[evolution-data-server/gnome-3-8] updated kn.po



commit ea242b8ffd0faac616ba183d4ad8c549be4d52f1
Author: Shankar Prasad <prasad mvs gmail com>
Date:   Mon Feb 3 17:36:18 2014 +0530

    updated kn.po

 po/kn.po | 2189 +++++++++++++++-----------------------------------------------
 1 files changed, 523 insertions(+), 1666 deletions(-)
---
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index 90794ae..d25611a 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -1,23 +1,23 @@
 # translation of evolution-data-server.gnome-2-28.kn.po to Kannada
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+# 
 # Shankar Prasad <svenkate redhat com>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution-data-server.gnome-2-28.kn\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=evolution-data-server&keywords=I18N+L10N&component=Misc.\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=";
+"evolution-data-server&keywords=I18N+L10N&component=Misc.\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-05-24 17:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-28 18:23+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-28 08:53-0400\n"
 "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate redhat com>\n"
 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc kde org>\n"
-"Language: en_US\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Language: kn\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Zanata 3.2.3\n"
 
 #: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:114
 #, c-format
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "ಸೇರಿಸಲಾದ ಸಂಪರ್ಕಗಳಲ್ಲಿ ಪರಸ
 
 #: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:844
 #: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1038
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:2663
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:2656
 #, c-format
 msgid "Contact '%s' not found"
 msgstr "'%s' ಸಂಪರ್ಕವು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ"
@@ -74,18 +74,19 @@ msgid "Loading..."
 msgstr "ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
 
 #: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1250
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4963
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4978
 msgid "Searching..."
 msgstr "ಹುಡುಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
 
 #: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1568
 #, c-format
 msgid "Failed to rename old database from '%s' to '%s': %s"
-msgstr "'%s' ಎಂಬ ಹಳೆಯ ದತ್ತಸಂಚಯದಿಂದ ಹೆಸರನ್ನು '%s' ಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
+msgstr ""
+"'%s' ಎಂಬ ಹಳೆಯ ದತ್ತಸಂಚಯದಿಂದ ಹೆಸರನ್ನು '%s' ಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
 
 #: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file-migrate-bdb.c:149
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1222
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4858
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1237
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4873
 #: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:338
 #: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1029
 #: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:35
@@ -93,53 +94,55 @@ msgstr "'%s' ಎಂಬ ಹಳೆಯ ದತ್ತಸಂಚಯದಿಂದ ಹೆ
 #: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:562
 #: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:592
 #: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:604
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2339 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:275
-#: ../camel/camel-imapx-command.c:609 ../libedataserver/e-client.c:179
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2339
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:275
+#: ../camel/camel-imapx-command.c:609
+#: ../libedataserver/e-client.c:179
 msgid "Unknown error"
 msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ದೋಷ"
 
 #. Query for new contacts asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:649
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:679
 msgid "Querying for updated contacts…"
 msgstr "ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡಲಾದ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಕ್ಕಾಗಿ ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
 
 #. Run the query asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:786
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:816
 msgid "Querying for updated groups…"
 msgstr "ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡಲಾದ ಗುಂಪಿಗಾಗಿ ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
 
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1235
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1653
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1265
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1668
 #: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:389
 msgid "The backend does not support bulk additions"
 msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆಯು ಒಟ್ಟು ಪ್ರಮಾಣದಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸುವುದಕ್ಕೆ ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ"
 
 #. Insert the entry on the server asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1267
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1297
 msgid "Creating new contact…"
 msgstr "ಹೊಸ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸವನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ…"
 
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1358
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1388
 #: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:506
 msgid "The backend does not support bulk removals"
 msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆಯು ಒಟ್ಟು ಪ್ರಮಾಣದಲ್ಲಿ ತೆಗೆದುಹಾಕುವುದಕ್ಕೆ ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ"
 
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1386
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1416
 msgid "Deleting contact…"
 msgstr "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸವನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ…"
 
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1640
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2319
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1670
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2334
 #: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:567
 msgid "The backend does not support bulk modifications"
 msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆಯು ಒಟ್ಟು ಪ್ರಮಾಣದಲ್ಲಿ  ಮಾರ್ಪಡಿಸುವುದಕ್ಕೆ ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ"
 
 #. Update the contact on the server asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1678
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1708
 msgid "Modifying contact…"
 msgstr "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
 
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1849
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1879
 msgid "Loading…"
 msgstr "ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
 
@@ -169,73 +172,72 @@ msgstr "ಸಹಉದ್ಯೋಗಿಗಳು"
 
 #. Translators: An error message shown to a user when trying to do an
 #. * operation on the LDAP address book which is not connected to the server
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:172
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:174
 msgid "Not connected"
 msgstr "ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಂಡಿಲ್ಲ"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:950
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:965
 msgid "Failed to bind using either v3 or v2 binds"
 msgstr "v3 ಅಥವ v2 ಬೈಂಡ್‌ಗಳನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಬೈಂಡ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1073
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1088
 msgid "Reconnecting to LDAP server..."
 msgstr "LDAP ಪೂರೈಕೆಗಣಕಕ್ಕೆ ಮರಳಿ ಸಂಪರ್ಕಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1203
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1218
 msgid "Invalid DN syntax"
 msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ DN ಸಿಂಟ್ಯಾಕ್ಸ್‍"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1219
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4857
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1234
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4872
 #, c-format
 msgid "LDAP error 0x%x (%s)"
 msgstr "LDAP ದೋಷ 0x%x (%s)"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1737
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1752
 msgid "Adding contact to LDAP server..."
 msgstr "LDAP ಪೂರೈಕೆಗಣಕಕ್ಕಾಗಿ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸವನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1875
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1890
 msgid "Removing contact from LDAP server..."
 msgstr "LDAP ಪೂರೈಕೆಗಣಕದಿಂದ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸವನ್ನು ತೆಗೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2019
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2416
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2034
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2431
 #, c-format
 msgid "%s: NULL returned from ldap_first_entry"
 msgstr "%s: ldap_first_entry ಇಂದ NULL ಮರಳಿದೆ"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2272
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2474
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2287
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2489
 #, c-format
 msgid "%s: Unhandled result type %d returned"
 msgstr "%s: %d ಎಂಬ ನಿಭಾಯಿಸದೆ ಇರುವ ಫಲಿತಾಂಶದ ಬಗೆ ನೀಡಲಾಗಿದೆ"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2341
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2356
 msgid "Modifying contact from LDAP server..."
 msgstr "LDAP ಪೂರೈಕೆಗಣಕದಿಂದ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸವನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2703
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2935
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2718
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2950
 #, c-format
 msgid "%s: Unhandled search result type %d returned"
 msgstr "%s: %d ಎಂಬ ನಿಭಾಯಿಸದೆ ಇರುವ ಹುಡುಕು ಫಲಿತಾಂಶದ ಬಗೆಯನ್ನು ನೀಡಲಾಗಿದೆ"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4806
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4821
 msgid "Receiving LDAP search results..."
 msgstr "LDAP ಹುಡುಕು ಫಲಿತಾಂಶಗಳನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4985
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5000
 msgid "Error performing search"
 msgstr "ಹುಡುಕುವಾಗ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5108
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5128
 #, c-format
-#| msgid "Downloading contacts (%d)..."
 msgid "Downloading contacts (%d)... "
 msgstr "ಸಂಪರ್ಕಗಳನ್ನು ಇಳಿಸಿಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತಿದೆ (%d)..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5571
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5654
 #, c-format
 msgid "Failed to get the DN for user '%s'"
 msgstr "'%s' ಬಳಕೆದಾರನಿಗಾಗಿ DN ಅನ್ನು ಪಡೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
@@ -906,7 +908,8 @@ msgstr "ದೇಶದ ಕಾಲಿಂಗ್ ಕೋಡ್ ಅಮಾನ್ಯವಾ
 
 #: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:51
 msgid ""
-"Remaining text after the country calling code is too short for a phone number"
+"Remaining text after the country calling code is too short for a phone "
+"number"
 msgstr ""
 "ದೇಶದ ಕಾಲಿಂಗ್ ಕೋಡ್‌ನ ನಂತರ ಇರುವ ಪಠ್ಯವು ಒಂದು ದೂರವಾಣಿ ಸಂಖ್ಯೆಯಾಗಲು ಬಹಳ ಸಣ್ಣದಾಗಿದೆ"
 
@@ -931,8 +934,8 @@ msgstr "ಪುಸ್ತಕದ ಗುಣಲಕ್ಷಣ '%s' ಅನ್ನು ಬ
 
 #: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:993
 #: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1168
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1510
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1692
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1515
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1697
 #, c-format
 msgid "Unable to connect to '%s': "
 msgstr "'%s ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ:"
@@ -959,11 +962,12 @@ msgid ""
 "Contact field '%s' of type '%s' specified in summary, but only boolean, "
 "string and string list field types are supported"
 msgstr ""
-"ಸಾರಾಂಶದಲ್ಲಿ ಸೂಚಿಸಲಾದ ಸಂಪರ್ಕ ವಿಳಾಸದ ಸ್ಥಳ '%s' ದಲ್ಲಿ ( '%s' ಬಗೆಯ) ಕೇವಲ ಬೂಲಿಯನ್, "
-"ವಾಕ್ಯಾಂಶ ಮತ್ತು ವಾಕ್ಯಾಂಶದ ಪಟ್ಟಿ ಸ್ಥಳದ ಬಗೆಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ ಬೆಂಬಲಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ"
+"ಸಾರಾಂಶದಲ್ಲಿ ಸೂಚಿಸಲಾದ ಸಂಪರ್ಕ ವಿಳಾಸದ ಸ್ಥಳ '%s' ದಲ್ಲಿ ( '%s' ಬಗೆಯ) ಕೇವಲ "
+"ಬೂಲಿಯನ್, ವಾಕ್ಯಾಂಶ ಮತ್ತು ವಾಕ್ಯಾಂಶದ ಪಟ್ಟಿ ಸ್ಥಳದ ಬಗೆಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ "
+"ಬೆಂಬಲಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:2651
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3693
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:2644
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3686
 #, c-format
 msgid ""
 "Full search_contacts are not stored in cache. vcards cannot be returned."
@@ -971,46 +975,45 @@ msgstr ""
 "ಸಂಪೂರ್ಣ ಹುಡುಕು_ಸಂಪರ್ಕಗಳನ್ನು ಕ್ಯಾಶ್‌ನಲ್ಲಿ ಶೇಖರಿಸಿಡಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ. ವಿಕಾರ್ಡುಗಳನ್ನು "
 "ಮರಳಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ."
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3819
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3900
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3812
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3893
 #, c-format
 msgid "Query contained unsupported elements"
 msgstr "ಮನವಿಯು ಬೆಂಬಲವಿರದ ಘಟಕಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3823
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3816
 #, c-format
 msgid "Invalid Query"
 msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಮನವಿ"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3847
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3840
 #, c-format
 msgid ""
 "Full search_contacts are not stored in cache. Hence only summary query is "
 "supported."
 msgstr ""
-"ಸಂಪೂರ್ಣ ಹುಡುಕು_ಸಂಪರ್ಕಗಳನ್ನು ಕ್ಯಾಶ್‌ನಲ್ಲಿ ಶೇಖರಿಸಿ ಇಡಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ. ಆದ್ದರಿಂದ ಕೇವಲ "
-"ಸಾರಾಂಶ "
-"ಮನವಿಯನ್ನು ಮಾತ್ರ ಬೆಂಬಲಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ."
+"ಸಂಪೂರ್ಣ ಹುಡುಕು_ಸಂಪರ್ಕಗಳನ್ನು ಕ್ಯಾಶ್‌ನಲ್ಲಿ ಶೇಖರಿಸಿ ಇಡಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ. ಆದ್ದರಿಂದ "
+"ಕೇವಲ ಸಾರಾಂಶ ಮನವಿಯನ್ನು ಮಾತ್ರ ಬೆಂಬಲಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ."
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3904
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3897
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:669
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:809
 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:612
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:771 ../libedataserver/e-client.c:166
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:771
+#: ../libedataserver/e-client.c:166
 #, c-format
 msgid "Invalid query"
 msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಮನವಿ"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3947
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3940
 #, c-format
 msgid ""
 "Full vcards are not stored in cache. Hence only summary query is supported."
 msgstr ""
 "ಸಂಪೂರ್ಣ ವಿಕಾರ್ಡುಗಳನ್ನು ಕ್ಯಾಶ್‌ನಲ್ಲಿ ಶೇಖರಿಸಿ ಇಡಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ. ಆದ್ದರಿಂದ ಕೇವಲ "
-"ಸಾರಾಂಶ "
-"ಮನವಿಯನ್ನು ಮಾತ್ರ ಬೆಂಬಲಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ."
+"ಸಾರಾಂಶ ಮನವಿಯನ್ನು ಮಾತ್ರ ಬೆಂಬಲಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ."
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4648
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4643
 #, c-format
 msgid "Unable to remove the db file: errno %d"
 msgstr "db ಕಡತವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: errno %d"
@@ -1022,7 +1025,6 @@ msgstr "ಕ್ಲೈಂಟ್‌ಗಳು ಬ್ಯಾಕೆಂಡ್ ಗುಣ
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
 #. Translators: This is a prefix to a detailed error message *
-#.
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:691
 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:635
 msgid "Invalid query: "
@@ -1034,18 +1036,21 @@ msgid "Success"
 msgstr "ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿದೆ"
 
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:794
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2307 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:753
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2307
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:753
 #: ../libedataserver/e-client.c:133
 msgid "Backend is busy"
 msgstr "ಬ್ಯಾಕೆಂಡ್ ಕಾರ್ಯನಿರತವಾಗಿದೆ"
 
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:795
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:754 ../libedataserver/e-client.c:143
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:754
+#: ../libedataserver/e-client.c:143
 msgid "Repository offline"
 msgstr "ರೆಪೊಸಿಟರಿಯು ಆಫ್‌ಲೈನಿನಲ್ಲಿದೆ"
 
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:796
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2321 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:755
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2321
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:755
 #: ../libedataserver/e-client.c:150
 msgid "Permission denied"
 msgstr "ಅನುಮತಿಯು ನಿರಾಕರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ"
@@ -1066,12 +1071,14 @@ msgid "Unsupported field"
 msgstr "ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲದ ಕ್ಷೇತ್ರ"
 
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:802
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:764 ../libedataserver/e-client.c:158
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:764
+#: ../libedataserver/e-client.c:158
 msgid "Unsupported authentication method"
 msgstr "ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲದ ದೃಢೀಕರಣ ವಿಧಾನ"
 
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:803
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:765 ../libedataserver/e-client.c:160
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:765
+#: ../libedataserver/e-client.c:160
 msgid "TLS not available"
 msgstr "TSL ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
 
@@ -1089,22 +1096,26 @@ msgid "Not available in offline mode"
 msgstr "ಆಫ್‌ಲೈನ್‌ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಲಭ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ."
 
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:807
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:769 ../libedataserver/e-client.c:162
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:769
+#: ../libedataserver/e-client.c:162
 msgid "Search size limit exceeded"
 msgstr "ಹುಡುಕು ಗಾತ್ರ ಮಿತಿಯನ್ನು ಮೀರಿದೆ"
 
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:808
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:770 ../libedataserver/e-client.c:164
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:770
+#: ../libedataserver/e-client.c:164
 msgid "Search time limit exceeded"
 msgstr "ಹುಡುಕು ಸಮಯ ಮಿತಿಯನ್ನು ಮೀರಿದೆ"
 
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:810
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:772 ../libedataserver/e-client.c:168
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:772
+#: ../libedataserver/e-client.c:168
 msgid "Query refused"
 msgstr "ಮನವಿಯನ್ನು ತಿರಸ್ಕರಿಸಲಾಗಿದೆ"
 
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:811
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:773 ../libedataserver/e-client.c:154
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:773
+#: ../libedataserver/e-client.c:154
 msgid "Could not cancel"
 msgstr "ರದ್ದು ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ"
 
@@ -1116,22 +1127,27 @@ msgid "Invalid server version"
 msgstr "ಅಮಾನ್ಯ ಪೂರೈಕೆಗಣಕ ಆವೃತ್ತಿ"
 
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:815
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2305 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:776
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2305
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:776
 #: ../libedataserver/e-client.c:131
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್"
 
 #. Translators: The string for NOT_SUPPORTED error
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:817
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1064 ../calendar/libecal/e-cal.c:1432
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1912 ../calendar/libecal/e-cal.c:2344
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:778 ../libedataserver/e-client.c:156
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1064
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1432
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1912
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2344
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:778
+#: ../libedataserver/e-client.c:156
 #, c-format
 msgid "Not supported"
 msgstr "ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ"
 
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:818
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:779 ../libedataserver/e-client.c:174
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:779
+#: ../libedataserver/e-client.c:174
 msgid "Backend is not opened yet"
 msgstr "ಬ್ಯಾಕೆಂಡ್ ಅನ್ನು ಇನ್ನೂ ಸಹ ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ"
 
@@ -1141,7 +1157,8 @@ msgid "Object is out of sync"
 msgstr "ವಸ್ತುವು ಸಿಂಕ್‌ ಆಗಿಲ್ಲ"
 
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:827
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:787 ../libedataserver/e-client.c:172
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:787
+#: ../libedataserver/e-client.c:172
 msgid "Other error"
 msgstr "ಇತರೆ ದೋಷ"
 
@@ -1234,8 +1251,7 @@ msgid ""
 "Error message: %s"
 msgstr ""
 "ಪೂರೈಕೆಗಣಕವನ್ನು ತಲುಪಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ, ಕ್ಯಾಲೆಂಡರನ್ನು ಕೇವಲ ಓದುವ ವಿಧಾನದಲ್ಲಿ "
-"ಮಾತ್ರ "
-"ತೆರೆಯಲಾಗಿದೆ.\n"
+"ಮಾತ್ರ ತೆರೆಯಲಾಗಿದೆ.\n"
 "ದೋಷ ಸಂದೇಶ: %s"
 
 #: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2801
@@ -1363,16 +1379,19 @@ msgstr "ಮುನ್ಸೂಚನೆ"
 msgid "Repository is offline"
 msgstr "ರೆಪೊಸಿಟರಿಯು ಆಫ್‌ಲೈನಿನಲ್ಲಿದೆ"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2311 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:262
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2311
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:262
 msgid "No such calendar"
 msgstr "ಯಾವುದೆ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಇಲ್ಲ"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2313 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:264
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2313
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:264
 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:757
 msgid "Object not found"
 msgstr "ಆಬ್ಜೆಕ್ಟ್ ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2315 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:266
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2315
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:266
 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:758
 msgid "Invalid object"
 msgstr "ಅಮಾನ್ಯ ಆಬ್ಜೆಕ್ಟ್"
@@ -1389,7 +1408,8 @@ msgstr "URI ಈಗಾಗಲೆ ಲೋಡ್ ಆಗಿದೆ"
 msgid "Unknown User"
 msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಬಳಕೆದಾರ"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2325 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:270
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2325
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:270
 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:759
 msgid "Object ID already exists"
 msgstr "ಆಬ್ಜೆಕ್ಟ್‍ ಐಡಿ ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ"
@@ -1406,12 +1426,13 @@ msgstr "ಕಾರ್ಯವು ರದ್ದು ಮಾಡಲ್ಪಟ್ಟಿದ
 msgid "Could not cancel operation"
 msgstr "ಕಾರ್ಯವನ್ನು ರದ್ದು ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2333 ../libedataserver/e-client.c:139
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2333
+#: ../libedataserver/e-client.c:139
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "ದೃಢೀಕರಣವು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
 
 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:2335
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:923
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:915
 #: ../libedataserver/e-client.c:141
 msgid "Authentication required"
 msgstr "ದೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
@@ -1573,17 +1594,20 @@ msgstr "30ನೆಯ"
 msgid "31st"
 msgstr "31ನೆಯ"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:707 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:734
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:707
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:734
 msgctxt "Priority"
 msgid "High"
 msgstr "ಉತ್ತಮ"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:709 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:736
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:709
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:736
 msgctxt "Priority"
 msgid "Normal"
 msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:711 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:738
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:711
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:738
 msgctxt "Priority"
 msgid "Low"
 msgstr "ಕೆಳ ಮಟ್ಟದ"
@@ -1679,8 +1703,8 @@ msgid ""
 "\"classification\""
 msgstr ""
 "ಮೊದಲ ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್ \"any\", \"summary\", ಅಥವ \"description\", ಅಥವ \"location\", "
-"ಅಥವ \"attendee\", ಅಥವ \"organizer\", ಅಥವ \"classification\" ಆಗಿರಬೇಕೆಂದು \"%s"
-"\" ನಿರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ"
+"ಅಥವ \"attendee\", ಅಥವ \"organizer\", ಅಥವ \"classification\" ಆಗಿರಬೇಕೆಂದು "
+"\"%s\" ನಿರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ"
 
