[grilo-plugins] Updated French translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [grilo-plugins] Updated French translation
- Date: Mon, 29 Dec 2014 18:34:28 +0000 (UTC)
commit c381fed91c98dd360bc17252ffcdc45f728e3a94
Author: Alexandre Franke <alexandre franke gmail com>
Date: Mon Dec 29 18:34:23 2014 +0000
Updated French translation
po/fr.po | 78 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 43 insertions(+), 35 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index f690b91..9f10471 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: grilo-plugins master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=grilo-"
"plugins&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-18 20:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-21 13:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-09 00:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-29 19:33+0100\n"
"Last-Translator: Alain Lojewski <allomervan gmail com>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Impossible d'analyser la réponse"
#: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:476
#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:341 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:348
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1353 ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:413
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1356 ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:413
msgid "Empty response"
msgstr "Réponse vide"
@@ -69,23 +69,23 @@ msgstr "Impossible d'obtenir les métadonnées du signet"
msgid "Failed to find bookmarks: %s"
msgstr "Impossible de trouver les signets : %s"
-#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:621 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:813
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:845 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:877
+#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:620 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:816
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:848 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:880
#, c-format
msgid "Failed to remove: %s"
msgstr "Suppression impossible : %s"
-#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:732 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:918
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:951 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1796
+#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:760 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:921
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:954 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1799
#, c-format
msgid "Failed to store: %s"
msgstr "Stockage impossible : %s"
-#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:806 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:841
-#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:872 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:930
+#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:834 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:869
+#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:900 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:958
#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:849
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1652 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1696
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1730 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1765
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1655 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1699
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1733 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1768
msgid "No database connection"
msgstr "Aucune connexion à la base de données"
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "Une source pour parcourir le système de fichiers"
msgid "File %s does not exist"
msgstr "Le fichier %s n'existe pas"
-#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:1226 ../src/youtube/grl-youtube.c:1626
+#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:1226 ../src/youtube/grl-youtube.c:1631
#, c-format
msgid "Cannot get media from %s"
msgstr "Impossible d'obtenir le média depuis %s"
@@ -225,8 +225,8 @@ msgstr "Flux"
msgid "Invalid identifier %s"
msgstr "Identifiant %s non valide"
-#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1035 ../src/youtube/grl-youtube.c:1194
-#: ../src/youtube/grl-youtube.c:1335 ../src/youtube/grl-youtube.c:1553
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1035 ../src/youtube/grl-youtube.c:1199
+#: ../src/youtube/grl-youtube.c:1340 ../src/youtube/grl-youtube.c:1558
#, c-format
msgid "Invalid category identifier %s"
msgstr "Identifiant %s de la catégorie non valide"
@@ -259,18 +259,18 @@ msgstr "Fournisseur de métadonnées locales"
msgid "A source providing locally available metadata"
msgstr "Une source fournissant des métadonnées disponibles localement"
-#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:486
+#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:584
#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:759 ../src/raitv/grl-raitv.c:861
-#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:489
+#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:526
#, c-format
msgid "Failed to resolve: %s"
msgstr "Résolution impossible : %s"
-#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:875
+#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:996
msgid "Cannot resolve any of the given keys"
msgstr "Impossible de résoudre aucune des clés fournies"
-#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:879
+#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:1000
msgid "A GIO supported URL for images is required"
msgstr "Un URL pris en charge par GIO est nécessaire pour les images"
@@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "Un greffon pour stocker des métadonnées supplémentaires"
#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:573
#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:592
#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:804
-#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:597
+#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:636
#, c-format
msgid "Failed to update metadata: %s"
msgstr "Impossible de mettre à jour les métadonnées : %s"
@@ -343,6 +343,14 @@ msgstr "Résolution impossible"
msgid "Failed to search: %s"
msgstr "Recherche impossible : %s"
+#: ../src/opensubtitles/grl-opensubtitles.c:42
+msgid "OpenSubtitles Provider"
+msgstr "Fournisseur de sous-titres OpenSubtitles"
+
+#: ../src/opensubtitles/grl-opensubtitles.c:43
+msgid "A source providing a list of subtitles for a video"
+msgstr "Une source fournissant une liste de sous-titres pour une vidéo"
+
#: ../src/optical-media/grl-optical-media.c:46
msgid "Optical Media"
msgstr "Média optique"
@@ -363,42 +371,42 @@ msgstr "Une source pour parcourir les vidéos Pocket"
msgid "A source for browsing podcasts"
msgstr "Une source pour parcourir les émissions"
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:749 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:769
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:752 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:772
#, c-format
msgid "Failed to get podcast streams: %s"
msgstr "Impossible d'obtenir les flux de l'émission : %s"
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1235 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1244
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1254
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1238 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1247
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1257
msgid "Failed to parse content"
msgstr "Impossible d'analyser le contenu"
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1287
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1290
msgid "Failed to parse podcast contents"
msgstr "Impossible d'analyser les contenus de l'émission"
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1442
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1445
msgid "Failed to get podcast information"
msgstr "Impossible d'obtenir les informations de l'émission"
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1482 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1502
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1485 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1505
#, c-format
msgid "Failed to get podcasts list: %s"
msgstr "Impossible d'obtenir la liste des émissions : %s"
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1555 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1570
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1558 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1573
msgid "Failed to get podcast stream metadata"
msgstr "Impossible d'obtenir les métadonnées du flux de l'émission"
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1608
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1611
msgid "Failed to get podcast metadata"
msgstr "Impossible d'obtenir les métadonnées de l'émission"
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1792
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1795
msgid "Cannot create containers. Only feeds are accepted"
msgstr "Impossible de créer les conteneurs. Seuls des flux sont acceptés"
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1797
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1800
msgid "URL required"
msgstr "URL requis"
@@ -531,18 +539,18 @@ msgstr "Les données distantes ne contiennent pas d'identifiant valide"
#. I can haz templatze ??
#. Only emit this last one if more result than expected
#. Schedule the next line to parse
-#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:361
-#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:443
+#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:397
+#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:480
#, c-format
msgid "Failed to query: %s"
msgstr "Requête impossible : %s"
-#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:543
+#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:581
#, c-format
msgid "Failed to get media from uri: %s"
msgstr "Impossible d'obtenir le média de l'URI : %s"
-#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:714
+#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:753
msgid "Empty query"
msgstr "Requête vide"
@@ -611,11 +619,11 @@ msgstr "Regarder sur un mobile"
msgid "A source for browsing and searching YouTube videos"
msgstr "Une source pour parcourir et rechercher les vidéos sur YouTube"
-#: ../src/youtube/grl-youtube.c:944
+#: ../src/youtube/grl-youtube.c:949
msgid "Failed to get feed"
msgstr "Impossible d'obtenir le flux"
-#: ../src/youtube/grl-youtube.c:1121 ../src/youtube/grl-youtube.c:1533
+#: ../src/youtube/grl-youtube.c:1126 ../src/youtube/grl-youtube.c:1538
#, c-format
msgid "Invalid feed identifier %s"
msgstr "Identifiant %s du flux non valide"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]