[gnome-mines] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)



commit 9242f820eaf80882f63b3fcf0da9d696a8bc48bd
Author: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>
Date:   Sun Feb 2 20:33:48 2014 +0800

    Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)

 po/zh_HK.po |  314 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 po/zh_TW.po |  320 +++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 2 files changed, 353 insertions(+), 281 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index 60cce5a..c1f7d02 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -9,244 +9,229 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-games 3.3.91\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-27 22:52+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-27 22:52+0800\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"mines&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-21 04:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-02 20:33+0800\n"
 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: zh_TW\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
 
-#: ../data/gnome-mines.desktop.in.in.h:1 ../src/gnome-mines.vala:95
-#: ../src/gnome-mines.vala:139 ../src/gnome-mines.vala:771
+#: ../data/gnome-mines.appdata.xml.in.h:1
+#| msgid "Mines"
+msgid "GNOME Mines"
+msgstr "GNOME 拆地雷"
+
+#: ../data/gnome-mines.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"GNOME Mines is a puzzle game where you search for hidden mines. Flag the "
+"spaces with mines as quickly as possible to make the board a safer place. "
+"You win the game when you've flagged every mine on the board. Be careful not "
+"to trigger one, or the game is over!"
+msgstr "GNOME 拆地雷 (Mines) 是一種讓你搜尋隱藏地雷的謎題。儘快將遊戲盤中的地雷標上旗標讓遊戲盤變成安全的地方。當你標上遊戲盤中每一個地雷時就贏得遊戲。請小心不要觸發任何一個,否則遊戲就會結束!"
+
+#: ../data/gnome-mines.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"You can select the size of the field you want to play on at the start of the "
+"game. If you get stuck, you can ask for a hint: there's a time penalty, but "
+"that's better than hitting a mine!"
+msgstr "在遊戲開始時你可以選擇想要玩的尺寸。如果你卡關了,你可以尋求提示:這樣會被追加大量的時間,但是比觸發地雷好!"
+
+#: ../data/gnomine.desktop.in.h:1 ../src/gnome-mines.vala:90
+#: ../src/gnome-mines.vala:124 ../src/gnome-mines.vala:136
+#: ../src/gnome-mines.vala:684
 msgid "Mines"
 msgstr "拆地雷"
 
-#: ../data/gnome-mines.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/gnomine.desktop.in.h:2
 msgid "Clear hidden mines from a minefield"
 msgstr "清除方格陣中的隱藏的地雷"
 
-#: ../data/gnome-mines.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/gnomine.desktop.in.h:3
 msgid "minesweeper;"
 msgstr "minesweeper;踩地雷;"
 
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:1
 msgid "Use the unknown flag"
 msgstr "可標記為「不知道」"
 
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:2
 msgid "Set to true to be able to mark squares as unknown."
 msgstr "如選用本選項,表示可以將方格標記為「不知道」的狀態"
 
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:3
 msgid "Warning about too many flags"
 msgstr "標記過多時警告"
 
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Set to true to enable warning icons when too many flags are placed."
-msgstr "設定為‘true’時,若放置過多標記時則會發出警告。"
-
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Display border around numbers"
-msgstr "在數字周圍顯示框線"
-
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:6
-msgid "Set to true to display a border around mine indication numbers."
-msgstr "設定為 true 則在地雷指示數字周圍顯示框線。"
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:4
+#| msgid "Set to true to enable warning icons when too many flags are placed."
+msgid ""
+"Set to true to enable warning icons when too many flags are placed next to a "
+"numbered tile."
+msgstr "設定為‘true’時,若放置過多標記在有數字的地板旁時則會發出警告。"
 
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:5
 msgid "Enable automatic placing of flags"
 msgstr "啟用自動加上旗標的功能"
 
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:6
 msgid ""
 "Set to true to automatically flag squares as mined when enough squares are "
 "revealed"
 msgstr "設定為‘true’時,如果一個方格附近已有足夠的方格被開啟,可自動將方格標記為地雷"
 