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:878
 #, c-format
@@ -1694,8 +1718,7 @@ msgid ""
 "be a boolean false (#f)"
 msgstr ""
 "\"%s\" ಎಲ್ಲಾ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟುಗಳು ವಾಕ್ಯಗಳಾಗಿರಬೇಕು ಅಥವ ಕೇವಲ ಒಂದು ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ "
-"ಬೂಲಿಯನ್ ಫಾಲ್ಸ್ "
-"ಆಗಿರಬೇಕು ಎಂದು ಬಯಸುತ್ತದೆ (#f)"
+"ಬೂಲಿಯನ್ ಫಾಲ್ಸ್ ಆಗಿರಬೇಕು ಎಂದು ಬಯಸುತ್ತದೆ (#f)"
 
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1389
 #, c-format
@@ -1880,7 +1903,8 @@ msgstr ""
 msgid "Resynchronizing with server"
 msgstr "ಪೂರೈಕೆಗಣಕದೊಂದಿಗೆ ಮರುಮೇಳೈಕೆ"
 
-#: ../camel/camel-disco-folder.c:76 ../camel/camel-offline-folder.c:93
+#: ../camel/camel-disco-folder.c:76
+#: ../camel/camel-offline-folder.c:93
 msgid "Downloading new messages for offline mode"
 msgstr "ಜಾಲದ ಹೊರಗೆ ಬಳಕೆಗಾಗಿ ಹೊಸ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಡೌನ್‍ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
 
@@ -1889,24 +1913,34 @@ msgstr "ಜಾಲದ ಹೊರಗೆ ಬಳಕೆಗಾಗಿ ಹೊಸ ಸಂ
 msgid "Preparing folder '%s' for offline"
 msgstr "ಜಾಲದ ಹೊರಗೆ ಬಳಸಲು '%s' ಪತ್ರಕೋಶವನ್ನು ತಯಾರು ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
 
-#: ../camel/camel-disco-folder.c:489 ../camel/camel-offline-folder.c:336
+#: ../camel/camel-disco-folder.c:489
+#: ../camel/camel-offline-folder.c:336
 msgid "Copy folder content locally for _offline operation"
 msgstr ""
 "ಆಫ್‌ಲೈನ್ ಬಳಕೆಗಾಗಿ ಕೋಶದಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಇನ್ನೊಂದು ಸ್ಥಳೀಯ ಕೋಶಕ್ಕೆ ಪ್ರತಿ ಮಾಡು (_o)"
 
-#: ../camel/camel-disco-store.c:475 ../camel/camel-imapx-folder.c:478
-#: ../camel/camel-imapx-folder.c:514 ../camel/camel-imapx-folder.c:553
-#: ../camel/camel-imapx-folder.c:613 ../camel/camel-imapx-folder.c:748
-#: ../camel/camel-imapx-folder.c:933 ../camel/camel-imapx-folder.c:993
-#: ../camel/camel-imapx-folder.c:1032 ../camel/camel-imapx-store.c:368
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1592 ../camel/camel-imapx-store.c:1681
+#: ../camel/camel-disco-store.c:475
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:478
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:514
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:553
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:613
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:748
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:933
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:993
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:1032
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:368
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1592
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1681
 #: ../camel/camel-imapx-store.c:1730
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:553
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:703
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:938
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1148
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:501
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:1017
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:555
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:705
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:940
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1150
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:291
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:519
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:567
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:652
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:1052
 #, c-format
 msgid "You must be working online to complete this operation"
 msgstr "ಈ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲು ನೀವು ಆನ್‌ಲೈನ್‌ನಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿರಬೇಕು"
@@ -1916,7 +1950,8 @@ msgstr "ಈ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲು
 msgid "Canceled"
 msgstr "ರದ್ದು ಮಾಡಲಾಗಿದೆ"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:916 ../camel/camel-filter-search.c:797
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:916
+#: ../camel/camel-filter-search.c:797
 #, c-format
 msgid "Failed to create child process '%s': %s"
 msgstr "ಉಪ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ '%s' ಅನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s"
@@ -1926,7 +1961,8 @@ msgstr "ಉಪ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ '%s' ಅನ್ನು ರಚಿಸು
 msgid "Invalid message stream received from %s: %s"
 msgstr "%s ಇಂದ ಅಮಾನ್ಯ ಸಂದೇಶ ಸ್ಟ್ರೀಮ್‌ ಅನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ: %s"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1171 ../camel/camel-filter-driver.c:1180
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1171
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1180
 msgid "Syncing folders"
 msgstr "ಪತ್ರಕೋಶಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
 
@@ -1955,16 +1991,19 @@ msgstr "ಸ್ಪೂಲ್ ಪತ್ರಕೋಶವನ್ನು ಸಂಸ್ಕ
 msgid "Getting message %d (%d%%)"
 msgstr "%d ಸಂದೇಶವನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ (%d%%)"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1429 ../camel/camel-filter-driver.c:1451
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1429
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1451
 #, c-format
 msgid "Failed on message %d"
 msgstr "%d ಸಂದೇಶದಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1470 ../camel/camel-filter-driver.c:1584
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1470
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1584
 msgid "Syncing folder"
 msgstr "ಪತ್ರಕೋಶವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1475 ../camel/camel-filter-driver.c:1592
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1475
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1592
 msgid "Complete"
 msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ"
 
@@ -1978,7 +2017,8 @@ msgstr "%d (%d ರಲ್ಲಿ) ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಪಡೆದ
 msgid "Failed at message %d of %d"
 msgstr "ಸಂದೇಶ %d ದಲ್ಲಿ (%d ದ) ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1752 ../camel/camel-filter-driver.c:1786
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1752
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1786
 #, c-format
 msgid "Execution of filter '%s' failed: "
 msgstr "'%s' ಸೋಸುಗವನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: "
@@ -2005,68 +2045,70 @@ msgstr "ಇದಕ್ಕಾಗಿ (ಸಿಸ್ಟಮ್ -ಫ್ಲ್ಯಾಗ
 msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
 msgstr "ಇದಕ್ಕಾಗಿ (ಯುಸರ್- ಟ್ಯಾಗ್) ತಪ್ಪಾದ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಳು"
 
-#: ../camel/camel-filter-search.c:1046 ../camel/camel-filter-search.c:1055
+#: ../camel/camel-filter-search.c:1046
+#: ../camel/camel-filter-search.c:1055
 #, c-format
 msgid "Error executing filter search: %s: %s"
 msgstr "ಸೋಸುಕ ಹುಡುಕಲಾಗಿದ್ದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:291
+#: ../camel/camel-folder.c:310
 #, c-format
 msgid "Learning new spam message in '%s'"
 msgid_plural "Learning new spam messages in '%s'"
 msgstr[0] "%s ನಲ್ಲಿ ಹೊಸ ಸ್ಪ್ಯಾಮ್ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಅರಿತುಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
 msgstr[1] "%s ನಲ್ಲಿ ಹೊಸ ಸ್ಪ್ಯಾಮ್ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಅರಿತುಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:331
+#: ../camel/camel-folder.c:350
 #, c-format
 msgid "Learning new ham message in '%s'"
 msgid_plural "Learning new ham messages in '%s'"
 msgstr[0] "%s ನಲ್ಲಿ ಹೊಸ ಹ್ಯಾಮ್‌ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಅರಿತುಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
 msgstr[1] "%s ನಲ್ಲಿ ಹೊಸ ಹ್ಯಾಮ್‌ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಅರಿತುಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:379
+#: ../camel/camel-folder.c:398
 #, c-format
 msgid "Filtering new message in '%s'"
 msgid_plural "Filtering new messages in '%s'"
 msgstr[0] "%s ನಲ್ಲಿ ಹೊಸ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಸೋಸುಕ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
 msgstr[1] "%s ನಲ್ಲಿ ಹೊಸ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಸೋಸುಕ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:953
+#: ../camel/camel-folder.c:972
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:321
 msgid "Moving messages"
 msgstr "ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:956
+#: ../camel/camel-folder.c:975
 msgid "Copying messages"
 msgstr "ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಪ್ರತಿ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1276
+#: ../camel/camel-folder.c:1295
 #, c-format
 msgid "Quota information not supported for folder '%s'"
 msgstr "'%s' ಗಾಗಿ ಕೋಟಾ ಮಾಹಿತಿಗೆ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:3509
+#: ../camel/camel-folder.c:3528
 #, c-format
 msgid "Expunging folder '%s'"
 msgstr "'%s' ಪತ್ರಕೋಶವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:3741
+#: ../camel/camel-folder.c:3760
 #, c-format
 msgid "Retrieving message '%s' in %s"
 msgstr "'%s' (%s ರಲ್ಲಿ) ಸಂದೇಶವನ್ನು ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಪಡೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:3892
+#: ../camel/camel-folder.c:3911
 #, c-format
 msgid "Retrieving quota information for '%s'"
 msgstr "'%s' ನಲ್ಲಿನ ಕೋಟಾ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:4124
+#: ../camel/camel-folder.c:4143
 #, c-format
 msgid "Refreshing folder '%s'"
 msgstr "'%s' ಪತ್ರಕೋಶವನ್ನು ಪುನಶ್ಚೇತನಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
 
 #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:838 ../camel/camel-folder-search.c:881
+#: ../camel/camel-folder-search.c:838
+#: ../camel/camel-folder-search.c:881
 #, c-format
 msgid "(%s) requires a single bool result"
 msgstr "(%s) ಒಂದು ಬೂಲ್‌ ಫಲಿತಾಂಶದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
@@ -2078,7 +2120,8 @@ msgid "(%s) not allowed inside %s"
 msgstr "(%s) %s ನ ಒಳಗೆ ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ"
 
 #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:923 ../camel/camel-folder-search.c:931
+#: ../camel/camel-folder-search.c:923
+#: ../camel/camel-folder-search.c:931
 #, c-format
 msgid "(%s) requires a match type string"
 msgstr "(%s) ಗಾಗಿ ಒಂದು ತಾಳೆಯಾಗುವ ಬಗೆಯ ವಾಕ್ಯದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
@@ -2095,80 +2138,76 @@ msgstr "(%s) ವ್ಯೂಹ(ಅರೆ) ಉತ್ತರವನ್ನು ಕಾಯ
 msgid "(%s) requires the folder set"
 msgstr "(%s) ಕ್ಕಾಗಿ ಪತ್ರಕೋಶದ ಸೆಟ್‌ ಬೇಕಾಗಿದೆ"
 
-#: ../camel/camel-folder-search.c:1862 ../camel/camel-folder-search.c:2029
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1862
+#: ../camel/camel-folder-search.c:2029
 #, c-format
-msgid ""
-"Cannot parse search expression: %s:\n"
+msgid "Cannot parse search expression: %s:\n"
 "%s"
-msgstr ""
-"ಹುಡುಕು ಎಕ್ಸ್‌ಪ್ರೆಶನ್ ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s:\n"
+msgstr "ಹುಡುಕು ಎಕ್ಸ್‌ಪ್ರೆಶನ್ ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/camel-folder-search.c:1874 ../camel/camel-folder-search.c:2041
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1874
+#: ../camel/camel-folder-search.c:2041
 #, c-format
-msgid ""
-"Error executing search expression: %s:\n"
+msgid "Error executing search expression: %s:\n"
 "%s"
-msgstr ""
-"ಹುಡುಕು ಎಕ್ಸ್‌ಪ್ರೆಶನ್ ಅನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s:\n"
+msgstr "ಹುಡುಕು ಎಕ್ಸ್‌ಪ್ರೆಶನ್ ಅನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:691 ../camel/camel-gpg-context.c:696
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1359
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:730
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:735
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1398
 #, c-format
 msgid "Failed to execute gpg: %s"
 msgstr "ಜಿಪಿಜಿಯನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:696
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:926
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:735
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:918
 msgid "Unknown"
 msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:761
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:800
 #, c-format
-msgid ""
-"Unexpected GnuPG status message encountered:\n"
+msgid "Unexpected GnuPG status message encountered:\n"
 "\n"
 "%s"
-msgstr ""
-"ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ GnuPG ಸ್ಥಿತಿ ಸಂದೇಶವು ಎದುರಾಗಿದೆ:\n"
+msgstr "ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ GnuPG ಸ್ಥಿತಿ ಸಂದೇಶವು ಎದುರಾಗಿದೆ:\n"
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:797
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:836
 #, c-format
 msgid "Failed to parse gpg userid hint."
 msgstr "ಜಿಪಿಜಿ ಬಳಕೆದಾರ ಐಡಿ ಸುಳಿವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:822 ../camel/camel-gpg-context.c:837
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:861
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:876
 #, c-format
 msgid "Failed to parse gpg passphrase request."
 msgstr "ಜಿಪಿಜಿ ಗುಪ್ತಪದ ಮನವಿಯನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:858
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:897
 #, c-format
-msgid ""
-"You need a PIN to unlock the key for your\n"
+msgid "You need a PIN to unlock the key for your\n"
 "SmartCard: \"%s\""
 msgstr ""
 "ನಿಮ್ಮ ಈ ಸ್ಮಾರ್ಟ್-ಕಾರ್ಡಿಗೆ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಅನ್‌ಲಾಕ್ ಮಾಡಲು ನಿಮಗೆ ಒಂದು PIN ನ\n"
 "ಅಗತ್ಯವಿದೆ: \"%s\""
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:862
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:901
 #, c-format
-msgid ""
-"You need a passphrase to unlock the key for\n"
+msgid "You need a passphrase to unlock the key for\n"
 "user: \"%s\""
 msgstr ""
 "ಈ ಬಳಕೆದಾರನಿಗಾಗಿ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಅನ್‌ಲಾಕ್ ಮಾಡಲು ನಿಮಗೆ ಒಂದು ಗುಪ್ತವಾಕ್ಯದ\n"
 "ಅಗತ್ಯವಿದೆ: \"%s\""
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:868
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:907
 #, c-format
 msgid "Unexpected request from GnuPG for '%s'"
 msgstr "GnuPG ಯಿಂದ '%s' ಗಾಗಿ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಮನವಿ"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:880
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:919
 msgid ""
 "Note the encrypted content doesn't contain information about a recipient, "
 "thus there will be a password prompt for each of stored private key."
@@ -2177,7 +2216,8 @@ msgstr ""
 "ಎನ್ನುವುದನ್ನು ನೆನಪಿಡಿ, ಅಂದರೆ ಶೇಖರಿಸಿ ಇಡಲಾದ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿಗಾಗಿ ಒಂದು "
 "ಗುಪ್ತಪದದ ಪ್ರಾಂಪ್ಟ್‍ ಇರುತ್ತದೆ."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:911 ../camel/camel-net-utils.c:523
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:950
+#: ../camel/camel-net-utils.c:524
 #: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:268
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:402
 #: ../libedataserver/e-client.c:152
@@ -2185,66 +2225,75 @@ msgstr ""
 msgid "Cancelled"
 msgstr "ರದ್ದು ಮಾಡಲಾಗಿದೆ"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:932
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:971
 #, c-format
 msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
 msgstr ""
 "ರಹಸ್ಯ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಅನ್‌ಲಾಕ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: 3 ಬಾರಿ ತಪ್ಪು ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು "
 "ನೀಡಲಾಗಿದೆ."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:945
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:984
 #, c-format
 msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
 msgstr "GnuPG ಯಿಂದ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರ: %s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1076
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1115
 #, c-format
 msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
 msgstr ""
 "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: ಯಾವುದೆ ಮಾನ್ಯವಾದ ಸ್ವೀಕರಿಸುವವರನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1626 ../camel/camel-smime-context.c:846
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1665
+#: ../camel/camel-smime-context.c:846
 msgid "Could not generate signing data: "
 msgstr "ಸಹಿಯ ಮಾಹಿತಿಯ ಉತ್ಪತ್ತಿ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: "
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1675 ../camel/camel-gpg-context.c:1879
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1989 ../camel/camel-gpg-context.c:2140
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2240 ../camel/camel-gpg-context.c:2288
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1714
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1918
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2028
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2179
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2279
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2327
 msgid "Failed to execute gpg."
 msgstr "ಜಿಪಿಜಿಯನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1754 ../camel/camel-gpg-context.c:1762
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1770 ../camel/camel-gpg-context.c:1790
-#: ../camel/camel-smime-context.c:973 ../camel/camel-smime-context.c:987
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1793
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1801
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1809
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1829
+#: ../camel/camel-smime-context.c:973
+#: ../camel/camel-smime-context.c:987
 #: ../camel/camel-smime-context.c:996
 #, c-format
 msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
 msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: ಸಂದೇಶದ ವಿನ್ಯಾಸವು ಸರಿಯಾಗಿಲ್ಲ"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1832
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1871
 msgid "Cannot verify message signature: "
 msgstr "ಸಂದೇಶದ ಸಹಿಯನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: "
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1955
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1994
 msgid "Could not generate encrypting data: "
 msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸಲಾದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಉತ್ಪತ್ತಿ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: "
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2008
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2047
 msgid "This is a digitally encrypted message part"
 msgstr "ಇದು ಡಿಜಿಟಲಿ ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸಲಾದಂತಹ ಸಂದೇಶದ ಭಾಗ"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2066 ../camel/camel-gpg-context.c:2075
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2098
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2105
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2114
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2137
 #, c-format
 msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format"
 msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಡೀಕ್ರಿಪ್ಟ್‍ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ: ಸಂದೇಶವು ಸರಿಯಾಗಿ ರಚಿತವಾಗಿಲ್ಲ"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2086
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2125
 #, c-format
 msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
 msgstr "MIME ಭಾಗವನ್ನು ಡೀಕ್ರಿಪ್ಟ್‍ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: ಪ್ರೊಟೋಕಾಲ್ ದೋಷ"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2181 ../camel/camel-smime-context.c:1287
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2220
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1287
 msgid "Encrypted content"
 msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣಗೊಂಡ ವಿಷಯ"
 
@@ -2253,7 +2302,8 @@ msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣಗೊಂಡ ವಿಷಯ"
 msgid "No quota information available for folder '%s'"
 msgstr "'%s' ಪತ್ರಕೋಶಕ್ಕಾಗಿ ಯಾವುದೆ ಕೋಟಾ ಮಾಹಿತಿಯು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
 
