[gnome-session/gnome-3-6] updated kn.po
- From: Shankar Prasad <sprasad src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-session/gnome-3-6] updated kn.po
- Date: Mon, 3 Feb 2014 07:24:05 +0000 (UTC)
commit 7cdda2727a5359f67e639fb6f7ae00df1f801002
Author: Shankar Prasad <prasad mvs gmail com>
Date: Mon Feb 3 12:53:25 2014 +0530
updated kn.po
po/kn.po | 387 ++++++++------------------------------------------------------
1 files changed, 49 insertions(+), 338 deletions(-)
---
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index dc45e32..95d826b 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# translation of gnome-session.master.kn.po to Kannada
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Shankar Prasad <svenkate redhat com>, 2008, 2009, 2010, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
@@ -9,15 +9,15 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
"session&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-23 07:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-22 21:47+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-22 12:20-0400\n"
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate redhat com>\n"
"Language-Team: Kannada <kde-i18n-doc kde org>\n"
-"Language: kn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Language: kn\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Zanata 3.2.3\n"
#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:120
msgid "Select Command"
@@ -39,31 +39,32 @@ msgstr "ಆರಂà²à²¿à²• ಆದೇಶವೠಖಾಲಿ ಇರà³à²µà²‚ತಿ
msgid "The startup command is not valid"
msgstr "ಆರಂà²à²¿à²• ಆದೇಶವೠಮಾನà³à²¯à²µà²¾à²¦à³à²¦à²²à³à²²"
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:517
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:519
msgid "Enabled"
msgstr "ಶಕà³à²¤à²—ೊಂಡ"
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:529
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:531
msgid "Icon"
msgstr "ಚಿಹà³à²¨à³†"
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:541
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:543
msgid "Program"
msgstr "ಕà³à²°à²®à²µà²¿à²§à²¿"
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:745
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:747
msgid "Startup Applications Preferences"
msgstr "ಆರಂà²à²¿à²• ಅನà³à²µà²¯à²—ಳ ಆದà³à²¯à²¤à³†à²—ಳà³"
-#: ../capplet/gsp-app.c:274
+#: ../capplet/gsp-app.c:276
msgid "No name"
msgstr "ಯಾವà³à²¦à³† ಹೆಸರಿಲà³à²²"
-#: ../capplet/gsp-app.c:280
+#: ../capplet/gsp-app.c:282
msgid "No description"
msgstr "ಯಾವà³à²¦à³† ವಿವರಣೆ ಇಲà³à²²"
-#: ../capplet/main.c:35 ../gnome-session/main.c:269
+#: ../capplet/main.c:35
+#: ../gnome-session/main.c:288
msgid "Version of this application"
msgstr "ಈ ಅನà³à²µà²¯à²¦ ಆವೃತà³à²¤à²¿"
@@ -71,7 +72,8 @@ msgstr "ಈ ಅನà³à²µà²¯à²¦ ಆವೃತà³à²¤à²¿"
msgid "Could not display help document"
msgstr "ನೆರವಿನ ದಸà³à²¤à²¾à²µà³‡à²œà²¨à³à²¨à³ ತೋರಿಸಲೠಸಾಧà³à²¯à²µà²¾à²—ಿಲà³à²²"
-#: ../data/gnome.desktop.in.h:1 ../data/gnome.session.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/gnome.desktop.in.h:1
+#: ../data/gnome.session.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
@@ -89,7 +91,6 @@ msgstr ""
"ಈ ನಮೂದೠನಿಮಗೆ ಒಂದೠಉಳಿಸಲಾದ ಅಧಿವೇಶನವನà³à²¨à³ ಆಯà³à²•à³† ಮಾಡಲೠಅನà³à²µà³ ಮಾಡಿಕೊಡà³à²¤à³à²¤à²¦à³†"
#: ../data/gnome-dummy.session.desktop.in.in.h:1
-#| msgid "GNOME"
msgid "GNOME dummy"
msgstr "GNOME ಡಮà³à²®à²¿"
@@ -97,8 +98,8 @@ msgstr "GNOME ಡಮà³à²®à²¿"
msgid "Custom Session"
msgstr "ಇಚà³à²›à³†à²¯ ಅಧಿವೇಶನ"
-#: ../data/session-selector.ui.h:2 ../tools/gnome-session-selector.c:103
-#| msgid "Please choose a custom session to run."
+#: ../data/session-selector.ui.h:2
+#: ../tools/gnome-session-selector.c:103
msgid "Please select a custom session to run"
msgstr "ಚಲಾಯಿಸಲೠಒಂದೠಅಗತà³à²¯à²¾à²¨à³à²—à³à²£ ಅಧಿವೇಶನವನà³à²¨à³ ಆಯà³à²•à³† ಮಾಡಿ."