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:7
 msgid "Number of columns in a custom game"
 msgstr "自選遊戲中的直向方格數目"
 
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:8
 msgid "Number of rows in a custom game"
 msgstr "自選遊戲中的横向方格數目"
 
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:9
 msgid "The number of mines in a custom game"
 msgstr "自選遊戲中的地雷數目"
 
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:12
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:10
 msgid "Board size"
 msgstr "遊戲盤大小"
 
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:13
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:11
 msgid "Size of the board (0-2 = small-large, 3=custom)"
 msgstr "棋盤大小 (0-2 表示小至大,3 表示自選)"
 
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:12
 msgid "Width of the window in pixels"
 msgstr "視窗的闊度 (像素)"
 
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:15
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:13
 msgid "Height of the window in pixels"
 msgstr "視窗的高度 (像素)"
 
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:16
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:14
 msgid "true if the window is maximized"
 msgstr "如果視窗為最大化則設定為‘TRUE’"
 
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:17
-msgid "true if the window is fullscren"
-msgstr "如果視窗為全螢幕則設定為‘TRUE’"
-
-#: ../src/gnome-mines.vala:114
+#: ../src/gnome-mines.vala:107
 msgid "_New Game"
 msgstr "開新局(_N)"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:115
-msgid "_Replay Size"
-msgstr "重玩的大小(_R)"
-
-#: ../src/gnome-mines.vala:116
-msgid "_Hint"
-msgstr "提示(_H)"
-
-#: ../src/gnome-mines.vala:117 ../src/gnome-mines.vala:199
-#: ../src/gnome-mines.vala:673 ../src/gnome-mines.vala:679
-#: ../src/gnome-mines.vala:680
-msgid "_Pause"
-msgstr "暫停(_P)"
-
-#: ../src/gnome-mines.vala:118 ../src/gnome-mines.vala:206
-#: ../src/gnome-mines.vala:393
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "全螢幕(_F)"
-
-#: ../src/gnome-mines.vala:119
+#: ../src/gnome-mines.vala:108
 msgid "_Scores"
 msgstr "分數(_S)"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:120
+#: ../src/gnome-mines.vala:109
 msgid "_Preferences"
 msgstr "偏好設定(_P)"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:123
+#: ../src/gnome-mines.vala:112
 msgid "_Help"
 msgstr "求助(_H)"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:124
+#: ../src/gnome-mines.vala:113
 msgid "_About"
 msgstr "關於(_A)"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:127
+#: ../src/gnome-mines.vala:114
 msgid "_Quit"
 msgstr "結束(_Q)"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:182
-msgid "_New"
-msgstr "新增(_N)"
-
-#: ../src/gnome-mines.vala:191
-msgid "Hint"
-msgstr "提示"
+#: ../src/gnome-mines.vala:252
+msgid "Custom"
+msgstr "自選"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:256
-msgid "Field Size"
-msgstr "方格陣大小"
-
-#: ../src/gnome-mines.vala:317
+#: ../src/gnome-mines.vala:270
 msgid "H_orizontal:"
 msgstr "水平(_O):"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:327
+#: ../src/gnome-mines.vala:280
 msgid "_Vertical:"
 msgstr "垂直(_V):"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:337
+#: ../src/gnome-mines.vala:290
 msgid "_Number of mines:"
 msgstr "地雷數量(_N):"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:358
+#: ../src/gnome-mines.vala:301
+#| msgid "_Number of mines:"
+msgid "_Percentage of mines:"
+msgstr "地雷百分比(_P):"
+
+#: ../src/gnome-mines.vala:316
+msgid "_Cancel"
+msgstr "取消(_C)"
+
+#: ../src/gnome-mines.vala:322
 msgid "_Play Game"
 msgstr "玩遊戲(_P)"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:388
-msgid "_Leave Fullscreen"
-msgstr "取消全螢幕(_L)"
-
-#: ../src/gnome-mines.vala:419
+#: ../src/gnome-mines.vala:371
 #, c-format
 msgid "<b>%d</b> mine"
 msgid_plural "<b>%d</b> mines"
 msgstr[0] "<b>%d</b> 個地雷"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:484
+#: ../src/gnome-mines.vala:416
 #, c-format
-msgid "Flags: %u/%u"
-msgstr "旗子: %u/%u"