-#: ../camel/camel-imapx-folder.c:809 ../camel/camel-imapx-folder.c:882
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:809
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:882
 #, c-format
 msgid "No destination folder specified"
 msgstr "ಯಾವುದೆ ಗುರಿ ಪತ್ರಕೋಶವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
@@ -2285,182 +2335,188 @@ msgstr "%s ಗಾಗಿ ಕ್ಯಾಶೆಯನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸ
 msgid "Server disconnected"
 msgstr "ಪೂರೈಕೆಗಣಕದಿಂದ ಸಂಪರ್ಕಕಡಿದಿದೆ"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:1794
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:1772
 msgid "Error writing to cache stream"
 msgstr "ಕ್ಯಾಶೆ ಸ್ಟ್ರೀಮ್‌ಗೆ ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:2447
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:2441
 #, c-format
-msgid ""
-"Alert from IMAP server %s:\n"
+msgid "Alert from IMAP server %s:\n"
 "%s"
-msgstr ""
-"%s IMAP ಪರಿಚಾರಕದಿಂದ ಎಚ್ಚರಿಕೆ ಬಂದಿದೆ:\n"
+msgstr "%s IMAP ಪರಿಚಾರಕದಿಂದ ಎಚ್ಚರಿಕೆ ಬಂದಿದೆ:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3035
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3029
 #, c-format
 msgid "Not authenticated"
 msgstr "ದೃಡೀಕರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3113
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3107
 msgid "Error performing IDLE"
 msgstr "IDLE ಅನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸುವಾಗ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4070
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3994
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
 msgstr ""
-"ಸುರಕ್ಷಿತಾ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ IMAP ಪೂರೈಕೆಗಣಕ %s ದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
+"ಸುರಕ್ಷಿತಾ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ IMAP ಪೂರೈಕೆಗಣಕ %s ದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: "
+"%s"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4071
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3995
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203
 msgid "STARTTLS not supported"
 msgstr "STARTTLS ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4110
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4034
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: "
 msgstr ""
 "ಸುರಕ್ಷಿತಾ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ IMAP ಪೂರೈಕೆಗಣಕ %s ದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: "
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4190
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4114
 #, c-format
 msgid "IMAP server %s does not support %s authentication"
 msgstr "%s ಎಂಬ IMAP ಪೂರೈಕೆಗಣಕವು %s ಎಂಬ ದೃಢೀಕರಣವನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4201 ../camel/camel-session.c:495
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:294
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:704
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:517
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4125
+#: ../camel/camel-session.c:495
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:303
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:737
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:509
 #, c-format
 msgid "No support for %s authentication"
 msgstr "%s ದೃಢೀಕರಣಕ್ಕೆ ಯಾವುದೆ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4220
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4144
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:407
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:595
 msgid "Cannot authenticate without a username"
 msgstr "ಬಳಕೆದಾರಹೆಸರಿಲ್ಲದೆ ದೃಡೀಕರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4229
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4153
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:604
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:629
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:649
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:662
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:682
 msgid "Authentication password not available"
 msgstr "ದೃಢೀಕರಣ ಗುಪ್ತಪದವು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4436
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4360
 msgid "Error fetching message"
 msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4486 ../camel/camel-imapx-server.c:4494
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4410
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4418
 msgid "Failed to close the tmp stream"
 msgstr "tmp ಹರಿವನ್ನು ಮುಚ್ಚುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4523
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4447
 msgid "Failed to copy the tmp file"
 msgstr "tmp ಕಡತವನ್ನು ಪ್ರತಿ ಮಾಡಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4647
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4571
 msgid "Error copying messages"
 msgstr "ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಪ್ರತಿ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4816
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4740
 msgid "Error appending message"
 msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಸೇರಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5015
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4939
 msgid "Error fetching message headers"
 msgstr "ಸಂದೇಶದ ತಲೆಬರಹವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5166
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5090
 msgid "Error retrieving message"
 msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5297 ../camel/camel-imapx-server.c:5525
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5221
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5449
 #, c-format
 msgid "Fetching summary information for new messages in '%s'"
 msgstr "'%s' ನಲ್ಲಿನ ಹೊಸ ಸಂದೇಶಗಳಿಗಾಗಿ ಮಾಹಿತಿಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5361
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5285
 #, c-format
 msgid "Scanning for changed messages in '%s'"
 msgstr "'%s' ನಲ್ಲಿ ಬದಲಾಯಿಸಲಾದ ಸಂದೇಶಗಳಿಗಾಗಿ ಪರಿಶೋಧನೆ'"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5414
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5338
 msgid "Error fetching new messages"
 msgstr "ಹೊಸ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5627
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5551
 msgid "Error while fetching messages"
 msgstr "ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5635 ../camel/camel-imapx-server.c:5668
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5559
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5592
 #, c-format
 msgid "Fetching summary information for %d message in '%s'"
 msgid_plural "Fetching summary information for %d messages in '%s'"
 msgstr[0] "%d ಸಂದೇಶಕ್ಕಾಗಿ '%s' ನಲ್ಲಿ ಸಾರಾಂಶ ಮಾಹಿತಿಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-msgstr[1] "%d ಸಂದೇಶಗಳಿಗಾಗಿ '%s' ನಲ್ಲಿ ಸಾರಾಂಶ ಮಾಹಿತಿಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
+msgstr[1] ""
+"%d ಸಂದೇಶಗಳಿಗಾಗಿ '%s' ನಲ್ಲಿ ಸಾರಾಂಶ ಮಾಹಿತಿಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5804 ../camel/camel-imapx-server.c:5834
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5728
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5758
 msgid "Error refreshing folder"
 msgstr "ಪತ್ರಕೋಶಗಳನ್ನು ಪುನಶ್ಚೇತನಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5958
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5882
 msgid "Error expunging message"
 msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಹೊರಹಾಕುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6069
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5993
 msgid "Error fetching folders"
 msgstr "ಪತ್ರಕೋಶಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6151
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6075
 msgid "Error subscribing to folder"
 msgstr "ಪತ್ರಕೋಶಗಳಿಗೆ ಚಂದಾದಾರವಾಗುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6216
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6140
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "ಪತ್ರಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸುವಾಗ ದೋಷ"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6270
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6194
 msgid "Error deleting folder"
 msgstr "ಪತ್ರಕೋಶವನ್ನು ಅಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6344
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6268
 msgid "Error renaming folder"
 msgstr "ಪತ್ರಕೋಶವನ್ನು ಮರುಹೆಸರಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6419
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6343
 msgid "Error retrieving quota information"
 msgstr "ಕೋಟಾ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6484
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6408
 msgid "Search failed"
 msgstr "ಹುಡುಕಾಟ ವಿಫಲವಾಗಿದೆ"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6547
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6471
 msgid "Error performing NOOP"
 msgstr "NOOP ಅನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸುವಾಗ ದೋಷ"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6656
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6580
 msgid "Error syncing changes"
 msgstr "ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಾಣಿಕೆ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:7461
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:7385
 #, c-format
 msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
 msgstr "%s ಸಂದೇಶ ಐಡಿಯೊಂದಿಗಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ: %s"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:7462
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:7386
 msgid "No such message available."
 msgstr "ಅಂತಹ ಯಾವುದೆ ಸಂದೇಶವು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ."
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:7623 ../camel/camel-imapx-server.c:7638
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:7547
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:7562
 msgid "Cannot create spool file: "
 msgstr "ಸ್ಪೂಲ್ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: "
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:8380
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:8304
 msgid "IMAP server does not support quotas"
 msgstr "IMAP ಪೂರೈಕೆಗಣಕವು ಕೋಟಾಗಳನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ"
 
@@ -2481,7 +2537,8 @@ msgid "Password"
 msgstr "ಗುಪ್ತಪದ"
 
 #: ../camel/camel-imapx-store.c:345
-msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
+msgid ""
+"This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
 msgstr ""
 "ಈ ಆಯ್ಕೆಯಿಂದಾಗಿ ಸರಳಪಠ್ಯ ಗುಪ್ತಪದದ ಮೂಲಕ IMAP ಪೂರೈಕೆಗಣಕದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸಲು "
 "ಸಹಾಯವಾಗುತ್ತದೆ."
@@ -2492,7 +2549,8 @@ msgid "No such folder %s"
 msgstr "%s ನಂತಹ ಯಾವುದೆ ಪತ್ರಕೋಶ ಇಲ್ಲ"
 
 #. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:478 ../camel/camel-imapx-store.c:968
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:478
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:968
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:473
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:316
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:750
@@ -2509,10 +2567,8 @@ msgstr "%s ಗಾಗಿ ಪತ್ರಕೋಶದ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು
 
 #: ../camel/camel-imapx-store.c:1614
 #, c-format
-msgid ""
-"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
-msgstr ""
-"ಪತ್ರಕೋಶದ ಹೆಸರು \"%s\" ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ ಏಕೆಂದರೆ ಅದು ಅಕ್ಷರ \"%c\" ಅನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ"
+msgid "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
+msgstr "ಪತ್ರಕೋಶದ ಹೆಸರು \"%s\" ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ ಏಕೆಂದರೆ ಅದು ಅಕ್ಷರ \"%c\" ಅನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ"
 
 #: ../camel/camel-imapx-store.c:1625
 #, c-format
@@ -2544,8 +2600,7 @@ msgstr "%s ಗಾಗಿ ಲಾಕ್‌ ಕಡತವನ್ನು ನಿರ್ಮ
 msgid "Timed out trying to get lock file on %s.  Try again later."
 msgstr ""
 "%s ನಲ್ಲಿ ಲಾಕ್ ಕಡತವನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದಾಗ ಕಾಲಾವಧಿ ತೀರಿದೆ. ಸ್ವಲ್ಪ ಸಮಯದ ನಂತರ "
-"ಪುನಃ "
-"ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
+"ಪುನಃ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
 
 #: ../camel/camel-lock.c:205
 #, c-format
@@ -2567,7 +2622,8 @@ msgstr "ಲಾಕಿಂಗ್ ಸಹಾಯಕ ಪೈಪನ್ನು ನಿರ್
 msgid "Cannot fork locking helper: %s"
 msgstr "ಲಾಕಿಂಗ್ ಸಹಾಯಕವನ್ನು ಫೋರ್ಕ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
 
-#: ../camel/camel-lock-client.c:211 ../camel/camel-lock-client.c:239
+#: ../camel/camel-lock-client.c:211
+#: ../camel/camel-lock-client.c:239
 #, c-format
 msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper"
 msgstr "'%s' ಅನ್ನು ಲಾಕ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ: ಲಾಕ್-ಸಹಾಯಕನಿಂದ ಪ್ರೊಟೋಕಾಲ್ ದೋಷ"
@@ -2626,7 +2682,8 @@ msgstr "ಅಂಚೆ ಕಡತವನ್ನು ಓದುವಲ್ಲಿ ದೋಷ
 msgid "Error writing mail temp file: %s"
 msgstr "ಅಂಚೆಯ ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕಡತವನ್ನು ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
 
-#: ../camel/camel-movemail.c:493 ../camel/camel-movemail.c:562
+#: ../camel/camel-movemail.c:493
+#: ../camel/camel-movemail.c:562
 #, c-format
 msgid "Error copying mail temp file: %s"
 msgstr "ಅಂಚೆಯ ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕಡತವನ್ನು ಪ್ರತಿ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
@@ -2646,42 +2703,42 @@ msgstr "ಯಾವುದೆ  ಸಹಿಯು ಲಭ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
 msgid "parse error"
 msgstr "ಪಾರ್ಸ್ ದೋಷ"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:703
+#: ../camel/camel-net-utils.c:704
 #, c-format
 msgid "Resolving: %s"
 msgstr "ಪರಿಹರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: %s"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:726
+#: ../camel/camel-net-utils.c:727
 msgid "Host lookup failed"
 msgstr "ಅತಿಥೇಯಕ್ಕಾಗಿ ನೋಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:732
+#: ../camel/camel-net-utils.c:733
 #, c-format
 msgid "Host lookup '%s' failed. Check your host name for spelling errors."
 msgstr ""
 "ಅತಿಥೇಯಕ್ಕಾಗಿ '%s' ನೋಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ. ಕಾಗುಣಿತ ದೋಷಗಳಿಗಾಗಿ ನಿಮ್ಮ ಆತಿಥೇಯ "
 "ಹೆಸರನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ."
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:736
+#: ../camel/camel-net-utils.c:737
 #, c-format
 msgid "Host lookup '%s' failed: %s"
 msgstr "ಅತಿಥೇಯಕ್ಕಾಗಿ '%s' ನೋಡುವಿಕೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ %s"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:857
+#: ../camel/camel-net-utils.c:858
 msgid "Resolving address"
 msgstr "ವಿಳಾಸವನ್ನು ಪರಿಹರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:878
+#: ../camel/camel-net-utils.c:879
 msgid "Name lookup failed"
 msgstr "ಹೆಸರಿಗಾಗಿ ನೋಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:885
+#: ../camel/camel-net-utils.c:886
 msgid "Name lookup failed. Check your host name for spelling errors."
 msgstr ""
 "ಹೆಸರಿಗಾಗಿ ನೋಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ. ಕಾಗುಣಿತ ದೋಷಗಳಿಗಾಗಿ ನಿಮ್ಮ ಆತಿಥೇಯ ಹೆಸರನ್ನು "
 "ಪರಿಶೀಲಿಸಿ."
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:889
+#: ../camel/camel-net-utils.c:890
 #, c-format
 msgid "Name lookup failed: %s"
 msgstr "ಹೆಸರಿಗಾಗಿ ನೋಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
@@ -2696,7 +2753,8 @@ msgstr "'%s:%s' ದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದಲಾಗ
 msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk"
 msgstr "ಫೊಲ್ಡೆರ್ '%s' ನಲ್ಲಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಡಿಸ್ಕಿಗೆ ಹೊಂದಿಸಿಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
 
-#: ../camel/camel-offline-journal.c:145 ../camel/camel-offline-journal.c:177
+#: ../camel/camel-offline-journal.c:145
+#: ../camel/camel-offline-journal.c:177
 #, c-format
 msgid "Cannot write offline journal for folder '%s': %s"
 msgstr "ಆಫ್‌ಲೈನ್ ಜರ್ನಲ್ ಅನ್ನು ಪತ್ರಕೋಶ '%s' ಗೆ ಬರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
@@ -2726,7 +2784,8 @@ msgstr "%s ಅನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ: %s"
 msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
 msgstr "%s ಅನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ: ಘಟಕದಲ್ಲಿ ಆರಂಭಿಸುವ ಯಾವುದೆ ಕೋಡ್ ಇಲ್ಲ."
 
-#: ../camel/camel-provider.c:429 ../camel/camel-session.c:407
+#: ../camel/camel-provider.c:429
+#: ../camel/camel-session.c:407
 #, c-format
 msgid "No provider available for protocol '%s'"
 msgstr "'%s' ಪ್ರೊಟೋಕಾಲ್‌ಗೆ ಒದಗಿಸುವವರು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
@@ -2747,29 +2806,23 @@ msgstr "ದೃಢೀಕರಣವು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
 
 #: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:81
 #, c-format
-msgid ""
-"Invalid email address trace information:\n"
+msgid "Invalid email address trace information:\n"
 "%s"
-msgstr ""
-"ಅಮಾನ್ಯವಾದ ವಿಅಂಚೆ ವಿಳಾಸದ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸುವ ಮಾಹಿತಿ:\n"
+msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ವಿಅಂಚೆ ವಿಳಾಸದ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸುವ ಮಾಹಿತಿ:\n"
 "%s"
 
 #: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:95
 #, c-format
-msgid ""
-"Invalid opaque trace information:\n"
+msgid "Invalid opaque trace information:\n"
 "%s"
-msgstr ""
-"ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಅಪಾರದರ್ಶಕ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸುವ ಮಾಹಿತಿ:\n"
+msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಅಪಾರದರ್ಶಕ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸುವ ಮಾಹಿತಿ:\n"
 "%s"
 
 #: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:109
 #, c-format
-msgid ""
-"Invalid trace information:\n"
+msgid "Invalid trace information:\n"
 "%s"
-msgstr ""
-"ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸುವ ಮಾಹಿತಿ:\n"
+msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸುವ ಮಾಹಿತಿ:\n"
 "%s"
 
 #: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:46
@@ -2832,7 +2885,8 @@ msgid "GSSAPI"
 msgstr "GSSAPI"
 
 #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:93
-msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication."
+msgid ""
+"This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication."
 msgstr ""
 "ಈ ಆಯ್ಕೆಯಿಂದಾಗಿ ಕರ್ಬರೋಸ್ 5 ದೃಡೀಕರಣವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಪೂರೈಕೆಗಣಕದೊಂದಿಗೆ "
 "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸುತ್ತದೆ."
@@ -2863,8 +2917,7 @@ msgid ""
 "the input_chan_bindings parameter."
 msgstr ""
 "input_chan_bindings ನಿಯತಾಂಕದ ಮೂಲಕ ಸೂಚಿಸಲಾದವುಗಳಿಗೆ input_token ಪ್ರತ್ಯೇಕವಾದ "
-"ಚಾನಲ್ "
-"ಬೈಂಡಿಂಗ್‌ಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ."
+"ಚಾನಲ್ ಬೈಂಡಿಂಗ್‌ಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ."
 
 #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:151
 msgid ""
@@ -2880,8 +2933,7 @@ msgid ""
 "credential handle did not reference any credentials."
 msgstr ""
 "ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಒದಗಿಸಲಾದ ಪರಿಚಯಪತ್ರಗಳು ಮಾನ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ, ಅಥವ ಪರಿಚಯಪತ್ರದ "
-"ಹಿಡಿಕೆ "
-"ಯಾವುದೆ ಪರಿಚಯಪತ್ರಗಳನ್ನು ಉಲ್ಲೇಖಿಸಿಲ್ಲ."
+"ಹಿಡಿಕೆ ಯಾವುದೆ ಪರಿಚಯಪತ್ರಗಳನ್ನು ಉಲ್ಲೇಖಿಸಿಲ್ಲ."
 
 #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:160
 msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context."
@@ -2900,9 +2952,11 @@ msgstr ""
 msgid "The referenced credentials have expired."
 msgstr "ಉಲ್ಲೇಖಿಸಲಾದ ಪರಿಚಯಪತ್ರದ ವಾಯಿದೆ ತೀರಿದೆ."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:175 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:340
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:388 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:405
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:624
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:175
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:340
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:388
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:405
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:616
 #, c-format
 msgid "Bad authentication response from server."
 msgstr "ಪೂರೈಕೆಗಣಕದಿಂದ ಸರಿಯಲ್ಲದ ಧೃಡೀಕರಣ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ."
@@ -2916,7 +2970,8 @@ msgstr "ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲದ ಸುರಕ್ಷತಾ ಲೇಯರ
 msgid "Login"
 msgstr "ಪ್ರವೇಶ"
 
-#: ../camel/camel-sasl-login.c:42 ../camel/camel-sasl-plain.c:46
+#: ../camel/camel-sasl-login.c:42
+#: ../camel/camel-sasl-plain.c:46
 msgid "This option will connect to the server using a simple password."
 msgstr ""
 "ಒಂದು ಸರಳವಾದ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಪೂರೈಕೆಗಣಕಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದಲು ಈ ಆಯ್ಕೆ "
@@ -2927,11 +2982,11 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown authentication state."
 msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ದೃಢೀಕರಣದ ಸ್ಥಿತಿ."
 
-#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:47
+#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:48
 msgid "NTLM / SPA"
 msgstr "NTLM / SPA"
 
-#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:49
+#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:50
 msgid ""
 "This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure "
 "Password Authentication."
@@ -2949,7 +3004,8 @@ msgstr "SMTP ಮೊದಲು POP"
 
 #: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:48
 msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP"
-msgstr "ಈ ಆಯ್ಕೆಯು SMTP ಗಾಗಿ ಪ್ರಯತ್ನಿಸುವ ಮೊದಲು POP ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಅಧಿಕಾರ ನೀಡುತ್ತದೆ"
+msgstr ""
+"ಈ ಆಯ್ಕೆಯು SMTP ಗಾಗಿ ಪ್ರಯತ್ನಿಸುವ ಮೊದಲು POP ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಅಧಿಕಾರ ನೀಡುತ್ತದೆ"
 
 #: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:84
 msgid "POP Source UID"
@@ -2960,7 +3016,8 @@ msgstr "POP ಆಕರ UID"
 msgid "POP Before SMTP authentication using an unknown transport"
 msgstr "SMTP ದೃಢೀಕರಣದ ಮೊದಲು POP ಒಂದು ತಿಳಿಯದ ವರ್ಗಾವಣೆಯನ್ನು ಬಳಸುತ್ತಿದೆ"
 
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:110 ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:119
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:110
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:119
 #, c-format
 msgid "POP Before SMTP authentication attempted with a %s service"
 msgstr "%s ಸೇವೆಯೊಂದಿಗೆ SMTP ದೃಢೀಕರಣದ ಮೊದಲು POP ಅನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಲಾಗಿದೆ"
@@ -2992,7 +3049,8 @@ msgstr "ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಮುಂದಕ್ಕೆ ಕಳುಹ
 msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
 msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು %s ನ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು %s ಗಾಗಿ %s ಅತಿಥೇಯದಲ್ಲಿ ನಮೂದಿಸಿ."
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:351 ../camel/camel-smime-context.c:1074
+#: ../camel/camel-smime-context.c:351
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1074
 #, c-format
 msgid "Cannot find certificate for '%s'"
 msgstr "'%s' ಗೆ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ"
@@ -3025,7 +3083,8 @@ msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ ಸರಪಳಿಯು ಕಂಡುಬಂ
 msgid "Cannot add CMS Signing time"
 msgstr "CMS ಸೈನಿಂಗ್ ಸಮಯವನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:439 ../camel/camel-smime-context.c:454
+#: ../camel/camel-smime-context.c:439
+#: ../camel/camel-smime-context.c:454
 #, c-format
 msgid "Encryption certificate for '%s' does not exist"
 msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸಿದ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ '%s' ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ"
@@ -3095,15 +3154,18 @@ msgstr "ಸಹಿಯಲ್ಲಿ ಸಹಿ ಮಾಡಲಾದ ಯಾವುದೆ
 msgid "Digests missing from enveloped data"
 msgstr "ಆವೃತಗೊಳಿಸಲಾದ ದತ್ತಾಂಶದಿಂದ ಡೈಜೆಸ್ಟುಗಳು ಕಾಣೆಯಾಗಿವೆ"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:591 ../camel/camel-smime-context.c:602
+#: ../camel/camel-smime-context.c:591
+#: ../camel/camel-smime-context.c:602
 msgid "Cannot calculate digests"
 msgstr "ಡೈಜೆಸ್ಟನ್ನು ಲೆಕ್ಕ ಮಾಡಲು ಆಗಿಲ್ಲ"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:609 ../camel/camel-smime-context.c:613
+#: ../camel/camel-smime-context.c:609
+#: ../camel/camel-smime-context.c:613
 msgid "Cannot set message digests"
 msgstr "ಸಂದೇಶ ಡೈಜೆಸ್ಟುಗಳನ್ನು ಅಣಿಗೊಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:623 ../camel/camel-smime-context.c:628
+#: ../camel/camel-smime-context.c:623
+#: ../camel/camel-smime-context.c:628
 msgid "Certificate import failed"
 msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದ ಆಮದು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
 
