[gnome-chess] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-chess] Updated Slovenian translation
- Date: Thu, 25 Dec 2014 19:24:52 +0000 (UTC)
commit c0d71998b274f630de26b906ec1cba7435e424e6
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date: Thu Dec 25 20:24:46 2014 +0100
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 739 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 386 insertions(+), 353 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 2cd477a..336eba3 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-chess master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"chess&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-31 18:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-11 23:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-25 19:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-25 20:23+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: sl_SI\n"
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
"nameščeni."
#: ../data/gnome-chess.desktop.in.h:1 ../data/gnome-chess.ui.h:1
-#: ../src/gnome-chess.vala:98 ../src/gnome-chess.vala:1905
+#: ../src/gnome-chess.vala:136 ../src/gnome-chess.vala:1981
msgid "Chess"
msgstr "Šah"
@@ -65,43 +65,47 @@ msgid "game;strategy;"
msgstr "igra;strategija;tabla;figure;"
#: ../data/gnome-chess.ui.h:2
-msgid "New Game"
-msgstr "Nova igra"
+msgid "_New Game"
+msgstr "_Nova Igra"
#: ../data/gnome-chess.ui.h:3
msgid "Undo your most recent move"
msgstr "Razveljavi zadnjo potezo"
#: ../data/gnome-chess.ui.h:4
+msgid "Resign to your opponent"
+msgstr "Odstopi igro"
+
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:5
msgid "Save the current game"
msgstr "Shrani trenutno igro"
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:5
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:6
msgid "Open a saved game"
msgstr "Odpri shranjeno igro"
#. Tooltip on the show first move (i.e. game start) navigation button
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:7
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:8
msgid "Rewind to the game start"
msgstr "Prevrti na začetek igre"
#. Tooltip on the show previous move navigation button
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:9
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:10
msgid "Show the previous move"
msgstr "Pokaži predhodni premik"
#. Tooltip on the show next move navigation button
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:11
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:12
msgid "Show the next move"
msgstr "Pokaži naslednji premik"
#. Tooltip on the show current move navigation button
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:13
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:14
msgid "Show the current move"
msgstr "Pokaži trenutni premik"
#. Title for preferences dialog
-#: ../data/menu.ui.h:1 ../data/preferences.ui.h:44
+#: ../data/menu.ui.h:1 ../data/preferences.ui.h:46
msgid "Preferences"
msgstr "Možnosti"
@@ -117,87 +121,67 @@ msgstr "O programu"
msgid "Quit"
msgstr "Končaj"
-#: ../data/menu.ui.h:5
-msgid "Save As…"
-msgstr "Shrani kot …"
-
-#: ../data/menu.ui.h:6
-msgid "Claim Draw"
-msgstr "Zahtevaj neodločeno"
-
-#: ../data/menu.ui.h:7
-msgid "Resign"
-msgstr "Odstopi"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:1
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:1
msgid "The width of the window"
msgstr "Širina okna"
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:2
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:2
msgid "The width of the main window in pixels."
msgstr "Širina glavnega okna v točkah"
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:3
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:3
msgid "The height of the window"
msgstr "Višina okna"
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:4
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:4
msgid "The height of the main window in pixels."
msgstr "Višina glavnega okna v točkah"
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:5
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:5
msgid "A flag to enable maximized mode"
msgstr "Izbira za prikaz razpetega načina"
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:6
-msgid "A flag to enable 3D mode"
-msgstr "Izbira za prikaz v 3D načinu"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:7
-msgid "A flag to smooth (anti-alias) the 3D display"
-msgstr "Izbira za glajenje (anti-alias) 3D prikaza"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:8
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:6
msgid "The piece theme to use"
msgstr "Tema figur za uporabo"
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:9
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:7
msgid "A flag to enable move hints"
msgstr "Izbira za prikaz namigov korakov"
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:10
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:8
msgid "A flag to enable board numbering"
msgstr "Izbira za prikaz oštevilčenja plošče"
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:11
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:9
msgid "The directory to open the save game dialog in"
msgstr "Mapa, kjer se odpre pogovorno okno shranjevanja ..."
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:12
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:10
msgid "The directory to open the load game dialog in"
msgstr "Mapa, kjer se odpre pogovorno okno nalaganja ..."