+msgid "%u/%u"
+msgstr "%u/%u"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:527
+#: ../src/gnome-mines.vala:451
 msgid "Do you want to start a new game?"
 msgstr "你是否要開始新的遊戲?"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:528
+#: ../src/gnome-mines.vala:452
 msgid "If you start a new game, your current progress will be lost."
 msgstr "如果你開始新的遊戲,你目前的進度會遺失。"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:529
+#: ../src/gnome-mines.vala:453
 msgid "Keep Current Game"
 msgstr "繼續目前這局遊戲"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:530
+#: ../src/gnome-mines.vala:454
 msgid "Start New Game"
 msgstr "開始另一局遊戲"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:669 ../src/gnome-mines.vala:671
-msgid "Res_ume"
-msgstr "繼續(_U)"
-
-#: ../src/gnome-mines.vala:720 ../src/gnome-mines.vala:1040
-#, c-format
-msgid "Time"
-msgstr "時間"
-
-#: ../src/gnome-mines.vala:737
+#: ../src/gnome-mines.vala:652
 msgid "Main game:"
 msgstr "主遊戲:"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:742
+#: ../src/gnome-mines.vala:657
 msgid "Score:"
 msgstr "得分:"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:745
+#: ../src/gnome-mines.vala:660
 msgid "Resizing and SVG support:"
 msgstr "放大縮小和 SVG 支援:"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:753
+#: ../src/gnome-mines.vala:668
 msgid "Faces:"
 msgstr "笑臉:"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:757
+#: ../src/gnome-mines.vala:672
 msgid "Graphics:"
 msgstr "圖形:"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:774
+#: ../src/gnome-mines.vala:687
+#| msgid ""
+#| "The 2D/3D chess game for GNOME. \n"
+#| "\n"
+#| "glChess is a part of GNOME Games."
 msgid ""
-"The popular logic puzzle minesweeper. Clear mines from a board using hints "
-"from squares you have already uncovered.\n"
+"Clear explosive mines off the board\n"
 "\n"
 "Mines is a part of GNOME Games."
 msgstr ""
-"拆地雷是一套甚受歡迎的邏輯智力遊戲,目標是根據已經揭曉的方格所給的提示來清除其它方格中隱藏的地雷。\n"
+"從遊戲盤上清除會爆炸的地雷\n"
 "\n"
-"拆地雷(Mines)是 GNOME 遊戲的一部分。"
+"拆地雷 (Mines) 是 GNOME 遊戲的一部分。"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:781
+#: ../src/gnome-mines.vala:694
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "如對翻譯有任何意見,請送一封電子郵件給\n"
@@ -256,47 +241,108 @@ msgstr ""
 "Abel Cheung <abel oaka org>, 2001-07\n"
 "Fernando <bv1al journalist com tw>, 1999"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:784
-msgid "GNOME Games web site"
-msgstr "GNOME Games 網站"
-
-#: ../src/gnome-mines.vala:855
+#: ../src/gnome-mines.vala:800
 msgid "Mines Preferences"
 msgstr "GNOME 拆地雷偏好設定"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:873
+#: ../src/gnome-mines.vala:803 ../src/score-dialog.vala:18
+msgid "_Close"
+msgstr "關閉(_C)"
+
+#: ../src/gnome-mines.vala:818
 msgid "_Use \"I'm not sure\" flags"
 msgstr "可將方格標記為「不知道」(_U)"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:879
-msgid "_Warn if too many flags have been placed"
-msgstr "標記過多時警告(_W)"
+#: ../src/gnome-mines.vala:824
+#| msgid "_Warn if too many flags have been placed"
+msgid "_Warn if too many flags are placed next to a number"
+msgstr "數字旁標記過多時警告(_W)"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:885
-msgid "_Display numbers with border"
-msgstr "數字顯示框線(_D)"
+#: ../src/minefield-view.vala:557
+msgid "Paused"
+msgstr "暫停"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:996
+#: ../src/score-dialog.vala:20
 msgid "New Game"
 msgstr "開新局"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:1012
+#: ../src/score-dialog.vala:24
+msgid "_OK"
+msgstr "確定(_O)"
+
+#: ../src/score-dialog.vala:36
 msgid "Size:"
 msgstr "大小:"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:1037
+#: ../src/score-dialog.vala:61
 msgid "Date"
 msgstr "日期"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:1122
+#: ../src/score-dialog.vala:64
+msgid "Time"
+msgstr "時間"
+
+#: ../src/score-dialog.vala:160
 #, c-format
 msgid "%u × %u, %u mine"
 msgid_plural "%u × %u, %u mines"
 msgstr[0] "%u × %u, %u 個地雷"
 
