್‌ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್‌ಗಳ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
+"ಈ ಕಡತವನ್ನು ಎನ್‌ಕೋಡ್ ಮಾಡಲು ಒಂದು ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್‌ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್‌ಗಳ "
+"ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something (unknown)
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1595
@@ -1305,8 +1342,10 @@ msgstr[0] "ಈ ಕಾರ್ಯಕ್ಕಾಗಿ ಒಂದು ಪ್ರೊಗ್
 msgstr[1] "ಈ ಕಾರ್ಯಕ್ಕಾಗಿ ಒಂದು ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್‌ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್‌ಗಳ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
 
 #. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1601 ../src/gpk-dbus-task.c:1954
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2327 ../src/gpk-dbus-task.c:2400
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1601
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1954
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2327
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2400
 msgid "Search"
 msgstr "ಹುಡುಕು"
 
@@ -1320,14 +1359,16 @@ msgstr "ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್‌ಗಾಗಿ ಹುಡುಕುವಲ್
 msgid "Could not find plugin in any configured software source"
 msgstr "ಸಂರಚಿತಗೊಂಡಿರುವ ಯಾವುದೆ ತಂತ್ರಾಂಶ ಆಕರಕ್ಕಾಗಿನ ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್ ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1681 ../src/gpk-dbus-task.c:2479
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1681
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2479
 msgid "Install the following plugin"
 msgid_plural "Install the following plugins"
 msgstr[0] "ಈ ಕೆಳಗಿನ ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್‌ ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು"
 msgstr[1] "ಈ ಕೆಳಗಿನ ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್‌ಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು"
 
 #. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1682 ../src/gpk-dbus-task.c:2143
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1682
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2143
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2480
 msgid "Do you want to install this software now?"
 msgstr "ನೀವು ಈ ತಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಈಗಲೆ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
@@ -1512,7 +1553,8 @@ msgstr[1] "ನೀವು ಈ ಚಾಲಕಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾ
 
 #. TRANSLATORS: title: removing packages
 #. TRANSLATORS: transaction state, removing packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2967 ../src/gpk-enum.c:948
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2967
+#: ../src/gpk-enum.c:948
 msgid "Removing packages"
 msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
 
@@ -1556,7 +1598,8 @@ msgstr[0] "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲ
 msgstr[1] "ಕಡತಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲು ಒಂದು ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್‌ ಬಯಸಿದೆ"
 
 #. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3114 ../src/gpk-task.c:409
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3114
+#: ../src/gpk-task.c:409
 msgid "Remove"
 msgstr "ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
 
@@ -1609,8 +1652,7 @@ msgid ""
 "process."
 msgstr ""
 "ನೀವು ಸಿದ್ಧಗೊಂಡಾಗ, ನಿಮ್ಮ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಬಹುದು ಮತ್ತು ನವೀಕರಣ "
-"ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು "
-"ಮುಂದವರೆಸಬಹುದು."
+"ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಮುಂದವರೆಸಬಹುದು."
 
 #: ../src/gpk-distro-upgrade.c:178
 msgid "Make sure you have saved any unsaved work before restarting."
@@ -1644,8 +1686,8 @@ msgid ""
 "This assistant will guide you through upgrading your currently installed "
 "operating system to a newer release."
 msgstr ""
-"ಸಹಾಯಕವು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಪ್ರಸಕ್ತ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾದ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಹೊಸ ಬಿಡುಗಡೆಗೆ ನವೀಕರಿಸುವ "
-"ಹಂತಗಳಲ್ಲಿ ನೆರವನ್ನು ಒದಗಿಸುತ್ತದೆ."
+"ಸಹಾಯಕವು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಪ್ರಸಕ್ತ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾದ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಹೊಸ ಬಿಡುಗಡೆಗೆ "
+"ನವೀಕರಿಸುವ ಹಂತಗಳಲ್ಲಿ ನೆರವನ್ನು ಒದಗಿಸುತ್ತದೆ."
 
 #: ../src/gpk-distro-upgrade.c:417
 msgid ""
@@ -1661,17 +1703,16 @@ msgid ""
 "downloads the packages needed to upgrade your system."
 msgstr ""
 "ಈ ಸಹಾಯಕವು ನಿಮ್ಮ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ನವೀಕರಿಸಲು ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು "
-"ಇಳಿಸಿಕೊಳ್ಳುವಾಗ "
-"ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುವಾಗ ನೀವು ನಿಮ್ಮ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಬಳಸುವುದನ್ನು ಮುಂದುವರೆಸಬಹುದು."
+"ಇಳಿಸಿಕೊಳ್ಳುವಾಗ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುವಾಗ ನೀವು ನಿಮ್ಮ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಬಳಸುವುದನ್ನು "
+"ಮುಂದುವರೆಸಬಹುದು."
 
 #: ../src/gpk-distro-upgrade.c:419
 msgid ""
 "When the download has completed, you will be prompted to restart your system "
 "in order to complete the upgrade process."
 msgstr ""
-"ಇಳಿಕೆ ಪೂರ್ಣಗೊಂಡ ನಂತರ, ನವೀಕರಣದ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲು ನಿಮ್ಮ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು "
-"ಮರಳಿ "
-"ಆರಂಭಿಸುವಂತೆ ನಿಮಗೆ ತಿಳಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ."
+"ಇಳಿಕೆ ಪೂರ್ಣಗೊಂಡ ನಂತರ, ನವೀಕರಣದ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲು ನಿಮ್ಮ "
+"ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸುವಂತೆ ನಿಮಗೆ ತಿಳಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ."
 
 #. TRANSLATORS: this is a intro page title
 #: ../src/gpk-distro-upgrade.c:431
@@ -1710,6 +1751,7 @@ msgid ""
 "upgrade time."
 msgstr ""
 "ನವೀಕರಣದ ಸಂದರ್ಭದಲ್ಲಿ ಜಾಲಬಂಧವು ಲಭ್ಯವಿರದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ಈ ಆಯ್ಕೆಯೊಂದಿಗೆ ಮುಂದುವರೆಯಬೇಡಿ."
+""
 
 #. TRANSLATORS: this is a choose page title
 #: ../src/gpk-distro-upgrade.c:584
@@ -1772,7 +1814,8 @@ msgstr "ಕಾರ್ಯ ವ್ಯವಸ್ಥೆ ನವೀಕರಣ ಮಾಹಿ
 
 #. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:782 ../src/gpk-distro-upgrade.c:785
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:782
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:785
 msgid "Distribution Upgrade Tool"
 msgstr "ವಿತರಣೆಯ ನವೀಕರಣ ಉಪಕರಣ"
 
@@ -1985,7 +2028,8 @@ msgid "No space is left on the disk"
 msgstr "ಡಿಸ್ಕಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಜಾಗ ಉಳಿದಿಲ್ಲ"
 
 #. TRANSLATORS: this is the window title when a new CD or DVD is required
-#: ../src/gpk-enum.c:439 ../src/gpk-task.c:356
+#: ../src/gpk-enum.c:439
+#: ../src/gpk-task.c:356
 msgid "A media change is required"
 msgstr "ಒಂದು ಮಾಧ್ಯಮದ ಬದಲಾವಣೆಯ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
 
@@ -2091,13 +2135,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gpk-enum.c:527
 msgid ""
-"The service that is responsible for handling user requests is out of "
-"memory.\n"
+"The service that is responsible for handling user requests is out of memory.\n"
 "Please restart your computer."
 msgstr ""
 "ಬಳಕೆದಾರ ಮನವಿಗಳನ್ನು ನಿಭಾಯಿಸುವ ಜವಾಬ್ದಾರಿಯನ್ನು ಹೊತ್ತಿದ್ದ ಸೇವೆಯಲ್ಲಿ ಸಾಕಷ್ಟು "
-"ಮೆಮೊರಿ "
-"ಇಲ್ಲ.\n"
+"ಮೆಮೊರಿ ಇಲ್ಲ.\n"
 "ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಗಣಕವನ್ನು ಮರು ಆರಂಭಿಸಿ."
 
 #: ../src/gpk-enum.c:531
@@ -2112,8 +2154,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ಈ ಕಾರ್ಯಕ್ಕೆ ಬ್ಯಾಕೆಂಡಿನಿಂದ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ.\n"
 "ಹೀಗೆ ಆಗಬಾರದಾಗಿತ್ತು, ಆದ್ದರಿಂದ ದಯವಿಟ್ಟು  ನಿಮ್ಮ ವಿತರಣೆಯ ಬಗ್‌ ಟ್ರಾಕರಿನಲ್ಲಿ ಒಂದು "
-"ದೋಷದ "
-"ವರದಿಯನ್ನು ಸಲ್ಲಿಸಿ."
+"ದೋಷದ ವರದಿಯನ್ನು ಸಲ್ಲಿಸಿ."
 
 #: ../src/gpk-enum.c:538
 msgid ""
@@ -2122,7 +2163,8 @@ msgid ""
 "description."
 msgstr ""
 "ನಾವು ನಿರೀಕ್ಷಿಸದೆ ಇರುವ ಒಂದು ತೊಂದರೆಯು ಕಂಡು ಬಂದಿದೆ.\n"
-"ದಯವಿಟ್ಟು ದೋಷದ ವಿವರಣೆಯೊಂದಿಗೆ ನಿಮ್ಮ ವಿತರಣೆಯ ಬಗ್‌ ಟ್ರಾಕರಿನಲ್ಲಿ ವರದಿಯನ್ನು ಸಲ್ಲಿಸಿ."
+"ದಯವಿಟ್ಟು ದೋಷದ ವಿವರಣೆಯೊಂದಿಗೆ ನಿಮ್ಮ ವಿತರಣೆಯ ಬಗ್‌ ಟ್ರಾಕರಿನಲ್ಲಿ ವರದಿಯನ್ನು "
+"ಸಲ್ಲಿಸಿ."
 
 #: ../src/gpk-enum.c:542
 msgid ""
@@ -2135,6 +2177,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/gpk-enum.c:546
 msgid ""
 "The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
+""
 msgstr ""
 "ತೆಗೆದು ಹಾಕಲು ಅಥವ ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಲಾಗುತ್ತಿರುವ ಪ್ಯಾಕೇಜು ಇನ್ನೂ ಸಹ "
 "ಅನುಸ್ಥಾಪಿತಗೊಂಡಿಲ್ಲ."
@@ -2145,8 +2188,7 @@ msgid ""
 "software source."
 msgstr ""
 "ಮಾರ್ಪಡಿಸಲಾಗುತ್ತಿರುವ ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ನಿಮ್ಮ ಗಣಕದಲ್ಲಾಗಲಿ ಅಥವ ಯಾವುದೆ ತಂತ್ರಾಂಶ "
-"ಆಕರದಲ್ಲಾಗಲಿ ಕಂಡು "
-"ಬಂದಿಲ್ಲ."
+"ಆಕರದಲ್ಲಾಗಲಿ ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ."
 
 #: ../src/gpk-enum.c:552
 msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
@@ -2154,8 +2196,7 @@ msgstr ""
 "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಲಾಗುತ್ತಿರುವ ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ಅನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿದೆ."
 
