[gnome-logs] Updated Basque language
- From: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-logs] Updated Basque language
- Date: Tue, 30 Dec 2014 14:29:54 +0000 (UTC)
commit 67e1602c6f5602ed97d9e22b6e890634cb12255d
Author: Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo zundan com>
Date: Tue Dec 30 15:29:29 2014 +0100
Updated Basque language
po/eu.po | 134 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 80 insertions(+), 54 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 0440890..625080f 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -3,13 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2014.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-logs master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"logs&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-23 14:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-23 14:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-30 15:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-05 23:37+0100\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>\n"
"Language-Team: Basque <librezale librezale org>\n"
"Language: eu\n"
@@ -17,23 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
-
-#: ../data/appmenu.ui.h:1
-msgid "_New Window"
-msgstr "Leiho _berria"
-
-#: ../data/appmenu.ui.h:2
-msgid "_Help"
-msgstr "_Laguntza"
-
-#: ../data/appmenu.ui.h:3
-msgid "_About"
-msgstr "Honi _buruz"
-
-#: ../data/appmenu.ui.h:4
-msgid "_Quit"
-msgstr "I_rten"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: ../data/gl-categorylist.ui.h:1
msgid "Important"
@@ -75,7 +60,9 @@ msgstr "Eguneraketak"
msgid "Usage"
msgstr "Erabilera"
-#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:1
+#. Name and summary taken from the desktop file.
+#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:1 ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:1
msgid "Logs"
msgstr "Erregistroak"
@@ -87,15 +74,68 @@ msgstr "Itzuli gertaeren ikuspegira"
msgid "Search the displayed logs"
msgstr "Bilatu bistaratutako erregistroak"
-#: ../data/gnome-logs.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:1
+msgid "Message"
+msgstr "Mezua"
+
+#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:2
+msgid "Audit Session"
+msgstr "Ikuskatze-saioa"
+
+#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:3
+msgid "Kernel Device"
+msgstr "Nukleoaren gailua"
+
+#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:4
+msgid "Priority"
+msgstr "Lehentasuna"
+
+#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:5
+msgid "Subject"
+msgstr "Gaia"
+
+#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:6
+msgid "Defined By"
+msgstr "Honek definituta"
+
+#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:7
+msgid "Support"
+msgstr "Euskarria"
+
+#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:8
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentazioa"
+
+#: ../data/menus.ui.h:1
+msgid "_New Window"
+msgstr "Leiho _berria"
+
+#: ../data/menus.ui.h:2
+msgid "_Help"
+msgstr "_Laguntza"
+
+#: ../data/menus.ui.h:3
+msgid "_About"
+msgstr "Honi _buruz"
+
+#: ../data/menus.ui.h:4
+msgid "_Quit"
+msgstr "I_rten"
+
+#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:3
+msgid "View detailed event logs for the system"
+msgstr "Ikusi sistemako erregistroen gertaera xeheak"
+
+#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
"Logs shows events from the systemd journal, and sorts them into categories, "
"such as hardware and applications."
msgstr ""
-"Logs-ek systemd egunkariak sortutako gertaerak bistaratzeaz gain, "
-"haiek Hardwarea edo Aplikazioak bezalako kategorietan antolatzen ditu."
+"Logs-ek systemd egunkariak sortutako gertaerak bistaratzeaz gain, haiek "
+"Hardwarea edo Aplikazioak bezalako kategorietan antolatzen ditu."
-#: ../data/gnome-logs.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:5
msgid ""
"Using Logs you can search your logs by typing a search term, and view "
"detailed information about each event by clicking on it."
@@ -103,59 +143,46 @@ msgstr ""
"Logs erabiltzean erregistroak bila ditzakezu, eta gertaera bakoitzaren "
"informazio xehea ikus dezakezu haren gainean klik eginez gero."
-#: ../data/gnome-logs.desktop.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:2
msgid "Log Viewer"
msgstr "Erregistroen ikustailea"
-#: ../data/gnome-logs.desktop.in.h:2
-msgid "View detailed event logs for the system"
-msgstr "Ikusi sistemako erregistroen gertaera xeheak"
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
-#: ../data/gnome-logs.desktop.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:5
msgid "log;journal;debug;error;"
msgstr "erregistroa;egunkaria;arazketa;errorea;"
-#: ../src/gl-application.c:99
+#: ../data/org.gnome.Logs.gschema.xml.h:1
+msgid "How to sort list rows in the event view list"
+msgstr "Nola ordenatu errenkadak gertaeren ikuspegiaren zerrendan"
+
+#: ../data/org.gnome.Logs.gschema.xml.h:2
+msgid "Sort list rows in ascending or descending order for the selected type"
+msgstr "Ordenatu hautatutako motaren errenkadak gorantz edo beherantz"
+
+#: ../src/gl-application.c:103
msgid "translator-credits"
msgstr "Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>"
-#: ../src/gl-application.c:100
+#: ../src/gl-application.c:104
msgid "View and search logs"
msgstr "Ikusi eta bilatu erregistroak"
-#: ../src/gl-application.c:222
+#: ../src/gl-application.c:231
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Erakutsi bertsioaren informazioa eta irten"
#. Translators: Shown when there are no (zero) results in the current
#. * view.
-#: ../src/gl-eventview.c:217
+#: ../src/gl-eventviewlist.c:281
msgid "No results"
msgstr "Ez dago emaitzarik"
-#: ../src/gl-eventview.c:604 ../src/gl-eventview.c:614
-#: ../src/gl-eventview.c:745 ../src/gl-eventview.c:755
+#: ../src/gl-eventviewlist.c:673 ../src/gl-eventviewlist.c:686
+#: ../src/gl-eventviewlist.c:835 ../src/gl-eventviewlist.c:848
msgid "Not implemented"
msgstr "Ez dago inplementatuta"
-#: ../src/gl-eventviewdetail.c:140
-msgid "Message"
-msgstr "Mezua"
-
-#. TODO: Give a user-friendly representation of the priority.
-#: ../src/gl-eventviewdetail.c:161
-msgid "Priority"
-msgstr "Lehentasuna"
-
-#: ../src/gl-eventviewdetail.c:189
-msgid "Kernel Device"
-msgstr "Nukleoaren gailua"
-
-#: ../src/gl-eventviewdetail.c:209
-msgid "Audit Session"
-msgstr "Ikuskatze-saioa"
-
#. Translators: timestamp format for events on the current
#. * day, showing the time in 12-hour format.
#: ../src/gl-util.c:95
@@ -195,4 +222,3 @@ msgstr "%b(a)ren %ean, %H:%M"
#: ../src/gl-util.c:132
msgid "%b %e %Y %H:%M"
msgstr "%Y.eko %b(a)ren %ean, %H:%M"
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]