-#: ../src/minefield-view.vala:578
-msgid "Paused"
-msgstr "暫停"
+#~ msgid "Display border around numbers"
+#~ msgstr "在數字周圍顯示框線"
+
+#~ msgid "Set to true to display a border around mine indication numbers."
+#~ msgstr "設定為 true 則在地雷指示數字周圍顯示框線。"
+
+#~ msgid "true if the window is fullscren"
+#~ msgstr "如果視窗為全螢幕則設定為‘TRUE’"
+
+#~ msgid "_Replay Size"
+#~ msgstr "重玩的大小(_R)"
+
+#~ msgid "_Hint"
+#~ msgstr "提示(_H)"
+
+#~ msgid "_Pause"
+#~ msgstr "暫停(_P)"
+
+#~ msgid "_Fullscreen"
+#~ msgstr "全螢幕(_F)"
+
+#~ msgid "_New"
+#~ msgstr "新增(_N)"
+
+#~ msgid "Hint"
+#~ msgstr "提示"
+
+#~ msgid "Field Size"
+#~ msgstr "方格陣大小"
+
+#~ msgid "_Leave Fullscreen"
+#~ msgstr "取消全螢幕(_L)"
+
+#~ msgid "Flags: %u/%u"
+#~ msgstr "旗子: %u/%u"
+
+#~ msgid "Res_ume"
+#~ msgstr "繼續(_U)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The popular logic puzzle minesweeper. Clear mines from a board using "
+#~ "hints from squares you have already uncovered.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Mines is a part of GNOME Games."
+#~ msgstr ""
+#~ "拆地雷是一套甚受歡迎的邏輯智力遊戲,目標是根據已經揭曉的方格所給的提示來清"
+#~ "除其它方格中隱藏的地雷。\n"
+#~ "\n"
+#~ "拆地雷(Mines)是 GNOME 遊戲的一部分。"
+
+#~ msgid "GNOME Games web site"
+#~ msgstr "GNOME Games 網站"
+
+#~ msgid "_Display numbers with border"
+#~ msgstr "數字顯示框線(_D)"
 
 #~ msgid "Chess"
 #~ msgstr "國際象棋"
@@ -513,9 +559,6 @@ msgstr "暫停"
 #~ msgid "One hour"
 #~ msgstr "1 小時"
 
-#~ msgid "Custom"
-#~ msgstr "自訂"
-
 #~ msgid "Simple"
 #~ msgstr "簡易"
 
@@ -857,15 +900,6 @@ msgstr "暫停"
 #~ msgid_plural "hours"
 #~ msgstr[0] "小時"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The 2D/3D chess game for GNOME. \n"
-#~ "\n"
-#~ "glChess is a part of GNOME Games."
-#~ msgstr ""
-#~ "GNOME 的 2D/3D 西洋棋遊戲。\n"
-#~ "\n"
-#~ "glChess 是 GNOME 遊戲的一部分。"
-
 #~ msgid "Save Chess Game"
 #~ msgstr "儲存這局棋"
 