 #: ../src/gpk-enum.c:555
-msgid ""
-"The package download failed.\n"
+msgid "The package download failed.\n"
 "Please check your network connectivity."
 msgstr ""
 "ಪ್ಯಾಕೇಜ್‌ ಇಳಿಕೆ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ.\n"
@@ -2363,6 +2404,7 @@ msgid ""
 "configuration."
 msgstr ""
 "ನಿಮ್ಮ ಪ್ಯಾಕೇಜಿಂಗ್ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಸಂರಚನೆಯು ಈ ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸದಂತೆ ತಡೆದಿದೆ."
+""
 
 #: ../src/gpk-enum.c:663
 msgid ""
@@ -2373,6 +2415,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/gpk-enum.c:666
 msgid ""
 "All of the packages selected for install are already installed on the system."
+""
 msgstr ""
 "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಎಲ್ಲಾ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿದೆ."
 
@@ -2451,7 +2494,8 @@ msgid "The file list is not available for this package."
 msgstr "ಈ ಪ್ಯಾಕೇಜಿಗೆ ಯಾವುದೆ ಕಡತಪಟ್ಟಿಯು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ."
 
 #: ../src/gpk-enum.c:708
-msgid "The information about what requires this package could not be obtained."
+msgid ""
+"The information about what requires this package could not be obtained."
 msgstr "ಈ ಪ್ಯಾಕೇಜಿಗೆ ಯಾವುದರ ಅಗತ್ಯವಿದೆ ಎಂಬ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
 
 #: ../src/gpk-enum.c:711
@@ -2464,8 +2508,7 @@ msgid ""
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
 "ಇಳಿಸಿಕೊಳ್ಳುವಿಕೆಯನ್ನು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ನಿರ್ವಹಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ ಹಾಗು ಅದನ್ನು "
-"ಕೈಯಾರೆ "
-"ನಿರ್ವಹಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ.\n"
+"ಕೈಯಾರೆ ನಿರ್ವಹಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ.\n"
 "ಇದರ ಬಗೆಗಿನ ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಯು ವಿವರವಾದ ವರದಿಯಲ್ಲಿ ಲಭ್ಯವಿದೆ."
 
 #: ../src/gpk-enum.c:718
@@ -2699,7 +2742,8 @@ msgstr "ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲಾ
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading package files
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:952 ../src/gpk-enum.c:1384
+#: ../src/gpk-enum.c:952
+#: ../src/gpk-enum.c:1384
 msgid "Downloading packages"
 msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ಇಳಿಸಿಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
 
@@ -2760,7 +2804,8 @@ msgstr "ಮುಗಿಸಲಾಗಿದೆ"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, in the process of canceling
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1000 ../src/gpk-enum.c:1344
+#: ../src/gpk-enum.c:1000
+#: ../src/gpk-enum.c:1344
 msgid "Canceling"
 msgstr "ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
 
@@ -2951,7 +2996,8 @@ msgid "Untrusted"
 msgstr "ನಂಬಲಾಗದ"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1184 ../src/gpk-service-pack.c:441
+#: ../src/gpk-enum.c:1184
+#: ../src/gpk-service-pack.c:441
 msgid "Downloading"
 msgstr "ಇಳಿಸಿಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
 
@@ -2962,13 +3008,15 @@ msgstr "ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1192 ../src/gpk-enum.c:1328
+#: ../src/gpk-enum.c:1192
+#: ../src/gpk-enum.c:1328
 msgid "Installing"
 msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1196 ../src/gpk-enum.c:1324
+#: ../src/gpk-enum.c:1196
+#: ../src/gpk-enum.c:1324
 msgid "Removing"
 msgstr "ತೆಗೆದು ಹಾಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
 
@@ -3018,7 +3066,8 @@ msgid "Cleaned up"
 msgstr "ಸ್ವಚ್ಛಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1254 ../src/gpk-task.c:414
+#: ../src/gpk-enum.c:1254
+#: ../src/gpk-task.c:414
 msgid "Obsoleted"
 msgstr "ಅಪ್ರಚಲಿತಗೊಂಡಿದೆ"
 
@@ -3039,7 +3088,8 @@ msgstr "ಡಿಕಂಪ್ರೆಸ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1284 ../src/gpk-enum.c:1424
+#: ../src/gpk-enum.c:1284
+#: ../src/gpk-enum.c:1424
 msgid "Unknown role type"
 msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಪಾತ್ರದ ಬಗೆ"
 
@@ -3354,7 +3404,8 @@ msgid "Office"
 msgstr "ಆಫೀಸ್"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1590 ../src/gpk-task.c:434
+#: ../src/gpk-enum.c:1590
+#: ../src/gpk-task.c:434
 msgid "Other"
 msgstr "ಇತರೆ"
 
@@ -3494,7 +3545,8 @@ msgid "Unknown group"
 msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ಸಮೂಹ"
 
 #. TRANSLATORS: column for the application icon
-#: ../src/gpk-helper-chooser.c:140 ../src/gpk-helper-run.c:203
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:140
+#: ../src/gpk-helper-run.c:203
 msgid "Icon"
 msgstr "ಚಿಹ್ನೆ"
 
@@ -3508,7 +3560,9 @@ msgid "Install package"
 msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಪ್ಯಾಕೇಜ್"
 
 #. TRANSLATORS: is not GPG signed
-#: ../src/gpk-task.c:140 ../src/gpk-task.c:150 ../src/gpk-task.c:170
+#: ../src/gpk-task.c:140
+#: ../src/gpk-task.c:150
+#: ../src/gpk-task.c:170
 msgid "The software is not signed by a trusted provider."
 msgstr "ತಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ನಂಬಿಕಸ್ತ ಒದಗಿಸುವವರಿಂದ ಸಹಿ ಮಾಡಲ್ಪಟ್ಟಿಲ್ಲ."
 
@@ -3519,7 +3573,8 @@ msgstr ""
 "ಸುರಕ್ಷಿತವಾಗಿದೆ ಎಂದು ನಿಮಗೆ ಖಚಿತವಾಗಿರದ ಹೊರತು ಈ ಪ್ಯಾಕೇಜನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡಬೇಡಿ."
 
 #. TRANSLATORS: warn the user that all bets are off
-#: ../src/gpk-task.c:144 ../src/gpk-task.c:154
+#: ../src/gpk-task.c:144
+#: ../src/gpk-task.c:154
 msgid "Malicious software can damage your computer or cause other harm."
 msgstr ""
 "ಅಪಾಯಕಾರಿ ತಂತ್ರಾಂಶಗಳು ನಿಮ್ಮ ಗಣಕವನ್ನು ಹಾಳುಗೆಡವಬಹುದು ಅಥವ ಬೇರಾವುದೆ ತೊಂದರೆ "
@@ -3535,6 +3590,7 @@ msgstr "ಈ ಪ್ಯಾಕೇಜನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ ಮಾ
 msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
 msgstr ""
 "ಸುರಕ್ಷಿತವಾಗಿದೆ ಎಂದು ನಿಮಗೆ ಖಚಿತವಾಗಿರದ ಹೊರತು ಈ ಪ್ಯಾಕೇಜನ್ನು ನೀವು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಬೇಡಿ."
+""
 
 #. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
 #: ../src/gpk-task.c:156
@@ -3548,11 +3604,11 @@ msgid ""
 "Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' to continue."
 msgstr ""
 "ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಧ್ಯಮದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ. ಮುಂದುವರೆಯಲು ದಯವಿಟ್ಟು %s ಅನ್ನು  ('%s'ಎಂದು "
-"ಹೆಸರಿಸಲಾದ) "
-"ತೂರಿಸಿ."
+"ಹೆಸರಿಸಲಾದ) ತೂರಿಸಿ."
 
 #. TRANSLATORS: this is button text
-#: ../src/gpk-task.c:360 ../src/gpk-task.c:563
+#: ../src/gpk-task.c:360
+#: ../src/gpk-task.c:563
 msgid "Continue"
 msgstr "ಮುಂದುವರೆ"
 
@@ -3562,7 +3618,8 @@ msgid "The following software also needs to be installed"
 msgstr "ಈ ಕೆಳಗಿನ ತಂತ್ರಾಂಶವನ್ನೂ ಸಹ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ"
 
 #. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:408 ../src/gpk-task.c:413
+#: ../src/gpk-task.c:408
+#: ../src/gpk-task.c:413
 msgid "The following software also needs to be removed"
 msgstr "ಈ ಕೆಳಗಿನ ತಂತ್ರಾಂಶವನ್ನೂ ಸಹ ತೆಗೆದುಹಾಕುವ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ"
 
@@ -3624,6 +3681,7 @@ msgstr[0] ""
 "ಈ ಪ್ಯಾಕೇಜನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲು, ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಪ್ಯಾಕೇಜನ್ನೂ ಸಹ  ಮಾರ್ಪಡಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ."
 msgstr[1] ""
 "ಈ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲು, ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಪ್ಯಾಕೇಜನ್ನೂ ಸಹ  ಮಾರ್ಪಡಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ."
+""
 
 #. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
 #: ../src/gpk-task.c:512
@@ -3632,6 +3690,7 @@ msgid_plural ""
 "To update these packages, additional software also has to be modified."
 msgstr[0] ""
 "ಈ  ಪ್ಯಾಕೇಜನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡಲು, ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಪ್ಯಾಕೇಜನ್ನೂ ಸಹ ಮಾರ್ಪಡಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ."
+""
 msgstr[1] ""
 "ಈ  ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡಲು, ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಪ್ಯಾಕೇಜನ್ನೂ ಸಹ ಮಾರ್ಪಡಿಸುವ "
 "ಅಗತ್ಯವಿದೆ."
@@ -3644,7 +3703,8 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 "ಈ  ಪ್ಯಾಕೇಜನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು, ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಪ್ಯಾಕೇಜನ್ನೂ ಸಹ ಮಾರ್ಪಡಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ."
 msgstr[1] ""
-"ಈ  ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು, ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಪ್ಯಾಕೇಜನ್ನೂ ಸಹ ಮಾರ್ಪಡಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ."
+"ಈ  ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು, ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಪ್ಯಾಕೇಜನ್ನೂ ಸಹ ಮಾರ್ಪಡಿಸುವ "
+"ಅಗತ್ಯವಿದೆ."
 
