[ekiga] Updated Czech translation



commit 94da282ae0bcb36a3d6078f96a3cad483157c3e1
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date:   Tue Dec 30 11:07:56 2014 +0100

    Updated Czech translation

 po/cs.po |   84 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 46 insertions(+), 38 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 2536f8e..ddf5279 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: ekiga\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=ekiga&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-27 04:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-27 10:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-30 04:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-30 11:07+0100\n"
 "Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "Zmeškaný hovor"
 msgid "Call"
 msgstr "Hovor"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call-manager.cpp:984
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call-manager.cpp:980
 msgid ""
 "Ekiga did not manage to configure your network settings automatically. You "
 "can still use it, but you need to configure your network settings manually.\n"
@@ -1886,7 +1886,7 @@ msgstr "Odchozí proxy SIP, která se má používat pro odchozí hovory"
 #. Here we add the audio codecs options
 #. Here we add the video codecs options
 #: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:894
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1003
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1005
 msgid "Settings"
 msgstr "Nastavení"
 
@@ -1930,7 +1930,7 @@ msgstr ""
 #. Audio Devices
 #. The video devices related options
 #: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:913
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1019
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1021
 msgid "Devices"
 msgstr "Zařízení"
 
@@ -1952,7 +1952,7 @@ msgid "Select the audio output device to use"
 msgstr "Vyberte zařízení výstupu zvuku, které se má používat"
 
 #: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:936
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1024
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1026
 msgid "Input Device"
 msgstr "Vstupní zařízení"
 
@@ -1967,7 +1967,7 @@ msgid "_Detect devices"
 msgstr "_Detekovat zařízení"
 
 #: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:945
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1047
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1049
 msgid "Click here to refresh the device list"
 msgstr "Klikněte sem pro obnovení seznamu zařízení"
 
@@ -1982,39 +1982,47 @@ msgstr "Střední"
 
 #: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:970
 msgid "480p 4:3 HD"
-msgstr "480p 4:3 HD"
+msgstr "HD 480p 4:3"
 
 #: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:971
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:976
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:972
+msgid "720p HD"
+msgstr "HD 720p"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:973
+msgid "1080p Full HD"
+msgstr "Full HD 1080p"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:978
 msgid "PAL (Europe)"
 msgstr "PAL (Evropa)"
 
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:977
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:979
 msgid "NTSC (America)"
 msgstr "NTSC (Amerika)"
 
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:978
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:980
 msgid "SECAM (France)"
 msgstr "SECAM (Francie)"
 
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:979
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:981
 msgid "Auto"
 msgstr "Automaticky"
 
 #. Translators: the full sentence is Keep a minimum video quality of X %
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1006
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1008
 msgid "Picture Quality"
 msgstr "Kvalita obrázku"
 
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1006
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1008
 #: ../org.gnome.ekiga.gschema.xml.in.in.h:88
 msgid "Frame Rate"
 msgstr "Snímková rychlost"
 
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1008
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1010
 msgid ""
 "Choose if you want to guarantee a minimum image quality (possibly leading to "
 "dropped frames in order not to surpass the bitrate limit) or if you prefer "
@@ -2025,15 +2033,15 @@ msgstr ""
 "chcete udržovat rychlost snímků."
 
 #. Translators: the full sentence is Maximum video bitrate of x kbits/s.
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1012
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1014
 msgid "Use a maximum video _bitrate of"
 msgstr "Používat datový tok odesílaného videa maximálně"
 
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1012
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1014
 msgid "kbits/s"
 msgstr "kb/s"
 
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1014
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1016
 msgid ""
 "The maximum video bitrate in kbits/s. The video quality and the effective "
 "frame rate will be dynamically adjusted to keep the bitrate at the given "
@@ -2043,7 +2051,7 @@ msgstr ""
 "snímků za sekundu budou dynamicky upravovány tak, aby se udržel datový tok "
 "na zadané hodnotě."
 
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1026
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1028
 #: ../org.gnome.ekiga.gschema.xml.in.in.h:6
 msgid ""
 "Select the video input device to use. If an error occurs when using this "
@@ -2052,30 +2060,30 @@ msgstr ""
 "Vyberte zařízení vstupu videa, které se má používat. Pokud při používání "
 "tohoto zařízení dojde k chybě, bude přenášen testovací obrázek."
 
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1028
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1030
 msgid "Size"
 msgstr "Velikost"
 
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1032
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1034
 #: ../org.gnome.ekiga.gschema.xml.in.in.h:8
 msgid "Select the transmitted video size"
 msgstr "Vyberte přenášenou velikost videa"
 
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1034
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1036
 msgid "Format"
 msgstr "Formát"
 
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1038
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1040
 #: ../org.gnome.ekiga.gschema.xml.in.in.h:12
 msgid ""
 "Select the format for video cameras (does not apply to most USB cameras)"
 msgstr "Vyberte formát pro videokamery (netýká se většiny kamer USB)"
 
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1040
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1042
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanál"
 
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1042
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1044
 #: ../org.gnome.ekiga.gschema.xml.in.in.h:10
 msgid "The video channel number to use (to select camera, tv or other sources)"
 msgstr ""
@@ -2083,55 +2091,55 @@ msgstr ""
 "zdroje)"
 
 #. That button will refresh the device list
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1045
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1047
 msgid "_Detect Devices"
 msgstr "Vyhle_dat zařízení"
 
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1421
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1423
 msgid "No device found"
 msgstr "Žádné zařízení nenalezeno"
 
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1664
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1666
 msgid "Edit the Blacklist"
 msgstr "Úprava černé listiny"
 
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1669
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1671
 msgid "Current list of undesirables"
 msgstr "Aktuální seznam nežádoucích"
 
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1820
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1822
 msgid "Preferences"
 msgstr "Předvolby"
 
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1821
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1823
 msgid "Edit your settings"
 msgstr "Úprava vašich nastavení"
 
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1840
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1842
 msgid "General"
 msgstr "Obecné"
 
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1844
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1846
 msgid "Call Forwarding"
 msgstr "Předávání volání"
 
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1849
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1851
 msgid "Sound Events"
 msgstr "Zvukové události"
 
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1854
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1856
 msgid "SIP"
 msgstr "SIP"
 
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1859
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1861
 msgid "H.323"
 msgstr "H.323"
 
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1863
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1865
 msgid "Audio"
 msgstr "Zvuk"
 
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1867
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1869
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]