@@ -3128,7 +3190,8 @@ msgstr "ಸಹಿಗಳ ಡೈಜೆಸ್ಟ್ ದೊರೆಯುತ್ತಿ
 msgid "Signer: %s <%s>: %s\n"
 msgstr "ಸೈನರ್: %s <%s>: %s\n"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:858 ../camel/camel-smime-context.c:1148
+#: ../camel/camel-smime-context.c:858
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1148
 msgid "Cannot create encoder context"
 msgstr "ಎನ್ಕೋಡರ್ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
 
@@ -3136,11 +3199,13 @@ msgstr "ಎನ್ಕೋಡರ್ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ರಚ
 msgid "Failed to add data to CMS encoder"
 msgstr "ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು CMS ಎನ್ಕೋಡರಿಗೆ ಸೇರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:869 ../camel/camel-smime-context.c:1165
+#: ../camel/camel-smime-context.c:869
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1165
 msgid "Failed to encode data"
 msgstr "ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಎನ್ಕೋಡ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1013 ../camel/camel-smime-context.c:1262
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1013
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1262
 msgid "Decoder failed"
 msgstr "ಡಿಕೋಡರ್ ವಿಫಲವಾಗಿದೆ"
 
@@ -3199,12 +3264,14 @@ msgstr "'%s' ಪತ್ರಕೋಶವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗುತ
 msgid "Scanning folders in '%s'"
 msgstr "'%s' ನಲ್ಲಿನ ಪತ್ರಕೋಶಕ್ಕಾಗಿ ಪರಿಶೋಧಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
 
-#: ../camel/camel-store.c:2115 ../camel/camel-store.c:2146
+#: ../camel/camel-store.c:2115
+#: ../camel/camel-store.c:2146
 #: ../camel/camel-vtrash-folder.c:48
 msgid "Trash"
 msgstr "ಕಸಬುಟ್ಟಿ"
 
-#: ../camel/camel-store.c:2127 ../camel/camel-store.c:2162
+#: ../camel/camel-store.c:2127
+#: ../camel/camel-store.c:2162
 #: ../camel/camel-vtrash-folder.c:50
 msgid "Junk"
 msgstr "ರದ್ದಿ"
@@ -3219,13 +3286,15 @@ msgstr "ಪತ್ರಕೋಶವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗಿ
 msgid "Creating folder '%s'"
 msgstr "'%s' ಪತ್ರಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
 
-#: ../camel/camel-store.c:2747 ../camel/camel-vee-store.c:416
+#: ../camel/camel-store.c:2747
+#: ../camel/camel-vee-store.c:416
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:315
 #, c-format
 msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
 msgstr "ಪತ್ರಕೋಶದ ಅಳಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ : %s: ಅನುಚಿತ ಕಾರ್ಯ"
 
-#: ../camel/camel-store.c:2890 ../camel/camel-vee-store.c:466
+#: ../camel/camel-store.c:2890
+#: ../camel/camel-vee-store.c:466
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:839
 #, c-format
 msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
@@ -3264,7 +3333,8 @@ msgstr "'%s' ಪತ್ರಕೋಶದ ಚಂದಾದಾರಿಕೆಯನ್ನ
 msgid "NSPR error code %d"
 msgstr "NSPR ದೋಷ ಸಂಕೇತ %d"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:649 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:662
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:649
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:662
 #, c-format
 msgid "The proxy host does not support SOCKS4"
 msgstr "ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಆತಿಥೇಯವು SOCKS4 ಅನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ"
@@ -3274,7 +3344,8 @@ msgstr "ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಆತಿಥೇಯವು SOCKS4 ಅನ್ನು
 msgid "The proxy host denied our request: code %d"
 msgstr "ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಆತಿಥೇಯವು ನಮ್ಮ ಮನವಿಯನ್ನು ತಿರಸ್ಕರಿಸಿದೆ: ಕೋಡ್ %d"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:773 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:781
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:773
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:781
 #, c-format
 msgid "The proxy host does not support SOCKS5"
 msgstr "ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಆತಿಥೇಯವು SOCKS5 ಅನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ"
@@ -3338,7 +3409,8 @@ msgstr ""
 
 #. SOCKS5
 #. reserved - must be 0
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:912 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:922
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:912
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:922
 #, c-format
 msgid "Invalid reply from proxy server"
 msgstr "ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಪೂರೈಕೆಗಣಕದಿಂದ ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರ"
@@ -3353,7 +3425,8 @@ msgstr "'%s' URL ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್
 msgid "Updating folder '%s'"
 msgstr "'%s' ಪತ್ರಕೋಶವನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
 
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:855 ../camel/camel-vee-folder.c:965
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:855
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:965
 #, c-format
 msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
 msgstr ""
@@ -3454,7 +3527,8 @@ msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಪತ್ರಕೋಶಗಳಲ್ಲಿನ ಹೊಸ ಸ
 
 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:63
 msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
-msgstr "ಈ ಪೂರೈಕೆಗಣಕದಲ್ಲಿನ INBOX ನಲ್ಲಿನ ಹೊಸ ಸಂದೇಶಗಳಿಗೆ ಸೋಸುಕಗಳನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸು(_A)"
+msgstr ""
+"ಈ ಪೂರೈಕೆಗಣಕದಲ್ಲಿನ INBOX ನಲ್ಲಿನ ಹೊಸ ಸಂದೇಶಗಳಿಗೆ ಸೋಸುಕಗಳನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸು(_A)"
 
 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:65
 msgid "Check new messages for _Junk contents"
@@ -3506,11 +3580,9 @@ msgstr "ಸೂಚಿ ಸಂದೇಶದ ಮುಖ್ಯ ಭಾಗದ ದತ್
 
 #: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:727
 #, c-format
-msgid ""
-"Cannot get message %s from folder %s\n"
+msgid "Cannot get message %s from folder %s\n"
 "%s"
-msgstr ""
-"ಸಂದೇಶವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗಿಲ್ಲ: %s, %s ಪತ್ರಕೋಶದಿಂದ\n"
+msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗಿಲ್ಲ: %s, %s ಪತ್ರಕೋಶದಿಂದ\n"
 "%s"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:43
@@ -3534,8 +3606,8 @@ msgid ""
 "For retrieving (moving) local mail from standard mbox-formatted spools into "
 "folders managed by Evolution."
 msgstr ""
-"ಮಾನಕವಾದ mbox-ರಚನಾಕ್ರಮದ ಸ್ಪೂಲ್‌ಗಳಿಂದ Evolution ನಿಂದ ನಿರ್ವಹಿಸಲಾಗುವ ಪತ್ರಕೋಶಗಳಿಗೆ "
-"ಹಿಂಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲು (ಜರುಗಿಸಲು)."
+"ಮಾನಕವಾದ mbox-ರಚನಾಕ್ರಮದ ಸ್ಪೂಲ್‌ಗಳಿಂದ Evolution ನಿಂದ ನಿರ್ವಹಿಸಲಾಗುವ "
+"ಪತ್ರಕೋಶಗಳಿಗೆ ಹಿಂಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲು (ಜರುಗಿಸಲು)."
 
 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:83
 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:103
@@ -3787,11 +3859,9 @@ msgstr "ಪತ್ರಕೋಶ ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:672
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:701
 #, c-format
-msgid ""
-"Could not delete folder '%s':\n"
+msgid "Could not delete folder '%s':\n"
 "%s"
-msgstr ""
-"ಪತ್ರಕೋಶ '%s' ಅನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ:\n"
+msgstr "ಪತ್ರಕೋಶ '%s' ಅನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ:\n"
 "%s"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:682
@@ -3960,11 +4030,9 @@ msgstr "'%s/%s' ಪತ್ರಕೋಶ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ
 
 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:505
 #, c-format
-msgid ""
-"Could not open folder '%s':\n"
+msgid "Could not open folder '%s':\n"
 "%s"
-msgstr ""
-"'%s' ಪತ್ರಕೋಶವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ:\n"
+msgstr "'%s' ಪತ್ರಕೋಶವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ:\n"
 "%s"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:511
@@ -3974,11 +4042,9 @@ msgstr "'%s' ಪತ್ರಕೋಶ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್
 
 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:519
 #, c-format
-msgid ""
-"Could not create folder '%s':\n"
+msgid "Could not create folder '%s':\n"
 "%s"
-msgstr ""
-"'%s' ಪತ್ರಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ:\n"
+msgstr "'%s' ಪತ್ರಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ:\n"
 "%s"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:532
@@ -4033,17 +4099,17 @@ msgstr "ಆಂತರಿಕ ದೋಷ: UID ಅಮಾನ್ಯವಾದ ನಮೂ
 
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:349
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:354
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:655
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1105
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:657
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1107
 #, c-format
 msgid "Cannot get message %s: %s"
 msgstr "%s ಸಂದೇಶವನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ: %s"
 
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:361
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:536
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:580
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:645
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:664
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:582
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:647
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:666
 #, c-format
 msgid "Cannot get message %s: "
 msgstr "%s ಸಂದೇಶವನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ: "
@@ -4077,9 +4143,8 @@ msgstr "NTTP ಪತ್ರಕೋಶದಿಂದ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು
 msgid ""
 "_Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)"
 msgstr ""
-"ಪತ್ರಕೋಶದ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ಸಂಕ್ಷಿಪ್ತವಾಗಿ ತೋರಿಸು (ಉದಾ. comp.os.linux ಬದಲಿಗೆ "
-"c.o.linux "
-"ಎಂದು)(_S)"
+"ಪತ್ರಕೋಶದ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ಸಂಕ್ಷಿಪ್ತವಾಗಿ ತೋರಿಸು (ಉದಾ. comp.os.linux ಬದಲಿಗೆ c.o."
+"linux ಎಂದು)(_S)"
 
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:51
 msgid "In the subscription _dialog, show relative folder names"
@@ -4101,8 +4166,7 @@ msgstr "USENET ಸಮಾಚಾರ"
 msgid "This is a provider for reading from and posting to USENET newsgroups."
 msgstr ""
 "ಈ ಸೇವಾಕರ್ತರುಗಳ ಮೂಲಕ USENET ಸುದ್ದಿಸಮೂಹಗಳಲ್ಲಿನ ಸುದ್ದಿಗಳನ್ನು ಓದಬಹುದು ಹಾಗು "
-"ಅಲ್ಲಿಗೆ "
-"ವಿಚಾರಗಳನ್ನು ಕಳುಹಿಸಬಹುದು."
+"ಅಲ್ಲಿಗೆ ವಿಚಾರಗಳನ್ನು ಕಳುಹಿಸಬಹುದು."
 
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:87
 msgid ""
@@ -4137,12 +4201,10 @@ msgstr "USENET ಸಮಾಚಾರ %s ಮೂಲಕ"
 
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1218
 #, c-format
-msgid ""
-"Error retrieving newsgroups:\n"
+msgid "Error retrieving newsgroups:\n"
 "\n"
 "%s"
-msgstr ""
-"ಸುದ್ದಿಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ:\n"
+msgstr "ಸುದ್ದಿಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ:\n"
 "\n"
 "%s"
 
@@ -4156,7 +4218,8 @@ msgstr ""
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1335
 #, c-format
 msgid "You cannot rename a folder in a News store."
-msgstr "ಸುದ್ದಿ ಅಂಗಡಿಯಲ್ಲಿನ(News store) ಒಂದು ಪತ್ರಕೋಶದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಂತಿಲ್ಲ."
+msgstr ""
+"ಸುದ್ದಿ ಅಂಗಡಿಯಲ್ಲಿನ(News store) ಒಂದು ಪತ್ರಕೋಶದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಂತಿಲ್ಲ."
 
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1358
 #, c-format
@@ -4174,12 +4237,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ನೀವು ಈ ಸುದ್ದಿಗುಂಪಿನ ನೀವು ಚಂದಾದಾರಾಗುವಂತಿಲ್ಲ:\n"
 "\n"
-"ಅಂತಹ ಸುದ್ದಿಗುಂಪು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ. ಆರಿಸಲಾದ ಅಂಶವು ಬಹುಷಃ ಒಂದು ಮೂಲ ಪತ್ರಕೋಶ ಆಗಿದೆ."
+"ಅಂತಹ ಸುದ್ದಿಗುಂಪು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ. ಆರಿಸಲಾದ ಅಂಶವು ಬಹುಷಃ ಒಂದು ಮೂಲ ಪತ್ರಕೋಶ "
+"ಆಗಿದೆ."
 
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1644
 #, c-format
-msgid ""
-"You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n"
+msgid "You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n"
 "\n"
 "newsgroup does not exist!"
 msgstr ""
@@ -4222,38 +4285,38 @@ msgstr "ಹೆಡ್‌ನಿಂದ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಪೂರೈ
 msgid "Operation failed: %s"
 msgstr "ಕಾರ್ಯವು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:466
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:545
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:468
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:547
 #, c-format
 msgid "No message with UID %s"
 msgstr "UID %s ಯೊಂದಿಗೆ ಯಾವುದೆ ಸಂದೇಶ ಇಲ್ಲ"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:561
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:563
 #, c-format
 msgid "Retrieving POP message %d"
 msgstr "POP ಸಂದೇಶ %d ಅನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:656
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:658
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಕಾರಣ"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:708
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:710
 msgid "Retrieving POP summary"
 msgstr "POP ಸಾರಾಂಶವನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:769
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:772
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:785
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:798
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:812
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:771
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:774
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:787
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:800
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:814
 msgid "Cannot get POP summary: "
 msgstr "POP ಸಾರಾಂಶವನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ: "
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:923
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:925
 msgid "Expunging old messages"
 msgstr "ಹಳೆಯ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:943
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:945
 msgid "Expunging deleted messages"
 msgstr "ತೆಗೆಯಲ್ಪಟ್ಟ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
 
@@ -4303,6 +4366,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ಈ ಆಯ್ಕೆಯಿಂದಾಗಿ ಸರಳಪಠ್ಯ ಗುಪ್ತಪದದ ಮೂಲಕ  ಪೂರೈಕೆಗಣಕದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸಲು "
 "ಸಹಾಯವಾಗುತ್ತದೆ. ಕೇವಲ ಇದು ಮಾತ್ರ ಹೆಚ್ಚಿನ ಎಲ್ಲಾ POP ಪೂರೈಕೆಗಣಕಗಳಿಂದ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿದೆ."
+""
 
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:95
 msgid ""
@@ -4310,9 +4374,9 @@ msgid ""
 "the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
 "claim to support it."
 msgstr ""
-"ಈ ಆಯ್ಕೆಯು ಒಂದು APOP ಪ್ರೋಟೋಕಾಲ್ ಮೂಲಕ ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣಗೊಂಡ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು POP "
-"ಪೂರೈಕೆಗಣಕದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಹೊಂದುತ್ತದೆ. ಆದರೆ ಇದನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುತ್ತದೆ ಎಂದು ಹೇಳಿಕೊಳ್ಳುವ "
-"ಪೂರೈಕೆಗಣಕದಲ್ಲಿಯೂ ಸಹ ಇದು ಎಲ್ಲಾ ಬಳಕೆದಾರರಿಗೂ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ."
+"ಈ ಆಯ್ಕೆಯು ಒಂದು APOP ಪ್ರೋಟೋಕಾಲ್ ಮೂಲಕ ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣಗೊಂಡ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು "
+"POP ಪೂರೈಕೆಗಣಕದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಹೊಂದುತ್ತದೆ. ಆದರೆ ಇದನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುತ್ತದೆ ಎಂದು "
+"ಹೇಳಿಕೊಳ್ಳುವ ಪೂರೈಕೆಗಣಕದಲ್ಲಿಯೂ ಸಹ ಇದು ಎಲ್ಲಾ ಬಳಕೆದಾರರಿಗೂ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ."
 
 #. Translators: This is the separator between an error and an explanation
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:99
@@ -4328,7 +4392,8 @@ msgstr "POP ಪೂರೈಕೆಗಣಕ %s ದಿಂದ ಬಂದ ಶುಭಾ
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
 msgstr ""
-"ಸುರಕ್ಷಿತಾ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ POP ಪೂರೈಕೆಗಣಕ %s ದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
+"ಸುರಕ್ಷಿತಾ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ POP ಪೂರೈಕೆಗಣಕ %s ದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: "
+"%s"
 
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:177
 msgid "STLS not supported by server"
@@ -4340,7 +4405,8 @@ msgstr "STLS ಪೂರೈಕೆಗಣಕದಿಂದ ಬೆಂಬಲಿತವಾ
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode%s"
 msgstr ""
-"ಸುರಕ್ಷಿತಾ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ POP ಪೂರೈಕೆಗಣಕ %s ದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
+"ಸುರಕ್ಷಿತಾ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ POP ಪೂರೈಕೆಗಣಕ %s ದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: "
+"%s"
 