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 8f7d0ac..3bcb553 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -9,246 +9,235 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-games 3.3.91\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-27 22:52+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-27 21:23+0800\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"mines&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-21 04:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-02 12:23+0800\n"
 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (traditional)\n"
-"Language: \n"
+"Language: zh_TW\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
 
-#: ../data/gnome-mines.desktop.in.in.h:1 ../src/gnome-mines.vala:95
-#: ../src/gnome-mines.vala:139 ../src/gnome-mines.vala:771
+#: ../data/gnome-mines.appdata.xml.in.h:1
+#| msgid "Mines"
+msgid "GNOME Mines"
+msgstr "GNOME 拆地雷"
+
+#: ../data/gnome-mines.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"GNOME Mines is a puzzle game where you search for hidden mines. Flag the "
+"spaces with mines as quickly as possible to make the board a safer place. "
+"You win the game when you've flagged every mine on the board. Be careful not "
+"to trigger one, or the game is over!"
+msgstr ""
+"GNOME 拆地雷 (Mines) 是一種讓您搜尋隱藏地雷的謎題。儘快將遊戲盤中的地雷標上旗"
+"標讓遊戲盤變成安全的地方。當您標上遊戲盤中每一個地雷時就贏得遊戲。請小心不要"
+"觸發任何一個,否則遊戲就會結束!"
+
+#: ../data/gnome-mines.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"You can select the size of the field you want to play on at the start of the "
+"game. If you get stuck, you can ask for a hint: there's a time penalty, but "
+"that's better than hitting a mine!"
+msgstr ""
+"在遊戲開始時您可以選擇想要玩的尺寸。如果您卡關了,您可以尋求提示:這樣會被追"
+"加大量的時間,但是比觸發地雷好!"
+
+#: ../data/gnomine.desktop.in.h:1 ../src/gnome-mines.vala:90
+#: ../src/gnome-mines.vala:124 ../src/gnome-mines.vala:136
+#: ../src/gnome-mines.vala:684
 msgid "Mines"
 msgstr "拆地雷"
 
-#: ../data/gnome-mines.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/gnomine.desktop.in.h:2
 msgid "Clear hidden mines from a minefield"
 msgstr "清除方格陣中的隱藏的地雷"
 
-#: ../data/gnome-mines.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/gnomine.desktop.in.h:3
 msgid "minesweeper;"
 msgstr "minesweeper;踩地雷;"
 
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:1
 msgid "Use the unknown flag"
 msgstr "可標記為「不知道」"
 
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:2
 msgid "Set to true to be able to mark squares as unknown."
 msgstr "如選用本選項,表示可以將方格標記為「不知道」的狀態"
 
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:3
 msgid "Warning about too many flags"
 msgstr "標記過多時警告"
 
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Set to true to enable warning icons when too many flags are placed."
-msgstr "設定為‘true’時,若放置過多標記時則會發出警告。"
-
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Display border around numbers"
-msgstr "在數字周圍顯示框線"
-
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:6
-msgid "Set to true to display a border around mine indication numbers."
-msgstr "設定為 true 則在地雷指示數字周圍顯示框線。"
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:4
+#| msgid "Set to true to enable warning icons when too many flags are placed."
+msgid ""
+"Set to true to enable warning icons when too many flags are placed next to a "
+"numbered tile."
+msgstr "設定為‘true’時,若放置過多標記在有數字的地板旁時則會發出警告。"
 
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:5
 msgid "Enable automatic placing of flags"
 msgstr "啟用自動加上旗標的功能"
 
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:6
 msgid ""
 "Set to true to automatically flag squares as mined when enough squares are "
 "revealed"
 msgstr ""
 "設定為‘true’時,如果一個方格附近已有足夠的方格被開啟,可自動將方格標記為地雷"
 
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:7
 msgid "Number of columns in a custom game"
 msgstr "自選遊戲中的直向方格數目"
 
