[longomatch] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [longomatch] Updated Czech translation
- Date: Tue, 30 Dec 2014 10:04:58 +0000 (UTC)
commit d7a32c0addd743763f28cdba6d2828a2ab404bb4
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Tue Dec 30 11:04:48 2014 +0100
Updated Czech translation
po/cs.po | 217 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 137 insertions(+), 80 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index ee4d22c..c379408 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,25 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
-# Marek Černocký <marek manet cz>, 2010-2013
-# Marek Černocký <marek manet cz>, 2014
# Pavel Bárta <BartyCok email cz>, 2009
# Petr Tronicek <petr tronicek gmail com>, 2014
+# Marek Černocký <marek manet cz>, 2010-2013, 2014.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LongoMatch\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=longomatch&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-21 22:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-04 10:05+0000\n"
-"Last-Translator: ylatuya <ylatuya gmail com>\n"
-"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/longomatch/language/cs/)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=longomatch&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-27 22:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-30 11:04+0100\n"
+"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
+"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
+"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:349
msgid "Location not found."
@@ -39,7 +41,9 @@ msgstr "Mediální soubor nelze přehrát."
msgid ""
"Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer "
"installation."
-msgstr "Selhalo vytvoření přehrávacího objektu GStreamer. Zkontrolujte prosím svoji instalaci systému
GStreamer."
+msgstr ""
+"Selhalo vytvoření přehrávacího objektu GStreamer. Zkontrolujte prosím svoji "
+"instalaci systému GStreamer."
#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:969
#, c-format
@@ -61,9 +65,10 @@ msgstr "Nástroj pro analýzu sportu pro trenéry"
#: ../LongoMatch/Main.cs:79
msgid ""
-"The database seems to be locked by another instance and the application will"
-" closed."
-msgstr "Vypadá to, že databáze je uzamčena jiným procesem a aplikace bude zavřena."
+"The database seems to be locked by another instance and the application will "
+"be closed."
+msgstr ""
+"Vypadá to, že databáze je uzamčena jiným procesem a aplikace bude zavřena."
#: ../LongoMatch/Main.cs:150
msgid "The application has finished with an unexpected error."
@@ -108,7 +113,7 @@ msgstr "Smazat vybranou událost"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:56
msgid "Draw frame"
-msgstr ""
+msgstr "Vykreslit snímek"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:57
msgid "Edit selected event"
@@ -116,7 +121,7 @@ msgstr "Upravit vybranou událost"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:58
msgid "Adjust timeline to current position"
-msgstr ""
+msgstr "Přizpůsobit časovou osu aktuální pozici"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:59
msgid "Frame step backward"
@@ -180,7 +185,7 @@ msgstr "Snížit rychlost přehrávání"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:75
msgid "Pause/Resume capture clock"
-msgstr ""
+msgstr "Pozastavit/spustit hodiny nahrávání"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:76
msgid "Start recording period"
@@ -270,19 +275,20 @@ msgstr "Není definován"
msgid "No video file associated"
msgstr "Není přiřazeno žádné video"
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Project.cs:330
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Project.cs:345
msgid "No lineup events found"
msgstr "Není zaznamenána žádná událost základní sestavy"
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Project.cs:333
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Project.cs:348
msgid "A substitution can't happen before the lineup event"
-msgstr "Střídání není možné dokud není zaznamenána žádná událost základní sestavy"
+msgstr ""
+"Střídání není možné dokud není zaznamenána žádná událost základní sestavy"
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Project.cs:402
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Project.cs:417
msgid "Lineup"
msgstr "Základní sestava"
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Project.cs:494
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Project.cs:509
#: ../LongoMatch.Migration/Core/Project.cs:289
msgid "The file you are trying to load is not a valid project"
msgstr "Soubor, který se pokoušíte načíst, není platný projekt"
@@ -341,7 +347,7 @@ msgstr "Tým"
#. Periods
#: ../LongoMatch.Drawing/Widgets/TimelineLabels.cs:78
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DashboardWidget.cs:434
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/CategoriesFilterTreeView.cs:52
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/CategoriesFilterTreeView.cs:51
msgid "Periods"
msgstr "Části hry"
@@ -413,15 +419,15 @@ msgstr "Oštítkovat jako čáru"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:322
msgid "Field position"
-msgstr ""
+msgstr "Pozice na hrací ploše"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:332