 #. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
 #: ../src/gpk-task.c:522
@@ -3690,7 +3750,8 @@ msgstr "ಸೂಚಿಯನ್ನು(ಕೆಟಲಾಗ್) ಅನುಸ್ಥಾ
 
 #. TRANSLATORS: no file name was supplied
 #. TRANSLATORS: nothing was specified
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:83 ../src/gpk-install-provide-file.c:83
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:83
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:83
 msgid "You need to specify a file name to install"
 msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ನೀವು ಒಂದು ಕಡತದ ಹೆಸರಸನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು"
 
@@ -3710,7 +3771,8 @@ msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಕಡತದ ಅನುಸ್ಥಾಪಕ"
 
 #. TRANSLATORS: could not install a package that contained the file we wanted
 #. TRANSLATORS: nothing done
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:81 ../src/gpk-install-provide-file.c:81
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:81
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:81
 msgid "Failed to install a package to provide a file"
 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಒದಗಿಸುವ ಒಂದು ಪ್ಯಾಕೇಜನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
 
@@ -3725,7 +3787,8 @@ msgid "Mime types to install"
 msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಬೇಕಿರುವ ಮೈಮ್ ಬಗೆಗಳು"
 
 #. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a mime type
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:65 ../src/gpk-install-mime-type.c:67
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:65
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:67
 msgid "Mime Type Installer"
 msgstr "ಮೈಮ್ ಬಗೆಯ ಅನುಸ್ಥಾಪಕ"
 
@@ -3750,7 +3813,8 @@ msgid "Packages to install"
 msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಬೇಕಿರುವ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳು"
 
 #. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:66 ../src/gpk-install-package-name.c:74
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:66
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:74
 msgid "Package Name Installer"
 msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜು ಹೆಸರಿನ ಅನುಸ್ಥಾಪಕ"
 
@@ -3771,7 +3835,8 @@ msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಬೇಕಿರುವ ಸ್ಥಳೀಯ 
 
 #. TRANSLATORS: program name, an application to install a file that is needed by an application and is 
provided by packages
 #. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:65 ../src/gpk-install-provide-file.c:67
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:65
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:67
 #: ../src/gpk-install-provide-file.c:75
 msgid "Single File Installer"
 msgstr "ಏಕ ಕಡತ ಅನುಸ್ಥಾಪಕ"
@@ -3827,7 +3892,8 @@ msgid "Set the filter to this value"
 msgstr "ಸೋಸುಕವನ್ನು ಈ ಮೌಲ್ಯಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸು"
 
 #. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
-#: ../src/gpk-log.c:813 ../src/gpk-prefs.c:894
+#: ../src/gpk-log.c:813
+#: ../src/gpk-prefs.c:894
 msgid "Set the parent window to make this modal"
 msgstr "ಇದನ್ನು ಮೋಡಲ್ ಮಾಡುವಂತೆ ಮೂಲ ವಿಂಡೊವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
 
@@ -3897,7 +3963,8 @@ msgid "Failed to get the list of sources"
 msgstr "ಆಕರಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
 
 #. TRANSLATORS: backend is broken, and won't tell us what it supports
-#: ../src/gpk-prefs.c:720 ../src/gpk-update-viewer.c:3180
+#: ../src/gpk-prefs.c:720
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3190
 msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
 msgstr "ಬ್ಯಾಕ್‌ಎಂಡ್ ವಿವರಗಳನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲದ ಕಾರಣ ನಿರ್ಗಮಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
 
@@ -3930,8 +3997,10 @@ msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿ
 #. TRANSLATORS: we could not create the pack file, generic error
 #. TRANSLATORS: Could not create package array
 #. TRANSLATORS: we could not read the file array for the destination computer
-#: ../src/gpk-service-pack.c:405 ../src/gpk-service-pack.c:529
-#: ../src/gpk-service-pack.c:551 ../src/gpk-service-pack.c:560
+#: ../src/gpk-service-pack.c:405
+#: ../src/gpk-service-pack.c:529
+#: ../src/gpk-service-pack.c:551
+#: ../src/gpk-service-pack.c:560
 #: ../src/gpk-service-pack.c:600
 msgid "Create error"
 msgstr "ನಿರ್ಮಾಣ ದೋಷ"
@@ -3981,8 +4050,7 @@ msgstr "ಸರ್ವಿಸ್ ಪ್ಯಾಕ್ ಕಡತಗಳು"
 msgid "Set the option, allowable values are 'array', 'updates' and 'package'"
 msgstr ""
 "ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು, ಅನುಮತಿ ಇರುವ ಮೌಲ್ಯಗಳೆಂದರೆ 'array', 'updates' ಹಾಗು "
-"'package' "
-"ಆಗಿರುತ್ತದೆ"
+"'package' ಆಗಿರುತ್ತದೆ"
 
 #. TRANSLATORS: this refers to the GtkTextEntry in gpk-service-pack
 #: ../src/gpk-service-pack.c:802
@@ -4011,11 +4079,11 @@ msgid ""
 "before the changes will be applied."
 msgstr ""
 "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾದ ಕೆಲವು ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ಗಳಿಗೆ ಮಾಡಲಾದ ಬದಲಾವಣೆಗಳು ಕಾರ್ಯರೂಪಕ್ಕೆ ಬರಲು "
-"ಗಣಕವನ್ನು ಒಮ್ಮೆ "
-"ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ."
+"ಗಣಕವನ್ನು ಒಮ್ಮೆ ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ."
 
 #. TRANSLATORS: the button text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:217 ../src/gpk-update-viewer.c:223
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:217
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:223
 msgid "Restart Computer"
 msgstr "ಗಣಕವನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಿ"
 
@@ -4038,7 +4106,8 @@ msgstr ""
 "ನಿರ್ಗಮಿಸಿ ನಂತರ ಮರಳಿ ಪ್ರವೇಶಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ."
 
 #. TRANSLATORS: the button text for the log out
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:229 ../src/gpk-update-viewer.c:235
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:229
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:235
 msgid "Log Out"
 msgstr "ಹೊರ ನಿರ್ಗಮಿಸು"
 
@@ -4049,8 +4118,7 @@ msgid ""
 "to remain secure."
 msgstr ""
 "ಸುರಕ್ಷಿತವಾಗಿರಲು, ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾದ ಕೆಲವು ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ಗಳ ಸಲುವಾಗಿ ನೀವು ನಿರ್ಗಮಿಸಿ ಮರಳಿ "
-"ಒಳ "
-"ಪ್ರವೇಶಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ"
+"ಒಳ ಪ್ರವೇಶಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ"
 
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:283
@@ -4063,13 +4131,15 @@ msgid "Some updates were not installed"
 msgstr "ಕೆಲವು ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
 
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:420 ../src/gpk-update-viewer.c:431
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:420
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:431
 msgid "Could not update packages"
 msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ"
 
 #. TRANSLATORS: completed all updates
 #. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:499 ../src/gpk-update-viewer.c:520
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:499
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:520
 msgid "Updates installed"
 msgstr "ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿದೆ"
 
@@ -4119,18 +4189,18 @@ msgid "Other updates"
 msgstr "ಇತರೆ ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ಗಳು"
 
 #. TRANSLATORS: querying update array
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1010
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1016
 msgid "Getting the list of updates"
 msgstr "ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
 
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1251
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1261
 msgid "Could not run upgrade script"
 msgstr "ನವೀಕರಣದ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
 
 #. show a warning message
 #. TRANSLATORS, are we going to cost the user lots of money?
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1290
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1300
 msgid ""
 "Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
 "expensive to update this package."
@@ -4139,46 +4209,45 @@ msgid_plural ""
 "expensive to update these packages."
 msgstr[0] ""
 "ಬ್ರಾಡ್‌ಬ್ಯಾಂಡಿನ ಮೂಲಕ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಒದಗಿಸಲಾಗಿದೆ, ಮತ್ತು ಈ ಪ್ಯಾಕೇಜನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ "
-"ಮಾಡುವುದು "
-"ದುಬಾರಿ ಎನಿಸಬಹುದು."
+"ಮಾಡುವುದು ದುಬಾರಿ ಎನಿಸಬಹುದು."
 msgstr[1] ""
-"ಬ್ರಾಡ್‌ಬ್ಯಾಂಡಿನ ಮೂಲಕ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಒದಗಿಸಲಾಗಿದೆ, ಮತ್ತು ಈ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ "
-"ಮಾಡುವುದು "
-"ದುಬಾರಿ ಎನಿಸಬಹುದು."
+"ಬ್ರಾಡ್‌ಬ್ಯಾಂಡಿನ ಮೂಲಕ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಒದಗಿಸಲಾಗಿದೆ, ಮತ್ತು ಈ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು "
+"ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡುವುದು ದುಬಾರಿ ಎನಿಸಬಹುದು."
 
 #. TRANSLATORS: there are no updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1380
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1390
 msgid "There are no updates available"
 msgstr "ಯಾವುದೆ ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ಗಳು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
 
 #. TRANSLATORS: title: nothing to do
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1439
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1449
 msgid "No updates are available"
 msgstr "ಯಾವುದೆ ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ಗಳು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
 
 #. TRANSLATORS: no network connection, according to PackageKit
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1441
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1451
 msgid "No network connection was detected."
 msgstr "ಯಾವುದೆ ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರ್ಕವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ."
 
 #. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1458
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1468
 msgid "_Install Update"
 msgid_plural "_Install Updates"
 msgstr[0] "ಅಪ್‌ಡೇಟನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು(_I)"
 msgstr[1] "ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು(_I)"
 
 #. TRANSLATORS: title: nothing to do
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1467
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1477
 msgid "All software is up to date"
 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ತಂತ್ರಾಂಶವು ಅಪ್‌ ಟು ಡೇಟ್ ಆಗಿವೆ"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1469
-msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1479
+msgid ""
+"There are no software updates available for your computer at this time."
 msgstr "ನಿಮ್ಮ ಗಣಕಕ್ಕಾಗಿ ಸದ್ಯಕ್ಕೆ ಯಾವುದೆ ತಂತ್ರಾಂಶ ಅಪ್‌ಡೇಟುಗಳು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ."
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1496
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1506
 #, c-format
 msgid "There is %i update available"
 msgid_plural "There are %i updates available"
@@ -4186,7 +4255,7 @@ msgstr[0] "%i ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ ಲಭ್ಯವಿದೆ"
 msgstr[1] "%i ಅಪ್‌ಡೇಟುಗಳು ಲಭ್ಯವಿವೆ"
 
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1512
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1522
 #, c-format
 msgid "%i update selected"
 msgid_plural "%i updates selected"
@@ -4194,7 +4263,7 @@ msgstr[0] "%i ಅಪ್‌ಡೇಟನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾ
 msgstr[1] "%i ಅಪ್‌ಡೇಟುಗಳನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ"
 
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1520
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1530
 #, c-format
 msgid "%i update selected (%s)"
 msgid_plural "%i updates selected (%s)"
@@ -4202,31 +4271,32 @@ msgstr[0] "%i ಅಪ್‌ಡೇಟನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾ
 msgstr[1] "%i ಅಪ್‌ಡೇಟುಗಳನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ (%s)"
 
 #. TRANSLATORS: a column that has state of each package
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1717
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1727
 msgid "Status"
 msgstr "ಸ್ಥಿತಿ"
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1977
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1987
 msgid "This update will add new features and expand functionality."
 msgstr ""
 "ಈ ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಹೊಸ ಸೌಲಭ್ಯಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಕಾರ್ಯಶೀಲತೆಯನ್ನು ವಿಸ್ತರಿಸುತ್ತದೆ."
+""
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1981
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1991
 msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
 msgstr ""
 "ಈ ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ದೋಷಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಇತರೆ ಸಂದಿಗ್ಧವಲ್ಲದ ತೊಂದರೆಗಳನ್ನು ಪರಿಹರಿಸುತ್ತದೆ."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1985
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1995
 msgid "This update is important as it may solve critical problems."
 msgstr ""
 "ಈ ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಸಂದಿಗ್ಧ ತೊಂದರೆಗಳನ್ನು ಪರಿಹರಿಸುವ ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದರಿಂದ ಇದು "
 "ಪ್ರಮುಖವಾಗಿರುತ್ತದೆ."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1989
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1999
 msgid ""
 "This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
 msgstr ""
@@ -4234,24 +4304,25 @@ msgstr ""
 "ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1993
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2003
 msgid "This update is blocked."
 msgstr "ಈ ಅಪ್‌ಡೇಟನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾಗಿದೆ."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2005
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2015
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
 msgstr "ಈ ಸೂಚನೆಯನ್ನು %s ನಲ್ಲಿ ಒದಗಿಸಲಾಗಿದೆ ಹಾಗು %s ನಂದು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2012
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2022
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s."
 msgstr "ಈ ಸೂಚನೆಯನ್ನು %s ನಲ್ಲಿ ಒದಗಿಸಲಾಗಿದೆ."
 