@@ -111,7 +112,6 @@ msgid "_Remove Session"
msgstr "ಅಧಿವೇಶನವನà³à²¨à³ ತೆಗೆದೠಹಾಕà³(_R)"
#: ../data/session-selector.ui.h:5
-#| msgid "_Remove Session"
msgid "Rena_me Session"
msgstr "ಅಧಿವೇಶನವನà³à²¨à³ ಮರೠಹೆಸರಿಸೠ(_m)"
@@ -119,7 +119,8 @@ msgstr "ಅಧಿವೇಶನವನà³à²¨à³ ಮರೠಹೆಸರಿಸೠ(_m
msgid "_Continue"
msgstr "ಮà³à²‚ದà³à²µà²°à³†(_C)"
-#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:1 ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:514
+#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:1
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:514
msgid "Some programs are still running:"
msgstr "ಕೆಲವೠಕà³à²°à²®à²µà²¿à²§à²¿à²—ಳೠಇನà³à²¨à³‚ ಚಾಲನೆಯಲà³à²²à²¿à²µà³†:"
@@ -141,7 +142,8 @@ msgstr "ಆರಂà²à²¿à²• ಪà³à²°à³‹à²—à³à²°à²¾à²‚ಗಳà³"
#: ../data/session-properties.ui.h:3
msgid "_Automatically remember running applications when logging out"
-msgstr "ನಿರà³à²—ಮಿಸà³à²µà²¾à²— ಚಾಲನೆಯಲà³à²²à²¿à²°à³à²µ ಅನà³à²µà²¯à²—ಳನà³à²¨à³ ಸà³à²µà²¯à²‚ಚಾಲಿತವಾಗಿ ನೆನಪಿಟà³à²Ÿà³à²•à³Š (_A)"
+msgstr ""
+"ನಿರà³à²—ಮಿಸà³à²µà²¾à²— ಚಾಲನೆಯಲà³à²²à²¿à²°à³à²µ ಅನà³à²µà²¯à²—ಳನà³à²¨à³ ಸà³à²µà²¯à²‚ಚಾಲಿತವಾಗಿ ನೆನಪಿಟà³à²Ÿà³à²•à³Š (_A)"
#: ../data/session-properties.ui.h:4
msgid "_Remember Currently Running Applications"
@@ -200,7 +202,8 @@ msgstr "ಗà³à²°à³à²¤à²¿à²¸à²²à²¾à²—ದ ಆರಂà²à²¿à²• ಆಯà³à²•à³†: %d
#: ../egg/eggdesktopfile.c:1391
#, c-format
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr "ಒಂದೠ'Type=Link' ಗಣಕತೆರೆ ನಮೂದೠದಸà³à²¤à²¾à²µà³‡à²œà³ URIಗಳನà³à²¨à³ ರವಾನಿಸಲೠಸಾಧà³à²¯à²µà²¿à²²à³à²²"
+msgstr ""
+"ಒಂದೠ'Type=Link' ಗಣಕತೆರೆ ನಮೂದೠದಸà³à²¤à²¾à²µà³‡à²œà³ URIಗಳನà³à²¨à³ ರವಾನಿಸಲೠಸಾಧà³à²¯à²µà²¿à²²à³à²²"
#: ../egg/eggdesktopfile.c:1412
#, c-format
@@ -235,29 +238,27 @@ msgstr "ಅಧಿವೇಶನ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à²¾à²ªà²• ಆಯà³à²•à³†à²—
msgid "Show session management options"
msgstr "ಅಧಿವೇಶನದ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à²¾à²ªà²• ಆಯà³à²•à³†à²—ಳನà³à²¨à³ ತೋರಿಸà³"
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:297
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:286
msgid "Oh no! Something has gone wrong."
msgstr "ಓಹೠಛೇ! ಎಲà³à²²à³‹ à²à²¨à³‹ ತಪà³à²ªà²¾à²—ಿದೆ."
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:304
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:293
msgid ""
"A problem has occurred and the system can't recover. Please contact a system "
"administrator"
msgstr ""
"ಒಂದೠತೊಂದರೆ ಉಂಟಾಗಿದೆ ಮತà³à²¤à³ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³†à²¯à²¨à³à²¨à³ ಪà³à²¨à²¶à³à²šà³‡à²¤à²¨à²—ೊಳಿಸಲೠಸಾಧà³à²¯à²µà²¿à²²à³à²². "
-"ದಯವಿಟà³à²Ÿà³ ನಿಮà³à²® "
-"ಗಣಕ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à²¾à²ªà²•à²°à²¨à³à²¨à³ ಸಂಪರà³à²•à²¸à²¿."
+"ದಯವಿಟà³à²Ÿà³ ನಿಮà³à²® ಗಣಕ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à²¾à²ªà²•à²°à²¨à³à²¨à³ ಸಂಪರà³à²•à²¸à²¿."
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:306
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:295
msgid ""
"A problem has occurred and the system can't recover. All extensions have "
"been disabled as a precaution."
msgstr ""
"ಒಂದೠತೊಂದರೆ ಉಂಟಾಗಿದೆ ಮತà³à²¤à³ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³†à²¯à²¨à³à²¨à³ ಪà³à²¨à²¶à³à²šà³‡à²¤à²¨à²—ೊಳಿಸಲೠಸಾಧà³à²¯à²µà²¿à²²à³à²². "
-"ಸà³à²°à²•à³à²·à²¤à³†à²¯ "
-"ದೃಷà³à²Ÿà²¿à²¯à²¿à²‚ದ ಎಲà³à²²à²¾ ವಿಸà³à²¤à²°à²£à³†à²¯à²—ಳನà³à²¨à³ ನಿಷà³à²•à³à²°à²¿à²¯à²—ೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ."
+"ಸà³à²°à²•à³à²·à²¤à³†à²¯ ದೃಷà³à²Ÿà²¿à²¯à²¿à²‚ದ ಎಲà³à²²à²¾ ವಿಸà³à²¤à²°à²£à³†à²¯à²—ಳನà³à²¨à³ ನಿಷà³à²•à³à²°à²¿à²¯à²—ೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ."
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:308
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:297
msgid ""
"A problem has occurred and the system can't recover.\n"
"Please log out and try again."
@@ -265,21 +266,21 @@ msgstr ""
"ಒಂದೠತೊಂದರೆ ಉಂಟಾಗಿದೆ ಮತà³à²¤à³ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³†à²¯à²¨à³à²¨à³ ಪà³à²¨à²¶à³à²šà³‡à²¤à²¨à²—ೊಳಿಸಲೠಸಾಧà³à²¯à²µà²¿à²²à³à²².\n"
"ದಯವಿಟà³à²Ÿà³ ನಿರà³à²—ಮಿಸಿ ಮತà³à²¤à³ ಇನà³à²¨à³Šà²®à³à²®à³† ಪà³à²°à²¯à²¤à³à²¨à²¿à²¸à²¿."
