[ekiga] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [ekiga] Updated Czech translation
- Date: Tue, 30 Dec 2014 10:08:04 +0000 (UTC)
commit 94da282ae0bcb36a3d6078f96a3cad483157c3e1
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Tue Dec 30 11:07:56 2014 +0100
Updated Czech translation
po/cs.po | 84 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 46 insertions(+), 38 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 2536f8e..ddf5279 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ekiga\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=ekiga&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-27 04:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-27 10:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-30 04:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-30 11:07+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "Zmeškaný hovor"
msgid "Call"
msgstr "Hovor"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call-manager.cpp:984
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call-manager.cpp:980
msgid ""
"Ekiga did not manage to configure your network settings automatically. You "
"can still use it, but you need to configure your network settings manually.\n"
@@ -1886,7 +1886,7 @@ msgstr "Odchozí proxy SIP, která se má používat pro odchozí hovory"
#. Here we add the audio codecs options
#. Here we add the video codecs options
#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:894
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1003
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1005
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"
@@ -1930,7 +1930,7 @@ msgstr ""
#. Audio Devices
#. The video devices related options
#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:913
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1019
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1021
msgid "Devices"
msgstr "Zařízení"
@@ -1952,7 +1952,7 @@ msgid "Select the audio output device to use"
msgstr "Vyberte zařízení výstupu zvuku, které se má používat"
#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:936
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1024
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1026
msgid "Input Device"
msgstr "Vstupní zařízení"
@@ -1967,7 +1967,7 @@ msgid "_Detect devices"
msgstr "_Detekovat zařízení"
#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:945
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1047
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1049
msgid "Click here to refresh the device list"
msgstr "Klikněte sem pro obnovení seznamu zařízení"
@@ -1982,39 +1982,47 @@ msgstr "Střední"
#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:970
msgid "480p 4:3 HD"
-msgstr "480p 4:3 HD"
+msgstr "HD 480p 4:3"
#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:971
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:976
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:972
+msgid "720p HD"
+msgstr "HD 720p"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:973
+msgid "1080p Full HD"
+msgstr "Full HD 1080p"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:978
msgid "PAL (Europe)"
msgstr "PAL (Evropa)"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:977
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:979
msgid "NTSC (America)"
msgstr "NTSC (Amerika)"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:978
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:980
msgid "SECAM (France)"
msgstr "SECAM (Francie)"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:979
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:981
msgid "Auto"
msgstr "Automaticky"
#. Translators: the full sentence is Keep a minimum video quality of X %
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1006
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1008
msgid "Picture Quality"
msgstr "Kvalita obrázku"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1006
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1008
#: ../org.gnome.ekiga.gschema.xml.in.in.h:88
msgid "Frame Rate"
msgstr "Snímková rychlost"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1008
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1010
msgid ""
"Choose if you want to guarantee a minimum image quality (possibly leading to "
"dropped frames in order not to surpass the bitrate limit) or if you prefer "
@@ -2025,15 +2033,15 @@ msgstr ""
"chcete udržovat rychlost snímků."
#. Translators: the full sentence is Maximum video bitrate of x kbits/s.
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1012
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1014
msgid "Use a maximum video _bitrate of"
msgstr "Používat datový tok odesílaného videa maximálně"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1012
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1014
msgid "kbits/s"
msgstr "kb/s"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1014
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1016
msgid ""
"The maximum video bitrate in kbits/s. The video quality and the effective "
"frame rate will be dynamically adjusted to keep the bitrate at the given "
@@ -2043,7 +2051,7 @@ msgstr ""
"snímků za sekundu budou dynamicky upravovány tak, aby se udržel datový tok "
"na zadané hodnotě."
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1026
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1028
#: ../org.gnome.ekiga.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
"Select the video input device to use. If an error occurs when using this "
@@ -2052,30 +2060,30 @@ msgstr ""
"Vyberte zařízení vstupu videa, které se má používat. Pokud při používání "
"tohoto zařízení dojde k chybě, bude přenášen testovací obrázek."
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1028
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1030
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1032
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1034
#: ../org.gnome.ekiga.gschema.xml.in.in.h:8
msgid "Select the transmitted video size"
msgstr "Vyberte přenášenou velikost videa"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1034
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1036
msgid "Format"
msgstr "Formát"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1038
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1040
#: ../org.gnome.ekiga.gschema.xml.in.in.h:12
msgid ""
"Select the format for video cameras (does not apply to most USB cameras)"
msgstr "Vyberte formát pro videokamery (netýká se většiny kamer USB)"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1040
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1042
msgid "Channel"
msgstr "Kanál"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1042
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1044
#: ../org.gnome.ekiga.gschema.xml.in.in.h:10
msgid "The video channel number to use (to select camera, tv or other sources)"
msgstr ""
@@ -2083,55 +2091,55 @@ msgstr ""
"zdroje)"
#. That button will refresh the device list
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1045
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1047
msgid "_Detect Devices"
msgstr "Vyhle_dat zařízení"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1421
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1423
msgid "No device found"
msgstr "Žádné zařízení nenalezeno"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1664
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1666
msgid "Edit the Blacklist"
msgstr "Úprava černé listiny"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1669
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1671
msgid "Current list of undesirables"
msgstr "Aktuální seznam nežádoucích"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1820
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1822
msgid "Preferences"
msgstr "Předvolby"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1821
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1823
msgid "Edit your settings"
msgstr "Úprava vašich nastavení"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1840
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1842
msgid "General"
msgstr "Obecné"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1844
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1846
msgid "Call Forwarding"
msgstr "Předávání volání"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1849
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1851
msgid "Sound Events"
msgstr "Zvukové události"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1854
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1856
msgid "SIP"
msgstr "SIP"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1859
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1861
msgid "H.323"
msgstr "H.323"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1863
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1865
msgid "Audio"
msgstr "Zvuk"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1867
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1869
msgid "Video"
msgstr "Video"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]