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:211
 #, c-format
@@ -4348,41 +4414,39 @@ msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: "
 msgstr ""
 "ಸುರಕ್ಷಿತಾ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ POP ಪೂರೈಕೆಗಣಕ %s ದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: "
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:333
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:351
 #, c-format
 msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
 msgstr "POP ಪೂರೈಕೆಗಣಕ %s ಕ್ಕೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: SASL ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್ ದೋಷ"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:355
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:373
 #, c-format
 msgid "Failed to authenticate on POP server %s: "
 msgstr "POP ಪೂರೈಕೆಗಣಕ %s ದಲ್ಲಿ ದೃಢೀಕರಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: "
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:463
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:481
 #, c-format
 msgid "POP3 server %s"
 msgstr "POP3 ಪೂರೈಕೆಗಣಕ %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:466
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:484
 #, c-format
 msgid "POP3 server for %s on %s"
 msgstr "%s ಗಾಗಿ %s ನಲ್ಲಿನ POP3 ಸೇವೆ"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:663
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:696
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation "
+"Unable to connect to POP server %s:   Invalid APOP ID received. Impersonation "
 "attack suspected. Please contact your admin."
 msgstr ""
-"POP ಪೂರೈಕೆಗಣಕ %s ದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ:\tಅಮಾನ್ಯವಾದ APOP ID "
-"ಅನ್ನು "
-"ಸ್ವೀಕರಿಸಲಾಗಿದೆ. ವೈಯಕ್ತಿಕ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಕದಿಯುವ ಹೊಂಚಾಗಿರಬಹುದು. ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ "
-"ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕರನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ."
+"POP ಪೂರೈಕೆಗಣಕ %s ದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: ಅಮಾನ್ಯವಾದ APOP ID "
+"ಅನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲಾಗಿದೆ. ವೈಯಕ್ತಿಕ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಕದಿಯುವ ಹೊಂಚಾಗಿರಬಹುದು. ದಯವಿಟ್ಟು "
+"ನಿಮ್ಮ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕರನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ."
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:715
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:748
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to connect to POP server %s.\n"
+msgid "Unable to connect to POP server %s.\n"
 "Error sending password: "
 msgstr ""
 "%s POP ಪೂರೈಕೆಗಣಕಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ.\n"
@@ -4390,21 +4454,20 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: Last %s is an optional explanation
 #. * beginning with ": " separator.
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:730
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:763
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to connect to POP server %s.\n"
+msgid "Unable to connect to POP server %s.\n"
 "Error sending username%s"
 msgstr ""
 "%s POP ಪೂರೈಕೆಗಣಕಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ.\n"
 "ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರನ್ನು ಕಳುಹಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:810
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:845
 #, c-format
 msgid "No such folder '%s'."
 msgstr "'%s' ನಂತಹ ಯಾವುದೆ ಪತ್ರಕೋಶ ಇಲ್ಲ."
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:827
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:862
 #, c-format
 msgid "POP3 stores have no folder hierarchy"
 msgstr "POP3 ಯು ಯಾವುದೆ ಪತ್ರಕೋಶ ಶ್ರೇಣಿ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವುದಿಲ್ಲ"
@@ -4492,228 +4555,231 @@ msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP."
 msgstr ""
 "SMTP ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ದೂರಸ್ಥ ಮೇಲ್‌ಹಬ್‌ಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸಿ ಮೇಲ್ ಅನ್ನು ತಲುಪಿಸಲು."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:160
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:168
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:158
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:166
 msgid "Welcome response error: "
 msgstr "ಸುಸ್ವಾಗತ ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರ ದೋಷ: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
 msgstr ""
-"%s SMTP ಪೂರೈಕೆಗಣಕಕ್ಕೆ ಸುರಕ್ಷಿತ ವಿಧಾನದಲ್ಲಿ ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
+"%s SMTP ಪೂರೈಕೆಗಣಕಕ್ಕೆ ಸುರಕ್ಷಿತ ವಿಧಾನದಲ್ಲಿ ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: "
+"%s"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:229
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:236
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:211
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:231
 msgid "STARTTLS command failed: "
 msgstr "STARTTLS ಆದೇಶ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:247
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:242
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: "
 msgstr ""
 "%s SMTP ಪೂರೈಕೆಗಣಕಕ್ಕೆ ಸುರಕ್ಷಿತ ವಿಧಾನದಲ್ಲಿ ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:349
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:342
 #, c-format
 msgid "SMTP server %s"
 msgstr "SMTP ಪೂರೈಕೆಗಣಕ %s"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:352
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:345
 #, c-format
 msgid "SMTP mail delivery via %s"
 msgstr "%s ಮೂಲಕ SMTP ಅಂಚೆ ರವಾನೆ"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:426
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:419
 #, c-format
 msgid "SMTP server %s does not support %s authentication"
 msgstr "%s ಎಂಬ SMTP ಪೂರೈಕೆಗಣಕವು %s ಎಂಬ ದೃಢೀಕರಣವನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:508
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:500
 #, c-format
 msgid "No SASL mechanism was specified"
 msgstr "ಯಾವುದೇ SASL ರಚನಾವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:538
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:549
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:562
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:530
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:541
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:554
 msgid "AUTH command failed: "
 msgstr "AUTH ಆದೇಶ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:703
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:695
 #, c-format
 msgid "Cannot send message: service not connected."
 msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: ಸೇವೆಯೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:710
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:702
 #, c-format
 msgid "Cannot send message: sender address not valid."
 msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: ಕಳುಹಿಸುವವರ ವಿಳಾಸವು ಮಾನ್ಯವಾದುದಾಗಿಲ್ಲ."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:714
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:706
 msgid "Sending message"
 msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:739
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:731
 #, c-format
 msgid "Cannot send message: no recipients defined."
 msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: ಸ್ವೀಕರಿಸುವವರನ್ನು ಸೂಚಿಸಿಲ್ಲ."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:752
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:744
 #, c-format
 msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
 msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: ಒಂದು ಅಥವ ಹೆಚ್ಚಿನ ಸ್ವೀಕರಿಸುವವರು ಸರಿಯಾಗಿಲ್ಲ"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:873
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:865
 msgid "Syntax error, command unrecognized"
 msgstr "ಸಿಂಟ್ಯಾಕ್ಸ್‍ ದೋಷ, ಗುರುತಿಸಲಾದ ಆದೇಶ"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:875
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:867
 msgid "Syntax error in parameters or arguments"
 msgstr "ನಿಯತಾಂಕದಲ್ಲಿ ಅಥವ ಆರ್ಗುಮೆಂಟಿನಲ್ಲಿ ಸಿಂಟಾಕ್ಸಿನ ದೋಷ"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:877
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:869
 msgid "Command not implemented"
 msgstr "ಆದೇಶಯನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:879
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:871
 msgid "Command parameter not implemented"
 msgstr "ಆಜ್ಞಾ ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:881
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:873
 msgid "System status, or system help reply"
 msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಸ್ಥಿತಿ, ಅಥವ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಸಹಾಯದ ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರ"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:883
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:875
 msgid "Help message"
 msgstr "ಸಹಾಯ ಸಂದೇಶ"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:885
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:877
 msgid "Service ready"
 msgstr "ಸೇವೆಯು ತಯಾರಿದೆ"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:887
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:879
 msgid "Service closing transmission channel"
 msgstr "ಸೇವೆಯು ರವಾನೆ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಮುಚ್ಚುತ್ತಿದೆ"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:889
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:881
 msgid "Service not available, closing transmission channel"
 msgstr "ಸೇವೆಯು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ, ರವಾನೆ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಮುಚ್ಚಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:891
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:883
 msgid "Requested mail action okay, completed"
 msgstr "ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಲಾದ ಅಂಚೆ ಕಾರ್ಯವು ಸರಿಯಾಗಿದೆ: ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:893
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:885
 msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
 msgstr "ಬಳಕೆದಾರನು ಸ್ಥಳೀಯವಲ್ಲ; <forward-path> ಗೆ ರವಾನಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:895
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:887
 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
 msgstr ""
 "ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಲಾದ ಅಂಚೆ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗಿಲ್ಲ: ಅಂಚೆಪೆಟ್ಟಿಗೆಯು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:897
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:889
 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
-msgstr "ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಲಾದ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗಿಲ್ಲ: ಅಂಚೆಪೆಟ್ಟಿಗೆಯು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
+msgstr ""
+"ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಲಾದ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗಿಲ್ಲ: ಅಂಚೆಪೆಟ್ಟಿಗೆಯು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:899
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:891
 msgid "Requested action aborted: error in processing"
-msgstr "ವಿನಂತಿಸಿದ ಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಅರ್ಧಕ್ಕೆ ಕೈ ಬಿಡಲಾಗಿದೆ, ಸಂಸ್ಕರಿಸುವಾಗ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ"
+msgstr ""
+"ವಿನಂತಿಸಿದ ಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಅರ್ಧಕ್ಕೆ ಕೈ ಬಿಡಲಾಗಿದೆ, ಸಂಸ್ಕರಿಸುವಾಗ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:901
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:893
 msgid "User not local; please try <forward-path>"
 msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಸ್ಥಳೀಯನಲ್ಲ; ದಯವಿಟ್ಟು <forward-path> ಅನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:903
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:895
 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
 msgstr ""
 "ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಲಾದ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗಿಲ್ಲ: ಗಣಕದಲ್ಲಿ ಸಾಕಷ್ಟು ಶೇಖರಣಾ "
 "ಸ್ಥಳವಿಲ್ಲ"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:905
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:897
 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
 msgstr ""
 "ವಿನಂತಿಸಿದ ಅಂಚೆ ಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಅರ್ಧಕ್ಕೆ ಕೈ ಬಿಡಲಾಗಿದೆ: ನಿಗದಿತ ಶೇಖರಣೆ ಜಾಗವನ್ನು "
 "ಮೀರಿದೆ"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:907
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:899
 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
 msgstr ""
 "ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಲಾದ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗಿಲ್ಲ: ಅಂಚೆಪೆಟ್ಟಿಗೆಯ ಈ ಹೆಸರಿಗೆ ಅನುಮತಿ "
 "ಇಲ್ಲ"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:909
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:901
 msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
 msgstr "ಅಂಚೆ ಇನ್‌ಪುಟ್‌ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸು; <CRLF>.<CRLF> ನೊಂದಿಗೆ ಕೊನೆಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:911
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:903
 msgid "Transaction failed"
 msgstr "ವಹಿವಾಟು ರದ್ದಾಗಿದೆ"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:915
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:907
 msgid "A password transition is needed"
 msgstr "ಒಂದು ಗುಪ್ತಪದದ ರೂಪಾಂತರದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:917
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:909
 msgid "Authentication mechanism is too weak"
 msgstr "ದೃಢೀಕರಣ ಕಾರ್ಯವಿಧಾನ ಬಹಳ ದುರ್ಭಲವಾಗಿದೆ"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:919
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:911
 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
 msgstr ""
 "ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಲಾದ  ದೃಢೀಕರಣ ಕಾರ್ಯವಿಧಾನಕ್ಕೆ ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣದ(ಎನ್‌ಕ್ರಿಪ್ಶನ್) ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:921
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:913
 msgid "Temporary authentication failure"
 msgstr "ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ದೃಢೀಕರಣ ವಿಫಲತೆ"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1178
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1170
 msgid "SMTP Greeting"
 msgstr "SMTP ಶುಭಾಶಯ"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1205
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1223
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1231
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1197
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1211
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1219
 msgid "HELO command failed: "
 msgstr "HELO ಆದೇಶ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1306
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1321
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1331
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1294
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1309
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1319
 msgid "MAIL FROM command failed: "
 msgstr "MAIL FROM ಆದೇಶ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1358
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1346
 msgid "RCPT TO command failed: "
 msgstr "RSET ಆದೇಶ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1375
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1385
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1363
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1373
 #, c-format
 msgid "RCPT TO <%s> failed: "
 msgstr "RCPT TO <%s> ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1428
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1439
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1450
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1509
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1529
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1543
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1552
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1416
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1427
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1438
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1497
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1517
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1531
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1540
 msgid "DATA command failed: "
 msgstr "DATA ಆದೇಶ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1577
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1592
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1601
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1565
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1580
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1589
 msgid "RSET command failed: "
 msgstr "RSET ಆದೇಶ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1626
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1640
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1647
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1614
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1628
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1635
 msgid "QUIT command failed: "
 msgstr "QUIT ಆದೇಶ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: "
 
@@ -5073,8 +5139,7 @@ msgid ""
 "you wish to accept it?"
 msgstr ""
 "'%s' ಎಂಬ ಆತಿಥೇಯಕ್ಕಾಗಿನ SSL ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ('%s' ವಿಳಾಸಪುಸ್ತಕದಿಂದ "
-"ಬಳಸಲಾಗಿರುವುದು) "
-"ನಂಬಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. ನೀವಿದನ್ನು ಅಂಗೀಕರಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
+"ಬಳಸಲಾಗಿರುವುದು) ನಂಬಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. ನೀವಿದನ್ನು ಅಂಗೀಕರಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
 
 #: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1538
 #, c-format
@@ -5083,8 +5148,7 @@ msgid ""
 "wish to accept it?"
 msgstr ""
 "'%s' ಎಂಬ ಆತಿಥೇಯಕ್ಕಾಗಿನ SSL ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ('%s' ಕ್ಯಾಲೆಂಡರಿನಿಂದ "
-"ಬಳಸಲಾಗಿರುವುದು) "
-"ನಂಬಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. ನೀವಿದನ್ನು ಅಂಗೀಕರಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
+"ಬಳಸಲಾಗಿರುವುದು) ನಂಬಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. ನೀವಿದನ್ನು ಅಂಗೀಕರಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
 
 #: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1547
 #, c-format
@@ -5093,8 +5157,7 @@ msgid ""
 "you wish to accept it?"
 msgstr ""
 "'%s' ಎಂಬ ಆತಿಥೇಯಕ್ಕಾಗಿನ SSL ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ('%s' ಮೆಮೊ ಪಟ್ಟಿಯಿಂದ "
-"ಬಳಸಲಾಗಿರುವುದು) "
-"ನಂಬಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. ನೀವಿದನ್ನು ಅಂಗೀಕರಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
+"ಬಳಸಲಾಗಿರುವುದು) ನಂಬಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. ನೀವಿದನ್ನು ಅಂಗೀಕರಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
 
 #: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1556
 #, c-format
@@ -5103,14 +5166,14 @@ msgid ""
 "you wish to accept it?"
 msgstr ""
 "'%s' ಎಂಬ ಆತಿಥೇಯಕ್ಕಾಗಿನ SSL ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ('%s' ಕಾರ್ಯ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ "
-"ಬಳಸಲಾಗಿರುವುದು) "
-"ನಂಬಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. ನೀವಿದನ್ನು ಅಂಗೀಕರಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
+"ಬಳಸಲಾಗಿರುವುದು) ನಂಬಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. ನೀವಿದನ್ನು ಅಂಗೀಕರಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
 
 #. strptime format of a weekday, a date and a time,
 #. * in 12-hour format.
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. * time, in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1663 ../libedataserver/e-time-utils.c:1962
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1663
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1962
 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
 msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
 
@@ -5118,7 +5181,8 @@ msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
 #. * in 24-hour format.
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. * time, in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1668 ../libedataserver/e-time-utils.c:1953
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1668
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1953
 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
 msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
 
@@ -5126,7 +5190,8 @@ msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
 #. * in 12-hour format, without seconds.
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. * time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1673 ../libedataserver/e-time-utils.c:1958
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1673
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1958
 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
 msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
 
@@ -5134,7 +5199,8 @@ msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
 #. * in 24-hour format, without seconds.
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. * time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1678 ../libedataserver/e-time-utils.c:1949
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1678
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1949
 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
 msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M"
 
@@ -5152,7 +5218,8 @@ msgstr "%a %m/%d/%Y %H"
 
 #. strptime format of a weekday and a date.
 #. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1691 ../libedataserver/e-time-utils.c:1811
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1691
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1811
 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1944
 msgid "%a %m/%d/%Y"
 msgstr "%a %m/%d/%Y"
@@ -5193,19 +5260,22 @@ msgstr "%m/%d/%Y %H"
 
 #. strptime format of a weekday and a date.
 #. This is the preferred date format for the locale.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1725 ../libedataserver/e-time-utils.c:1814
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1725
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1814
 msgid "%m/%d/%Y"
 msgstr "%m/%d/%Y"
 
 #. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
 #. strftime format of a time in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1885 ../libedataserver/e-time-utils.c:2006
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1885
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:2006
 msgid "%I:%M:%S %p"
 msgstr "%I:%M:%S %p"
 
 #. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
 #. strftime format of a time in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1889 ../libedataserver/e-time-utils.c:1998
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1889
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1998
 msgid "%H:%M:%S"
 msgstr "%H:%M:%S"
 
@@ -5213,14 +5283,16 @@ msgstr "%H:%M:%S"
 #. * in 12-hour format.
 #. strftime format of a time in 12-hour format,
 #. * without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1894 ../libedataserver/e-time-utils.c:2003
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1894
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:2003
 msgid "%I:%M %p"
 msgstr "%I:%M %p"
 
 #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
 #. strftime format of a time in 24-hour format,
 #. * without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1898 ../libedataserver/e-time-utils.c:1995
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1898
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1995
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
@@ -5245,8 +5317,7 @@ msgid ""
 "means manual proxy."
 msgstr ""
 "ಯಾವ ಪ್ರಾಕ್ಸಿಯನ್ನು ಬಳಸಬೇಕು. \"0\" ಅಂದರೆ ವ್ಯವಸ್ಥೆ, \"1\" ಅಂದರೆ ಯಾವುದೆ ಪ್ರಾಕ್ಸಿ "
-"ಇಲ್ಲ, "
-"\"2\" ಎಂದರೆ ಮ್ಯಾನುವಲ್ ಪ್ರಾಕ್ಸಿ."
+"ಇಲ್ಲ, \"2\" ಎಂದರೆ ಮ್ಯಾನುವಲ್ ಪ್ರಾಕ್ಸಿ."
 
 #: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:3
 msgid "Whether to use http-proxy"
@@ -5736,6 +5807,7 @@ msgid ""
 "revocation list."
 msgstr ""
 "ಸಂಪರ್ಕದ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ ರದ್ಧತಿ ಪಟ್ಟಿಗೆ ಅನುಗುಣವಾಗಿ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ರದ್ದು ಮಾಡಲಾಗಿದೆ."
+""
 
 #: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:211
 msgid "The certificate's algorithm is considered insecure."
@@ -5833,8 +5905,8 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Expected status 200 when requesting guid, instead got status %d (%s)"
 msgstr ""
-"guid ಅನ್ನು ಮನವಿ ಮಾಡುವಾಗ 200 ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು, ಬದಲಿಗೆ %d ಸ್ಥಿತಿಯು "
-"ದೊರೆತಿದೆ (%s)"
+"guid ಅನ್ನು ಮನವಿ ಮಾಡುವಾಗ 200 ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು, ಬದಲಿಗೆ %d "
+"ಸ್ಥಿತಿಯು ದೊರೆತಿದೆ (%s)"
 