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:323
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:312
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:384
msgid "_Log Out"
msgstr "ನಿರà³à²—ಮಿಸೠ(_L)"
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:345 ../gnome-session/main.c:267
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:334
+#: ../gnome-session/main.c:286
msgid "Enable debugging code"
msgstr "ದೋಷನಿವಾರಣ ಕೋಡೠಅನà³à²¨à³ ಶಕà³à²¤à²—ೊಳಿಸà³"
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:346
-#| msgid "Show logout dialog"
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:335
msgid "Allow logout"
msgstr "ನಿರà³à²—ಮನಕà³à²•à³† ಅನà³à²®à²¤à²¿à²¸à³"
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:347
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:336
msgid "Show extension warning"
msgstr "ವಿಸà³à²¤à²°à²£à³†à²¯ ಎಚà³à²šà²°à²¿à²•à³†à²¯à²¨à³à²¨à³ ತೋರಿಸà³"
@@ -292,9 +293,6 @@ msgid "A program is still running:"
msgstr "ಒಂದೠಕà³à²°à²®à²µà²¿à²§à²¿à²—ಳೠಇನà³à²¨à³‚ ಚಾಲನೆಯಲà³à²²à²¿à²µà³†:"
#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:511
-#| msgid ""
-#| "Waiting for the program to finish. Interrupting the program may cause "
-#| "you to lose work."
msgid ""
"Waiting for the program to finish. Interrupting the program may cause you to "
"lose work."
@@ -303,9 +301,6 @@ msgstr ""
"ತಡೆಯà³à²µà³à²¦à²°à²¿à²‚ದ ನಿಮà³à²® ಕೆಲಸವೠನಾಶಗೊಳà³à²³à²¬à²¹à³à²¦à³."
#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:515
-#| msgid ""
-#| "Waiting for programs to finish. Interrupting these programs may cause "
-#| "you to lose work."
msgid ""
"Waiting for programs to finish. Interrupting these programs may cause you to "
"lose work."
@@ -405,19 +400,18 @@ msgstr "ಮà³à²šà³à²šà³ (_S)"
msgid "Restart this system now?"
msgstr "ಈ ಗಣಕವನà³à²¨à³ ಈಗಲೆ ಮರಳಿ ಆರಂà²à²¿à²¸à²¬à³‡à²•à³†?"
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1429 ../gnome-session/gsm-manager.c:2178
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1432
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:2190
msgid "Not responding"
msgstr "ಪà³à²°à²¤à²¿à²•à³à²°à²¿à²¯à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¿à²²à³à²²"
#: ../gnome-session/gsm-util.c:411
-#| msgid "Log out"
msgid "_Log out"
msgstr "ನಿರà³à²—ಮಿಸೠ(_L)"
#. It'd be really surprising to reach this code: if we're here,
#. * then the XSMP client already has set several XSMP
#. * properties. But it could still be that SmProgram is not set.
-#.
#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:558
msgid "Remembered Application"
msgstr "ನೆನಪಿಟà³à²Ÿà³à²•à³Šà²³à³à²³à²²à²¾à²¦ ಅನà³à²µà²¯"
@@ -439,32 +433,32 @@ msgstr ""
msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
msgstr "ICE ಆಲಿಸà³à²µ ಸಾಕೆಟೠಅನà³à²¨à³ ನಿರà³à²®à²¿à²¸à²²à³ ಸಾಧà³à²¯à²µà²¾à²—ಿಲà³à²²: %s"
-#: ../gnome-session/main.c:265
+#: ../gnome-session/main.c:284
msgid "Override standard autostart directories"
msgstr "ರೂಢಿಗತ ಸà³à²µà²¯à²‚ಚಾಲನಾ ಕೋಶಗಳನà³à²¨à³ ಅತಿಕà³à²°à²®à²¿à²¸à³"
-#: ../gnome-session/main.c:265
+#: ../gnome-session/main.c:284
msgid "AUTOSTART_DIR"
msgstr "AUTOSTART_DIR"
-#: ../gnome-session/main.c:266
+#: ../gnome-session/main.c:285
msgid "Session to use"
msgstr "ಬಳಸಬೇಕಿರà³à²µ ಅಧಿವೇಶನ"
-#: ../gnome-session/main.c:266
+#: ../gnome-session/main.c:285
msgid "SESSION_NAME"
msgstr "SESSION_NAME"
-#: ../gnome-session/main.c:268
+#: ../gnome-session/main.c:287
msgid "Do not load user-specified applications"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರ-ಸೂಚಿತ ಅನà³à²µà²¯à²—ಳನà³à²¨à³ ಲೋಡೠಮಾಡಬೇಡ"
#. Translators: the 'fail whale' is the black dialog we show when something goes seriously wrong
-#: ../gnome-session/main.c:271
+#: ../gnome-session/main.c:290
msgid "Show the fail whale dialog for testing"
msgstr "ಪರೀಕà³à²·à³†à²—ಾಗಿ ಫೈಲೠವೇಲೠಸಂವಾದವನà³à²¨à³ ತೋರಿಸà³"
-#: ../gnome-session/main.c:286
+#: ../gnome-session/main.c:324
msgid " - the GNOME session manager"
msgstr "- GNOME ಅಧಿವೇಶನ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à²¾à²ªà²•"
@@ -501,14 +495,16 @@ msgstr ""
"ಸà³à²µà²¯à²‚à²à²°à²¿à²¸à³à²µà²¿à²•à³†\n"
" --inhibit-only COMMAND ಅನà³à²¨à³ ಆರಂà²à²¿à²¸à²¬à³‡à²¡ ಮತà³à²¤à³ ಬದಲಿಗೆ ಯಾವಾಗಲೂ ಕಾಯà³à²¤à³à²¤à²¿à²°à³\n"
"\n"
-"ಯಾವà³à²¦à³† --inhibit ಆಯà³à²•à³†à²¯à²¨à³à²¨à³ ಸೂಚಿಸದೆ ಇದà³à²¦à²²à³à²²à²¿, ಜಡ (idle) ಎಂದೠಊಹಿಸಲಾಗà³à²¤à³à²¤à²¦à³†.\n"
+"ಯಾವà³à²¦à³† --inhibit ಆಯà³à²•à³†à²¯à²¨à³à²¨à³ ಸೂಚಿಸದೆ ಇದà³à²¦à²²à³à²²à²¿, ಜಡ (idle) ಎಂದೠಊಹಿಸಲಾಗà³à²¤à³à²¤à²¦à³†."
