[latexila] The Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [latexila] The Czech translation
- Date: Sat, 27 Dec 2014 09:51:07 +0000 (UTC)
commit 096c585138fead5086c628f8ad330852cdc9dec5
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Sat Dec 27 10:50:59 2014 +0100
The Czech translation
po/cs.po | 90 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
1 files changed, 67 insertions(+), 23 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 87c8f5e..a1674b8 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: latexila master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=latexila&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-26 22:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-27 07:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-27 08:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-27 10:50+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -509,6 +509,7 @@ msgid "Hide panel"
msgstr "Skrýt panel"
#: ../src/build_tool_dialog.vala:80 ../src/build_tools_preferences.vala:55
+#: ../src/main_window_file.vala:53
msgid "_Close"
msgstr "_Zavřít"
@@ -518,8 +519,9 @@ msgstr "Nástroj pro sestavení (jen ke čtení)"
#: ../src/build_tool_dialog.vala:86 ../src/build_tools_preferences.vala:333
#: ../src/clean_build_files.vala:242 ../src/dialogs.vala:41
-#: ../src/document_tab.vala:290 ../src/main_window.vala:769
-#: ../src/main_window.vala:865 ../src/main_window.vala:901
+#: ../src/document_tab.vala:290 ../src/main_window_file.vala:147
+#: ../src/main_window.vala:769 ../src/main_window.vala:865
+#: ../src/main_window.vala:901
msgid "_Cancel"
msgstr "_Zrušit"
@@ -667,6 +669,7 @@ msgid "Do you really want to delete the build tool \"%s\"?"
msgstr "Chcete opravdu smazat nástroj pro sestavení „%s“?"
#: ../src/build_tools_preferences.vala:334 ../src/clean_build_files.vala:243
+#: ../src/main_window_edit.vala:51 ../src/main_window_structure.vala:38
msgid "_Delete"
msgstr "_Smazat"
@@ -700,8 +703,8 @@ msgstr "Řá %d, Sl %d"
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Za_vřít bez ukládání"
-#: ../src/dialogs.vala:42 ../src/main_window.vala:774
-#: ../src/main_window.vala:866
+#: ../src/dialogs.vala:42 ../src/main_window_file.vala:41
+#: ../src/main_window.vala:774 ../src/main_window.vala:866
msgid "_Save"
msgstr "_Uložit"
@@ -806,7 +809,8 @@ msgstr ""
msgid "Do you want to save the file in a safer place?"
msgstr "Chcete soubor uložit na bezpečnější místo?"
-#: ../src/document.vala:578 ../src/main_window.vala:772
+#: ../src/document.vala:578 ../src/main_window_file.vala:44
+#: ../src/main_window.vala:772
msgid "Save _As"
msgstr "Uložit j_ako"
@@ -1700,26 +1704,46 @@ msgstr "Přesunout aktuální dokument do nového okna"
msgid "_Edit"
msgstr "_Upravit"
+#: ../src/main_window_edit.vala:32
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Zpět"
+
#: ../src/main_window_edit.vala:33
msgid "Undo the last action"
msgstr "Vrátit zpět poslední akci"
+#: ../src/main_window_edit.vala:35
+msgid "_Redo"
+msgstr "Zn_ovu"
+
#: ../src/main_window_edit.vala:36
msgid "Redo the last undone action"
msgstr "Znovu provést poslední vrácenou akci"
+#: ../src/main_window_edit.vala:38 ../src/main_window_structure.vala:32
+msgid "Cu_t"
+msgstr "_Vyjmout"
+
#: ../src/main_window_edit.vala:39
msgid "Cut the selection"
msgstr "Vyjmout výběr"
+#: ../src/main_window_edit.vala:41 ../src/main_window_structure.vala:35
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Kopírovat"
+
#: ../src/main_window_edit.vala:42
msgid "Copy the selection"
msgstr "Kopírovat výběr"
-#. No shortcut here because if the shortcut is null, Ctrl+V is used for the _all_
+#. No shortcut here because if the shortcut is null, Ctrl+V is used for _all_
#. the window. In this case Ctrl+V in the search text entry would be broken (the
#. text is pasted in the document instead of the entry).
#. Anyway if we press Ctrl+V when the cursor is in the document, no problem.