 #: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:96
 msgid "Error parsing response as JSON: "
@@ -5907,1218 +5979,3 @@ msgstr "WebDAV"
 #: ../services/evolution-user-prompter/prompt-user-gtk.c:122
 msgid "_Dismiss"
 msgstr "ವಜಾಗೊಳಿಸು (_D)"
-
-#~| msgid "Error copying messages"
-#~ msgid "Error moving messages"
-#~ msgstr "ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
-
-#~| msgid "Failed to retrieve message"
-#~ msgid "Failed to read From address"
-#~ msgstr "ಸಂದೇಶದಿಂದ ಓದುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
-
-#~| msgid "Cannot append message in offline mode: cache unavailable"
-#~ msgid "Message send in offline mode is disabled"
-#~ msgstr "ಆಫ್‌ಲೈನ್‌ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸುವುದನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
-
-#~ msgid "Authenticating with the server…"
-#~ msgstr "ಪರಿಚಾರಕದೊಂದಿಗೆ ದೃಢೀಕಕರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
-
-#~ msgid "Using Distinguished Name (DN)"
-#~ msgstr "Distinguished Name (DN) ಅನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-
-#~ msgid "Using Email Address"
-#~ msgstr "ಇಮೈಲ್ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು"
-
-#~ msgid "%s: there was no source for UID '%s' stored in GConf."
-#~ msgstr "%s: GConf ನಲ್ಲಿ ಶೇಖರಿಸಲಾದ UID `%s' ಗಾಗಿ ಯಾವುದೆ ಆಕರವಿಲ್ಲ."
-
-#~| msgid "Failed to encode data"
-#~ msgid "Failed to run book factory"
-#~ msgstr "ಪುಸ್ತಕ ಫ್ಯಾಕ್ಟರಿಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
-
-#~ msgid "Incorrect uri '%s'"
-#~ msgstr "ತಪ್ಪು uri '%s'"
-
-#~| msgid "Failed on message %d"
-#~ msgid "Failed to find system book"
-#~ msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
-
-#~| msgid "%s: there was no source for UID '%s' stored in GConf."
-#~ msgid "There was no source for UID '%s' stored in a source list."
-#~ msgstr "ಆಕರ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ UID`%s' ಗಾಗಿ ಯಾವುದೆ ಆಕರವನ್ನು ಶೇಖರಿಸಿ ಇಡಲಾಗಿಲ್ಲ."
-
-#~| msgid "Cannot get contact list: %s"
-#~ msgid "Cannot get connection to view"
-#~ msgstr "ನೋಡಲು ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ"
-
-#~ msgid "Cannot process, book backend is opening"
-#~ msgstr "ಸಂಸ್ಕರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ, ಪುಸ್ತಕದ ಬ್ಯಾಕೆಂಡ್ ಅನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-
-#~| msgid "Empty query: %s"
-#~ msgid "Empty query: "
-#~ msgstr "ಖಾಲಿ ಇರುವ ಮನವಿ: "
-
-#~| msgid "Cannot remove book: %s"
-#~ msgid "Cannot remove book: "
-#~ msgstr "ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲಾಗಿಲ್ಲ: "
-
-#~| msgid "Cannot create calendar object: %s"
-#~ msgid "Cannot get backend property: "
-#~ msgstr "ಬ್ಯಾಕೆಂಡ್ ಗುಣಲಕ್ಷಣವನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: "
-
-#~ msgid "Empty URI"
-#~ msgstr "ಖಾಲಿ URI"
-
-#~ msgid "Enter password for %s (user %s)"
-#~ msgstr "%s ಕ್ಕಾಗಿ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ (ಬಳಕೆದಾರ %s)"
-
-#~ msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s"
-#~ msgstr "%s ಗಾಗಿ %s ಬಳಕೆದಾರನಿಗಾಗಿ ಪ್ರಾಕ್ಸಿಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲು ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ"
-
-#~| msgid "Failed to encode data"
-#~ msgid "Failed to run calendar factory"
-#~ msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಫ್ಯಾಕ್ಟರಿಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
-
-#~| msgid "Invalid source"
-#~ msgid "Invalid source type"
-#~ msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಆಕರದ ಬಗೆ"
-
-#~| msgid "Cannot remove calendar object: %s"
-#~ msgid "Cannot process, calendar backend is opening"
-#~ msgstr "ಸಂಸ್ಕರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ, ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಬ್ಯಾಕೆಂಡ್ ಅನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-
-#~| msgid "Cannot remove calendar: %s"
-#~ msgid "Cannot remove calendar: "
-#~ msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಅನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲಾಗಿಲ್ಲ: "
-
-#~| msgid "Invalid range"
-#~ msgid "Invalid call"
-#~ msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಕರೆ"
-
-#~ msgid "Invalid URI"
-#~ msgstr "ಅಮಾನ್ಯ URI"
-
-#~ msgid "Could not instantiate backend"
-#~ msgstr "ಬ್ಯಾಕೆಂಡ್ ಅನ್ನು ದಿಡೀರ್ ದೊರಕುವಂತೆ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
-
-#~ msgid "SSL unavailable"
-#~ msgstr "SSL ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
-
-#~| msgid "URL '%s' needs a username component"
-#~ msgid "URL '%s' needs a user component"
-#~ msgstr "URL '%s' ಗೆ ಒಂದು ಬಳಕೆದಾರ ಘಟಕ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
-
-#~ msgid "URL '%s' needs a host component"
-#~ msgstr "URL '%s' ಗೆ ಒಂದು ಅತಿಥೇಯ ಘಟಕದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
-
-#~ msgid "URL '%s' needs a path component"
-#~ msgstr "URL '%s' ಗೆ ಒಂದು ಮಾರ್ಗ ಘಟಕದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Issuer:            %s\n"
-#~ "Subject:           %s\n"
-#~ "Fingerprint:       %s\n"
-#~ "Signature:         %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "ಒದಗಿಸಿದವರು:            %s\n"
-#~ "ವಿಷಯ:           %s\n"
-#~ "ಫಿಂಗರ್‌ಪ್ರಿಂಟ್:       %s\n"
-#~ "ಸಹಿ:         %s"
-
-#~ msgid "GOOD"
-#~ msgstr "GOOD"
-
-#~ msgid "BAD"
-#~ msgstr "BAD"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Certificate problem: %s\n"
-#~ "Issuer: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದ ದೋಷ: %s\n"
-#~ "ಒದಗಿಸಿದವರು: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Bad certificate domain: %s\n"
-#~ "Issuer: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "ಸರಿಯಲ್ಲದ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದ ಡೊಮೈನ್: %s\n"
-#~ "ಒದಗಿಸಿದವರು: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Certificate expired: %s\n"
-#~ "Issuer: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದ ವಾಯಿದೆಯು ತೀರಿದೆ: %s\n"
-#~ "ಒದಗಿಸಿದವರು: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Certificate revocation list expired: %s\n"
-#~ "Issuer: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ರದ್ದತಿ ಪಟ್ಟಿಯ ಕಾಲಾವಧಿಯು ತೀರಿದೆ: %s\n"
-#~ "ಒದಗಿಸಿದವರು: %s"
-
-#~ msgid "No output stream"
-#~ msgstr "ಯಾವುದೆ ಔಟ್‌ಪುಟ್ ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಇಲ್ಲ"
-
-#~ msgid "No input stream"
-#~ msgstr "ಯಾವುದೆ ಇನ್‌ಪುಟ್ ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಇಲ್ಲ"
-
-#~ msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
-#~ msgstr "ಪರಿಚಾರಕದಿಂದ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾಗಿ ಸಂಪರ್ಕ ಕಡಿದು ಹೋಗಿದೆ: %s"
-
-#~ msgid "IMAP command failed: %s"
-#~ msgstr "IMAP ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
-
-#~ msgid "Server response ended too soon."
-#~ msgstr "ಪರಿಚಾರಕದ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆಯು ಬಹಳ ಬೇಗನೆ ಅಂತ್ಯಗೊಂಡಿದೆ."
-
-#~ msgid "IMAP server response did not contain %s information"
-#~ msgstr "IMAP ಸರ್ವರ್ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆಯು %s ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ"
-
-#~ msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
-#~ msgstr "IMAP ಪರಿಚಾರಕದಿಮದ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ 'ಸರಿ' ಸಂದೇಶ: %s"
-
-#~ msgid "Always check for new mail in this folder"
-#~ msgstr "ಯಾವಾಗಲೂ ಈ ಫೋಲ್ಡರಿನಲ್ಲಿ ಹೊಸ ಮೈಲಿಗಾಗಿ ಹುಡುಕಿ"
-
-#~ msgid "Could not load summary for %s"
-#~ msgstr "%s ಗಾಗಿ ಸಾರಾಂಶವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
-
-#~ msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d"
-#~ msgstr ""
-#~ "ಅಪೂರ್ಣವಾದ ಪರಿಚಾರಕ ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರ: ಸಂದೇಶ %d ಕ್ಕಾಗಿ ಯಾವುದೆ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಒದಗಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
-
-#~ msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
-#~ msgstr ""
-#~ "ಅಪೂರ್ಣವಾದ ಪರಿಚಾರಕ ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರ: ಸಂದೇಶ %d ಕ್ಕಾಗಿ ಯಾವುದೆ UID ಅನ್ನು ಒದಗಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
-
-#~ msgid "Could not find message body in FETCH response."
-#~ msgstr "FETCH ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರದಲ್ಲಿ ಸಂದೇಶದ ಮುಖ್ಯಭಾಗವನ್ನು ಕಾಣಲಾಗಲಿಲ್ಲ."
-
-#~ msgid "Could not open cache directory: "
-#~ msgstr "ಕ್ಯಾಶೆ ಕೋಶವನ್ನು ತೆಗೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ: "
-
-#~ msgid "Failed to cache message %s: %s"
-#~ msgstr "ಸಂದೇಶ %s ಅನ್ನು ಕ್ಯಾಶೆ ಮಾಡಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
-
-#~ msgid "Failed to cache message %s: "
-#~ msgstr "ಸಂದೇಶ %s ಅನ್ನು ಕ್ಯಾಶೆ ಮಾಡಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: "
-
-#~ msgid "Connection to Server"
-#~ msgstr "ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕ"
-
-#~ msgid "_Use custom command to connect to server"
-#~ msgstr "ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕಹೊಂದಲು ಕಸ್ಟಮ್ ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಬಳಸು(_U)"
-
-#~ msgid "Co_mmand:"
-#~ msgstr "ಆಜ್ಞೆ(_m):"
-
-#~ msgid "Names_pace:"
-#~ msgstr "ನೇಮ್‍ಸ್ಪೇಸ್ (_p): "
-
-#~ msgid "Check new messages for Jun_k contents"
-#~ msgstr "ರದ್ದಿ ವಿಷಯಗಳಿಗಾಗಿ ಹೊಸ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸು(_k)"
-
-#~ msgid "IMAP default port"
-#~ msgstr "IMAP ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ"
-
-#~ msgid "IMAP"
-#~ msgstr "IMAP"
-
-#~ msgid "SSL is not available in this build"
-#~ msgstr "ಈ ನಿರ್ಮಾಣದೊಂದಿಗೆ SSL ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
-
-#~ msgid "Error creating SASL authentication object."
-#~ msgstr "SASL ದೃಢೀಕರಣ ವಸ್ತುವನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ."
-
-#~ msgid "You did not enter a password."
-#~ msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿಲ್ಲ."
-
-#~ msgid "Server unexpectedly disconnected: "
-#~ msgstr "ಪರಿಚಾರಕದಿಂದ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾಗಿ ಸಂಪರ್ಕ ಕಡಿದು ಹೋಗಿದೆ: "
-
-#~ msgid "Use I_dle if the server supports it"
-#~ msgstr "ಪರಿಚಾರಕವು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಾದರೆ ಜಡ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಬಳಸು (_I)"
-
-#~ msgid "Command:"
-#~ msgstr "ಆಜ್ಞೆ:"
-
-#~ msgid "Numbe_r of cached connections to use"
-#~ msgstr "ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಕ್ಯಾಶ್ ಮಾಡಲಾದ ಸಂಪರ್ಕಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ (_r)"
-
-#~ msgid "Closing tmp stream failed: "
-#~ msgstr "tmp ಸ್ಟ್ರೀಮ್‌ ಅನ್ನು ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸುವಿಕೆಯು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ: "
-
-#~ msgid "Cannot create folder: %s : Folder name cannot contain a dot"
-#~ msgstr "ಫೋಲ್ಡರ್ ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: %s: ಫೋಲ್ಡರ್ ಹೆಸರಿನಲ್ಲಿ ಚುಕ್ಕಿಯು ಇರುವಂತಿಲ್ಲ"
-
-#~ msgid "Cannot rename the folder: %s: Folder name cannot contain a dot"
-#~ msgstr "ಫೋಲ್ಡರ್ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: %s: ಫೋಲ್ಡರ್ ಹೆಸರಿನಲ್ಲಿ ಚುಕ್ಕಿಯು ಇರುವಂತಿಲ್ಲ"
-
-#~ msgid "Authentication requested but no username provided"
-#~ msgstr ""
-#~ "ದೃಢೀಕರಣಕ್ಕಾಗಿ ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಲಾಗಿದೆ ಆದರೆ ಯಾವುದೆ ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
-
-#~ msgid "TLS is not available in this build"
-#~ msgstr "ಈ ನಿರ್ಮಾಣದಲ್ಲಿ TLS ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to connect to POP server %s: No support for requested "
-#~ "authentication mechanism."
-#~ msgstr ""
-#~ "POP ಪರಿಚಾರಕ %s ದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಲಾದ ದೃಢೀಕರಣ "
-#~ "ಕಾರ್ಯವಿನ್ಯಾಸಕ್ಕೆ ಯಾವುದೆ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ."
-
-#~ msgid "SASL '%s' Login failed for POP server %s%s"
-#~ msgstr "SASL '%s' ಪ್ರವೇಶವು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ (POP ಪರಿಚಾರಕ %s ಕ್ಕಾಗಿನ): %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to connect to POP server %s.\n"
-#~ "Error sending password%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s POP ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ.\n"
-#~ "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಕಳುಹಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
-
-#~ msgid "Could not connect to POP server %s"
-#~ msgstr "POP ಪರಿಚಾರಕ %s ಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದಲಾಗಿಲ್ಲ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to authenticate to SMTP server.\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "SMTP ಪರಿಚಾರಕವನ್ನು ದೃಢೀಕರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ.\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "SMTP Authentication"
-#~ msgstr "SMTP ದೃಢೀಕರಣ"
-
-#~ msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
-#~ msgstr "LDAP ಪರಿಚಾರಕವನ್ನು ಅನಾಮಧೇಯವಾಗಿ ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳುವುದು"
-
-#~ msgid "Currently _used categories:"
-#~ msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತಿರುವ ಪಂಗಡಗಳು (_u):"
-
-#~ msgid "_Available Categories:"
-#~ msgstr "ಲಭ್ಯ ವರ್ಗಗಳು(_A):"
-
-#~ msgid "Icon"
-#~ msgstr "ಚಿಹ್ನೆ"
-
-#~ msgid "Category"
-#~ msgstr "ವರ್ಗ"
-
-#~ msgid "Create category \"%s\""
-#~ msgstr "ವರ್ಗ \"%s\" ಅನ್ನು ರಚಿಸಿ"
-
-#~ msgid "Category Icon"
-#~ msgstr "ವರ್ಗದ ಚಿಹ್ನೆ"
-
-#~ msgid "_No Image"
-#~ msgstr "ಯಾವುದೆ ಚಿತ್ರವಿಲ್ಲ(_N)"
-
-#~ msgid "Category _Name"
-#~ msgstr "ವರ್ಗದ ಹೆಸರು(_N)"
-
-#~ msgid "Category _Icon"
-#~ msgstr "ವರ್ಗದ ಚಿಹ್ನೆ(_I)"
-
-#~ msgid "Category Properties"
-#~ msgstr "ವರ್ಗದ ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳು"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There is already a category '%s' in the configuration. Please use another "
-#~ "name"
-#~ msgstr "ಸಂರಚನೆಯಲ್ಲಿ '%s' ವರ್ಗವು ಈಗಾಗಲೆ ಇದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಬೇರೆ ಹೆಸರನ್ನು ಬಳಸಿ"
-
-#~| msgid "Enter password for %s (user %s)"
-#~ msgid ""
-#~ "Enter password for %s (user %s)\n"
-#~ "Reason: %s"
-#~ msgstr "%s ಕ್ಕಾಗಿ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ (ಬಳಕೆದಾರ %s) ಕಾರಣ: %s"
-
-#~| msgid "Enter password"
-#~ msgid "Enter Passphrase"
-#~ msgstr "ಗುಪ್ತವಾಕ್ಯಾಂಶವನ್ನು ನಮೂದಿಸು"
-
-#~| msgid "Enter password"
-#~ msgid "Enter Password"
-#~ msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸು"
-
-#~ msgid "Show Contacts"
-#~ msgstr "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
-
-#~ msgid "Address B_ook:"
-#~ msgstr "ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕ(_o):"
-
-#~ msgid "Cate_gory:"
-#~ msgstr "ವರ್ಗ(_g):"
-
-#~ msgid "_Search:"
-#~ msgstr "ಹುಡುಕು(_S):"
-
-#~ msgid "Any Category"
-#~ msgstr "ಯಾವುದೆ ವರ್ಗ"
-
-#~ msgid "Co_ntacts"
-#~ msgstr "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳು (_n)"
-
-#~ msgid "Search"
-#~ msgstr "ಹುಡುಕು"
-
-#~ msgid "Address Book"
-#~ msgstr "ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕ"
-
-#~ msgid "Select Contacts from Address Book"
-#~ msgstr "ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕದಿಂದ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳನ್ನು ಆರಿಸು"
-
-#~ msgid "_Add"
-#~ msgstr "ಸೇರಿಸು(_A)"
-
-#~ msgid "_Remove"
-#~ msgstr "ತೆಗೆದು ಹಾಕು(_R)"
-
-#~ msgid "E_xpand %s Inline"
-#~ msgstr "%s ಅನ್ನು ಸಾಲಿನ ಒಳಗೆಯೆ ವಿಸ್ತರಿಸು(_x)"
-
-#~ msgid "Cop_y %s"
-#~ msgstr "%s ಅನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡು(_y)"
-
-#~ msgid "C_ut %s"
-#~ msgstr "%s ಅನ್ನು ಕತ್ತರಿಸು(_C)"
-
-#~ msgid "_Edit %s"
-#~ msgstr "%s ಅನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು(_E)"
-
-#~ msgid "_Delete %s"
-#~ msgstr "%s ಅನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕು(_D)"
-
-#~ msgid "Keyring key is unusable: no user or host name"
-#~ msgstr "ಕೀರಿಂಗ್ ಕೀಲಿಯು ಬಳಕೆಗೆ ಯೋಗ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: ಬಳಕೆದಾರ ಅಥವ ಅತಿಥಿಯ ಹೆಸರು ಇಲ್ಲ"
-
-#~ msgid "You have the Caps Lock key on."
-#~ msgstr "ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿ Caps Lock ಕೀಲಿಯು ಆನ್‌ ಆಗಿದೆ."
-
-#~ msgid "_Remember this passphrase"
-#~ msgstr "ಈ ಗುಪ್ತವಾಕ್ಯವನ್ನು ನೆನಪಿಟ್ಟುಕೊ(_R)"
-
-#~ msgid "_Remember this passphrase for the remainder of this session"
-#~ msgstr "ಅಧಿವೇಶನದ ನೆನಪಿಗಾಗಿ ಈ ಗುಪ್ತವಾಕ್ಯವನ್ನು ನೆನಪಿಟ್ಟುಕೊ(_R)"
-
-#~ msgid "_Remember this password"
-#~ msgstr "ಈ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನೆನಪಿಟ್ಟುಕೊ(_R)"
-
-#~ msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
-#~ msgstr "ಅಧಿವೇಶನದ ನೆನಪಿಗಾಗಿ ಈ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನೆನಪಿಟ್ಟುಕೊ(_R)"
-
-#~ msgid "Select destination"
-#~ msgstr "ಗುರಿಯನ್ನು ಆರಿಸು"
-
-#~ msgid "_Destination"
-#~ msgstr "ಗುರಿ(_D)"
-
-#~ msgid "Updating contacts cache (%d)... "
-#~ msgstr "ಸಂಪರ್ಕಗಳ ಕ್ಯಾಶೆಯನ್ನು ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ (%d)... "
-
-#~| msgid "Cannot get message %s: %s"
-#~ msgid "Cannot get supported fields: %s"
-#~ msgstr "ಬೆಂಬಲಿತವಾದ ಸ್ಥಳಗಳನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ: %s"
-
-#~| msgid "Cannot get message %s: %s"
-#~ msgid "Cannot get required fields: %s"
-#~ msgstr "ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಸ್ಥಳಗಳನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ: %s"
-
-#~| msgid "Unsupported authentication method"
-#~ msgid "Cannot get supported authentication methods: %s"
-#~ msgstr "ಬೆಂಬಲಿತವಾದ ದೃಢೀಕರಣ ವಿಧಾನಗಳನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ: %s"
-
-#~ msgid "Cannot get changes: %s"
-#~ msgstr "ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ: %s"