+"\n"
#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:148
#, c-format
msgid "Failed to execute %s\n"
msgstr "%s ಕಾರà³à²¯à²—ತಗೊಳಿಸಲೠವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
-#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:208 ../tools/gnome-session-inhibit.c:218
+#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:208
+#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:218
#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:228
#, c-format
msgid "%s requires an argument\n"
@@ -516,37 +512,24 @@ msgstr "%s ಒಂದೠಆರà³à²—à³à²¯à³à²®à³†à²‚ಟಿನ ಅಗತà³à²¯
#: ../tools/gnome-session-selector.c:62
#, c-format
-#| msgid "Session to use"
msgid "Session %d"
msgstr "ಅಧಿವೇಶನ %d"
#: ../tools/gnome-session-selector.c:108
-#| msgid ""
-#| "Session names are not allowed\n"
-#| "to start with a '.' character"
msgid ""
"Session names are not allowed to start with ‘.’ or contain ‘/’ characters"
msgstr "ಅಧಿವೇಶನದ ಹೆಸರà³à²—ಳೠ’.’ ಅಥವಾ ’/’ ಅಕà³à²·à²°à²—ಳನà³à²¨à³ ಹೊಂದಿರà³à²µà²‚ತಿಲà³à²²"
#: ../tools/gnome-session-selector.c:112
-#| msgid ""
-#| "Session names are not allowed\n"
-#| "to start with a '.' character"
msgid "Session names are not allowed to start with ‘.’"
msgstr "ಅಧಿವೇಶನದ ಹೆಸರà³à²—ಳೠಒಂದೠ’.’ ಅಕà³à²·à²°à²¦à²¿à²‚ದ ಆರಂà²à²¿à²¸à³à²µà²‚ತಿಲà³à²²"
#: ../tools/gnome-session-selector.c:116
-#| msgid ""
-#| "Session names are not allowed\n"
-#| "to contain '/' characters"
msgid "Session names are not allowed to contain ‘/’ characters"
msgstr "ಅಧಿವೇಶನದ ಹೆಸರà³à²—ಳೠ’/’ ಅಕà³à²·à²°à²—ಳನà³à²¨à³ ಹೊಂದಿರà³à²µà²‚ತಿಲà³à²²"
#: ../tools/gnome-session-selector.c:124
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "A session with this name\n"
-#| "already exists"
msgid "A session named ‘%s’ already exists"
msgstr "’%s’ ಎಂಬ ಹೆಸರಿನ ಅಧಿವೇಶನವೊಂದೠಈಗಾಗಲೆ ಅಸà³à²¤à²¿à²¤à³à²µà²¦à²²à³à²²à²¿à²¦à³†"
@@ -570,283 +553,11 @@ msgstr "ಯಾವà³à²¦à³† ಪà³à²°à²¤à²¿à²°à³‹à²§à²—ಳಿದà³à²¦à²°à³‚ ಅ
msgid "Don't prompt for user confirmation"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರರಿಂದ ಖಚಿತಪಡಿಸà³à²µà²‚ತೆ ಕೇಳಬೇಡ"
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:91 ../tools/gnome-session-quit.c:101
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:91
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:101
msgid "Could not connect to the session manager"
msgstr "ಅಧಿವೇಶನ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à²¾à²ªà²•à²¨à³Šà²‚ದಿಗೆ ಸಂಪರà³à²• ಹೊಂದಲೠಸಾಧà³à²¯à²µà²¾à²—ಿಲà³à²²"
#: ../tools/gnome-session-quit.c:203
msgid "Program called with conflicting options"
msgstr "ಅಸಮಂಜಸ ಆಯà³à²•à³†à²—ಳೊಂದಿಗೆ ಕà³à²°à²®à²µà²¿à²§à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ಕರೆಯಲಾಗಿದೆ"
-
-#~ msgid "GNOME fallback"
-#~ msgstr "GNOME ಫಾಲà³â€à²¬à³à²¯à²¾à²•à³"
-
-#~ msgid "Icon '%s' not found"
-#~ msgstr "ಚಿಹà³à²¨à³† '%s' ಯೠಕಂಡೠಬಂದಿಲà³à²²"
-
-#~ msgid "GNOME 3 Failed to Load"
-#~ msgstr "GNOME 3 ಲೋಡೠಆಗà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unfortunately GNOME 3 failed to start properly and started in the "
-#~ "<i>fallback mode</i>.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This most likely means your system (graphics hardware or driver) is not "
-#~ "capable of delivering the full GNOME 3 experience."
-#~ msgstr ""
-#~ "ದà³à²°à²¦à³ƒà²·à³à²Ÿà²µà²¶à²¾à²¤à³ GNOME 3 <i>ಫಾಲà³â€Œà²¬à³à²¯à²¾à²•à³ ಸà³à²¥à²¿à²¤à²¿</i>ಯಲà³à²²à²¿ ಸರಿಯಾಗಿ ಪà³à²°à²¾à²°à²‚à²à²—ೊಳà³à²³à³à²µà²²à³à²²à²¿ "
-#~ "ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ.\n"
-#~ "\n"
-#~ "ಇದರರà³à²¥ ನಿಮà³à²® ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³†à²¯à²¿à²‚ದ (ಗà³à²°à²¾à²«à²¿à²•à³à²¸à³ ಯಂತà³à²°à²¾à²‚ಶ ಅಥವ ಚಾಲಕ) ಪರಿಪೂರà³à²£à²µà²¾à²¦ GNOME 3 "
-#~ "ಅನà³à²à²µà²µà²¨à³à²¨à³ ಒದಗಿಸಲೠಸಾಧà³à²¯à²µà²¿à²°à²¦à³† ಇರಬಹà³à²¦à³."