 #. TRANSLATORS: this is a array of vendor URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2034 ../src/gpk-update-viewer.c:2058
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2044
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2068
 msgid "For more information about this update please visit this website:"
 msgid_plural ""
 "For more information about this update please visit these websites:"
@@ -4259,7 +4330,8 @@ msgstr[0] "ಈ ಅಪ್‌ಡೇಟಿನ ಬಗೆಗಿನ ಹೆಚ್ಚಿ
 msgstr[1] "ಈ ಅಪ್‌ಡೇಟಿನ ಬಗೆಗಿನ ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ ಈ ಜಾಲತಾಣಗಳಿಗೆ ಭೇಟಿ ಕೊಡಿ:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a array of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2041 ../src/gpk-update-viewer.c:2066
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2051
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2076
 msgid ""
 "For more information about bugs fixed by this update please visit this "
 "website:"
@@ -4268,15 +4340,14 @@ msgid_plural ""
 "websites:"
 msgstr[0] ""
 "ಈ ಅಪ್‌ಡೇಟಿನಿಂದಾಗಿ ಪರಿಹಾರಗೊಂಡ ದೋಷಗಳ ಬಗೆಗಿನ ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ ಈ ಜಾಲತಾಣಕ್ಕೆ "
-"ಭೇಟಿ "
-"ಕೊಡಿ:"
+"ಭೇಟಿ ಕೊಡಿ:"
 msgstr[1] ""
 "ಈ ಅಪ್‌ಡೇಟಿನಿಂದಾಗಿ ಪರಿಹಾರಗೊಂಡ ದೋಷಗಳ ಬಗೆಗಿನ ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ ಈ ಜಾಲತಾಣಗಳಿಗೆ "
-"ಭೇಟಿ "
-"ಕೊಡಿ:"
+"ಭೇಟಿ ಕೊಡಿ:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a array of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2048 ../src/gpk-update-viewer.c:2074
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2058
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2084
 msgid ""
 "For more information about this security update please visit this website:"
 msgid_plural ""
@@ -4285,17 +4356,19 @@ msgstr[0] ""
 "ಈ ಸುರಕ್ಷತಾ ಅಪ್‌ಡೇಟುಗಳ ಬಗೆಗಿನ ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ ದಯವಿಟ್ಟು ಈ ಜಾಲತಾಣವನ್ನು ನೋಡಿ:"
 msgstr[1] ""
 "ಈ ಸುರಕ್ಷತಾ ಅಪ್‌ಡೇಟುಗಳ ಬಗೆಗಿನ ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ ದಯವಿಟ್ಟು ಈ ಜಾಲತಾಣಗಳನ್ನು ನೋಡಿ:"
+""
 
 #. TRANSLATORS: reboot required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2083
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2093
 msgid ""
 "The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
 "take effect."
 msgstr ""
-"ಈ ಅಪ್‌ಡೇಟಿನ ನಂತರ ಬದಲಾವಣೆಗಳು ಕಾರ್ಯರೂಪಕ್ಕೆ ಬರಲು ಗಣಕವನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ."
+"ಈ ಅಪ್‌ಡೇಟಿನ ನಂತರ ಬದಲಾವಣೆಗಳು ಕಾರ್ಯರೂಪಕ್ಕೆ ಬರಲು ಗಣಕವನ್ನು ಮರಳಿ "
+"ಆರಂಭಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ."
 
 #. TRANSLATORS: log out required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2087
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2097
 msgid ""
 "You will need to log out and back in after the update for the changes to "
 "take effect."
@@ -4304,7 +4377,7 @@ msgstr ""
 "ಪ್ರವೇಶಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ."
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2094
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2104
 msgid ""
 "The classification of this update is unstable which means it is not designed "
 "for production use."
@@ -4313,17 +4386,16 @@ msgstr ""
 "ಎಂದರ್ಥ."
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2098
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2108
 msgid ""
 "This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
 "problems or regressions you encounter."
 msgstr ""
 "ಇದು ಒಂದು ಪ್ರಾಯೋಗಿಕ ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಆಗಿದ್ದು, ಸಾಮಾನ್ಯ ಬಳಕೆಗಾಗಿ ನಿರ್ಮಿತವಾಗಿಲ್ಲ. "
-"ದಯವಿಟ್ಟು ನೀವು "
-"ಏನಾದರೂ ತೊಂದರೆ ಅಥವ ಹಿನ್ನಡೆ ಎದುರಿಸಿದಲ್ಲಿ ಅದನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡಿ."
+"ದಯವಿಟ್ಟು ನೀವು ಏನಾದರೂ ತೊಂದರೆ ಅಥವ ಹಿನ್ನಡೆ ಎದುರಿಸಿದಲ್ಲಿ ಅದನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡಿ."
 
 #. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2107
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2117
 msgid ""
 "The developer logs will be shown as no description is available for this "
 "update:"
@@ -4331,87 +4403,88 @@ msgstr ""
 "ಈ ಅಪ್‌ಡೇಟಿಗಾಗಿ ಯಾವುದೆ ವಿವರಣೆ ಲಭ್ಯವಿರದ ಕಾರಣ ವಿಕಸನಗಾರರ ದಾಖಲೆಯನ್ನು "
 "ತೋರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ:"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2161
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2171
 msgid "Loading…"
 msgstr "ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ…"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2164
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2174
 msgid "No update details available."
 msgstr "ಯಾವುದೆ ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ ವಿವರಗಳು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ."
 
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
 #. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2196 ../src/gpk-update-viewer.c:2294
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2314
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2206
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2304
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2324
 msgid "Could not get update details"
 msgstr "ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ ವಿವರವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗಿಲ್ಲ"
 
 #. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2216
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2226
 msgid "Could not get package details"
 msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ವಿವರಣೆಗಳನ್ನು ಬರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2216 ../src/gpk-update-viewer.c:2314
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2226
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2324
 msgid "No results were returned."
 msgstr "ಯಾವುದೆ ಫಲಿತಾಂಶಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ."
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2549
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2559
 msgid "Select all"
 msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡು"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2557
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2567
 msgid "Unselect all"
 msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಬೇಡ"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2564
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2574
 msgid "Select security updates"
 msgstr "ಸುರಕ್ಷತಾ ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ಗಳನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡು"
 
 #. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2570
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2580
 msgid "Ignore this update"
 msgstr "ಈ ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಲಕ್ಷಿಸು"
 
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2681
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2691
 msgid "Could not get updates"
 msgstr "ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
 
 #. TRANSLATORS: this is the header
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2834
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2844
 msgid "Checking for updates…"
 msgstr "ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ಗಳಿಗಾಗಿ ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
 
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3113
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3123
 msgid "Could not get list of distribution upgrades"
 msgstr "ವಿತರಣೆಯ ನವೀಕರಣಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ"
 
 #. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3143
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3153
 #, c-format
 msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
 msgstr "ಹೊಸ ವಿತರಣಾ ನವೀಕರಣ ಬಿಡುಗಡೆ '%s'ಲಭ್ಯವಿದೆ"
 
 #. TRANSLATORS: this is when some updates are not being shown as other packages need updating first
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3393
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3403
 msgid ""
 "Other updates are held back as some important system packages need to be "
 "installed first."
 msgstr ""
 "ಕೆಲವು ಪ್ರಮುಖ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ಮೊದಲು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಬೇಕಿರುವ ಕಾರಣ ಇತರೆ "
-"ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ಗಳನ್ನು "
-"ತೆಡೆಹಿಡಿಯಲಾಗಿದೆ."
+"ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ಗಳನ್ನು ತೆಡೆಹಿಡಿಯಲಾಗಿದೆ."
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3439
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3449
 msgid "Update Software"
 msgstr "ತಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡು"
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3456
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3466
 msgid "Software Update Viewer"
 msgstr "ತಂತ್ರಾಂಶ ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ವೀಕ್ಷಕ"
 
