[gnome-photos] Updated Brazilian Portuguese translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-photos] Updated Brazilian Portuguese translation
- Date: Sun, 2 Feb 2014 01:45:10 +0000 (UTC)
commit c0a8734c515d39f615246609a12bce73b43e9331
Author: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>
Date: Sun Feb 2 01:45:04 2014 +0000
Updated Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 139 +++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 82 insertions(+), 57 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index bddd3c9..024558a 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -5,22 +5,23 @@
# Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2013.
# Antonio Fernandes C. Neto <fernandesn gnome org>, 2013.
# Avelino <adelino avelino academico ifrn edu br>, 2013.
+# Fábio Nogueira <fnogueira gnome org>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-photos master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"photos&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-31 14:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-02 05:14-0300\n"
-"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-30 15:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-30 13:09-0300\n"
+"Last-Translator: Fábio Nogueira <deb-user-ba ubuntu com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: ../data/gnome-photos.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
@@ -52,7 +53,7 @@ msgstr ""
"avançadas</li>"
#: ../data/gnome-photos.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/photos-search-type-manager.c:89
+#: ../src/photos-search-type-manager.c:145
msgid "Photos"
msgstr "Fotos"
@@ -177,7 +178,7 @@ msgstr "Sair"
msgid "Album"
msgstr "Álbum"
-#: ../src/photos-base-item.c:727
+#: ../src/photos-base-item.c:730
msgid "Screenshots"
msgstr "Capturas de telas"
@@ -185,29 +186,29 @@ msgstr "Capturas de telas"
msgid "DLNA Renderer Devices"
msgstr "Dispositivos de renderização DLNA"
-#: ../src/photos-embed.c:505
+#: ../src/photos-embed.c:612
msgid "Recent"
msgstr "Recentes"
-#: ../src/photos-embed.c:508 ../src/photos-search-type-manager.c:75
+#: ../src/photos-embed.c:615 ../src/photos-search-type-manager.c:131
msgid "Albums"
msgstr "Álbuns"
-#: ../src/photos-embed.c:511 ../src/photos-search-type-manager.c:82
+#: ../src/photos-embed.c:618 ../src/photos-search-type-manager.c:138
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos"
#. Translators: this should be translated in the context of the "You
-#. * can add your online accounts in System Settings" sentence below
+#. * can add your online accounts in Settings" sentence below
#.
#: ../src/photos-empty-results-box.c:107
#| msgid "Image Settings"
-msgid "System Settings"
-msgstr "Configurações do sistema"
+msgid "Settings"
+msgstr "Configurações"
-#. Translators: %s here is "System Settings", which is in a separate
-#. * string due to markup, and should be translated only in the context
-#. * of this sentence.
+#. Translators: %s here is "Settings", which is in a separate string
+#. * due to markup, and should be translated only in the context of
+#. * this sentence.
#.
#: ../src/photos-empty-results-box.c:113
#, c-format
@@ -234,53 +235,57 @@ msgstr "Suas fotos estão sendo indexadas"
msgid "Some photos might not be available during this process"
msgstr "Algumas fotos podem não estar disponíveis durante este processo"
-#: ../src/photos-load-more-button.c:72 ../src/photos-load-more-button.c:189
+#: ../src/photos-load-more-button.c:73 ../src/photos-load-more-button.c:194
msgid "Load More"
msgstr "Carregar mais"
-#: ../src/photos-load-more-button.c:85 ../src/photos-spinner-box.c:69
+#: ../src/photos-load-more-button.c:86 ../src/photos-spinner-box.c:69
msgid "Loading…"
msgstr "Carregando…"
-#: ../src/photos-local-item.c:70 ../src/photos-source-manager.c:130
+#: ../src/photos-local-item.c:70 ../src/photos-source-manager.c:155
msgid "Local"
msgstr "Local"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:99
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:111
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Clique nos itens para selecioná-los"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:101
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:113
#, c-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "%d selecionada"
msgstr[1] "%d selecionadas"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:146
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:158
msgid "Back"
msgstr "Voltar"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:271
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:282
+msgid "Search"
+msgstr "Pesquisar"
+
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:298
msgid "Select Items"
msgstr "Selecionar itens"