-
-#~ msgid "Learn more about GNOME 3"
-#~ msgstr "GNOME ನ ಬಗà³à²—ೆ ಇನà³à²¨à²·à³à²Ÿà³ ತಿಳಿಯಿರಿ 3"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to start login session (and unable to connect to the X server)"
-#~ msgstr ""
-#~ "ಪà³à²°à²µà³‡à²¶ ಅಧಿವೇಶನವನà³à²¨à³ ಆರಂà²à²¿à²¸à²²à³ ಸಾಧà³à²¯à²µà²¾à²—ಿಲà³à²² (ಹಾಗೠX ಪರಿಚಾರಕಕà³à²•à³† ಸಂಪರà³à²• ಸಾಧಿಸಲೠ"
-#~ "ಸಾಧà³à²¯à²µà²¾à²—ಿಲà³à²²)"
-
-#~ msgid "GNOME Settings Daemon Helper"
-#~ msgstr "GNOME ಸೆಟà³à²Ÿà²¿à²‚ಗà³à²¸à³â€ ಡೀಮನೠಹೆಲà³à²ªà²°à³"
-
-#~ msgid "Default session"
-#~ msgstr "ಪೂರà³à²µà²¨à²¿à²¯à³‹à²œà²¿à²¤ ಅಧಿವೇಶನ"
-
-#~ msgid "File Manager"
-#~ msgstr "ಕಡತ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à²¾à²ªà²•"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If enabled, gnome-session will prompt the user before ending a session."
-#~ msgstr ""
-#~ "ಶಕà³à²¤à²—ೊಂಡಿದà³à²¦à²²à³à²²à²¿, ಯಾವà³à²¦à³† ಒಂದೠಅಧೀವೇಶನವನà³à²¨à³ ಮà³à²—ಿಸà³à²µ ಮೊದಲೠgnome-session "
-#~ "ಬಳಕೆದಾರನನà³à²¨à³ ಕೇಳà³à²¤à³à²¤à²¦à³†."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If enabled, gnome-session will save the session automatically. Otherwise, "
-#~ "the logout dialog will have an option to save the session."
-#~ msgstr ""
-#~ "ಶಕà³à²¤à²—ೊಂಡಿದà³à²¦à²²à³à²²à²¿, gnome-session ಅಧಿವೇಶನವನà³à²¨à³ ಸà³à²µà²¯à²‚ಚಾಲಿತವಾಗಿ ಉಳಿಸà³à²¤à³à²¤à²¦à³†. ಇಲà³à²²à²¦à³† "
-#~ "ಹೋದಲà³à²²à²¿, ಅಧಿವೇಶನವನà³à²¨à³ ಉಳಿಸಲೠನಿರà³à²—ಮಿಸà³à²µ ಸಂವಾದದಲà³à²²à²¿ ಆಯà³à²•à³†à²¯à³ ಇರà³à²¤à³à²¤à²¦à³†."
-
-#~ msgid "List of applications that are part of the default session."
-#~ msgstr "ಪೂರà³à²µà²¨à²¿à²¯à³‹à²œà²¿à²¤ ಅಧಿವೇಶನದ à²à²¾à²—ವಾಗಿರà³à²µ ಅನà³à²µà²¯à²—ಳ ಪಟà³à²Ÿà²¿."
-
-#~ msgid ""
-#~ "List of components that are required as part of the session. (Each "
-#~ "element names a key under \"/desktop/gnome/session/required_components"
-#~ "\"). The Startup Applications preferences tool will not normally allow "
-#~ "users to remove a required component from the session, and the session "
-#~ "manager will automatically add the required components back to the "
-#~ "session at login time if they do get removed."
-#~ msgstr ""
-#~ "ಅಧಿವೇಶನದ à²à²¾à²—ವಾಗಿರಬೇಕಾಗಿರà³à²µ ಘಟಕಗಳ ಪಟà³à²Ÿà²¿.. (ಪà³à²°à²¤à²¿à²¯à³Šà²‚ದೠಅಂಶದ ಹೆಸರà³à²—ಳೠ\"/"
-#~ "desktop/gnome/session/required_components\" ನ ಅಡಿಯಲà³à²²à²¿ ಒಂದೠ"
-#~ "ಕೀಲಿಯಾಗಿರà³à²¤à³à²¤à²¦à³†). ಬಳಕೆದಾರರೠಒಂದೠಅಗತà³à²¯à²µà²¾à²¦ ಘಟಕವನà³à²¨à³ ತೆಗೆದೠಹಾಕಲೠಸಾಮಾನà³à²¯à²µà²¾à²—ಿ "
-#~ "ಆರಂà²à²¿à²• ಅನà³à²µà²¯à²¦ ಆದà³à²¯à²¤à³†à²—ಳೠಅನà³à²®à²¤à²¿à²¸à³à²µà³à²¦à²¿à²²à³à²² ಹಾಗೠಎಲà³à²²à²¿à²¯à²¾à²¦à²°à³‚ ಅವà³à²—ಳನà³à²¨à³ ತೆಗೆದೠ"
-#~ "ಹಾಕಿದಲà³à²²à²¿ ಅಧಿವೇಶನದ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à²¾à²ªà²•à²µà³ ಪà³à²°à²µà³‡à²¶à²¦ ಸಮಯದಲà³à²²à²¿ ಅಗತà³à²¯à²µà²¾à²¦ ಘಟಕಗಳನà³à²¨à³ "
-#~ "ಸà³à²µà²¯à²‚ಚಾಲಿತವಾಗಿ ಮರಳಿ ಸೇರಿಸà³à²¤à³à²¤à²¦à³†."
-
-#~ msgid "Logout prompt"
-#~ msgstr "ನಿರà³à²—ಮನದ ಪà³à²°à²¾à²‚ಪà³à²Ÿà³â€"
-
-#~ msgid "Panel"
-#~ msgstr "ಫಲಕ"
-
-#~ msgid "Preferred Image to use for login splash screen"
-#~ msgstr "ಪà³à²°à²µà³‡à²¶à²¦ ಎರಚೠತೆರೆಯ ಮೇಲೆ ಬಳಸಬೇಕಿರà³à²µ ಚಿತà³à²°"
-
-#~ msgid "Required session components"
-#~ msgstr "ಅಧಿವೇಶನದ ಅಂಗಗಳ ಅಗತà³à²¯à²µà²¿à²¦à³†"
-
-#~ msgid "Save sessions"
-#~ msgstr "ಅಧಿವೇಶನವನà³à²¨à³ ಉಳಿಸà³"
-
-#~ msgid "Show the splash screen"
-#~ msgstr "ಎರಚೠತೆರೆಯನà³à²¨à³ ತೋರಿಸà³"
-
-#~ msgid "Show the splash screen when the session starts up"
-#~ msgstr "ಅಧಿವೇಶನವೠಆರಂà²à²—ೊಂಡಾಗ ಎರಚೠತೆರೆಯನà³à²¨à³ ತೋರಿಸà³"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The file manager provides the desktop icons and allows you to interact "
-#~ "with your saved files."
