[gnome-mahjongg/gnome-3-14] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-mahjongg/gnome-3-14] Updated Slovenian translation
- Date: Fri, 26 Dec 2014 18:08:06 +0000 (UTC)
commit 73ddbeb4a2c02b3f76106ba576d61ee276060fb7
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date: Fri Dec 26 19:08:01 2014 +0100
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 176 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 101 insertions(+), 75 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 11696a5..78ffb17 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -5,15 +5,15 @@
# Matej Erman <matej erman guest arnes si>, 2002.
# Tadej Janež <tadej_janez email si>, 2003.
# Matic Žgur <mr zgur gmail com>, 2006-2007.
-# Matej Urbančič <mateju svn gnome org>, 2007-2013.
+# Matej Urbančič <mateju svn gnome org>, 2007-2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-mahjongg master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"mahjongg&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-31 19:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-31 22:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-26 07:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-26 19:04+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: sl_SI\n"
@@ -38,6 +38,9 @@ msgid ""
"empty space to its left or right at the same level. Be careful: tiles that "
"look alike may actually be slightly different."
msgstr ""
+"Igra Mahjongg je znana vzhodnjaška igra. Ploščice so na začetku igre "
+"postavljene na plošči. Cilj igre je čim hitreje počistiti vse pare. Z "
+"izborom dveh enakih ploščic"
#: ../data/gnome-mahjongg.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
@@ -45,9 +48,12 @@ msgid ""
"difficult. If you get stuck, you can ask for a hint, but this adds a large "
"time penalty."
msgstr ""
+"Igra GNOME Mahjongg omogoča igranje različnih postavitev ploščic. Nekatere "
+"postavitve so enostavne, druge zelo zahtevne. Igra omogoča namige, ki pa se "
+"kaznujejo s časovnim pribitkom."
-#: ../data/gnome-mahjongg.desktop.in.h:1 ../src/gnome-mahjongg.vala:535
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:749
+#: ../data/gnome-mahjongg.desktop.in.h:1 ../src/gnome-mahjongg.vala:629
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:814
msgid "Mahjongg"
msgstr "Mahjongg"
@@ -59,15 +65,15 @@ msgstr "Razstavi skladovnico ploščic z odstranjevanjem parov"
msgid "game;strategy;puzzle;board;"
msgstr "igra;strateška;sestavljanka;tabla;plošča;kitajska;"
-#: ../data/org.gnome.gnome-mahjongg.gschema.xml.h:1
+#: ../data/org.gnome.mahjongg.gschema.xml.h:1
msgid "Width of the window in pixels"
msgstr "Širina okna v točkah"
-#: ../data/org.gnome.gnome-mahjongg.gschema.xml.h:2
+#: ../data/org.gnome.mahjongg.gschema.xml.h:2
msgid "Height of the window in pixels"
msgstr "Višina okna v točkah"
-#: ../data/org.gnome.gnome-mahjongg.gschema.xml.h:3
+#: ../data/org.gnome.mahjongg.gschema.xml.h:3
msgid "true if the window is maximized"
msgstr "prav, če je okno razpeto."
@@ -130,107 +136,149 @@ msgstr "Zahtevno"
msgid "Paused"
msgstr "Premor"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:74
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:33
+msgid "Print release version and exit"
+msgstr "Izpiši različico programa in končaj"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:93
msgid "Moves Left:"
msgstr "Preostalih premikov:"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:106
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:119
msgid "Undo your last move"
msgstr "Razveljavi zadnjo potezo"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:118
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:125
msgid "Redo your last move"
msgstr "Ponovno uveljavi zadnjo potezo"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:124
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:131
msgid "Receive a hint for your next move"
msgstr "Namig za naslednjo potezo"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:130 ../src/gnome-mahjongg.vala:567
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:136 ../src/gnome-mahjongg.vala:659
msgid "Pause the game"
msgstr "Premor igranja"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:243
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:155
+msgid "_Mahjongg"
+msgstr "_Mahjongg"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:156 ../src/menu.ui.h:1
+msgid "_New Game"
+msgstr "_Nova Igra"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:157 ../src/menu.ui.h:2
+msgid "_Restart Game"
+msgstr "_Začni igro znova"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:158 ../src/menu.ui.h:3
+msgid "_Scores"
+msgstr "_Točke"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:159 ../src/menu.ui.h:4
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Možnosti"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:160 ../src/menu.ui.h:7
+#: ../src/score-dialog.vala:28
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Končaj"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:162 ../src/menu.ui.h:5
+msgid "_Help"
+msgstr "Pomo_č"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:163
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Vsebina"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:164 ../src/menu.ui.h:6
+msgid "_About"
+msgstr "_O Programu"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:314
msgid "Do you want to start a new game with this map?"
msgstr "Ali želite zagnati novo igro s tem zemljevidom?"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:244
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:315
msgid "If you continue playing the next game will use the new map."
msgstr ""
"V primeru, da želite nadaljevati z igro, bo v novi igri uporabljen nov "
"zemljevid."