-
-#~| msgid "Operation failed: %s"
-#~ msgid "Cancel operation failed: %s"
-#~ msgstr "ರದ್ದುಗೊಳಿಕೆ ಕಾರ್ಯವು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
-
-#~ msgid "Reply Requested: by "
-#~ msgstr "ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರಕ್ಕೆ ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಲಾಗಿದೆ:ಇಂದ "
-
-#~ msgid "Reply Requested: When convenient"
-#~ msgstr "ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರಕ್ಕೆ ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಲಾಗಿದೆ: ಅನುಕೂಲವಾದಾಗ"
-
-#~| msgid "Loading %s items"
-#~ msgid "Loading Appointment items"
-#~ msgstr "ಅಪಾಯಿಂಟ್‌ಮೆಂಟಿನ ಅಂಶಗಳನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-
-#~| msgid "Loading %s items"
-#~ msgid "Loading Task items"
-#~ msgstr "ಕಾರ್ಯದ ಅಂಶಗಳನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-
-#~| msgid "Loading %s items"
-#~ msgid "Loading Note items"
-#~ msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿ ಅಂಶಗಳನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-
-#~| msgid "Loading %s items"
-#~ msgid "Loading items"
-#~ msgstr "ಅಂಶಗಳನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-
-#~ msgid "Could not create thread for populating cache"
-#~ msgstr "ಕ್ಯಾಶೆಯನ್ನು ನಿಬಿಡಗೊಳಿಸಲು ಎಳೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
-
-#~ msgid "Cannot retrieve calendar alarm e-mail address: %s"
-#~ msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಅಲಾರಂ ಇ-ಮೈಲ್ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಪಡೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ: %s"
-
-#~ msgid "Cannot retrieve calendar's LDAP attribute: %s"
-#~ msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ LDAP ಗುಣವಿಶೇಷವನ್ನು ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಪಡೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ: %s"
-
-#~ msgid "Cannot retrieve calendar scheduling information: %s"
-#~ msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಶೆಡ್ಯೂಲಿಂಗ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಪಡೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ: %s"
-
-#~ msgid "Cannot discard calendar alarm: %s"
-#~ msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಅಲಾರಂ ಅನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: %s"
-
-#~ msgid "Cannot retrieve default calendar object path: %s"
-#~ msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ವಸ್ತುವಿನ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಪಡೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ: %s"
-
-#~ msgid "Could not complete calendar query: %s"
-#~ msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರಿನ ಮನವಿಯನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: %s"
-
-#~ msgid "Could not set default calendar time zone: %s"
-#~ msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಕಾಲ ವಲಯವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
-
-#~ msgid "Cannot retrieve calendar changes: %s"
-#~ msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಪಡೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ: %s"
-
-#~| msgid "No such message available."
-#~ msgid "No stream available"
-#~ msgstr "ಯಾವುದೆ ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not create directory %s:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Checking for deleted messages %s"
-#~ msgstr "ಅಳಿಸಲಾದ ಸಂದೇಶ %s ಕ್ಕಾಗಿ ಪರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-
-#~ msgid "Could not get message"
-#~ msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ"
-
-#~ msgid "Cannot append message to folder '%s': %s"
-#~ msgstr "'%s' ಫೋಲ್ಡರಿಗೆ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ: %s"
-
-#~ msgid "Cannot create message: %s"
-#~ msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot get message: %s\n"
-#~ "  %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "ಈ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ: %s\n"
-#~ "  %s"
-
-#~ msgid "This message is not available in offline mode."
-#~ msgstr "ಈ ಸಂದೇಶವು ಆಫ್‌ಲೈನ್‌ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಲಭ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ."
-
-#~ msgid "Cannot get folder container %s"
-#~ msgstr "ಫೋಲ್ಡರ್ ಹೊಂದಿರುವ %s ಅನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಆಗುತ್ತಿಲ್ಲ"
-
-#~| msgid "Cannot append message in offline mode: %s"
-#~ msgid "Cannot append message in offline mode: "
-#~ msgstr "ಆಫ್‌ಲೈನ್‌ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ: "
-
-#~ msgid "Checking for new mail"
-#~ msgstr "ಹೊಸ ಮೈಲ್‍ಗಾಗಿ ಹುಡುಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-
-#~ msgid "Check new messages for J_unk contents"
-#~ msgstr "ರದ್ದಿ ವಿಷಯಗಳಿಗಾಗಿ ಹೊಸ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸು(_u)"
-
-#~ msgid "Automatically synchroni_ze account locally"
-#~ msgstr "ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ ಖಾತೆಯನ್ನು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಮೇಳೈಸು(_z)"
-
-#~ msgid "SOAP Settings"
-#~ msgstr "SOAP ಸಿದ್ಧತೆಗಳು"
-
-#~ msgid "Post Office Agent SOAP _Port:"
-#~ msgstr "Post Office Agent SOAP ಸಂಪರ್ಕ ಸ್ಥಾನ(_P):"
-
-#~ msgid "Novell GroupWise"
-#~ msgstr "Novell GroupWise"
-
-#~ msgid "For accessing Novell GroupWise servers"
-#~ msgstr "Novell GroupWise ಪರಿಚಾರಕಗಳನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This option will connect to the GroupWise server using a plaintext "
-#~ "password."
-#~ msgstr ""
-#~ "ಈ ಆಯ್ಕೆಯಿಂದಾಗಿ ಸರಳಪಠ್ಯ ಗುಪ್ತಪದದ ಮೂಲಕ GroupWise ಪರಿಚಾರಕದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸಲು "
-#~ "ಸಹಾಯವಾಗುತ್ತದೆ."
-
-#~ msgid "Host or user not available in url"
-#~ msgstr "url ನಲ್ಲಿ ಅತಿಥೇಯ ಅಥವ ಬಳಕೆದಾರ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Some features may not work correctly with your current server version"
-#~ msgstr ""
-#~ "ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿರು ಪರಿಚಾರಕದ ಪ್ರಸಕ್ತ ಆವೃತ್ತಿಯಲ್ಲಿ ಕೆಲವು ಸವಲತ್ತುಗಳು ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಕೆಲಸ "
-#~ "ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ"
-
-#~ msgid "Cannot create GroupWise folders in offline mode."
-#~ msgstr "ಆಫ್‌ಲೈನ್‌ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿ GroupWise ಫೋಲ್ಡರುಗಳನ್ನು ರಚಿಸುವಂತಿಲ್ಲ."
-
-#~| msgid "Cannot delete folder '%s': Special folder"
-#~ msgid "Cannot create a special system folder"
-#~ msgstr "ವಿಶೇಷವಾದ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಫೋಲ್ಡರ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
-
-#~ msgid "Cannot rename GroupWise folder '%s' to '%s'"
-#~ msgstr "GroupWise ಫೋಲ್ಡರ್ '%s' ನ ಹೆಸರನ್ನು %s ಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
-
-#~ msgid "GroupWise server %s"
-#~ msgstr "GroupWise ಪರಿಚಾರಕ %s"
-
-#~ msgid "GroupWise service for %s on %s"
-#~ msgstr "%s ಗಾಗಿ %s ನಲ್ಲಿ GroupWise ಸೇವೆ"
-
-#~ msgid "GroupWise mail delivery via %s"
-#~ msgstr "%s ಮೂಲಕ GroupWise ಮೈಲ್ ರವಾನೆ"
-
-#~ msgid "Sending Message"
-#~ msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-
-#~ msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store"
-#~ msgstr "ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ: ಈ ಶೇಖರಣೆಯಲ್ಲಿ ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಕಾರ್ಯ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have exceeded this account's storage limit. Your messages are queued "
-#~ "in your Outbox. Resend by pressing Send/Receive after deleting/archiving "
-#~ "some of your mail.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "ಖಾತೆಯ ಶೇಖರಣಾ ಮಿತಿಯನ್ನು ನೀವು ಮೀರಿದ್ದೀರಿ. ನಿಮ್ಮ ಸಂದೇಶವು ನಿಮ್ಮ ಔಟ್‌ಬಾಕ್ಸಿನಲ್ಲಿ "
-#~ "ಸರತಿಯಲ್ಲಿರುತ್ತದೆ. ನಿಮ್ಮ ಕೆಲವು ಮೈಲ್‌ಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿದ/ಆರ್ಕೈವ್‌ ಮಾಡಿದ ನಂತರ ಕಳುಹಿಸು/"
-#~ "ಸ್ವೀಕರಿಸು ಅನ್ನು ಒತ್ತುವ ಮೂಲಕ ಮರಳಿ ಕಳುಹಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ.\n"
-
-#~ msgid "Could not send message: %s"
-#~ msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: %s"
-
-#~ msgid "Operation cancelled"
-#~ msgstr "ಕಾರ್ಯವು ರದ್ದು ಮಾಡಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ"
-
-#~ msgid "_Apply filters to new messages in INBOX on this server"
-#~ msgstr "ಈ ಪರಿಚಾರಕದಲ್ಲಿನ INBOX ನಲ್ಲಿನ ಹೊಸ ಸಂದೇಶಗಳಿಗೆ ಫಿಲ್ಟರುಗಳನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸು(_A)"
-
-#~ msgid "SSL negotiations failed"
-#~ msgstr "SSL ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಧಾನವು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ"
-
-#~| msgid "Could not connect to %s (port %s): %s"
-#~ msgid "Could not connect to %s (port %s): "
-#~ msgstr "%s ದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ (ಸಂಪರ್ಕ ಸ್ಥಾನ %s): "
-
-#~ msgid "TLS negotiations failed"
-#~ msgstr "TLS ನೊಂದಿಗಿನ ಸಂಧಾನವು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ"
-
-#~ msgid "_Edit"
-#~ msgstr "ಸಂಪಾದಿಸು(_E)"
-
-#~ msgid "Invalid connection"
-#~ msgstr "ಅಮಾನ್ಯ ಸಂಪರ್ಕ"
-
-#~ msgid "Invalid response from server"
-#~ msgstr "ಪರಿಚಾರಕದಿಂದ ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪರಿಚಾರಕ"
-
-#~ msgid "Bad parameter"
-#~ msgstr "ಸರಿಯಲ್ಲದ ನಿಯತಾಂಕ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot complete operation"
-#~ msgstr "ಕಾರ್ಯವನ್ನು ರದ್ದು ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ"
-
-#~ msgid "Could not create thread for getting deltas"
-#~ msgstr "ಡೇಲ್ಟಾಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲು ಎಳೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
-
-#~ msgid "Cannot open message"
-#~ msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
-
-#~ msgid "Canceled."
-#~ msgstr "ರದ್ದು ಮಾಡಲಾಗಿದೆ."
-
-#~ msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "ಸಂದೇಶದ ಸಹಿಯನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: "
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Unable to parse message content"
-#~ msgstr "ಸಂದೇಶದ ವಿಷಯವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ"
-
-#~ msgid "cannot create thread"
-#~ msgstr "ಎಳೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
-
-#~ msgid "User canceled"
-#~ msgstr "ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
-
-#~ msgid "Trash Folder Full. Please Empty."
-#~ msgstr "ಕಸಬುಟ್ಟಿ ಫೋಲ್ಡರ್ ಭರ್ತಿಯಾಗಿದೆ: ದಯವಿಟ್ಟು ಖಾಲಿ ಮಾಡಿ."
-
-#~ msgid "Unexpected response status '%s' after APPEND command"
-#~ msgstr "APPEND ಆಜ್ಞೆಯ ನಂತರ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆಯ ಸ್ಥಿತಿ '%s'"
-
-#~ msgid "No response on continuation after APPEND command"
-#~ msgstr "APPEND ಆಜ್ಞೆಯ ನಂತರ ಮುಂದುವರೆದಾಗ ಯಾವುದೇ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ ಇಲ್ಲ"
-
-#~ msgid "Unknown error occurred during APPEND command!"
-#~ msgstr "APPEND ಆಜ್ಞೆಯ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ತಿಳಿಯದ ದೋಷ ಎದುರಾಗಿದೆ!"
-
-#~ msgid "Maildir append message canceled"
-#~ msgstr "Maildir ಸೇರಿಸಲಾದ ಸಂದೇಶವನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
-
-#~ msgid "Invalid message contents"
-#~ msgstr "ಸಂದೇಶದ ಒಳಪಿಡಿಗಳು ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ"
-
-#~ msgid "Mail append canceled"
-#~ msgstr "ಮೈಲ್ ಸೇರಿಸುವಿಕೆಯು ರದ್ದುಗೊಂಡಿದೆ"
-
-#~ msgid "Message construction failed."
-#~ msgstr "ಸಂದೇಶ ನಿರ್ಮಾಣವು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
-
-#~ msgid "MH append message canceled"
-#~ msgstr "MH ಸೇರಿಸಲಾದ ಸಂದೇಶವನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
-
-#~ msgid "STARTTLS command failed"
-#~ msgstr "STARTTLS ಆಜ್ಞೆ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
-
-#~ msgid "HELO command failed"
-#~ msgstr "HELO ಆಜ್ಞೆ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
-
-#~ msgid "AUTH command failed"
-#~ msgstr "AUTH ಆಜ್ಞೆ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
-
-#~ msgid "Bad authentication response from server.\n"
-#~ msgstr "ಪರಿಚಾರಕದಿಂದ ಸರಿಯಲ್ಲದ ದೃಢೀಕರಣ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆಯು ಬಂದಿದೆ.\n"
-
-#~ msgid "MAIL FROM command failed: %s: mail not sent"
-#~ msgstr "MAIL FROM ಆಜ್ಞೆ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s: ಮೈಲ್ ಕಳುಹಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
-
-#~ msgid "RCPT TO command failed: %s: mail not sent"
-#~ msgstr "RCPT TO ಆಜ್ಞೆ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s: ಮೈಲ್ ಕಳುಹಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
-
-#~ msgid "DATA command failed: %s: mail not sent"
-#~ msgstr "DATA ಆಜ್ಞೆ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s: ಮೈಲ್ ಕಳುಹಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
-
-#~ msgid "RSET command failed"
-#~ msgstr "RSET ಆಜ್ಞೆ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
-
-#~ msgid "QUIT command failed"
-#~ msgstr "QUIT ಆಜ್ಞೆ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
-
-#~ msgid "categories"
-#~ msgstr "ವರ್ಗಗಳು"
-
-#~ msgid "*"
-#~ msgstr "*"
-
-#~ msgid "<b>Co_ntacts</b>"
-#~ msgstr "<b>ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳು(_n)</b>"
-
-#~ msgid "<b>Show Contacts</b>"
-#~ msgstr "<b>ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು</b>"
-
-#~ msgid "\"%s\" on book before \"%s\""
-#~ msgstr "\"%s\" ಪುಸ್ತಕದಲ್ಲಿ, \"%s\" ಗಿಂತ ಮೊದಲು"
-
-#~ msgid "book busy"
-#~ msgstr "ಪುಸ್ತಕವು ಕಾರ್ಯನಿರತವಾಗಿದೆ"
-
-#~ msgid "CORBA exception making \"%s\" call"
-#~ msgstr "CORBA ಎಕ್ಸೆಪ್ಶನ್ ಮಾಡುತ್ತಿರುವ ಕರೆ \"%s\""
-
-#~ msgid "%s: there is no current operation"
-#~ msgstr "%s: ಸದ್ಯದ ಯಾವುದೆ ಕಾರ್ಯವಿಲ್ಲ"
-
-#~ msgid "\"%s\" on book after \"%s\""
-#~ msgstr "\"%s\" ಪುಸ್ತಕದಲ್ಲಿ, \"%s\" ನಂತರ"
-
-#~ msgid "%s: canceled"
-#~ msgstr "%s: ರದ್ದುಗೊಂಡಿದೆ"
-
-#~ msgid "%s: no factories available for URI `%s'"
-#~ msgstr "%s: `%s' ಗೆ ಯಾವುದೆ ಫಾಕ್ಟರಿಗಳು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
-
-#~ msgid "%s: Could not create EBookListener"
-#~ msgstr "%s: EBookListener ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
-
-#~ msgid "%s: there was no self contact UID stored in gconf"
-#~ msgstr "%s: gconf ನಲ್ಲಿ ಶೇಖರಿಸಲಾದ ಯಾವುದೆ ಸ್ವಂತದ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸ UID ಇಲ್ಲ"
-
-#~ msgid "Unsupported operation: append message: for %s"
-#~ msgstr "ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲದ ಕಾರ್ಯ: ಸಂದೇಶವನ್ನು ಸೇರಿಸು: %s ಗಾಗಿ"
-
-#~ msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s"
-#~ msgstr "ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲದ ಕಾರ್ಯ: ಎಕ್ಸ್‌ಪ್ರೆಶನ್‌ನ ಮೇರೆಗೆ ಹುಡುಕು: %s ಗಾಗಿ"
-
-#~ msgid "Unsupported operation: count by expression: for %s"
-#~ msgstr "ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲದ ಕಾರ್ಯ: ಎಕ್ಸ್‌ಪ್ರೆಶನ್‌ನ ಮೇರೆಗೆ ಲೆಕ್ಕಹಾಕು: %s ಗಾಗಿ"
-
-#~ msgid "Unsupported operation: search by UIDs: for %s"
-#~ msgstr "ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲದ ಕಾರ್ಯ: UIDಗಳ ಆಧಾರದಲ್ಲಿ ಹುಡುಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ: %s ಗಾಗಿ"
-
-#~ msgid "Learning junk"
-#~ msgstr "ರದ್ದಿಯನ್ನು ಅರಿಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-
-#~ msgid "Learning non-junk"
-#~ msgstr "ರದ್ದಿಯಲ್ಲದನ್ನು ಅರಿಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-
-#~ msgid "This is a digitally signed message part"
-#~ msgstr "ಇದು ಒಂದು ಡಿಜಿಟಲಿ ಸಹಿ ಮಾಡಲಾದ ಸಂದೇಶದ ಭಾಗ"
-
-#~ msgid "Kerberos 4"
-#~ msgstr "ಕರ್ಬರೋಸ್ ೪"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication."
-#~ msgstr ""
-#~ "ಈ ಆಯ್ಕೆಯಿಂದಾಗಿ ಕರ್ಬರೋಸ್ ೪ ದೃಡೀಕರಣವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಪರಿಚಾರಕದೊಂದಿಗೆ "
-#~ "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸುತ್ತದೆ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not get Kerberos ticket:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "ಕರ್ಬರೋಸ್ ಟಿಕೆಟನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Camel session doesn't support forwarding of a message."
-#~ msgstr "ಕ್ಯಾಮೆಲ್ ಅಧಿವೇಶನವು ಸಂದೇಶವನ್ನು ಫಾರ್ವಾರ್ಡ್ ಮಾಡುವುದನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ."
-
-#~ msgid "import keys: unimplemented"
-#~ msgstr "ಅಮದು ಕೀಲಿಗಳು: ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ "
-
-#~ msgid "export keys: unimplemented"
-#~ msgstr "ರಫ್ತು ಕೀಲಿಗಳು: ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ"
-
-#~ msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store"
-#~ msgstr "ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: ಈ ಶೇಖರಣೆಯಲ್ಲಿ ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಕಾರ್ಯ"
-
-#~ msgid "Unable to get issuer's certificate"
-#~ msgstr "ಒದಗಿಸಿದವರ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಪಡೆಯುವಲ್ಲಿ ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
-
-#~ msgid "Unable to get Certificate Revocation List"
-#~ msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ ರದ್ದತಿ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ"
-
-#~ msgid "Unable to decrypt certificate signature"
-#~ msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದ ಸಹಿಯನ್ನು ಡೀಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
-
-#~ msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature"
-#~ msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ ರದ್ದತಿ ಪಟ್ಟಿಯ ಸಹಿಯನ್ನು ಡಿಕ್ರಿಪ್ಟ್‍ ಮಾಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
-
-#~ msgid "Unable to decode issuer's public key"
-#~ msgstr "ಒದಗಿಸಿದವರ ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಡೀಕೋಡ್ ಮಾಡಲು ಆಗುತ್ತಿಲ್ಲ"
-
-#~ msgid "Certificate not yet valid"
-#~ msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವು ಇನ್ನೂ ಸಹ ಮಾನ್ಯಗೊಂಡಿಲ್ಲ"
-
-#~ msgid "Certificate Revocation List (CRL) not yet valid"