msgid "Half field position"
-msgstr ""
+msgstr "Pozice na půlce hrací plochy"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:344
msgid "Goal position"
-msgstr ""
+msgstr "Gólová pozice"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:356
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:85
@@ -430,7 +436,7 @@ msgstr "Způsob řazení"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:392
msgid "Tags per row"
-msgstr ""
+msgstr "Štítky k řádkům"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:404
msgid "Show tags"
@@ -500,7 +506,7 @@ msgstr "Strana4"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DashboardWidget.cs:228
msgid "<span font_desc=\"10\">Field</span>"
-msgstr "Hřiště"
+msgstr "Hrací plocha"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DashboardWidget.cs:240
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DashboardWidget.cs:315
@@ -512,7 +518,7 @@ msgstr "Klikni pro změnu"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DashboardWidget.cs:305
msgid "<span font_desc=\"10\">Half field</span>"
-msgstr "Polovina hřiště"
+msgstr "Půlka hrací plochy"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DashboardWidget.cs:380
msgid "<span font_desc=\"10\">Goal</span>"
@@ -551,7 +557,9 @@ msgstr "Výstupní adresář"
msgid ""
"Render new events automatically\n"
"(Requires a powerful CPU)"
-msgstr "Vykreslovat nové události automaticky\n(vyžaduje výkonný procesor)"
+msgstr ""
+"Vykreslovat nové události automaticky\n"
+"(vyžaduje výkonný procesor)"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:58
msgid "<b>Main camera angle</b>"
@@ -584,8 +592,8 @@ msgstr " Filtry "
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PluginsPreferences.cs:116
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:77
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:190
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:140
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:178
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:142
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:180
msgid "Name:"
msgstr "Jméno:"
@@ -759,20 +767,40 @@ msgstr "Kalendář"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ChooseProjectDialog.cs:16
msgid "Choose project"
-msgstr ""
+msgstr "Výběr projektu"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.CodecsChoiceDialog.cs:54
msgid "Missing CODECS"
-msgstr ""
+msgstr "Schází KODEKY"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.CodecsChoiceDialog.cs:65
msgid ""
-"As explained and detailed in the <a href=\"http://www.longomatch.com/open-source.html\">OpenSource
project</a> page, the use of this free and open source version of LongoMatch requires that you also install
additional software called a CODEC, which may also be free. \n"
+"As explained and detailed in the <a href=\"http://www.longomatch.com/open-"
+"source.html\">OpenSource project</a> page, the use of this free and open "
+"source version of LongoMatch requires that you also install additional "
+"software called a CODEC, which may also be free. \n"
"\n"
-"To acknowledge your understanding and for more information on why this is so, where to get it and how to
install it visit the <a href=\"http://www.longomatch.com/open-source.html\">OpenSource project</a> page.\n"
+"To acknowledge your understanding and for more information on why this is "
+"so, where to get it and how to install it visit the <a href=\"http://www."
+"longomatch.com/open-source.html\">OpenSource project</a> page.\n"
"\n"
-"To avoid this, and to enjoy many additional functional benefits, we encourage you to upgrade to Longomatch
PRO, which, for a fee, is ready-to-use. "
+"To avoid this, and to enjoy many additional functional benefits, we "
+"encourage you to upgrade to Longomatch PRO, which, for a fee, is ready-to-"
+"use. "
msgstr ""
+"Jak je podrobně vysvětleno na stránce <a href=\"http://www.longomatch.com/"
+"open-source.html\">Projekt OpenSource</a>, použití této svobodné verze "
+"LongoMatch s otevřeným kódem vyžaduje i instalaci dodatečného softwaru "
+"nazývaného KODEK, který může být rovněž svobodný.\n"
+"\n"
+"Jestli se chcete ujistit, že tomu rozumíte, a získat více informací, proč "
+"tomu tak je, kde jej získat a jak jej nainstalovat, navštivte zmíněnou "
+"stránku <a href=\"http://www.longomatch.com/open-source.html\">Projekt "
+"OpenSource</a>.\n"
+"\n"
+"Abyste předešli těmto komplikacím a navíc si mohli užívat další "
+"funkcionality, doporučujeme přejít na LongoMatch PRO, který je sice za "
+"poplatek, ale ihned plně připraven k používání."
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DatabasesManager.cs:24
msgid "Databases manager"
@@ -853,8 +881,15 @@ msgid ""
"A capture project is actually running.\n"
"You can continue with the current capture, cancel it or save your project. \n"
"\n"
-"<b>Warning: If you cancel the current project all your changes will be lost.</b>"
-msgstr "Právě probíhá nahrávání projektu.\nMůžete pokračovat v současném nahrávání, zrušit jej nebo svůj
projekt uložit.\n\n<b>Varování: Pokud aktuální projekt zrušíte, budou ztraceny všechny změny, které jste v
něm provedli.</b>"
+"<b>Warning: If you cancel the current project all your changes will be lost."