-#~ msgstr ""
-#~ "ಕಡತ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à²¾à²ªà²•à²µà³ ಗಣಕತೆರೆ ಚಿಹà³à²¨à³†à²—ಳನà³à²¨à³ ಒದಗಿಸà³à²¤à³à²¤à²¦à³† ಹಾಗೠನೀವೠಉಳಿಸಿದ ಕಡತಗಳೊಂದಿಗೆ "
-#~ "ವà³à²¯à²µà²¹à²°à²¿à²¸à²²à³ ಅನà³à²µà³ ಮಾಡಿಕೊಡà³à²¤à³à²¤à²¦à³†."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The number of minutes of inactivity before the session is considered idle."
-#~ msgstr ""
-#~ "ಅಧಿವೇಶನವನà³à²¨à³ ಜಡವಾಗಿದೆ ಎಂದೠಪರಿಗಣಿಸಬೇಕಿರà³à²µ ಮೊದಲೠಅದೠನಿಷà³à²•à³à²°à²¿à²¯à²µà²¾à²—ಿರಬೇಕಿರà³à²µ "
-#~ "ನಿಮಿಷಗಳ ಸಂಖà³à²¯à³†."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The panel provides the bar at the top or bottom of the screen containing "
-#~ "menus, the window list, status icons, the clock, etc."
-#~ msgstr ""
-#~ "ಮೆನà³à²—ಳà³, ವಿಂಡೋ ಪಟà³à²Ÿà²¿, ಸà³à²¥à²¿à²¤à²¿ ಚಿಹà³à²¨à³†à²—ಳà³, ಗಡಿಯಾರ ಹಾಗೠಇತà³à²¯à²¾à²¦à²¿à²—ಳನà³à²¨à³ ಹೊಂದಿರà³à²µ "
-#~ "ಪಟà³à²Ÿà²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ತೆರೆಯ ಮೇಲà³à²à²¾à²—ದಲà³à²²à²¿ ಅಥವ ಕೆಳà²à²¾à²—ದಲà³à²²à²¿à²¨ ಒದಗಿಸà³à²¤à³à²¤à²¦à³†."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The window manager is the program that draws the title bar and borders "
-#~ "around windows, and allows you to move and resize windows."
-#~ msgstr ""
-#~ "ವಿಂಡೋ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à²¾à²ªà²•à²µà³ ವಿಂಡೋಗಳ ಸà³à²¤à³à²¤à²²à³‚ ಶೀರà³à²·à²¿à²•à³† ಪಟà³à²Ÿà²¿ ಹಾಗೠಅಂಚà³à²—ಳನà³à²¨à³ ಎಳೆಯà³à²µ "
-#~ "ಪà³à²°à³Šà²—à³à²°à²¾à²‚ ಆಗಿದೆ, ಹಾಗೠಇದೠವಿಂಡೋಗಳನà³à²¨à³ ಸà³à²¥à²³à²¾à²‚ತರಿಸಲೠಹಾಗೠಗಾತà³à²°à²¬à²¦à²²à²¾à²µà²£à³†à²¯à²¨à³à²¨à³ ಮಾಡಲೠ"
-#~ "ಅನà³à²µà³ ಮಾಡà³à²¤à³à²¤à²¦à³†."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is a relative path value based off the $datadir/pixmaps/ directory. "
-#~ "Sub-directories and image names are valid values. Changing this value "
-#~ "will effect the next session login."
-#~ msgstr ""
-#~ "ಇದೠ$datadir/pixmaps/ ಕೋಶದ ಮೇಲೆ ಆಧರಿತವಾದ ಒಂದೠಸಂಬಂಧಿತ ಮಾರà³à²—ವಾಗಿದೆ. ಉಪ-"
-#~ "ಕೋಶಗಳೠಹಾಗೠಚಿತà³à²°à²¦ ಹೆಸರà³à²—ಳೠಮಾನà³à²¯à²µà²¾à²¦ ಮೌಲà³à²¯à²—ಳನà³à²¨à³ ಹೊಂದಿರà³à²¤à³à²¤à²µà³†. ಈ ಮೌಲà³à²¯à²µà²¨à³à²¨à³ "
-#~ "ಬದಲಾಯಿಸà³à²µà³à²¦à²°à²¿à²‚ದ ಮà³à²‚ದಿನ ಅಧಿವೇಶನದ ಪà³à²°à²µà³‡à²¶à²¦ ಮೇಲೆ ಪರಿಣಾಮ ಬೀರà³à²¤à³à²¤à²¦à³†."
-
-#~ msgid "Time before session is considered idle"
-#~ msgstr "ಅಧಿವೇಶನವನà³à²¨à³ ಜಡ ಎಂದೠಪರಿಗಣಿಸà³à²µ ಮà³à²‚ಚಿನ ಸಮಯ"
-
-#~ msgid "Window Manager"
-#~ msgstr "ವಿಂಡೋ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à²¾à²ªà²•"
-
-#~ msgid "<b>Some programs are still running:</b>"
-#~ msgstr "<b>ಕೆಲವೠಪà³à²°à³Šà²—à³à²°à²¾à²‚ಗಳೠಇನà³à²¨à³‚ ಚಾಲನೆಯಲà³à²²à²¿à²µà³†:</b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Waiting for program to finish. Interrupting program may cause you to "
-#~ "lose work."