+#: ../src/main_window_edit.vala:48
+msgid "_Paste"
+msgstr "V_ložit"
+
#: ../src/main_window_edit.vala:49
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Vložit obsah schránky"
@@ -1728,6 +1752,10 @@ msgstr "Vložit obsah schránky"
msgid "Delete the selected text"
msgstr "Smazat vybraný text"
+#: ../src/main_window_edit.vala:54
+msgid "Select _All"
+msgstr "Vybrat _vše"
+
#: ../src/main_window_edit.vala:55
msgid "Select the entire document"
msgstr "Vybrat celý dokument"
@@ -1756,10 +1784,18 @@ msgstr "_Doplnit"
msgid "Complete the LaTeX command"
msgstr "Doplnit příkaz LaTeX"
+#: ../src/main_window_edit.vala:68
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Předvolby"
+
#: ../src/main_window_edit.vala:69
msgid "Configure the application"
msgstr "Nastavit aplikaci"
+#: ../src/main_window_edit.vala:74
+msgid "_Spell Check"
+msgstr "Kontrolovat pravopi_s"
+
#: ../src/main_window_edit.vala:75
msgid "Activate or disable the spell checking"
msgstr "Aktivovat nebo vypnout kontrolu pravopisu"
@@ -1768,6 +1804,10 @@ msgstr "Aktivovat nebo vypnout kontrolu pravopisu"
msgid "_File"
msgstr "_Soubor"
+#: ../src/main_window_file.vala:32
+msgid "_New"
+msgstr "_Nový"
+
#: ../src/main_window_file.vala:33
msgid "New file"
msgstr "Nový soubor"
@@ -1780,7 +1820,11 @@ msgstr "No_vé okno"
msgid "Create a new window"
msgstr "Vytvořit nové okno"
-#: ../src/main_window_file.vala:39 ../src/main_window_file.vala:85
+#: ../src/main_window_file.vala:38 ../src/main_window_file.vala:148
+msgid "_Open"
+msgstr "_Otevřít"
+
+#: ../src/main_window_file.vala:39 ../src/main_window_file.vala:86
msgid "Open a file"
msgstr "Otevřít soubor"
@@ -1821,21 +1865,21 @@ msgstr "Otevřít ne_dávné"
msgid "Open recently used files"
msgstr "Otevřít nedávno použité soubory"
-#: ../src/main_window_file.vala:86
+#: ../src/main_window_file.vala:87
msgid "Open a recently used file"
msgstr "Otevřít nedávno použité soubory"
-#: ../src/main_window_file.vala:143
+#: ../src/main_window_file.vala:144
msgid "Open Files"
msgstr "Otvírání souborů"
#. Filter: by default show only .tex and .bib files
-#: ../src/main_window_file.vala:165
+#: ../src/main_window_file.vala:166
msgid "All LaTeX Files"
msgstr "Všechny soubory LaTeX"
#. All files filter
-#: ../src/main_window_file.vala:172
+#: ../src/main_window_file.vala:173
msgid "All Files"
msgstr "Všechny soubory"
@@ -2132,33 +2176,33 @@ msgid "Preferences"
msgstr "Předvolby"
#. reset all button
-#: ../src/preferences_dialog.vala:36 ../src/utils.vala:323
+#: ../src/preferences_dialog.vala:36 ../src/preferences_dialog.vala:118
msgid "Reset All"
msgstr "Vše na výchozí"
-#: ../src/preferences_dialog.vala:39
+#: ../src/preferences_dialog.vala:37
msgid "Reset all preferences"
msgstr "Všechny předvolby na výchozí"
-#: ../src/preferences_dialog.vala:118
+#: ../src/preferences_dialog.vala:115
msgid "Do you really want to reset all preferences?"
msgstr "Chcete opravdu všechny předvolby vrátit na výchozí hodnoty?"
-#: ../src/preferences_dialog.vala:191
+#: ../src/preferences_dialog.vala:192
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minutě"
msgstr[1] "minutách"
msgstr[2] "minutách"
-#: ../src/preferences_dialog.vala:291
+#: ../src/preferences_dialog.vala:292
msgid "character"
msgid_plural "characters"
msgstr[0] "znaku"
msgstr[1] "znacích"
msgstr[2] "znacích"
-#: ../src/preferences_dialog.vala:331
+#: ../src/preferences_dialog.vala:332
#, c-format
msgid "Use the system fixed width font (%s)"
msgstr "Použít systémové písmo s pevnou šířkou (%s)"
@@ -2186,20 +2230,20 @@ msgstr "Nastavení projektu"
msgid "Location of the project"
msgstr "Umístění projektu"
-#: ../src/project_dialogs.vala:243 ../src/project_dialogs.vala:300
+#: ../src/project_dialogs.vala:242 ../src/project_dialogs.vala:296
msgid "Clear All"
msgstr "Vymazat vše"
-#: ../src/project_dialogs.vala:275
+#: ../src/project_dialogs.vala:272
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the project \"%s\"?"
msgstr "Chcete opravdu odstranit projekt „%s“?"
-#: ../src/project_dialogs.vala:296
+#: ../src/project_dialogs.vala:293
msgid "Do you really want to clear all projects?"
msgstr "Chcete opravdu vymazat všechny projekty?"
-#: ../src/project_dialogs.vala:328
+#: ../src/project_dialogs.vala:320
msgid "The Main File is not in the directory."
msgstr "Hlavní soubor není ve složce."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]