+"</b>"
+msgstr ""
+"Právě probíhá nahrávání projektu.\n"
+"Můžete pokračovat v současném nahrávání, zrušit jej nebo svůj projekt "
+"uložit.\n"
+"\n"
+"<b>Varování: Pokud aktuální projekt zrušíte, budou ztraceny všechny změny, "
+"které jste v něm provedli.</b>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EndCaptureDialog.cs:79
msgid "Return"
@@ -948,7 +983,9 @@ msgstr "<b>Hráč vně</b>"
msgid ""
"\n"
"A new version of LongoMatch has been released at www.ylatuya.es!\n"
-msgstr "\nNová verze LongoMatch je k dipozici ke stažení na www.ylatuya.es!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Nová verze LongoMatch je k dipozici ke stažení na www.ylatuya.es!\n"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.UpdateDialog.cs:42
msgid "The new version is "
@@ -958,7 +995,9 @@ msgstr "Nová verze je "
msgid ""
"\n"
"You can download it using this direct link:"
-msgstr "\nPřímý odkaz pro stažení nové verze:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Přímý odkaz pro stažení nové verze:"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.UpdateDialog.cs:62
msgid "label7"
@@ -1255,9 +1294,10 @@ msgstr "Kategorie"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:112
msgid ""
-"You are about to delete a category and all the plays added to this category."
-" Do you want to proceed?"
-msgstr "Hodláte odstranit kategorii a všechny hry v ní přidané. Chcete pokračovat?"
+"You are about to delete a category and all the plays added to this category. "
+"Do you want to proceed?"
+msgstr ""
+"Hodláte odstranit kategorii a všechny hry v ní přidané. Chcete pokračovat?"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:119
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:126
@@ -1270,7 +1310,7 @@ msgstr "Pozadí hrací plochy"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:155
msgid "Half field background"
-msgstr "Pozadí poloviny hrací plochy"
+msgstr "Pozadí půlky hrací plochy"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:158
msgid "Goal background"
@@ -1307,37 +1347,37 @@ msgstr "Prohlížeč zónového štítkování"
msgid "Do you want to delete: "
msgstr "Přejete si smazat:"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:265
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:266
msgid "Edit dashboard"
msgstr "Upravit ovládací panel"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:274
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:275
msgid "Disable popup window"
msgstr "Zakázat vyskakovací okno"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:281
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:282
msgid "Fit dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "Přizpůsobit ovládací panel"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:286
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:287
msgid "Fill dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "Roztáhnout ovládací panel"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:291
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:292
msgid "1:1 dashboard"
msgstr "Ovládací panel 1∶1"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:389
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:390
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/Timeline.cs:217
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:459
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:102
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:133
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:157
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:192
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:159
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:194
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:472
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:473
msgid "Could not parse game periods."
msgstr "Nelze analyzovat část hry."
@@ -1378,7 +1418,7 @@ msgid "Do you want to delete player: "
msgstr "Přejete se smazat hráče:"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:257
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:541
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:552
msgid "Could not parse tactics string"
msgstr "Neni mozne rozpoznat takticky řetězec"
@@ -1736,7 +1776,7 @@ msgstr "Export projektu"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:159
msgid "System"
-msgstr ""
+msgstr "Systém"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:186
msgid "System templates can't be edited, do you want to create a copy?"
@@ -1783,7 +1823,7 @@ msgstr "Přidat tlačítko se skóre"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:259
msgid "Add timer button"
-msgstr ""
+msgstr "Přidat tlačítko se stopkami"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:261
msgid "Add card button"
@@ -1844,7 +1884,7 @@ msgstr "Přejete si uložit aktuální šablonu"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:239
msgid "Could not load team"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze načíst tým"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:254
msgid "The default team can't be deleted"
@@ -1897,13 +1937,13 @@ msgid ""
"manager"
msgstr "Správce týmů"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/CategoriesFilterTreeView.cs:35
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/CategoriesFilterTreeView.cs:34
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/CategoriesFilterTreeView.cs:57
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/CategoriesFilterTreeView.cs:56
msgid "Timers"
-msgstr ""
+msgstr "Stopky"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/FilterBaseView.cs:69
msgid "Visible"
@@ -1917,28 +1957,28 @@ msgstr "Vybrat vše"
msgid "Unselect all"
msgstr "Zrušit výběr"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:119
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:121
msgid "External video"
msgstr "Externí video"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:122
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:124
msgid "External image"
msgstr "Externí obrázek"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:138
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:176
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:140
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:178
msgid "Edit name"
msgstr "Upravit název"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:149
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:151
msgid "Insert before"
msgstr "Vložit před"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:153
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:155
msgid "Insert after"
msgstr "Vložit za"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:186
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:188
msgid "Render"
msgstr "Provést"
@@ -1968,7 +2008,7 @@ msgstr "Analyzuje se soubor s videem:"
#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:321
msgid "Timeout parsing file."