-#~ msgstr ""
-#~ "ಪà³à²°à³Šà²—à³à²°à²¾à²‚ ಅಂತà³à²¯à²—ೊಳà³à²³à³à²µà²µà²°à³†à²—ೆ ಕಾಯಲಾಗà³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†. ಪà³à²°à³Šà²—à³à²°à²¾à²‚ ಅನà³à²¨à³ ಮಧà³à²¯à²¦à²²à³à²²à²¿ ತಡೆಯà³à²µà³à²¦à²°à²¿à²‚ದ "
-#~ "ನಿಮà³à²® ಕೆಲಸವೠನಾಶಗೊಳà³à²³à²¬à²¹à³à²¦à³."
-
-#~ msgid ""
-#~ "There is a problem with the configuration server.\n"
-#~ "(%s exited with status %d)"
-#~ msgstr ""
-#~ "ಸಂರಚನಾ ಪರಿಚಾರಕದಲà³à²²à²¿ ಒಂದೠದೋಷವೠಎದà³à²°à²¾à²—ಿದೆ.\n"
-#~ "(%s ವೠ%d ಸà³à²¥à²¿à²¤à²¿à²¯à³Šà²‚ದಿಗೆ ನಿರà³à²—ಮಿಸಿದೆ)"
-
-#~ msgid "GConf key used to lookup default session"
-#~ msgstr "ಪೂರà³à²µà²¨à²¿à²¯à³‹à²œà²¿à²¤ ಅಧಿವೇಶನವನà³à²¨à³ ನೋಡಿಕೊಳà³à²³à²²à³ ಬಳಸಲಾಗà³à²µ GConf ಕೀಲಿ"
-
-#~ msgid "- GNOME Splash Screen"
-#~ msgstr "- GNOME ಎರಚೠತೆರೆ"
-
-#~ msgid "GNOME Splash Screen"
-#~ msgstr "GNOME ಎರಚೠತೆರೆ"
-
-#~ msgid "Show shutdown dialog"
-#~ msgstr "ಮà³à²šà³à²šà³à²µ ಸಂವಾದವನà³à²¨à³ ತೋರಿಸà³"
-
-#~ msgid "Use dialog boxes for errors"
-#~ msgstr "ದೋಷಗಳಿಗಾಗಿ ಸಂವಾದ ಚೌಕವನà³à²¨à³ ಉಪಯೋಗಿಸà³"
-
-#~ msgid "Set the current session name"
-#~ msgstr "ಚಾಲà³à²¤à²¿à²¯à²²à³à²²à²¿à²°à³à²µ ಅಧಿವೇಶನಕà³à²•à³† ಹೆಸರನà³à²¨à³ ನೀಡà³"
-
-#~ msgid "NAME"
-#~ msgstr "NAME"
-
-#~ msgid "Kill session"
-#~ msgstr "ಅಧಿವೇಶನವನà³à²¨à³ ಮà³à²—ಿಸà³"
-
-#~ msgid "Amount of time a user can remain idle"
-#~ msgstr "ಒಬà³à²¬ ಬಳಕೆದಾರನೠಜಡವಾಗಿರಬಹà³à²¦à²¾à²¦ ಸಮಯ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If a user tries to login as root, show a dialog telling them it's a bad "
-#~ "idea"
-#~ msgstr ""
-#~ "ಬಳಕೆದಾರರೠನಿರà³à²µà²¾à²¹à²•à²°à²¾à²—ಿ ಪà³à²°à²µà³‡à²¶à²¿à²¸à²²à³ ಪà³à²°à²¯à²¤à³à²¨à²¿à²¸à²¿à²¦à²²à³à²²à²¿, ಹಾಗೆ ಮಾಡà³à²µà³à²¦à³ ಉಚಿತವಲà³à²² ಎಂದೠ"
-#~ "ತೋರಿಸà³à²µ ಒಂದೠಸಂವಾದ ಚೌಕವನà³à²¨à³ ತೋರಿಸà³"
-
-#~ msgid "The action to take after the maximum idle time"
-#~ msgstr "ಗರಿಷà³à²Ÿ ಜಡವಾಗಿದà³à²¦ ಸಮಯದ ನಂತರ ತೆಗೆದà³à²•à³Šà²³à³à²³à²¬à³‡à²•à²¿à²°à³à²µ ಕà³à²°à²®"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The name of the action to take when the maximum allowed idle time has "
-#~ "been reached. The Delay is specified in the \"max_idle_time\" key. "
-#~ "Allowed values are: logout, forced-logout. An empty string disables the "
-#~ "action."
-#~ msgstr ""
-#~ "ಜಡ ಸà³à²¥à²¿à²¤à²¿à²¯à²²à³à²²à²¿ ಅನà³à²®à²¤à²¿ ಇರà³à²µ ಗರಿಷà³à²Ÿ ಸಮಯವನà³à²¨à³ ತಲà³à²ªà²¿à²¦à²¾à²— ತೆಗೆದà³à²•à³Šà²³à³à²³à²¬à³‡à²•à²¿à²°à³à²µ ಕà³à²°à²¿à²¯à³†à²¯ "
-#~ "ಹೆಸರà³. ವಿಳಂಬವನà³à²¨à³ \"max_idle_time\" ಕೀಲಿಯಲà³à²²à²¿ ಸೂಚಿಸಲಾಗಿರà³à²¤à³à²¤à²¦à³†. ಅನà³à²®à²¤à²¿ ಇರà³à²µ "
-#~ "ಮೌಲà³à²¯à²—ಳೆಂದರೆ: logout, forced-logout. ಇದನà³à²¨à³ ಖಾಲಿ ಬಿಟà³à²Ÿà²²à³à²²à²¿ ಕà³à²°à²¿à²¯à³†à²¯à³ "
-#~ "ನಿಷà³à²•à³à²°à²¿à²¯à²µà²¾à²—ಿರà³à²¤à³à²¤à²¦à³†."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The number of minutes a user can remain idle before the max_idle_action "
-#~ "is automatically taken."