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:245
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:316
msgid "_Continue playing"
msgstr "_Nadaljevanje igre"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:246
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:317
msgid "Use _new map"
msgstr "Uporabi _nov zemljevid"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:304
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:385
msgid "There are no more moves."
msgstr "Ni več mogočih premikov."
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:305
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:386
msgid ""
"Each puzzle has at least one solution. You can undo your moves and try and "
-"find the solution, restart this game, or start a new one. You can also try "
-"to reshuffle the game, but this does not guarantee a solution."
+"find the solution, restart this game, or start a new one."
msgstr ""
"Vsaka uganka ima vsaj eno rešitev. Dovoljeno je razveljaviti premike in "
-"poiskati ustrezno rešitve, vendar s časovno kaznijo. Mogoče pa je premešati "
-"ploščice, vendar se potem lahko zgodi, da ni rešitve."
+"poiskati ustrezno rešitve, vendar s časovno kaznijo."
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:306
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:388
+msgid ""
+"You can also try to reshuffle the game, but this does not guarantee a "
+"solution."
+msgstr ""
+"Lahko tudi ponovno premešate predmete, vendar to ne zagotavlja rešitve."
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:389
msgid "_Undo"
msgstr "_Razveljavi"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:307
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:390
msgid "_Restart"
msgstr "_Ponoven zagon"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:308
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:391
msgid "_New game"
msgstr "_Nova igra"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:309
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:392
msgid "_Shuffle"
msgstr "_Premešaj"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:352
-msgid "Mahjongg Preferences"
-msgstr "Možnosti Mahjongg"
-
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:355
-msgid "_Close"
-msgstr "_Zapri"
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:444
+msgid "Preferences"
+msgstr "Možnosti"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:369
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:460
msgid "_Theme:"
msgstr "_Tema:"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:397
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:488
msgid "_Layout:"
msgstr "_Razporeditev:"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:423
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:514
msgid "_Background color:"
msgstr "Barva _ozadja:"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:501
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:595
msgid "Main game:"
msgstr "Osnovna igra:"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:510
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:604
msgid "Maps:"
msgstr "Zemljevidi:"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:518
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:612
msgid "Tiles:"
msgstr "Ploščice:"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:538
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:632
msgid ""
"A matching game played with Mahjongg tiles\n"
"\n"
@@ -240,7 +288,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Mahjongg je del iger GNOME."
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:544
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:638
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Matic Žgur <mr zgur gmail com>\n"
@@ -248,42 +296,10 @@ msgstr ""
"Tadej Janež <tadej_janez email si>\n"
"Matej Urbančič <mateju svn gnome org>"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:562
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:654
msgid "Unpause the game"
msgstr "Prekini premor igre"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:654 ../src/score-dialog.vala:72
-msgid "Time"
-msgstr "Čas"
-
-#: ../src/menu.ui.h:1
-msgid "_New Game"
-msgstr "_Nova Igra"
-
-#: ../src/menu.ui.h:2
-msgid "_Restart Game"
-msgstr "_Začni igro znova"
-
-#: ../src/menu.ui.h:3
-msgid "_Scores"
-msgstr "_Točke"
-
-#: ../src/menu.ui.h:4
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Možnosti"
-
-#: ../src/menu.ui.h:5
-msgid "_Help"
-msgstr "Pomo_č"
-
-#: ../src/menu.ui.h:6
-msgid "_About"
-msgstr "_O Programu"
-
-#: ../src/menu.ui.h:7 ../src/score-dialog.vala:28
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Končaj"
-
#: ../src/score-dialog.vala:29
msgid "New Game"
msgstr "Nova igra"
@@ -300,6 +316,16 @@ msgstr "Razpored:"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
+#: ../src/score-dialog.vala:72
+msgid "Time"
+msgstr "Čas"
+
+#~ msgid "Mahjongg Preferences"
+#~ msgstr "Možnosti Mahjongg"
+
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "_Zapri"
+
#~ msgid "true if the window is fullscren"
#~ msgstr "prav, če je okno razpeto čez celoten zaslon"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]