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:8
 msgid "Number of rows in a custom game"
 msgstr "自選遊戲中的横向方格數目"
 
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:9
 msgid "The number of mines in a custom game"
 msgstr "自選遊戲中的地雷數目"
 
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:12
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:10
 msgid "Board size"
 msgstr "遊戲盤大小"
 
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:13
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:11
 msgid "Size of the board (0-2 = small-large, 3=custom)"
 msgstr "棋盤大小 (0-2 表示小至大,3 表示自訂)"
 
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:12
 msgid "Width of the window in pixels"
 msgstr "視窗的寬度 (像素)"
 
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:15
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:13
 msgid "Height of the window in pixels"
 msgstr "視窗的高度 (像素)"
 
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:16
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:14
 msgid "true if the window is maximized"
 msgstr "如果視窗為最大化則設定為‘TRUE’"
 
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:17
-msgid "true if the window is fullscren"
-msgstr "如果視窗為全螢幕則設定為‘TRUE’"
-
-#: ../src/gnome-mines.vala:114
+#: ../src/gnome-mines.vala:107
 msgid "_New Game"
 msgstr "開新局(_N)"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:115
-msgid "_Replay Size"
-msgstr "重玩的大小(_R)"
-
-#: ../src/gnome-mines.vala:116
-msgid "_Hint"
-msgstr "提示(_H)"
-
-#: ../src/gnome-mines.vala:117 ../src/gnome-mines.vala:199
-#: ../src/gnome-mines.vala:673 ../src/gnome-mines.vala:679
-#: ../src/gnome-mines.vala:680
-msgid "_Pause"
-msgstr "暫停(_P)"
-
-#: ../src/gnome-mines.vala:118 ../src/gnome-mines.vala:206
-#: ../src/gnome-mines.vala:393
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "全螢幕(_F)"
-
-#: ../src/gnome-mines.vala:119
+#: ../src/gnome-mines.vala:108
 msgid "_Scores"
 msgstr "分數(_S)"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:120
+#: ../src/gnome-mines.vala:109
 msgid "_Preferences"
 msgstr "偏好設定(_P)"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:123
+#: ../src/gnome-mines.vala:112
 msgid "_Help"
 msgstr "求助(_H)"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:124
+#: ../src/gnome-mines.vala:113
 msgid "_About"
 msgstr "關於(_A)"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:127
+#: ../src/gnome-mines.vala:114
 msgid "_Quit"
 msgstr "結束(_Q)"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:182
-msgid "_New"
-msgstr "新增(_N)"
-
-#: ../src/gnome-mines.vala:191
-msgid "Hint"
-msgstr "提示"
+#: ../src/gnome-mines.vala:252
+msgid "Custom"
+msgstr "自訂"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:256
-msgid "Field Size"
-msgstr "方格陣大小"
-
-#: ../src/gnome-mines.vala:317
+#: ../src/gnome-mines.vala:270
 msgid "H_orizontal:"
 msgstr "水平(_O):"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:327
+#: ../src/gnome-mines.vala:280
 msgid "_Vertical:"
 msgstr "垂直(_V):"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:337
+#: ../src/gnome-mines.vala:290
 msgid "_Number of mines:"
 msgstr "地雷數量(_N):"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:358
+#: ../src/gnome-mines.vala:301
+#| msgid "_Number of mines:"
+msgid "_Percentage of mines:"
+msgstr "地雷百分比(_P):"
+
+#: ../src/gnome-mines.vala:316
+msgid "_Cancel"
+msgstr "取消(_C)"
+
+#: ../src/gnome-mines.vala:322
 msgid "_Play Game"
 msgstr "玩遊戲(_P)"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:388
-msgid "_Leave Fullscreen"
-msgstr "取消全螢幕(_L)"
-
-#: ../src/gnome-mines.vala:419
+#: ../src/gnome-mines.vala:371
 #, c-format
 msgid "<b>%d</b> mine"
 msgid_plural "<b>%d</b> mines"
 msgstr[0] "<b>%d</b> 個地雷"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:484
+#: ../src/gnome-mines.vala:416
 #, c-format
-msgid "Flags: %u/%u"
-msgstr "旗子: %u/%u"
+msgid "%u/%u"
+msgstr "%u/%u"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:527