-msgstr ""
+msgstr "Vypršel časový limit při zpracování souboru."
#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:323
msgid "This file doesn't contain a video stream."
@@ -1982,10 +2022,21 @@ msgstr "Tento soubor obsahuje video, ale jeho délka je 0."
msgid "Open file"
msgstr "Otevření souboru"
-#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:351
+#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:352
+msgid ""
+"This file is not in a supported format, convert it with the video conversion "
+"tool"
+msgstr ""
+"Tento soubor není v podporovaném formátu, převeďte jej pomocí nástroje pro "
+"převod videa"
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:356
msgid ""
-"This file is not a supported format, convert it with video conversion tool"
+"This file needs to be converted into a more suitable format.(This step will "
+"only take a few minutes)"
msgstr ""
+"Tento soubor je zapotřebí převést do vhodnějšího formátu. (tento krok zabere "
+"jen pár minut)"
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/gtk-gui/LongoMatch.Gui.CapturerBin.cs:72
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/gtk-gui/LongoMatch.Gui.CapturerBin.cs:95
@@ -2008,11 +2059,11 @@ msgstr "Čas:"
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/gtk-gui/LongoMatch.Gui.PlayerCapturerBin.cs:49
msgid "Replay"
-msgstr ""
+msgstr "Ze záznamu"
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/gtk-gui/LongoMatch.Gui.PlayerCapturerBin.cs:90
msgid "Live"
-msgstr "Źivě"
+msgstr "Živě"
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:177
msgid "Period recording already started"
@@ -2043,7 +2094,7 @@ msgstr "Zařízení je znovu připojeno. Chcete znovu spustit nahrávání?"
#. Create the dialog
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/Utils/Remuxer.cs:73
msgid "Remuxing file..."
-msgstr "Opětovné multiplexování souboru…"
+msgstr "Znovu se multiplexuje soubor…"
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/Utils/Remuxer.cs:80
msgid "Remuxing file, this might take a while..."
@@ -2055,9 +2106,11 @@ msgstr "Chyba multiplexování souboru:\n"
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/Utils/Remuxer.cs:165
msgid ""
-"The file you are trying to load is not properly supported. Would you like to"
-" convert it into a more suitable format?"
-msgstr "Soubor, který zkoušíte načíst není podporován. Přejete si jej převést do podporovaného formátu?"
+"The file you are trying to load is not properly supported. Would you like to "
+"convert it into a more suitable format?"
+msgstr ""
+"Soubor, který zkoušíte načíst není podporován. Přejete si jej převést do "
+"podporovaného formátu?"
#: ../LongoMatch.Migration/Core/SubCategory.cs:125
msgid "Tags list"
@@ -2148,7 +2201,9 @@ msgstr "Zásuvné moduly GStreamer s otevřeným kódem"
#: ../LongoMatch.Plugins.GStreamer/GStreamerRestricted.cs:45
msgid "GStreamer open source plugins with patents issues"
-msgstr "Zásuvné moduly GStreamer s otevřeným kódem s potenciálním patentovými problémy"
+msgstr ""
+"Zásuvné moduly GStreamer s otevřeným kódem s potenciálním patentovými "
+"problémy"
#: ../LongoMatch.Plugins.Stats/gtk-gui/LongoMatch.Plugins.Stats.CategoryViewer.cs:53
msgid "No data available"
@@ -2260,7 +2315,9 @@ msgstr "Vyskytla se chyba při ukládání projektu:\n"
msgid ""
"The video file and a backup of the project has been saved. Try to import it "
"later:\n"
-msgstr "Soubor s videem a záloha projektu byly uloženy. Zkuste je později naimportovat:\n"
+msgstr ""
+"Soubor s videem a záloha projektu byly uloženy. Zkuste je později "
+"naimportovat:\n"
#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:190
msgid "An error occurred opening this project:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]