-#~ msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ ರದ್ದತಿ ಪಟ್ಟಿಯು(CRL) ಇನ್ನೂ ಸಹ ಮಾನ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
-
-#~ msgid "Certificate Revocation List (CRL) has expired"
-#~ msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ ರದ್ದತಿ ಪಟ್ಟಿಯ(CRL) ವಾಯಿದೆಯು ತೀರಿದೆ"
-
-#~ msgid "Error in Certificate Revocation List (CRL)"
-#~ msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ ರದ್ದತಿ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ (CRL) ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ"
-
-#~ msgid "Out of memory"
-#~ msgstr "ಮೆಮೊರಿ ಇಲ್ಲ"
-
-#~ msgid "Zero-depth self-signed certificate"
-#~ msgstr "ಶೂನ್ಯ ಆಳದ ಸ್ವಸಹಿಯ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ"
-
-#~ msgid "Self-signed certificate in chain"
-#~ msgstr "ಸರಪಳಿಯಲ್ಲಿ ಸ್ವತಃ-ಸಹಿಮಾಡಲಾದ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ"
-
-#~ msgid "Unable to get issuer's certificate locally"
-#~ msgstr "ಒದಗಿಸಿದವರ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ ಪಡೆಯಲು ಆಗುತ್ತಿಲ್ಲ"
-
-#~ msgid "Unable to verify leaf signature"
-#~ msgstr "ಸಹಿಯನ್ನು ಧೃಡಪಡಿಸಲು ಆಗುತ್ತಿಲ್ಲ"
-
-#~ msgid "Certificate chain too long"
-#~ msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದ ಸರಪಳಿ(ಚೈನ್) ಬಹಳ ಉದ್ದವಾಗಿದೆ"
-
-#~ msgid "Path length exceeded"
-#~ msgstr "ಪಥದ ಉದ್ದದ ಮಿತಿಯನ್ನು ಮೀರಿದೆ"
-
-#~ msgid "Invalid purpose"
-#~ msgstr "ಅನುಚಿತವಾದ ಉದ್ದೇಶ"
-
-#~ msgid "Subject/Issuer mismatch"
-#~ msgstr "ತಾಳೆಯಾಗದ ವಿಷಯ/ಒದಗಿಸಿದವರು"
-
-#~ msgid "AKID/SKID mismatch"
-#~ msgstr "ತಾಳೆಯಾಗದ AKID/SKID"
-
-#~ msgid "AKID/Issuer serial mismatch"
-#~ msgstr "ತಾಳೆಯಾಗದ AKID/ಒದಗಿಸಿದವರ ಅನುಕ್ರಮ"
-
-#~ msgid "Error in application verification"
-#~ msgstr "ಅನ್ವಯದ ಪರಿಶೀಲನೆಯಲ್ಲಿ ದೋಷ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Bad certificate from %s:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you wish to accept anyway?"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s ಇಂದ ಸರಿಯಲ್ಲದ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ ಬಂದಿದೆ:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "ಏನೇ ಆದರೂ ಅಂಗೀಕರಿಸಬೇಕೆ?"
-
-#~ msgid "Hula"
-#~ msgstr "ಹುಲಾ"
-
-#~ msgid "For accessing Hula servers"
-#~ msgstr "Hula ಪರಿಚಾರಕಗಳನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This option will connect to the Hula server using a plaintext password."
-#~ msgstr ""
-#~ "ಈ ಆಯ್ಕೆಯಿಂದಾಗಿ ಸರಳಪಠ್ಯ ಗುಪ್ತಪದದ ಮೂಲಕ Hula ಪರಿಚಾರಕದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸಲು "
-#~ "ಸಹಾಯವಾಗುತ್ತದೆ."
-
-#~ msgid "Failed sending command to IMAP server %s: %s"
-#~ msgstr "%s IMAP ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಕಳುಹಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲವಾಗಿದೆ: %s"
-
-#~ msgid "Unexpected response from IMAP4 server %s: %s"
-#~ msgstr "%s IMAP4 ಪರಿಚಾರಕದಿಂದ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ ಬಂದಿದೆ: %s"
-
-#~ msgid "Unexpected greeting from IMAP server %s."
-#~ msgstr "%s IMAP ಪರಿಚಾರಕದಿಂದ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಶುಭಾಶಯ."
-
-#~ msgid "Cannot select folder '%s': Invalid mailbox name"
-#~ msgstr "ಫೋಲ್ಡರ್ '%s' ಅನ್ನು ಆರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಅಂಚೆಪೆಟ್ಟಿಗೆ ಹೆಸರು"
-
-#~ msgid "Cannot select folder '%s': Bad command"
-#~ msgstr "ಫೋಲ್ಡರ್ '%s' ಅನ್ನು ಆರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: ಸರಿಯಲ್ಲದ ಆಜ್ಞೆ"
-
-#~ msgid "Failed to send command to IMAP server %s: %s"
-#~ msgstr "%s IMAP ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಕಳುಹಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲವಾಗಿದೆ: %s"
-
-#~ msgid "IMAP4 server %s unexpectedly disconnected: %s"
-#~ msgstr "IMAP4 ಪರಿಚಾರಕ %s ದೊಂದಿಗಿನ ಸಂಪರ್ಕವು ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾಗಿ ಕಡಿದು ಹೋಗಿದೆ: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enable extended Mailing-List detection required for some filter and "
-#~ "vFolder rules"
-#~ msgstr ""
-#~ "ಕೆಲವು ಶೋಧಕಗಳು ಹಾಗು vFolder ನಿಯಮಗಳಿಗಾಗಿ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಮೈಲಿಂಗ್ ಲಿಸ್ಟ್‍ "
-#~ "ಗುರುತಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
-
-#~ msgid "Expire cached messages that haven't been read in X seconds"
-#~ msgstr "ಗತಿಸಿಹೋದ ಕ್ಯಾಶೆ ಮಾಡಲಾದ ಸಂದೇಶವನ್ನು X ಸೆಕೆಂಡಿನಿಂದ ಓದಲಾಗಿಲ್ಲ"
-
-#~ msgid "Expire cached messages older than X seconds"
-#~ msgstr "ಗತಿಸಿಹೋದ ಕ್ಯಾಶೆ ಮಾಡಲಾದ ಸಂದೇಶವು X ಸೆಕೆಂಡಿಗಿಂತ ಹಳೆಯದಾಗಿದೆ"
-
-#~ msgid "Cannot access folder '%s': %s"
-#~ msgstr "'%s' ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲಾಗಿಲ್ಲ: %s"
-
-#~ msgid "Cannot sync flags to folder '%s': Unknown error"
-#~ msgstr "ಫೋಲ್ಡರ್ '%s' ಗೆ ಫ್ಲಾಗನ್ನು ಮೇಳೈಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: ಗೊತ್ತಿರದ ದೋಷ"
-
-#~ msgid "Cannot sync flags to folder '%s': Bad command"
-#~ msgstr "ಫೋಲ್ಡರ್ '%s' ಗೆ ಫ್ಲಾಗನ್ನು ಮೇಳೈಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: ಸರಿಯಲ್ಲದ ಆಜ್ಞೆ"
-
-#~ msgid "Cannot expunge folder '%s': Unknown error"
-#~ msgstr "ಫೋಲ್ಡರ್ '%s' ಅನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: ಗೊತ್ತಿರದ ದೋಷ"
-
-#~ msgid "Cannot expunge folder '%s': Bad command"
-#~ msgstr "ಫೋಲ್ಡರ್ '%s' ಅನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: ಸರಿಯಲ್ಲದ ಆಜ್ಞೆ"
-
-#~ msgid "Cannot get message %s from folder '%s': No such message"
-#~ msgstr ""
-#~ "'%s' ಸಂದೇಶವನ್ನು '%s' ಫೋಲ್ಡರಿನಿಂದ ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: ಅಂತಹ ಯಾವುದೆ "
-#~ "ಸಂದೇಶವಿಲ್ಲ"
-
-#~ msgid "Cannot get message %s from folder '%s': Bad command"
-#~ msgstr "'%s' ಸಂದೇಶವನ್ನು '%s' ಫೋಲ್ಡರಿನಿಂದ ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: ಸರಿಯಲ್ಲದ ಆಜ್ಞೆ"
-
-#~ msgid "Cannot append message to folder '%s': Folder is read-only"
-#~ msgstr "ಫೋಲ್ಡರ್ '%s' ಗೆ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: ಫೋಲ್ಡರ್ ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿದೆ"
-
-#~ msgid "Cannot append message to folder '%s': Unknown error"
-#~ msgstr "ಫೋಲ್ಡರ್ '%s' ಗೆ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: ಗೊತ್ತಿರದ ದೋಷ"
-
-#~ msgid "Cannot append message to folder '%s': Bad command"
-#~ msgstr ""
-#~ "'%s' ಫೋಲ್ಡರಿಗೆ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: ಸರಿಯಲ್ಲದ ಆಜ್ಞೆ: ಗೊತ್ತಿರದ ದೋಷ"
-
-#~ msgid "Cannot move messages from folder '%s' to folder '%s': Unknown error"
-#~ msgstr "ಫೋಲ್ಡರ್ '%s' ನಲ್ಲಿನ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು '%s' ಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: "
-
-#~ msgid "Cannot copy messages from folder '%s' to folder '%s': Unknown error"
-#~ msgstr ""
-#~ "ಫೋಲ್ಡರ್ '%s' ನಲ್ಲಿನ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು '%s' ಗೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: ಗೊತ್ತಿರದ ದೋಷ"
-
-#~ msgid "Cannot move messages from folder '%s' to folder '%s': Bad command"
-#~ msgstr ""
-#~ "ಫೋಲ್ಡರ್ '%s' ನಲ್ಲಿನ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು '%s' ಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: ಸರಿಯಲ್ಲದ ಆಜ್ಞೆ"
-
-#~ msgid "Cannot copy messages from folder '%s' to folder '%s': Bad command"
-#~ msgstr ""
-#~ "ಫೋಲ್ಡರ್ '%s' ನಲ್ಲಿನ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು '%s' ಗೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: ಸರಿಯಲ್ಲದ ಆಜ್ಞೆ"
-
-#~ msgid "Only check for Junk messa_ges in the INBOX folder"
-#~ msgstr "ಕೇವಲ INBOX ಫೋಲ್ಡರಿನಲ್ಲಿನ ರದ್ದಿ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ ಪರಿಶೀಲಿಸು(_g)"
-
-#~ msgid "IMAP4rev1"
-#~ msgstr "IMAP4rev1"
-
-#~ msgid "For reading and storing mail on IMAPv4rev1 servers."
-#~ msgstr "IMAPv4rev1 ಪರಿಚಾರಕಗಳಲ್ಲಿ ಮೈಲ್‌ಗಳನ್ನು ಓದಲು ಹಾಗು ಶೇಖರಿಸಿಡಲು."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext "
-#~ "password."
-#~ msgstr ""
-#~ "ಈ ಆಯ್ಕೆಯಿಂದಾಗಿ ಸರಳಪಠ್ಯ ಗುಪ್ತಪದದ ಮೂಲಕ IMAPv4rev1 ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸಲು "
-#~ "ಸಹಾಯವಾಗುತ್ತದೆ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: Server does not "
-#~ "support STARTTLS"
-#~ msgstr ""
-#~ "ಸುರಕ್ಷಿತಾ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ IMAP ಪರಿಚಾರಕ %s ದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: "
-#~ "ಪರಿಚಾರಕವು STARTTLS ಅನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication "
-#~ "mechanism"
-#~ msgstr ""
-#~ "IMAP ಪರಿಚಾರಕ %s ಅನ್ನು %s ದೃಢೀಕರಣ ಕಾರ್ಯವಿನ್ಯಾಸದ ಮೂಲಕ ದೃಢೀಕರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
-
-#~ msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using %s"
-#~ msgstr "%s IMAP ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ %s ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಧೃಡೀಕರಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
-
-#~ msgid "Cannot create IMAP folders in offline mode."
-#~ msgstr "ಆಫ್‌ಲೈನ್‌ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿ IMAP ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ರಚಿಸುವಂತಿಲ್ಲ."
-
-#~ msgid "Cannot get folder '%s' on IMAP server %s: Unknown error"
-#~ msgstr "'%s' ಫೋಲ್ಡರ್ ದೊರೆಯಲಿಲ್ಲ, (IMAP ಪರಿಚಾರಕ %s ದಲ್ಲಿ): ಅಜ್ಞಾತ ದೋಷ"
-
-#~ msgid "Cannot get LIST information for '%s' on IMAP server %s: %s"
-#~ msgstr "'%s' ಗಾಗಿ, IMAP ಪರಿಚಾರಕ %s ದಲ್ಲಿ LIST ಮಾಹಿತಿಯು ದೊರೆಯಲಿಲ್ಲ: %s"
-
-#~ msgid "Bad command"
-#~ msgstr "ಸರಿಯಲ್ಲದ ಆಜ್ಞೆ"
-
-#~ msgid "Cannot create folder '%s': Invalid mailbox name"
-#~ msgstr "ಫೋಲ್ಡರ್ '%s' ಅನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಅಂಚೆಪೆಟ್ಟಿಗೆ ಹೆಸರು"
-
-#~ msgid "Cannot create folder '%s': Bad command"
-#~ msgstr "ಫೋಲ್ಡರ್ '%s' ಅನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: ಸರಿಯಲ್ಲದ ಆಜ್ಞೆ"
-
-#~ msgid "Cannot delete IMAP folders in offline mode."
-#~ msgstr "ಆಫ್‌ಲೈನ್‌ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿ IMAP ಫೋಲ್ಡರಿನ ಹೆಸರನ್ನು ಅಳಿಸುವಂತಿಲ್ಲ."
-
-#~ msgid "Cannot delete folder '%s': Invalid mailbox name"
-#~ msgstr "ಫೋಲ್ಡರ್ '%s' ಅನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಅಂಚೆಪೆಟ್ಟಿಗೆ ಹೆಸರು"
-
-#~ msgid "Cannot delete folder '%s': Bad command"
-#~ msgstr "ಫೋಲ್ಡರ್ '%s' ಅನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: ಸರಿಯಲ್ಲದ ಆಜ್ಞೆ"
-
-#~ msgid "Cannot rename folder '%s' to '%s': Special folder"
-#~ msgstr ""
-#~ "ಫೋಲ್ಡರ್ '%s' ನ ಹೆಸರನ್ನು '%s' ಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: ವಿಶೇಷವಾದ ಫೋಲ್ಡರ್ ಆಗಿದೆ"
-
-#~ msgid "Cannot rename IMAP folders in offline mode."
-#~ msgstr "ಆಫ್‌ಲೈನ್‌ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿ IMAP ಫೋಲ್ಡರಿನ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಂತಿಲ್ಲ."
-
-#~ msgid "Cannot rename folder '%s' to '%s': Invalid mailbox name"
-#~ msgstr ""
-#~ "ಫೋಲ್ಡರ್ '%s' ನ ಹೆಸರನ್ನು '%s' ಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಅಂಚೆಪೆಟ್ಟಿಗೆ "
-#~ "ಹೆಸರು"
-
-#~ msgid "Cannot rename folder '%s' to '%s': Bad command"
-#~ msgstr "ಫೋಲ್ಡರ್ '%s' ನ ಹೆಸರನ್ನು '%s' ಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: ಸರಿಯಲ್ಲದ ಆಜ್ಞೆ"
-
-#~ msgid "Cannot get %s information for pattern '%s' on IMAP server %s: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ವಿನ್ಯಾಸ '%s' ಕ್ಕಾಗಿ ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ (IMAP ಪರಿಚಾರಕ %s "
-#~ "ದಲ್ಲಿ): %s"
-
-#~ msgid "Cannot subscribe to IMAP folders in offline mode."
-#~ msgstr "ಆಫ್‌ಲೈನ್‌ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿ IMAP ಫೋಲ್ಡರಿಗೆ ಚಂದಾದಾರನಾಗಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
-
-#~ msgid "Cannot subscribe to folder '%s': Invalid mailbox name"
-#~ msgstr "ಫೋಲ್ಡರ್ '%s' ಗೆ ಚಂದಾದಾರನಾಗಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಅಂಚೆಪೆಟ್ಟಿಗೆ ಹೆಸರು"
-
-#~ msgid "Cannot subscribe to folder '%s': Bad command"
-#~ msgstr "ಫೋಲ್ಡರ್ '%s' ಗೆ ಚಂದಾದಾರನಾಗಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: ಸರಿಯಲ್ಲದ ಆಜ್ಞೆ"
-
-#~ msgid "Cannot unsubscribe from IMAP folders in offline mode."
-#~ msgstr "ಆಫ್‌ಲೈನ್‌ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿ IMAP ಫೋಲ್ಡರಿನ ಚಂದಾದಾರಿಕೆಯನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
-
-#~ msgid "Cannot unsubscribe from folder '%s': Invalid mailbox name"
-#~ msgstr ""
-#~ "ಫೋಲ್ಡರ್ '%s' ನ ಚಂದಾದಾರಿಕೆಯನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಅಂಚೆಪೆಟ್ಟಿಗೆ "
-#~ "ಹೆಸರು"
-
-#~ msgid "Scanning for changed messages"
-#~ msgstr "ಬದಲಾದ ಸಂದೇಶಗಳಿಗಾಗಿ ಶೋಧಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-
-#~ msgid "IMAP server %s is in an inconsistent state."
-#~ msgstr "IMAP ಪರಿಚಾರಕ %s ವು ಒಂದು ಅಸ್ಥಿರವಾದ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ."
-
-#~ msgid "Fetching envelopes of new messages"
-#~ msgstr "ಹೊಸ ಸಂದೇಶಗಳ ಲಕೋಟೆಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-
-#~ msgid "Unexpected token in response from IMAP server %s: "
-#~ msgstr "%s IMAP ಪರಿಚಾರಕದಿಂದ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆಯ ಚಿಹ್ನೆ: "
-
-#~ msgid "No data"
-#~ msgstr "ದತ್ತಾಂಶ ಇಲ್ಲ"
-
-#~ msgid "IMAP server %s unexpectedly disconnected: %s"
-#~ msgstr "%s IMAP ಪರಿಚಾರಕದೊಂದಿಗಿನ ಸಂಪರ್ಕವು ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾಗಿ ಕಡಿದುಹೋಗಿದೆ: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Experimental IMAP 4(.1) client\n"
-#~ "This is untested and unsupported code, you want to use plain imap "
-#~ "instead.\n"
-#~ "\n"
-#~ " !!! DO NOT USE THIS FOR PRODUCTION EMAIL  !!!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "ಪ್ರಾಯೋಗಿಕ IMAP 4(.1) ಕ್ಲೈಂಟ್\n"
-#~ "ಇದು ಪರೀಕ್ಷಿಸದ ಹಾಗು ಬೆಂಬಲವಿರದ ಕೋಡ್ ಆಗಿದೆ, ನೀವು ಸರಳವಾದ imap ಅನ್ನು "
-#~ "ಬಳಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ.\n"
-#~ "\n"
-#~ " !!! ಇದನ್ನು ಯಾವುದೆ ಉತ್ಪಾದನೆಯ ಮೈಲ್‌ಗಳಿಗೆ ಬಳಸಬೇಡಿ !!!\n"
-
-#~ msgid "Could not connect to POP server on %s"
-#~ msgstr "%s ನಲ್ಲಿ POP ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
-
-#~ msgid "Use cancel"
-#~ msgstr "ರದ್ದುಗೊಳಿಸು ಅನ್ನು ಬಳಸಿ"
-
-#~ msgid "Item(s) belong to these _categories:"
-#~ msgstr "ಈ ವರ್ಗಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ಅಂಶ(ಗಳು)(_c):"
-
-#~ msgid "Color Info"
-#~ msgstr "ಬಣ್ಣದ ಮಾಹಿತಿ"
-
-#~ msgid "The color to render"
-#~ msgstr "ರೆಂಡರ್ ಮಾಡಲು ಬಣ್ಣ"
-
-#~ msgid "Owner"
-#~ msgstr "ಮಾಲಿಕ"
-
-#~ msgid "Publishing Editor"
-#~ msgstr "ಪ್ರಕಟಣಾ ಸಂಪಾದಕ"
-
-#~ msgid "Editor"
-#~ msgstr "ಸಂಪಾದಕ"
-
-#~ msgid "Publishing Author"
-#~ msgstr "ಪ್ರಕಟಿಸುವ ಲೇಖಕ"
-
-#~ msgid "Author"
-#~ msgstr "ಲೇಖಕ"
-
-#~ msgid "Reviewer"
-#~ msgstr "ಅವಲೋಕಿಸಿದವರು"
-
-#~ msgid "Contributor"
-#~ msgstr "ಕೊಡುಗೆ ನೀಡಿದವರು"
-
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ"
-
-#~ msgid "Custom"
-#~ msgstr "ಕಸ್ಟಮ್"
-
-#~ msgid "Generic error"
-#~ msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ದೋಷ"
-
-#~ msgid "A folder with the same name already exists"
-#~ msgstr "ಇದೆ ಹೆಸರಿನ ಫೋಲ್ಡರೆ ಈಗಾಗಲೆ ಇದೆ"
-
-#~ msgid "The specified folder type is not valid"
-#~ msgstr "ಸೂಚಿಸಲಾದ ಕೋಶದ ಪ್ರಕಾರವು ಮಾನ್ಯವಾದುದಲ್ಲ"
-
-#~ msgid "Not enough space to create the folder"
-#~ msgstr "ಕೋಶವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಸಾಕಷ್ಟು ಖಾಲಿ ಜಾಗವಿಲ್ಲ"
-
-#~ msgid "The folder is not empty"
-#~ msgstr "ಫೋಲ್ಡರ್ ಖಾಲಿ ಇಲ್ಲ"
-
-#~ msgid "The specified folder was not found"
-#~ msgstr "ಸೂಚಿಸಲಾದ ಫೋಲ್ಡರ್ ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ"
-
-#~ msgid "Function not implemented in this storage"
-#~ msgstr "ಕ್ರಿಯೆಯು ಈ ಶೇಖರಣೆಯಲ್ಲಿ ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
-
-#~ msgid "The specified type is not supported in this storage"
-#~ msgstr "ಸೂಚಿಸಲಾದ ಬಗೆಯು ಈ ಶೇಖರಣೆಯಿಂದ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ "
-
-#~ msgid "The specified folder cannot be modified or removed"
-#~ msgstr "ಸೂಚಿಸಲಾದ ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸಲಾಗಲಿ ಅಥವ ತೆಗೆದು ಹಾಕಲಾಗಲಿ ಆಗುವುದಿಲ್ಲ"
-
-#~ msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants"
-#~ msgstr "ಒಂದು ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ಅದರದ್ದೆ ಉಪಫೋಲ್ಡರುಗಳು ಚೈಲ್ಡ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ"
-
-#~ msgid "Cannot create a folder with that name"
-#~ msgstr "ಈ ಹೆಸರಿನೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ"
-
-#~ msgid "This operation cannot be performed in off-line mode"
-#~ msgstr "ಈ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಆಫ್‌ಲೈನ್ ವಿಧಾನದಲ್ಲಿ ನಿರ್ವಹಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ"
-
-#~ msgid "%s's Folders"
-#~ msgstr "%s ನ ಫೋಲ್ಡರುಗಳು"
-
-#~ msgid "Favorite Public Folders"
-#~ msgstr "ಅಚ್ಚುಮೆಚ್ಚಿನ ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಕೋಶಗಳು"
-
-#~ msgid "All Public Folders"
-#~ msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಫೋಲ್ಡರುಗಳು"
-
-#~ msgid "Global Address List"
-#~ msgstr "ಜಾಗತಿಕ ವಿಳಾಸ ಪಟ್ಟಿ"
-
-#~ msgid "Deleted Items"
-#~ msgstr "ಅಳಿಸಲಾದ ಅಂಶಗಳು"
-
-#~ msgid "Drafts"
-#~ msgstr "ಡ್ರಾಫ್ಟ್‍ಗಳು"
-
-#~ msgid "Journal"
-#~ msgstr "ಜರ್ನಲ್"
-
-#~ msgid "Notes"
-#~ msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು"
-
-#~ msgid "Outbox"
-#~ msgstr "ಔಟ್‍ಬಾಕ್ಸ್‍"
-
-#~ msgid "Sent Items"
-#~ msgstr "ಕಳುಹಿಸಿದ ಅಂಶಗಳು"
-
-#~ msgid "Evolution Addressbook file backend"
-#~ msgstr "ಇವಲ್ಯೂಶನ್ ವಿಳಾಸಪುಸ್ತಕ ಕಡತದ ಬ್ಯಾಕೆಂಡ್"
-
-#~ msgid "Evolution Calendar file and webcal backend"
-#~ msgstr "ಇವಲ್ಯೂಶನ್ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಕಡತ ಹಾಗು ವೆಬ್‌ಕ್ಯಾಲ್ ಬ್ಯಾಕೆಂಡ್"
-
-#~ msgid "Evolution Data Server interface check service"
-#~ msgstr "ಇವಲ್ಯೂಶನ್ ದತ್ತಾಂಶ ಪರಿಚಾರಕ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನ ಪರಿಶೀಲನಾ ಸೇವೆ"
-
-#~ msgid "Evolution Data Server logging service"
-#~ msgstr "ಇವಲ್ಯೂಶನ್ ದತ್ತಾಂಶ ಪರಿಚಾರಕದ ಲಾಗಿಂಗ್ ಸೇವೆ"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]