+#: ../src/gnome-mines.vala:451
 msgid "Do you want to start a new game?"
 msgstr "您是否要開始新的遊戲?"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:528
+#: ../src/gnome-mines.vala:452
 msgid "If you start a new game, your current progress will be lost."
 msgstr "如果您開始新的遊戲,您目前的進度會遺失。"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:529
+#: ../src/gnome-mines.vala:453
 msgid "Keep Current Game"
 msgstr "繼續目前這局遊戲"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:530
+#: ../src/gnome-mines.vala:454
 msgid "Start New Game"
 msgstr "開始另一局遊戲"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:669 ../src/gnome-mines.vala:671
-msgid "Res_ume"
-msgstr "繼續(_U)"
-
-#: ../src/gnome-mines.vala:720 ../src/gnome-mines.vala:1040
-#, c-format
-msgid "Time"
-msgstr "時間"
-
-#: ../src/gnome-mines.vala:737
+#: ../src/gnome-mines.vala:652
 msgid "Main game:"
 msgstr "主遊戲:"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:742
+#: ../src/gnome-mines.vala:657
 msgid "Score:"
 msgstr "得分:"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:745
+#: ../src/gnome-mines.vala:660
 msgid "Resizing and SVG support:"
 msgstr "放大縮小和 SVG 支援:"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:753
+#: ../src/gnome-mines.vala:668
 msgid "Faces:"
 msgstr "笑臉:"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:757
+#: ../src/gnome-mines.vala:672
 msgid "Graphics:"
 msgstr "圖形:"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:774
+#: ../src/gnome-mines.vala:687
+#| msgid ""
+#| "The 2D/3D chess game for GNOME. \n"
+#| "\n"
+#| "glChess is a part of GNOME Games."
 msgid ""
-"The popular logic puzzle minesweeper. Clear mines from a board using hints "
-"from squares you have already uncovered.\n"
+"Clear explosive mines off the board\n"
 "\n"
 "Mines is a part of GNOME Games."
 msgstr ""
-"拆地雷是一套甚受歡迎的邏輯智力遊戲,目標是根據已經揭曉的方格所給的提示來清除"
-"其它方格中隱藏的地雷。\n"
+"從遊戲盤上清除會爆炸的地雷\n"
 "\n"
-"拆地雷(Mines)是 GNOME 遊戲的一部分。"
+"拆地雷 (Mines) 是 GNOME 遊戲的一部分。"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:781
+#: ../src/gnome-mines.vala:694
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "如對翻譯有任何意見,請送一封電子郵件給\n"
@@ -258,47 +247,108 @@ msgstr ""
 "Abel Cheung <abel oaka org>, 2001-07\n"
 "Fernando <bv1al journalist com tw>, 1999"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:784
-msgid "GNOME Games web site"
-msgstr "GNOME Games 網站"
-
-#: ../src/gnome-mines.vala:855
+#: ../src/gnome-mines.vala:800
 msgid "Mines Preferences"
 msgstr "GNOME 拆地雷偏好設定"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:873
+#: ../src/gnome-mines.vala:803 ../src/score-dialog.vala:18
+msgid "_Close"
+msgstr "關閉(_C)"
+
+#: ../src/gnome-mines.vala:818
 msgid "_Use \"I'm not sure\" flags"
 msgstr "可將方格標記為「不知道」(_U)"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:879
-msgid "_Warn if too many flags have been placed"
-msgstr "標記過多時警告(_W)"
+#: ../src/gnome-mines.vala:824
+#| msgid "_Warn if too many flags have been placed"
+msgid "_Warn if too many flags are placed next to a number"
+msgstr "數字旁標記過多時警告(_W)"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:885
-msgid "_Display numbers with border"
-msgstr "數字顯示框線(_D)"
+#: ../src/minefield-view.vala:557
+msgid "Paused"
+msgstr "暫停"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:996
+#: ../src/score-dialog.vala:20
 msgid "New Game"
 msgstr "開新局"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:1012
+#: ../src/score-dialog.vala:24
+msgid "_OK"
+msgstr "確定(_O)"
+
+#: ../src/score-dialog.vala:36
 msgid "Size:"
 msgstr "大小:"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:1037
+#: ../src/score-dialog.vala:61
 msgid "Date"
 msgstr "日期"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:1122
+#: ../src/score-dialog.vala:64
+msgid "Time"
+msgstr "時間"
+
+#: ../src/score-dialog.vala:160
 #, c-format
 msgid "%u × %u, %u mine"
 msgid_plural "%u × %u, %u mines"
 msgstr[0] "%u × %u, %u 個地雷"
 