@@ -4435,864 +4508,3 @@ msgstr "ದೋಷ ನಿವಾರಣಾ ಆಯ್ಕೆಗಳು"
 #: ../src/gpk-debug.c:189
 msgid "Show debugging options"
 msgstr "ದೋಷ ನಿವಾರಣಾ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
-
-#~ msgid "The action could not be completed"
-#~ msgstr "ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The request failed. More details are available in the detailed report."
-#~ msgstr ""
-#~ "ಮನವಿಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ. ಇದರ ಬಗೆಗಿನ ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಯು ವಿವರವಾದ ವರದಿಯಲ್ಲಿ ಲಭ್ಯವಿದೆ."
-
-#~ msgid "No packages"
-#~ msgstr "ಯಾವುದೆ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳಿಲ್ಲ"
-
-#~ msgid "%i package requires %s"
-#~ msgid_plural "%i packages require %s"
-#~ msgstr[0] "%i ಪ್ಯಾಕೇಜ್‌ಗಾಗಿ %s ನ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
-#~ msgstr[1] "%i ಪ್ಯಾಕೇಜ್‌ಗಳಿಗಾಗಿ %s ನ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
-
-#~ msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
-#~ msgid_plural ""
-#~ "Packages listed below are required for %s to function correctly."
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "ಈ ಕೆಳಗೆ ಸೂಚಿಸಲಾದ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳು %s ಸರಿಯಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡಲು ಅಗತ್ಯವಾದವುಗಳಾಗಿವೆ."
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "ಈ ಕೆಳಗೆ ಸೂಚಿಸಲಾದ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳು %s ಸರಿಯಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡಲು ಅಗತ್ಯವಾದವುಗಳಾಗಿವೆ."
-
-#~ msgid "Package Manager error details"
-#~ msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕದ ದೋಷ ವಿವರಗಳು"
-
-#~ msgid "Failed to install package"
-#~ msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
-
-#~ msgid "Could not find packages"
-#~ msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
-
-#~ msgid "An additional package is required:"
-#~ msgid_plural "Additional packages are required:"
-#~ msgstr[0] "ಒಂದು ಹೆಚ್ಚಿನ ಕಡತದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ:"
-#~ msgstr[1] "ಹೆಚ್ಚಿನ ಕಡತಗಳ ಅಗತ್ಯವಿದೆ:"
-
-#~ msgid "%s wants to install a package"
-#~ msgid_plural "%s wants to install packages"
-#~ msgstr[0] "%s ಗಾಗಿ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
-#~ msgstr[1] "%s ಗಾಗಿ ಪ್ಯಾಕೇಜನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
-
-#~ msgid "A program wants to install a package"
-#~ msgid_plural "A program wants to install packages"
-#~ msgstr[0] "ಒಂದು ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್‌ಗಾಗಿ ಪ್ಯಾಕೇಜನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
-#~ msgstr[1] "ಒಂದು ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್‌ಗಾಗಿ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
-
-#~ msgid "Failed to find package for this file"
-#~ msgstr "ಈ ಕಡತಕ್ಕಾಗಿ ಪ್ಯಾಕೇಜನ್ನು ಹುಡುಕುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
-
-#~ msgid "Failed to install package from name"
-#~ msgstr "ಹೆಸರಿನ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ಕಡತವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
-
-#~ msgid "You need to specify a package to install"
-#~ msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗೆ ನೀವು ಒಂದು ಪ್ಯಾಕೇಜನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ"
-
-#~ msgid "Add/Remove Software"
-#~ msgstr "ತಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಸೇರಿಸು ಅಥವ ತೆಗೆ"
-
-#~ msgid "_System"
-#~ msgstr "ಗಣಕ(_S)"
-
-#~ msgid "View previously added or removed software"
-#~ msgstr "ಈ ಹಿಂದೆ ಸೇರಿಸಲಾದ ಅಥವ ತೆಗೆದು ಹಾಕಲಾದ ತಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ನೋಡು"
-
-#~ msgid "Edit list of software sources"
-#~ msgstr "ತಂತ್ರಾಂಶ ಆಕರಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು"
-
-#~ msgid "Refresh the list of packages on the system"
-#~ msgstr "ಗಣಕದಲ್ಲಿನ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಪುನಶ್ಚೇತನಗೊಳಿಸು"
-
-#~ msgid "_Filters"
-#~ msgstr "ಶೋಧಕಗಳು(_F)"
-
-#~ msgid "_Installed"
-#~ msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿತಗೊಂಡಿರುವ(_I)"
-
-#~ msgid "Only _Installed"
-#~ msgstr "ಕೇವಲ ಅನುಸ್ಥಾಪಿತಗೊಂಡಿರುವ(_I)"
-
-#~ msgid "Only _Available"
-#~ msgstr "ಕೇವಲ ಲಭ್ಯವಿರುವ(_A)"
-
-#~ msgid "_No Filter"
-#~ msgstr "ಯಾವುದೆ ಶೋಧಕವಿಲ್ಲ(_N)"
-
-#~ msgid "_Development"
-#~ msgstr "ವಿಕಸನ(_D)"
-
-#~ msgid "Only _Development"
-#~ msgstr "ಕೇವಲ ವಿಕಸನ ಮಾತ್ರ(_D)"
-
-#~ msgid "Only _End User Files"
-#~ msgstr "ಕೇವಲ ಬಳಕೆದಾರರು ಬಳಸುವ ಕಡತಗಳು(_E)"
-
-#~ msgid "_Graphical"
-#~ msgstr "ಚಿತ್ರಾತ್ಮಕ(_G)"
-
-#~ msgid "Only _Graphical"
-#~ msgstr "ಕೇವಲ ಚಿತ್ರಾತ್ಮಕ(_G)"
-
-#~ msgid "Only _Text"
-#~ msgstr "ಕೇವಲ ಪಠ್ಯ(_T)"
-
-#~ msgid "_Free"
-#~ msgstr "ಮುಕ್ತ(_F)"
-
-#~ msgid "_Only Free Software"
-#~ msgstr "ಕೇವಲ ಉಚಿತ ತಂತ್ರಾಂಶ(_O)"
-
-#~ msgid "Only _Non-Free Software"
-#~ msgstr "ಕೇವಲ ಉಚಿತವಲ್ಲದ ತಂತ್ರಾಂಶಗಳು ಮಾತ್ರ(_N)"
-
-#~ msgid "_Source"
-#~ msgstr "ಆಕರ(_S)"
-
-#~ msgid "_Only Source Code"
-#~ msgstr "ಕೇವಲ ಆಕರ-ಸಂಕೇತ ಮಾತ್ರ(_O)"
-
-#~ msgid "Only _Non-Source Code"
-#~ msgstr "ಕೇವಲ ಸೋರ್ಸ್-ಕೋಡ್ ಇಲ್ಲದ(_N)"
-
-#~ msgid "Only show one package, not subpackages"
-#~ msgstr "ಕೇವಲ ಒಂದು ಪ್ಯಾಕೇಜನ್ನು ಮಾತ್ರ ತೋರಿಸು, ಉಪಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನಲ್ಲ"
-
-#~ msgid "_Hide Subpackages"
-#~ msgstr "ಉಪ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ಅಡಗಿಸು(_H)"
-
-#~ msgid "Only show the newest available package"
-#~ msgstr "ಹೊಸದಾಗಿ ಲಭ್ಯವಿರುವ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ ತೋರಿಸು"
-
-#~ msgid "Only show packages matching the machine architecture"
-#~ msgstr "ಗಣಕದ ಆರ್ಕಿಟೆಕ್ಚರಿಗೆ ಹೊಂದಿಕೊಳ್ಳುವ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ ತೋರಿಸು"
-
-#~ msgid "S_election"
-#~ msgstr "ಆಯ್ಕೆ(_e)"
-
-#~| msgid "Visit the project homepage"
-#~ msgid "Project homepage"
-#~ msgstr "ಪರಿಯೋಜನೆ ನೆಲೆಪುಟ"
-
-#~ msgid "Execute graphical applications"
-#~ msgstr "ಚಿತ್ರಾತ್ಮಕ ಅನ್ವಯಗಳನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸು"
-
-#~ msgid "Run program"
-#~ msgstr "ಕ್ರಮವಿಧಿಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
-
-#~| msgid "Got file list"
-#~ msgid "Get file list"
-#~ msgstr "ಕಡತದ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
-
-#~ msgid "Depends on"
-#~ msgstr "ಇದರ ಮೇಲೆ ಅವಲಂಬಿತವಾಗಿದೆ"
-
-#~ msgid "Required by"
-#~ msgstr "ಇದಕ್ಕೆ ಅಗತ್ಯವಾಗಿದೆ"
-
-#~ msgid "_Contents"
-#~ msgstr "ವಿಷಯಗಳು(_C)"
-
-#~ msgid "Help with this software"
-#~ msgstr "ಈ ತಂತ್ರಾಂಶದೊಂದಿಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡು"
-
-#~ msgid "About this software"
-#~ msgstr "ಈ ತಂತ್ರಾಂಶದ ಬಗ್ಗೆ"
-
-#~ msgid "Fi_nd"
-#~ msgstr "ಹುಡುಕು(_n)"
-
-#~ msgid "_Automatically install:"
-#~ msgstr "ತಾನಾಗಿಯೆ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು(_A):"
-
-#~ msgid "Type"
-#~ msgstr "ಬಗೆ"
-
-#~ msgid "Collection"
-#~ msgstr "ಸಂಗ್ರಹ"
-
-#~ msgid "Visit %s"
-#~ msgstr "ಭೇಟಿ ಮಾಡಿ %s"
-
-#~ msgid "Project"
-#~ msgstr "ಪರಿಯೋಜನೆ"
-
-#~ msgid "Homepage"
-#~ msgstr "ನೆಲೆಪುಟ"
-
-#~ msgid "Group"
-#~ msgstr "ಸಮೂಹ"
-
-#~ msgid "Selected packages"
-#~ msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳು"
-
-#~ msgid "Text"
-#~ msgstr "ಪಠ್ಯ"
-
-#~| msgid ""
-#~| "Enter a package name and then click find, or click a group to get "
-#~| "started."
-#~ msgid ""
-#~ "Enter a search word and then click find, or click a group to get started."
-#~ msgstr ""
-#~ "ಒಂದು ಹುಡುಕು ಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ ಮತ್ತು 'ಹುಡುಕು' ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಅಥವ ಒಂದು ಗುಂಪನ್ನು "
-#~ "ಆರಂಭಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ."
-
-#~ msgid "Find packages"
-#~ msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ಹುಡುಕು"
-
-#~ msgid "Unsupported daemon version."
-#~ msgstr "ಬೆಂಬಲವಿರದ ಡೀಮನ್ ಆವೃತ್ತಿ."
-
-#~ msgid "An untrusted package was installed"
-#~ msgstr "ನಂಬದೆ ಇರುವಂತಹ ಪ್ಯಾಕೇಜನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-
-#~ msgid "Rolling back"
-#~ msgstr "ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಮರಳಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-
-#~ msgid "Updating system"
-#~ msgstr "ಗಣಕವನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-
-#~ msgid "Simulating the install of files"
-#~ msgstr "ಕಡತದ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಅನುಕರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-
-#~ msgid "Simulating the install"
-#~ msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಅನುಕರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-
-#~ msgid "Simulating the remove"
-#~ msgstr "ತೆಗೆದು ಹಾಕುವುದನ್ನು ಅನುಕರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-
-#~ msgid "Simulating the update"
-#~ msgstr "ಅಪ್‌ಡೇಟನ್ನು ಅನುಕರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Simulating the remove"
-#~ msgid "Simulating the system repair"
-#~ msgstr "ತೆಗೆದು ಹಾಕುವುದನ್ನು ಅನುಕರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-
-#~ msgid "Updated system"
-#~ msgstr "ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡಲಾದ ಗಣಕ"
-
-#~ msgid "Rolled back"
-#~ msgstr "ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಮರಳಿದೆ"
-
-#~ msgid "Simulated the install of files"
-#~ msgstr "ಕಡತಗಳ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಅನುಕರಿಸಲಾಗಿದೆ"
-
-#~ msgid "Simulated the install"
-#~ msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಅನುಕರಿಸಲಾಗಿದೆ"
-
-#~ msgid "Simulated the remove"
-#~ msgstr "ತೆಗೆದು ಹಾಕುವುದನ್ನು ಅನುಕರಿಸಲಾಗಿದೆ"
-
-#~ msgid "Simulated the update"
-#~ msgstr "ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ ಮಾಡುವುದನ್ನು ಅನುಕರಿಸಲಾಗಿದೆ"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Simulated the remove"