#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:360 ../src/photos-selection-toolbar.c:279
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:412 ../src/photos-selection-toolbar.c:280
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "Abrir com %s"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:488
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:572
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: ../src/photos-main-window.c:329
+#: ../src/photos-main-window.c:441
msgid "Access, organize and share your photos on GNOME"
msgstr "Acesse, organize e compartilhe suas fotos no GNOME"
#. Translators: Put your names here
-#: ../src/photos-main-window.c:339
+#: ../src/photos-main-window.c:451
msgid "translator-credits"
msgstr "Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>, 2013"
@@ -299,8 +304,8 @@ msgid "Organize"
msgstr "Organizar"
#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:1 ../src/photos-selection-toolbar.c:282
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:437
+#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:1 ../src/photos-selection-toolbar.c:283
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:438
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
@@ -317,17 +322,17 @@ msgid "Set as Background"
msgstr "Definir como plano de fundo"
#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:5 ../src/photos-properties-dialog.c:653
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:469
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:462
msgid "Properties"
msgstr "Propriedades"
#: ../src/photos-preview-nav-buttons.c:208
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:291
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:292
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Remover dos favoritos"
#: ../src/photos-preview-nav-buttons.c:213
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:297
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:298
msgid "Add to favorites"
msgstr "Adicionar aos favoritos"
@@ -487,6 +492,44 @@ msgstr "Ligado, irá disparar"
msgid "Done"
msgstr "Feito"
+#: ../src/photos-search-match-manager.c:156
+#: ../src/photos-search-type-manager.c:124 ../src/photos-source-manager.c:151
+msgid "All"
+msgstr "Todos"
+
+#. Translators: "Title" refers to "Match Title" when searching.
+#: ../src/photos-search-match-manager.c:163
+#| msgctxt "Document Title"
+#| msgid "Title"
+msgctxt "Search Filter"
+msgid "Title"
+msgstr "Título"
+
+#. Translators: "Author" refers to "Match Author" when searching.
+#: ../src/photos-search-match-manager.c:170
+#| msgctxt "Document Author"
+#| msgid "Author"
+msgctxt "Search Filter"
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#. Translators: this is a verb that refers to "All", "Title" and
+#. * "Author", as in "Match All", "Match Title" and "Match Author".
+#.
+#: ../src/photos-search-match-manager.c:197
+msgid "Match"
+msgstr "Ocorrência"
+
+#. Translators: "Type" refers to a search filter. eg., All, Albums,
+#. * Favorites and Photos.
+#.
+#: ../src/photos-search-type-manager.c:176
+#| msgctxt "Document Type"
+#| msgid "Type"
+msgctxt "Search Filter"
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
#: ../src/photos-selection-menu.ui.h:1
msgid "Select All"
msgstr "Selecionar todos"
@@ -495,41 +538,23 @@ msgstr "Selecionar todos"
msgid "Select None"
msgstr "Selecionar nenhum"
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:445
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:446
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:453
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:454
msgid "Delete"
msgstr "Excluir"
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:461
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:470
msgid "Add to Album"
msgstr "Adicionar ao álbum"
-#: ../src/photos-source-manager.c:126
-msgid "All"
-msgstr "Todos"
+#: ../src/photos-source-manager.c:196
+#| msgid "Source"
+msgid "Sources"
+msgstr "Fontes"
-#: ../src/photos-tracker-controller.c:83
+#: ../src/photos-tracker-controller.c:92
msgid "Unable to fetch the list of photos"
msgstr "Não foi possível obter a lista de fotos"
-
-#~ msgid "About Photos"
-#~ msgstr "Sobre Fotos"
-
-#~ msgctxt "Toolbar button tooltip"
-#~ msgid "Organize"
-#~ msgstr "Organizar"
-
-#~ msgid "Image"
-#~ msgstr "Imagem"
-
-#~ msgid "The image whose printing properties will be set up"
-#~ msgstr "A imagem cujas propriedades de impressão serão configuradas"
-
-#~ msgid "Page Setup"
-#~ msgstr "Configuração da página"
-
-#~ msgid "The information for the page where the image will be printed"
-#~ msgstr "A informação da página na qual a imagem será impressa"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]