-#: ../src/minefield-view.vala:578
-msgid "Paused"
-msgstr "暫停"
+#~ msgid "Display border around numbers"
+#~ msgstr "在數字周圍顯示框線"
+
+#~ msgid "Set to true to display a border around mine indication numbers."
+#~ msgstr "設定為 true 則在地雷指示數字周圍顯示框線。"
+
+#~ msgid "true if the window is fullscren"
+#~ msgstr "如果視窗為全螢幕則設定為‘TRUE’"
+
+#~ msgid "_Replay Size"
+#~ msgstr "重玩的大小(_R)"
+
+#~ msgid "_Hint"
+#~ msgstr "提示(_H)"
+
+#~ msgid "_Pause"
+#~ msgstr "暫停(_P)"
+
+#~ msgid "_Fullscreen"
+#~ msgstr "全螢幕(_F)"
+
+#~ msgid "_New"
+#~ msgstr "新增(_N)"
+
+#~ msgid "Hint"
+#~ msgstr "提示"
+
+#~ msgid "Field Size"
+#~ msgstr "方格陣大小"
+
+#~ msgid "_Leave Fullscreen"
+#~ msgstr "取消全螢幕(_L)"
+
+#~ msgid "Flags: %u/%u"
+#~ msgstr "旗子: %u/%u"
+
+#~ msgid "Res_ume"
+#~ msgstr "繼續(_U)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The popular logic puzzle minesweeper. Clear mines from a board using "
+#~ "hints from squares you have already uncovered.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Mines is a part of GNOME Games."
+#~ msgstr ""
+#~ "拆地雷是一套甚受歡迎的邏輯智力遊戲,目標是根據已經揭曉的方格所給的提示來清"
+#~ "除其它方格中隱藏的地雷。\n"
+#~ "\n"
+#~ "拆地雷(Mines)是 GNOME 遊戲的一部分。"
+
+#~ msgid "GNOME Games web site"
+#~ msgstr "GNOME Games 網站"
+
+#~ msgid "_Display numbers with border"
+#~ msgstr "數字顯示框線(_D)"
 
 #~ msgid "Chess"
 #~ msgstr "國際象棋"
@@ -515,9 +565,6 @@ msgstr "暫停"
 #~ msgid "One hour"
 #~ msgstr "1 小時"
 
-#~ msgid "Custom"
-#~ msgstr "自訂"
-
 #~ msgid "Simple"
 #~ msgstr "簡易"
 
@@ -859,15 +906,6 @@ msgstr "暫停"
 #~ msgid_plural "hours"
 #~ msgstr[0] "小時"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The 2D/3D chess game for GNOME. \n"
-#~ "\n"
-#~ "glChess is a part of GNOME Games."
-#~ msgstr ""
-#~ "GNOME 的 2D/3D 西洋棋遊戲。\n"
-#~ "\n"
-#~ "glChess 是 GNOME 遊戲的一部分。"
-
 #~ msgid "Save Chess Game"
 #~ msgstr "儲存這局棋"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]