-#~ msgid "Simulated the system repair"
-#~ msgstr "ತೆಗೆದು ಹಾಕುವುದನ್ನು ಅನುಕರಿಸಲಾಗಿದೆ"
-
-#~ msgid "Ask the user if additional firmware should be installed"
-#~ msgstr "ಹೆಚ್ಚಿನ ಫರ್ಮ್-ವೇರ್ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಬೇಕಿದ್ದರೆ ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಕೇಳು"
-
-#~ msgid "Ask the user if additional hardware drivers should be installed"
-#~ msgstr "ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಯಂತ್ರಾಂಶ ಚಾಲಕವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಬೇಕಿದ್ದರೆ ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಕೇಳು"
-
-#~ msgid "Automatically update these types of updates"
-#~ msgstr "ಈ ಬಗೆಯ ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ಗಳನ್ನು ತಾನಾಗಿಯೆ ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡು"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Automatically update these types of updates. Options are \"all\", "
-#~ "\"security\", or \"none\""
-#~ msgstr ""
-#~ "ಈ ಬಗೆಯ ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ಗಳನ್ನು ತಾನಾಗಿಯೆ ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡು. ಆಯ್ಕೆಗಳು \"ಎಲ್ಲವನ್ನೂ\", \"ಸುರಕ್ಷೆ\", "
-#~ "ಅಥವ \"ಯಾವುದೂ ಬೇಡ\" ಆಗಿರುತ್ತವೆ"
-
-#~ msgid "Devices that should be ignored"
-#~ msgstr "ಕಡೆಗಣಿಸಬೇಕಿರುವ ಸಾಧನಗಳು"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Devices that should be ignored, separated by commas. These can include "
-#~ "'*' and '?' characters"
-#~ msgstr ""
-#~ "ಅರ್ಧವಿರಾಮ ಚಿಹ್ನೆಗಳಿಂದ ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸಲಾದ, ಕಡೆಗಣಿಸಬೇಕಿರುವ ಸಾಧನಗಳು. ಇವು * ಹಾಗು ? "
-#~ "ಚಿಹ್ನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರಬಹುದು"
-
-#~ msgid "Firmware files that should not be searched for"
-#~ msgstr "ಹುಡುಕಬಾರದಾಗಿರುವ ಫರ್ಮ್-ವೇರ್ ಕಡತಗಳು"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Firmware files that should not be searched for, separated by commas. "
-#~ "These can include '*' and '?' characters"
-#~ msgstr ""
-#~ "ಅರ್ಧವಿರಾಮ ಚಿಹ್ನೆಗಳಿಂದ ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸಲಾದ, ಹುಡುಕಬಾರದಾಗಿರುವ ಫರ್ಮ್-ವೇರ್ ಕಡತಗಳು. ಇವು * "
-#~ "ಹಾಗು ? ಚಿಹ್ನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರಬಹುದು"
-
-#~ msgid "GTK+ module for font installation"
-#~ msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗಾಗಿನ GTK+ ಘಟಕ"
-
-#~ msgid "Get the update list when the session starts"
-#~ msgstr "ಅಧಿವೇಶನ ಆರಂಭಗೊಂಡಾಗ ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Get the update list when the session starts, even if not scheduled to. "
-#~ "This ensures the user has up to date and valid data in the tray at "
-#~ "startup."
-#~ msgstr ""
-#~ "ಸೂಚಿಸದೆ ಇದ್ದರೂ ಸಹ, ಅಧಿವೇಶನ ಆರಂಭಗೊಂಡಾಗ ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ. ಇದು "
-#~ "ಬಳಕೆದಾರರು ಆರಂಭದ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಟ್ರೇಯಲ್ಲಿ ಅಪ್‌ ಟು ಡೇಟ್ ಆದಂತಹ ಹಾಗು ಮಾನ್ಯವಾದ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು "
-#~ "ಹೊಂದಿದ್ದಾರೆ ಎಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸುತ್ತದೆ."
-
-#~ msgid "How often to check for distribution upgrades"
-#~ msgstr "ವಿತರಣೆಯ ನವೀಕರಣಗಳಿಗಾಗಿ ನಾವು ಯಾವಾಗ ನೋಡಬೇಕು"
-
-#~ msgid "How often to check for distribution upgrades. Value is in seconds."
-#~ msgstr "ವಿತರಣೆಯ ನವೀಕರಣಕ್ಕಾಗಿ ನಾವು ಯಾವಾಗ ನೋಡಬೇಕು. ಸೆಕೆಂಡುಗಳಲ್ಲಿರುತ್ತದೆ."
-
-#~ msgid "How often to check for updates"
-#~ msgstr "ಅಪ್‌ಡೇಟಿಗಾಗಿ ಯಾವಾಗ ನೋಡಬೇಕು"
-
-#~ msgid "How often to check for updates. Value is in seconds."
-#~ msgstr "ಅಪ್‌ಡೇಟಿಗಾಗಿ ನಾವು ಯಾವಾಗ ನೋಡಬೇಕು. ಸೆಕೆಂಡುಗಳಲ್ಲಿರುತ್ತದೆ."
-
-#~ msgid "How often to refresh the package cache"
-#~ msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ಕ್ಯಾಶೆಯನ್ನು ಯಾವಾಗ ಪುನಶ್ಚೇತನಗೊಳಿಸಬೇಕು"
-
-#~ msgid "How often to refresh the package cache. Value is in seconds."
-#~ msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ಕ್ಯಾಶೆಯನ್ನು ಯಾವಾಗ ಪುನಶ್ಚೇತನಗೊಳಿಸಬೇಕು. ಸೆಕೆಂಡುಗಳಲ್ಲಿರುತ್ತದೆ."
-
-#~ msgid "Install updates automatically when running on battery power"
-#~ msgstr ""
-#~ "ಬ್ಯಾಟರಿ ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿಯಲ್ಲಿ ಚಲಾಯಿತಗೊಳ್ಳುವಾಗ ಅಪ್‌ಡೇಟುಗಳನ್ನು ತಾನಾಗಿಯೆ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು"
-
-#~ msgid "Interaction modes that must be used, overriding requests from client"
-#~ msgstr ""
-#~ "ಸಂವಾದಾತ್ಮಕ ಕ್ರಮವನ್ನು ಬಳಸಬೇಕು, ಕ್ಲೈಂಟಿನಿಂದ ಬಂದ ಮನವಿಯನ್ನು ತಳ್ಳಿ ಹಾಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-
-#~ msgid "Interaction modes to use by default"
-#~ msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಸಂವಾದಾತ್ಮಕ ಕ್ರಮಗಳು"
-
-#~ msgid "Messages that should be ignored"
-#~ msgstr "ನಿರ್ಲಕ್ಷಿಸಬೇಕಿರುವ ಸಂದೇಶಗಳು"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Messages that should be ignored, separated by commas. These can include "
-#~ "'*' and '?' characters"
-#~ msgstr ""
-#~ "ಅರ್ಧವಿರಾಮ ಚಿಹ್ನೆಗಳಿಂದ ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸಲಾದ, ನಿರ್ಲಕ್ಷಿಸಬೇಕಿರುವ ಸಂದೇಶಗಳು. ಇವು * ಹಾಗು ? "
-#~ "ಚಿಹ್ನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರಬಹುದು"
-
-#~ msgid "Notify the user for completed updates"
-#~ msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಂಡ ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ನ್ನು ಬಳಕೆದಾರರಿಗೆ ಸೂಚಿಸು"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Notify the user for completed updates where the user needs to restart"
-#~ msgstr ""
-#~ "ನಾವು ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಿ ಗಣಕವನ್ನು ಮರು ಆರಂಭಿಸಬೇಕಿದ್ದಾಗ ಬಳಕೆದಾರರಿಗೆ ಸೂಚಿಸು"
-
-#~ msgid "Notify the user when a task is complete"
-#~ msgstr "ಕಾರ್ಯವು ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಾಗ ಬಳಕೆದಾರರಿಗೆ ಸೂಚಿಸು"
-
-#~ msgid "Notify the user when an update has failed"
-#~ msgstr "ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ಗಳು ವಿಫಲಗೊಂಡಾಗ ಬಳಕೆದಾರರಿಗೆ ಸೂಚಿಸು"
-
-#~ msgid "Notify the user when distribution upgrades are available"
-#~ msgstr "ವಿತರಣಾ ನವೀಕರಣಗಳು ಲಭ್ಯವಿದ್ದಾಗ ಬಳಕೆದಾರರಿಗೆ ಸೂಚಿಸು"
-
-#~ msgid "Notify the user when security updates are available"
-#~ msgstr "ಸುರಕ್ಷತಾ ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ಗಳು ಲಭ್ಯವಿದ್ದಾಗ ಬಳಕೆದಾರರಿಗೆ ಸೂಚಿಸು"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
-#~ msgstr ""
-#~ "ಬ್ಯಾಟರಿಯಲ್ಲಿ ಚಲಾಯಿತಗೊಳ್ಳುವಾಗ ಸ್ವಯಂ ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ಬಳಕೆದಾರರಿಗೆ ಸೂಚಿಸು"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Notify the user when the update was not automatically started while "
-#~ "running on battery power"
-#~ msgstr ""
-#~ "ಬ್ಯಾಟರಿಯಲ್ಲಿ ಚಲಾಯಿತಗೊಳ್ಳುವಾಗ ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ ಮಾಡುವಿಕೆಯು ತಾನಾಗಿಯೆ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ "
-#~ "ಬಳಕೆದಾರರಿಗೆ ಸೂಚಿಸು"
-
-#~ msgid "Notify the user when the update was started"
-#~ msgstr "ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಆರಂಭಗೊಂಡಾಗ ಬಳಕೆದಾರರಿಗೆ ಸೂಚಿಸು"
-
-#~ msgid "Notify the user when there are errors"
-#~ msgstr "ದೋಷಗಳು ಎದುರಾದಾಗ ಬಳಕೆದಾರರಿಗೆ ಸೂಚಿಸು"
-
-#~ msgid "Notify the user when there are messages"
-#~ msgstr "ಯಾವುದೆ ಸಂದೇಶಗಳು ಇಲ್ಲದೆ ಇದ್ದಾಗ ಬಳಕೆದಾರರಿಗೆ ಸೂಚಿಸು"
-
-#~ msgid "Notify the user when there are messages from the package manager"
-#~ msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜು ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕದಿಂದ ಸಂದೇಶಗಳು ಬಂದಾಗ ಬಳಕೆದಾರರಿಗೆ ಸೂಚಿಸು"
-
-#~ msgid "Notify the user when updates are available"
-#~ msgstr "ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ಗಳು ಲಭ್ಯವಿದ್ದಾಗ ಬಳಕೆದಾರರಿಗೆ ಸೂಚಿಸು"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Show the transaction progress icon in the tray when the original "
-#~ "application is still running."
-#~ msgstr ""
-#~ "ಮೂಲ ಅನ್ವಯವು ಇನ್ನೂ ಸಹ ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿದ್ದಲ್ಲಿ, ಟ್ರೇಯಲ್ಲಿ ವ್ಯವಹಾರವು ಪ್ರಗತಿಯಲ್ಲಿರುವ "
-#~ "ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು."
-
-#~ msgid "Show transactions that have the original application running"
-#~ msgstr "ಮೂಲ ಅನ್ವಯವು ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿರುವಂತಹ ವ್ಯವಹಾರಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The number of seconds at session startup to wait before checking for "
-#~ "updates"
-#~ msgstr ""
-#~ "ಅಧಿವೇಶನವು ಆರಂಭಗೊಂಡ ನಂತರ ನಾವು ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ಗಾಗಿ ಪರಿಶೀಲಿಸುವ ಮೊದಲು ಕಾಯಬೇಕಿರುವ ಸಮಯ, "
-#~ "ಸೆಕೆಂಡುಗಳಲ್ಲಿ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This key determines if applications should be able to prompt for fonts"
-#~ msgstr "ಅನ್ವಯಗಳು ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಾಗಿ ಕೇಳಬೇಕೆ ಎಂದು ಈ ಕೀಲಿಯು ನಿರ್ಧರಿಸುತ್ತದೆ"
-
-#~ msgid "Use WiFi (wireless LAN) connections to check for updates"
-#~ msgstr "ಅಪ್‌ಡೇಟುಗಳಿಗಾಗಿ ಪರೀಕ್ಷಿಸಲು WiFi (ವೈರ್ಲೆಸ್ LAN) ಅನ್ನು ಬಳಸು"
-
-#~ msgid "Use WiFi connections"
-#~ msgstr "WiFi ಸಂಪರ್ಕಗಳನ್ನು ಬಳಸು"
-
-#~ msgid "Use mobile broadband connections"
-#~ msgstr "ಮೊಬೈಲ್‌ಬ್ರಾಡ್‌ಬ್ಯಾಂಡ್ ಸಂಪರ್ಕಗಳನ್ನು ಬಳಸು"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates"
-#~ msgstr ""
-#~ "ಅಪ್‌ಡೇಟುಗಳಿಗಾಗಿ ಪರೀಕ್ಷಿಸಲು GSM ಹಾಗು CDMA ಯಂತಹ ಮೊಬೈಲ್‌ಬ್ರಾಡ್‌ಬ್ಯಾಂಡ್ ಸಂಪರ್ಕಗಳನ್ನು ಬಳಸು"
-
-#~ msgid "Backend Status"
-#~ msgstr "ಬ್ಯಾಕೆಂಡ್ ಸ್ಥಿತಿ"
-
-#~ msgid "Backend author:"
-#~ msgstr "ಬ್ಯಾಕೆಂಡ್ ಕತೃ:"
-
-#~ msgid "Backend name:"
-#~ msgstr "ಬ್ಯಾಕೆಂಡ್ ಹೆಸರು:"
-
-#~ msgid "Package Installer"
-#~ msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ಅನುಸ್ಥಾಪಕ"
-
-#~ msgid "Software Updates"
-#~ msgstr "ತಂತ್ರಾಂಶ ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ಗಳು"
-
-#~ msgid "Enable or disable software sources"
-#~ msgstr "ತಂತ್ರಾಂಶ ಆಕರಗಳನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
-
-#~ msgid "Shows more software sources that may be interesting"
-#~ msgstr "ಪ್ರಯೋಜನಕಾರಿಯಾಗಬಹುದಾದಂತಹ ಇನ್ನಷ್ಟು ತಂತ್ರಾಂಶ ಆಕರಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
