[eog] Updated Brazilian Portuguese translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [eog] Updated Brazilian Portuguese translation
- Date: Sun, 2 Feb 2014 01:29:08 +0000 (UTC)
commit f1ce40c6039b8ea874f3eabe7ae118e8cecc3b0e
Author: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>
Date: Sun Feb 2 01:29:00 2014 +0000
Updated Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 38 +++++++++++++++++++-------------------
1 files changed, 19 insertions(+), 19 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 659d13a..2cbf349 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -23,22 +23,23 @@
# Flamarion Jorge <jorge flamarion gmail com>, 2011.
# Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2013.
# Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>, 2013.
+# Fábio Nogueira <deb-user-ba ubuntu com>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eog\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=eog&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-01 14:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-28 19:43-0300\n"
-"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-04 20:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-21 14:56-0300\n"
+"Last-Translator: Fábio Nogueira <deb-user-ba ubuntu com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets
@@ -109,9 +110,9 @@ msgstr "_Preferências"
msgid "_Help"
msgstr "Aj_uda"
-#: ../data/eog-app-menu.xml.h:8
-msgid "_About Image Viewer"
-msgstr "_Sobre o visualizador de imagens"
+#: ../data/eog-app-menu.xml.h:8 ../src/eog-window.c:4047
+msgid "_About"
+msgstr "_Sobre"
#: ../data/eog-app-menu.xml.h:9
msgid "_Quit"
@@ -920,37 +921,37 @@ msgstr "Salvar imagem"
msgid "Open Folder"
msgstr "Abrir pasta"
-#: ../src/eog-image.c:614
+#: ../src/eog-image.c:613
#, c-format
msgid "Transformation on unloaded image."
msgstr "Transformação em imagem não carregada."
-#: ../src/eog-image.c:642
+#: ../src/eog-image.c:641
#, c-format
msgid "Transformation failed."
msgstr "Falha na transformação."
-#: ../src/eog-image.c:1111
+#: ../src/eog-image.c:1110
#, c-format
msgid "EXIF not supported for this file format."
msgstr "Não há suporte a EXIF para este formato de arquivo."
-#: ../src/eog-image.c:1260
+#: ../src/eog-image.c:1259
#, c-format
msgid "Image loading failed."
msgstr "Falha ao carregar imagem."
-#: ../src/eog-image.c:1841 ../src/eog-image.c:1961
+#: ../src/eog-image.c:1840 ../src/eog-image.c:1960
#, c-format
msgid "No image loaded."
msgstr "Nenhuma imagem carregada."
-#: ../src/eog-image.c:1849 ../src/eog-image.c:1970
+#: ../src/eog-image.c:1848 ../src/eog-image.c:1969
#, c-format
msgid "You do not have the permissions necessary to save the file."
msgstr "Você não possui as permissões necessárias para salvar o arquivo."
-#: ../src/eog-image.c:1859 ../src/eog-image.c:1981
+#: ../src/eog-image.c:1858 ../src/eog-image.c:1980
#, c-format
msgid "Temporary file creation failed."
msgstr "Falha ao criar arquivo temporário."
@@ -1373,10 +1374,6 @@ msgstr "S_umário"
msgid "Help on this application"
msgstr "Ajuda deste aplicativo"
-#: ../src/eog-window.c:4047
-msgid "_About"
-msgstr "_Sobre"
-
#: ../src/eog-window.c:4048
msgid "About this application"
msgstr "Sobre este aplicativo"
@@ -1675,7 +1672,7 @@ msgstr ""
"Vladimir Melo <vmelo gnome org>\n"
"César Veiga <tombs linuxmail org>\n"
"Krix Apolinário <krixapolinario gmail com>\n"
-"André Gondim <In Memorian>\n"
+"André Gondim (In memoriam)<In Memorian>\n"
"Fábio Nogueira <fnogueira gnome org>"
#: ../src/main.c:56
@@ -1721,6 +1718,9 @@ msgstr ""
"Execute \"%s --help\" para ver a lista completa das opções disponíveis na "
"linha de comandos."
+#~ msgid "_About Image Viewer"
+#~ msgstr "_Sobre o visualizador de imagens"
+
#~ msgid "Set as _Desktop Background"
#~ msgstr "Definir como plano de fun_do da área de trabalho"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]