-#~ msgstr ""
-#~ "max_idle_action ಅನà³à²¨à³ ಸà³à²µà²¯à²‚ಚಾಲಿತವಾಗಿ ತೆಗೆದà³à²•à³Šà²³à³à²³à³à²µ ಮೊದಲೠಬಳಕೆದಾರರೠ"
-#~ "ನಿಷà³à²•à³à²°à²¿à²¯à²µà²¾à²—ಿರಬೇಕಿರà³à²µ ನಿಮಿಷಗಳ ಸಂಖà³à²¯à³†."
-
-#~ msgid "Warn user against running gnome-session from root account"
-#~ msgstr "ನಿರà³à²µà²¾à²¹à²• ಖಾತೆಯಿಂದ gnome-ಅಧಿವೇಶನವನà³à²¨à³ ಚಲಾಯಿಸದಂತೆ ಬಳಕೆದಾರರಿಗೆ ಎಚà³à²šà²°à²¿à²¸à³"
-
-#~ msgid ""
-#~ "When enabled, gnome-session will automatically save the next session at "
-#~ "log out even if auto saving is disabled."
-#~ msgstr ""
-#~ "ಶಕà³à²¤à²—ೊಂಡಿದà³à²¦à²²à³à²²à²¿, ಸà³à²µà²¯à²‚ ಉಳಿಸà³à²µà²¿à²•à³†à²¯à²¨à³à²¨à³ ಅಶಕà³à²¤à²—ೊಂಡಿದà³à²¦à²°à³‚ ಸಹ gnome-session "
-#~ "ನಿರà³à²—ಮಿಸಿದಾಗ ಮà³à²‚ದಿನ ಅಧಿವೇಶನವನà³à²¨à³ ಸà³à²µà²¯à²‚ಚಾಲಿತವಾಗಿ ಉಳಿಸà³à²¤à³à²¤à²¦à³†."
-
-#~ msgid "Please enter a name for the new session."
-#~ msgstr "ಹೊಸ ಅಧಿವೇಶನಕà³à²•à²¾à²—ಿ ಒಂದೠಹೆಸರನà³à²¨à³ ನಮೂದಿಸಿ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are currently trying to run as the root super user. The super user "
-#~ "is a specialized account that is not designed to run a normal user "
-#~ "session. Various programs will not function properly, and actions "
-#~ "performed under this account can cause unrecoverable damage to the "
-#~ "operating system."
-#~ msgstr ""
-#~ "ನೀವೠಪà³à²°à²¸à²•à³à²¤ ಒಬà³à²¬ ನಿರà³à²µà²¾à²¹à²•à²°à²¾à²—ಿ(ಸೂಪರೠಯೂಸರà³) ಚಲಾಯಿಸಲೠಪà³à²°à²¯à²¤à³à²¨à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³à²¦à³€à²°à²¿. "
-#~ "ನಿರà³à²µà²¾à²¹à²•à²°à³†à²¨à³à²¨à³à²µà³à²¦à³ ವಿಶೇಷ ಖಾತೆಯಾಗಿದà³à²¦à³ ಒಂದೠಸಾಮಾನà³à²¯ ಬಳಕೆದಾರರ ಅಧಿವೇಶನವಾಗಿ "
-#~ "ಚಲಾಯಿಸಲೠಸೂಕà³à²¤à²µà²¾à²—ಿರà³à²µà³à²¦à²¿à²²à³à²². ಹಲವಾರೠಪà³à²°à³Šà²—à³à²°à²¾à²®à³â€Œà²—ಳೠಸಮರà³à²ªà²•à²µà²¾à²—ಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡದೆ "
-#~ "ಇರಬಹà³à²¦à³, ಹಾಗೠಇದರಲà³à²²à²¿ ನಿರà³à²µà²¹à²¿à²¸à²²à²¾à²¦ ಕಾರà³à²¯à²—ಳಿಂದ ನಿಮà³à²® ಕಾರà³à²¯à²µà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³†à²—ೆ ಸರಿಪಡಿಸಲಾಗದೆ "
-#~ "ಇರà³à²µà²‚ತಹ ತೊಂದರೆಯೠಉಂಟಾಗಬಹà³à²¦à³."
-
-#~ msgid "%d hour"
-#~ msgid_plural "%d hours"
-#~ msgstr[0] "%d ಗಂಟೆ"
-#~ msgstr[1] "%d ಗಂಟೆಗಳà³"
-
-#~ msgid "%d minute"
-#~ msgid_plural "%d minutes"
-#~ msgstr[0] "%d ನಿಮಿಷ"
-#~ msgstr[1] "%d ನಿಮಿಷಗಳà³"
-
-#~ msgid "%d second"
-#~ msgid_plural "%d seconds"
-#~ msgstr[0] "%d ಸೆಕೆಂಡà³"
-#~ msgstr[1] "%d ಸೆಕೆಂಡà³à²—ಳà³"
-
-#~ msgid "%s %s %s"
-#~ msgstr "%s %s %s"
-
-#~ msgid "%s %s"
-#~ msgstr "%s %s"
-
-#~ msgid "%s"
-#~ msgstr "%s"
-
-#~ msgid "0 seconds"
-#~ msgstr "0 ಸೆಕೆಂಡà³à²—ಳà³"
-
-#~ msgid "Automatic logout in %s"
-#~ msgstr "%s ನಲà³à²²à²¿ ಸà³à²µà²¯à²‚ಚಾಲಿತ ನಿರà³à²—ಮನ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This session is configured to automatically log out after a period of "
-#~ "inactivity."
-#~ msgstr ""
-#~ "ಒಂದೠನಿಶà³à²šà²¿à²¤ ಸಮಯದವರೆಗೆ ಜಡವಾಗಿದà³à²¦à²²à³à²²à²¿ ಸà³à²µà²¯à²‚ಚಾಲಿತವಾಗಿ ನಿರà³à²—ಮಿಸà³à²µà²‚ತೆ ಈ "
-#~ "ಅಧಿವೇಶನವನà³à²¨à³ ಸಂರಚಿಸಲಾಗಿರà³à²¤à³à²¤à²¦à³†."
-
-#~ msgid "Do not show me this again"
-#~ msgstr "ಇದನà³à²¨à³ ನನಗೆ ಪà³à²¨à²ƒ ತೋರಿಸಬೇಡ"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]