-
-#~ msgid "PackageKit Update Applet"
-#~ msgstr "PackageKit ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಆಪ್ಲೆಟ್"
-
-#~ msgid "Menu"
-#~ msgstr "ಮೆನು"
-
-#~ msgid "Failed to show url"
-#~ msgstr "url ಅನ್ನು ತೋರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
-
-#~ msgid "PackageKit Backend Details Viewer"
-#~ msgstr "PackageKit ಬ್ಯಾಕೆಂಡ್ ವಿವರಗಳ ವೀಕ್ಷಕ"
-
-#~ msgid "_Preferences"
-#~ msgstr "ಆದ್ಯತೆಗಳು(_P)"
-
-#~ msgid "_About"
-#~ msgstr "ಇದರ ಬಗ್ಗೆ(_A)"
-
-#~ msgid "One package was skipped:"
-#~ msgid_plural "Some packages were skipped:"
-#~ msgstr[0] "ಒಂದು ಪ್ಯಾಕೇಜನ್ನು ಹೊರತು ಪಡಿಸಲಾಗಿದೆ:"
-#~ msgstr[1] "ಕೆಲವು ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ಹೊರತು ಪಡಿಸಲಾಗಿದೆ:"
-
-#~ msgid "The system update has completed"
-#~ msgstr "ಗಣಕದ ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ"
-
-#~ msgid "Restart computer now"
-#~ msgstr "ಗಣಕವನ್ನು ಈಗ ಮರು ಆರಂಭಿಸು"
-
-#~ msgid "GNOME PackageKit Update Icon"
-#~ msgstr "GNOME PackageKit ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಲಾಂಛನ"
-
-#~ msgid "Security update available"
-#~ msgid_plural "Security updates available"
-#~ msgstr[0] "ಸುರಕ್ಷತಾ ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ ಲಭ್ಯವಿದೆ"
-#~ msgstr[1] "ಸುರಕ್ಷತಾ ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ಗಳು ಲಭ್ಯವಿವೆ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "An important update is available for your computer:"
-#~ msgid_plural "Important updates are available for your computer:"
-#~ msgstr[0] "ನಿಮ್ಮ ಗಣಕಕ್ಕಾಗಿ ಈ ಕೆಳಗಿನ ಮಹತ್ವ ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ ಲಭ್ಯವಿದೆ:"
-#~ msgstr[1] "ನಿಮ್ಮ ಗಣಕಕ್ಕಾಗಿ ಈ ಕೆಳಗಿನ ಮಹತ್ವ ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ಗಳು ಲಭ್ಯವಿವೆ:"
-
-#~ msgid "Install updates"
-#~ msgstr "ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Automatic updates are not being installed as the computer is running on "
-#~ "battery power"
-#~ msgstr ""
-#~ "ಗಣಕವು ಬ್ಯಾಟರಿಯ ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿಯಿಂದ ಚಲಾಯಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿರುವುದರಿಂದ ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ಗಳನ್ನು "
-#~ "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ"
-
-#~ msgid "Updates not installed"
-#~ msgstr "ಅಪ್‌ಡೇಟುಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
-
-#~ msgid "Install the updates anyway"
-#~ msgstr "ಪರವಾಗಿಲ್ಲ ಈ ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು"
-
-#~ msgid "Updates are being installed"
-#~ msgstr "ಅಪ್‌ಡೇಟುಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-
-#~ msgid "Updates are being automatically installed on your computer"
-#~ msgstr "ಅಪ್‌ಡೇಟುಗಳನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಗಣಕದಲ್ಲಿ ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-
-#~ msgid "Cancel update"
-#~ msgstr "ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಅನ್ನು ರದ್ದು ಮಾಡು"
-
-#~ msgid "There is %d update available"
-#~ msgid_plural "There are %d updates available"
-#~ msgstr[0] "%d ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ಗಳು ಲಭ್ಯವಿವೆ"
-#~ msgstr[1] "%d ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ ಲಭ್ಯವಿವೆ"
-
-#~ msgid "Update available"
-#~ msgstr "ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ ಲಭ್ಯವಿದೆ"
-
-#~ msgid "Update available (on battery)"
-#~ msgstr "ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ ಲಭ್ಯವಿದೆ (ಬ್ಯಾಟರಿಯಲ್ಲಿ)"
-
-#~ msgid "Failed to install packages"
-#~ msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
-
-#~ msgid "Applications"
-#~ msgstr "ಅನ್ವಯಗಳು"
-
-#~ msgid "Preferences"
-#~ msgstr "ಆದ್ಯತೆಗಳು"
-
-#~ msgid "Administration"
-#~ msgstr "ನಿರ್ವಹಣೆ"
-
-#~ msgid "Cancelling"
-#~ msgstr "ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-
-#~ msgid "Additional software was installed"
-#~ msgstr "ಹೆಚ್ಚುವರಿ ತಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿದೆ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You will need to remove and then reinsert the hardware before it will "
-#~ "work correctly."
-#~ msgstr ""
-#~ "ಯಂತ್ರಾಂಶವು ಸರಿಯಾಗಿ ಕೆಲಸಮಾಡಲು ಅದನ್ನು ಹೊರತೆಗೆದು ನಂತರ ಮರಳಿ ಜೋಡಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ."
-
-#~ msgid "Your hardware has been set up and is now ready to use."
-#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಯಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ ಹಾಗು ಅದು ಈಗ ಬಳಸು ಯೋಗ್ಯವಾಗಿದೆ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Additional firmware is required to make hardware in this computer "
-#~ "function correctly."
-#~ msgstr ""
-#~ "ಈ ಗಣಕದಲ್ಲಿನ ಯಂತ್ರಾಂಶವು ಸರಿಯಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡಲು ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಫರ್ಮ್-ವೇರಿನ ಅಗತ್ಯವಿದೆ."
-
-#~ msgid "Ignore devices"
-#~ msgstr "ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸು"
-
-#~ msgid "Additional packages can be installed to support this hardware"
-#~ msgstr "ಈ ಯಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸಲು ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಪ್ಯಾಕೇಜನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಬಹುದಾಗಿದೆ"
-
-#~ msgid "New hardware attached"
-#~ msgstr "ಹೊಸ ಯಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಜೋಡಿಸಲಾಗಿದೆ"
-
-#~ msgid "A transaction that cannot be interrupted is running"
-#~ msgstr "ವಿವರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗದೆ ಇರುವಂತಹ ವ್ಯವಹಾರವು ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿದೆ"
-
-#~ msgid "You need to specify a filename to install"
-#~ msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ನೀವು ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು"
-
-#~ msgid "Software Source Viewer"
-#~ msgstr "ತಂತ್ರಾಂಶ ಆಕರ ವೀಕ್ಷಕ"
-
-#~ msgid "Software source viewer"
-#~ msgstr "ತಂತ್ರಾಂಶ ಆಕರ ವೀಕ್ಷಕ"
-
-#~ msgid "Exit after a small delay"
-#~ msgstr "ಚಿಕ್ಕ ವಿಳಂಬದ ನಂತರ ನಿರ್ಗಮಿಸು"
-
-#~ msgid "Update Applet"
-#~ msgstr "ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಆಪ್ಲೆಟ್"
-
-#~ msgid "Update applet"
-#~ msgstr "ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಆಪ್ಲೆಟ್"
-
-#~ msgid "GNOME PackageKit Update Viewer"
-#~ msgstr "GNOME PackageKit ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ವೀಕ್ಷಕ"
-
-#~ msgid "Failed to update"
-#~ msgstr "ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
-
-#~ msgid "This is due to the %s package being updated."
-#~ msgid_plural "This is due to the following packages being updated: %s."
-#~ msgstr[0] "%s ಎಂಬ ಪ್ಯಾಕೇಜನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡಿದ್ದರ ಪ್ರಯುಕ್ತ ಹೀಗಾಗಿದೆ."
-#~ msgstr[1] "ಈ ಎಂಬ ಪ್ಯಾಕೇಜನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡಿದ್ದರ ಪ್ರಯುಕ್ತ ಹೀಗಾಗಿದೆ: %s."
-
-#~ msgid "This is because %i package has been updated."
-#~ msgid_plural "This is because %i packages have been updated."
-#~ msgstr[0] "%i ಎಂಬ ಪ್ಯಾಕೇಜನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡಿದ್ದು ಇದಕ್ಕೆ ಕಾರಣ."
-#~ msgstr[1] "%i ಎಂಬ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡಿದ್ದು ಇದಕ್ಕೆ ಕಾರಣ."
-
-#~ msgid "%i message from the package manager"
-#~ msgid_plural "%i messages from the package manager"
-#~ msgstr[0] "ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕದಿಂದ %i ಸಂದೇಶ"
-#~ msgstr[1] "ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕದಿಂದ %i ಸಂದೇಶಗಳು"
-
-#~ msgid "Package manager error details"
-#~ msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕದ ದೋಷದ ಪಟ್ಟಿಗಳು"
-
-#~ msgid "Internal error"
-#~ msgstr "ಆಂತರಿಕ ದೋಷ"
-
-#~ msgid "Package Manager Messages"
-#~ msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ ಸಂದೇಶಗಳು"
-
-#~ msgid "Message"
-#~ msgstr "ಸಂದೇಶ"
-
-#~ msgid "_Show messages"
-#~ msgstr "ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು(_S)"
-
-#~ msgid "_Log out"
-#~ msgstr "ನಿರ್ಗಮಿಸು(_L)"
-
-#~ msgid "_Restart computer"
-#~ msgstr "ಗಣಕವನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸು(_R)"
-
-#~ msgid "_Hide this icon"
-#~ msgstr "ಈ ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ಅಡಗಿಸು(_H)"
-
-#~ msgid "New package manager message"
-#~ msgstr "ಹೊಸ ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ ಸಂದೇಶ"
-
-#~ msgid "Package Manager"
-#~ msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Packages have been removed"
-#~ msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜ್ '%s' ಅನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲಾಗಿದೆ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Packages have been installed"
-#~ msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜ್ '%s' ಅನುಸ್ಥಾಪಿತಗೊಂಡಿದೆ"
-
-#~ msgid "System has been updated"
-#~ msgstr "ಗಣಕವನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ"
-
-#~ msgid "Task completed"
-#~ msgstr "ಕಾರ್ಯವು ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ"
-
-#~ msgid "The group could not be queried"
-#~ msgstr "ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಲಾಗದೆ ಇರುವ ಸಮೂಹ"
-
-#~ msgid "Install only security updates"
-#~ msgstr "ಕೇವಲ ಸುರಕ್ಷತಾ ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು"
-
-#~ msgid "Show all software updates"
-#~ msgstr "ಎಲ್ಲಾ ತಂತ್ರಾಂಶ ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
-
-#~ msgid "and %d other security update"
-#~ msgid_plural "and %d other security updates"
-#~ msgstr[0] "ಹಾಗು %d ಇತರೆ ಸುರಕ್ಷತಾ ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌"
-#~ msgstr[1] "ಹಾಗು %d ಇತರೆ ಸುರಕ್ಷತಾ ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ಗಳು"
-
-#~ msgid "Signature required"
-#~ msgstr "ಸಹಿಯ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
-
-#~ msgid "Failed to reset client to perform action"
-#~ msgstr "ಕಾರ್ಯವನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸುವಂತೆ ಕ್ಲೈಂಟನ್ನು ಮರು ಹೊಂದಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
-
-#~ msgid "Finding other packages we require"
-#~ msgstr "ನಮಗೆ ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಬೇರೆ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ಹುಡುಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-
-#~ msgid "Failed to reset client"
-#~ msgstr "ಕ್ಲೈಂಟನ್ನು ಮರಳಿ ಹೊಂದಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
-
-#~ msgid "Could not work out what packages would be also installed"
-#~ msgstr "ಯಾವ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಬೇಕು ಎಂದು ನಿರ್ಧರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
-
-#~ msgid "%i additional package also has to be installed"
-#~ msgid_plural "%i additional packages also have to be installed"
-#~ msgstr[0] "%i ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಪ್ಯಾಕೇಜನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
-#~ msgstr[1] "%i ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
-
-#~ msgid "Do you want to copy this file?"
-#~ msgid_plural "Do you want to copy these files?"
-#~ msgstr[0] "ನೀವು ಈ ಕಡತವನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
-#~ msgstr[1] "ನೀವು ಈ ಕಡತಗಳನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This package file has to be copied from a private directory so it can be "
-#~ "installed:"
-#~ msgid_plural ""
-#~ "Several package files have to be copied from a private directory so they "
-#~ "can be installed:"
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "ಒಂದು ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ಕಡತವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವ ಸಲುವಾಗಿ ಒಂದು ಖಾಸಗಿ ಕೋಶಕ್ಕೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡಬೇಕು:"
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "ಒಂದು ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ಕಡತಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವ ಸಲುವಾಗಿ ಒಂದು ಖಾಸಗಿ ಕೋಶಕ್ಕೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡಬೇಕು:"
-
-#~ msgid "Copy file"
-#~ msgid_plural "Copy files"
-#~ msgstr[0] "ಕಡತವನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
-#~ msgstr[1] "ಕಡತಗಳನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
-
-#~ msgid "The file could not be copied"
-#~ msgid_plural "The files could not be copied"
-#~ msgstr[0] "ಕಡತವನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
-#~ msgstr[1] "ಕಡತಗಳನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
-
-#~ msgid "File was not found!"
-#~ msgid_plural "Files were not found!"
-#~ msgstr[0] "ಕಡತವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ!"
-#~ msgstr[1] "ಕಡತಗಳವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ!"
-
-#~ msgid "File was not recognised!"
-#~ msgid_plural "Files were not recognised!"
-#~ msgstr[0] "ಕಡತವನ್ನು ಗುರುತಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ!"
-#~ msgstr[1] "ಕಡತಗಳನ್ನು ಗುರುತಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ!"
-
-#~ msgid "The following file is not recognised by the packaging system:"
-#~ msgid_plural ""
-#~ "The following files are not recognised by the packaging system:"
-#~ msgstr[0] "ಪ್ಯಾಕೇಜಿಂಗ್ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯಿಂದ ಈ ಕೆಳಗಿನ ಕಡತವನ್ನು ಗುರುತಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ:"
-#~ msgstr[1] "ಪ್ಯಾಕೇಜಿಂಗ್ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯಿಂದ ಈ ಕೆಳಗಿನ ಕಡತಗಳನ್ನು ಗುರುತಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ:"
-
-#~ msgid "Failed to search for file"
-#~ msgstr "ಕಡತಕ್ಕಾಗಿ ಹುಡುಕುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
-
-#~ msgid "Finding package name: %s"
-#~ msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ಹೆಸರನ್ನು ಹುಡುಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ: %s"
-
-#~ msgid "Finding file name: %s"
-#~ msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರನ್ನು ಹುಡುಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ: %s"
-
-#~ msgid "Finding a package to provide: %s"
-#~ msgstr "ಒದಗಿಸಲು ಒಂದು ಪ್ಯಾಕೇಜನ್ನು ಹುಡುಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ: %s"
-
-#~ msgid "%i additional package also has to be removed"
-#~ msgid_plural "%i additional packages also have to be removed"
-#~ msgstr[0] "%i ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಪ್ಯಾಕೇಜನ್ನೂ ಸಹ ತೆಗೆದು ಹಾಕಬೇಕು"
-#~ msgstr[1] "%i ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನೂ ಸಹ ತೆಗೆದು ಹಾಕಬೇಕು"
-
-#~ msgid "To remove %s other packages that depend on it must also be removed."
-#~ msgid_plural ""
-#~ "To remove %s other packages that depend on them must also be removed."
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "%s ಅನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲು ಇದರ ಮೇಲೆ ಅವಲಂಬಿತವಾಗಿರುವ ಇತರೆ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನೂ ಸಹ ತೆಗೆದು "
-#~ "ಹಾಕಬೇಕು."
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "%s ಅನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲು ಅವುಗಳ ಮೇಲೆ ಅವಲಂಬಿತವಾಗಿರುವ ಇತರೆ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನೂ ಸಹ "
-#~ "ತೆಗೆದು ಹಾಕಬೇಕು."
-
-#~ msgid "%i additional update also has to be installed"
-#~ msgid_plural "%i additional update also have to be installed"
-#~ msgstr[0] "%i ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಪ್ಯಾಕೇಜನ್ನೂ ಸಹ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
-#~ msgstr[1] "%i ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನೂ ಸಹ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
-
-#~ msgid "Cannot cancel running task"
-#~ msgstr "ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿರುವ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ರದ್ದು ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ"
-
-#~ msgid "There are tasks that cannot be cancelled."
-#~ msgstr "ರದ್ದು ಪಡಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿರದೆ ಇರುವಂತಹ ಕಾರ್ಯಗಳಿವೆ."
-
-#~ msgid "Detected wireless broadband connection"
-#~ msgstr "ವೈರ್ಲೆಸ್ ಬ್ರಾಡ್‌ಬ್ಯಾಂಡ್ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಪತ್ತೆ ಹಚ್ಚಲಾಗಿದೆ"
-
-#~ msgid "Update anyway"
-#~ msgstr "ಪರವಾಗಿಲ್ಲ ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ ಮಾಡು"
-
-#~ msgid "No updates selected"
-#~ msgstr "ಯಾವುದೆ ಅಪ್‌ಡೇಟುಗಳನ್ನೂ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ"
-
-#~ msgid "No updates are selected"
-#~ msgstr "ಯಾವುದೆ ಅಪ್‌ಡೇಟುಗಳು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
-
-#~ msgid "All selected updates installed..."
-#~ msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಎಲ್ಲಾ ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿದೆ..."
-
-#~ msgid "All selected updates installed"
-#~ msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಎಲ್ಲಾ ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿದೆ"
-
-#~ msgid "(%i more task)"
-#~ msgid_plural "(%i more tasks)"
-#~ msgstr[0] "(ಇನ್ನೂ %i ಕಾರ್ಯ)"
-#~ msgstr[1] "(ಇನ್ನೂ %i ಕಾರ್ಯಗಳು)"
-
-#~ msgid "_Architectures"
-#~ msgstr "ಆರ್ಕಿಟೆಕ್ಚರುಗಳು(_A)"
-
-#~ msgid "_Only native architectures"
-#~ msgstr "ಕೇವಲ ಸ್ಥಳೀಯ ಆರ್ಕಿಟೆಕ್ಚರುಗಳು(_O)"
-
-#~ msgid "_Only non-native architectures"
-#~ msgstr "ಕೇವಲ ಸ್ಥಳೀಯವಲ್ಲದ ಆರ್ಕಿಟೆಕ್ಚರುಗಳು(_O)"
-
-#~ msgid "<b>More details</b>"
-#~ msgstr "<b>ಇನ್ನಷ್ಟು ವಿವರಗಳು</b>"
-
-#~ msgid "<b>Display Notification</b>"
-#~ msgstr "<b>ಸೂಚನೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು</b>"
-
-#~ msgid "When long _tasks have completed"
-#~ msgstr "ದೊಡ್ಡದಾದ ಕಾರ್ಯಗಳು ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಾಗ(_t)"
-
-#~ msgid "<b>Action</b>"
-#~ msgstr "<b>ಕಾರ್ಯ</b>"
-
-#~ msgid "<b>Details</b>"
-#~ msgstr "<b>ವಿವರಗಳು</b>"
-
-#~ msgid "_Show Updates"
-#~ msgstr "ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು(_S)"
-
-#~ msgid "_Update System Now"
-#~ msgstr "ಗಣಕವನ್ನು ಈಗಲೆ ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡು(_U)"
-
-#~ msgid "Install all updates"
-#~ msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು"
-
-#~ msgid "Do not show this warning again"
-#~ msgstr "ಈ ಎಚ್ಚರಿಕೆಯನ್ನು ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ತೋರಿಸಬೇಡ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are not allowed to restart the computer because multiple users are "
-#~ "logged in"
-#~ msgstr ""
-#~ "ನೀವು ಗಣಕವನ್ನು ಮರು ಆರಂಭಿಸುವಂತಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಅನೇಕ ಬಳಕೆದಾರರು ಪ್ರವೇಶಿಸಿ ಒಳಗಿದ್ದಾರೆ"
-
-#~ msgid "The file was not installed"
-#~ msgid_plural "The files were not installed"
-#~ msgstr[0] "ಕಡತವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
-#~ msgstr[1] "ಕಡತಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
-
-#~ msgid "An additional plugin is required to play this content"
-#~ msgid_plural "Additional plugins are required to play this content"
-#~ msgstr[0] "ಇದನ್ನು ಪ್ಲೇ ಮಾಡಲು ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್‌ನ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
-#~ msgstr[1] "ಇದನ್ನು ಪ್ಲೇ ಮಾಡಲು ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್‌ಗಳ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
-
-#~ msgid "Package: %s"
-#~ msgid_plural "Packages: %s"
-#~ msgstr[0] "ಪ್ಯಾಕೇಜ್: %s"
-#~ msgstr[1] "ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳು: %s"
-
-#~| msgid "Find packages"
-#~ msgid "%i package"
-#~ msgid_plural "%i packages"
-#~ msgstr[0] "%i ಪ್ಯಾಕೇಜು"
-#~ msgstr[1] "%i ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳು"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]