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:13
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:11
msgid "The format to display moves in"
msgstr "Zapis za prikaz premikov figur"
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:14
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:12
msgid "The side of the board that is in the foreground"
msgstr "Stran šahovnice, ki je v ospredju"
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:15
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:13
msgid "The duration of a game in seconds (0 for no limit)"
msgstr "Trajanje igre v sekundah (0 za brez omejitev)"
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:16
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:14
msgid "true if the human player is playing white"
msgstr "prav, če človeški igralec igra kot beli"
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:17
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:15
msgid "The opponent player"
msgstr "Nasprotni igralec"
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:18
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:16
msgid ""
"Can be 'human' (play against another human player), '' (use the first "
"available chess engine) or the name of a specific engine to play against"
@@ -206,7 +190,7 @@ msgstr ""
"prvi razpoložljiv šahovski programnik) ali ima določenega programnika proti "
"kateremu želite igrati"
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:19
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:17
msgid "Difficulty of the opponent chess engine"
msgstr "Težavnost šahovskega programnika nasprotnika"
@@ -233,182 +217,173 @@ msgstr "Zahtevno"
msgid "No limit"
msgstr "Brez omejitev"
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of ten minutes
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of five minutes
#: ../data/preferences.ui.h:10
+msgid "Five minutes"
+msgstr "Pet minut"
+
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of ten minutes
+#: ../data/preferences.ui.h:12
msgid "Ten minutes"
msgstr "10 minut"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of thirty minutes
-#: ../data/preferences.ui.h:12
+#: ../data/preferences.ui.h:14
msgid "Thirty minutes"
msgstr "30 minut"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of one hour
-#: ../data/preferences.ui.h:14
+#: ../data/preferences.ui.h:16
msgid "One hour"
msgstr "Ena ura"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of two hours
-#: ../data/preferences.ui.h:16
+#: ../data/preferences.ui.h:18
msgid "Two hours"
msgstr "2 uri"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of three hours
-#: ../data/preferences.ui.h:18
+#: ../data/preferences.ui.h:20
msgid "Three hours"
msgstr "3 ure"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for custom game timer
-#: ../data/preferences.ui.h:20
+#: ../data/preferences.ui.h:22
msgid "Custom"
msgstr "Po meri"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to human readable descriptions
-#: ../data/preferences.ui.h:22
+#: ../data/preferences.ui.h:24
msgctxt "chess-move-format"
msgid "Human"
msgstr "Človek"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to standard algebraic (SAN)
-#: ../data/preferences.ui.h:24
+#: ../data/preferences.ui.h:26
msgctxt "chess-move-format"
msgid "Standard Algebraic"
msgstr "Običajni algebrični zapis"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long figurine notation (FAN)
-#: ../data/preferences.ui.h:26
+#: ../data/preferences.ui.h:28
msgctxt "chess-move-format"
msgid "Figurine"
msgstr "Figurice"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long algebraic (LAN)
-#: ../data/preferences.ui.h:28
+#: ../data/preferences.ui.h:30
msgctxt "chess-move-format"
msgid "Long Algebraic"
msgstr "Dolg algebrični zapis"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for human opponent
-#: ../data/preferences.ui.h:30
+#: ../data/preferences.ui.h:32
msgctxt "chess-opponent"
msgid "Human"
msgstr "Človek"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the white side
-#: ../data/preferences.ui.h:32
+#: ../data/preferences.ui.h:34
msgctxt "chess-side"
msgid "White Side"
msgstr "Bela stran"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the black side
-#: ../data/preferences.ui.h:34
+#: ../data/preferences.ui.h:36
msgctxt "chess-side"
msgid "Black Side"
msgstr "Črna stran"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the human player is on
-#: ../data/preferences.ui.h:36
+#: ../data/preferences.ui.h:38
msgctxt "chess-side"
msgid "Human Side"
msgstr "Stran igralec"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the current active
player is on
-#: ../data/preferences.ui.h:38
+#: ../data/preferences.ui.h:40
msgctxt "chess-side"
msgid "Current Player"
msgstr "Trenutni igralec"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for simple theme
-#: ../data/preferences.ui.h:40
+#: ../data/preferences.ui.h:42
msgid "Simple"
msgstr "Enostaven"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for fancy theme
-#: ../data/preferences.ui.h:42
+#: ../data/preferences.ui.h:44
msgid "Fancy"
msgstr "Olepšan"
-#: ../data/preferences.ui.h:45
-msgid "Close"
-msgstr "Zapri"
-
#. Preferences Dialog: Label before player side (white/black) combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:47
-msgid "Play as:"
-msgstr "Igraj kot:"
+#: ../data/preferences.ui.h:48
+msgid "_Play as:"
+msgstr "_Igraj kot:"
#. Preferences Dialog: Label before opposing player combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:49
-msgid "Opposing player:"
-msgstr "Nasprotni igralec:"
+#: ../data/preferences.ui.h:50
+msgid "_Opposing player:"
+msgstr "_Nasprotni igralec:"
-#. Preferences Dialog: Label before promotion type combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:51
-msgid "Difficulty:"
-msgstr "Težavnost:"
+#. Preferences Dialog: Label before difficulty level combo box
+#: ../data/preferences.ui.h:52
+msgid "_Difficulty:"
+msgstr "_Zahtevnost:"
-#. New Game Dialog: Label before game timer settings
-#: ../data/preferences.ui.h:53
-msgid "Game duration:"
-msgstr "Trajanje igre:"
+#. Preferences Dialog: Label before game timer settings
+#: ../data/preferences.ui.h:54
+msgid "_Time limit:"
+msgstr "_Časovna omejitev:"
#. Preferences dialog: Label to notify user that the settings are applied for the next game
-#: ../data/preferences.ui.h:55
+#: ../data/preferences.ui.h:56
msgid "Changes will take effect for the next game."
msgstr "Spremembe bodo imele učinek za naslednjo igro."
#. Preferences Dialog: Tab title for game preferences
-#: ../data/preferences.ui.h:57
-msgid "Game"
-msgstr "Igra"
+#: ../data/preferences.ui.h:58
+msgid "_Game"
+msgstr "_Igra"
#. Preferences Dialog: Label before board orientation combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:59
-msgid "Board orientation:"
-msgstr "Usmerjenost igralne plošče:"
+#: ../data/preferences.ui.h:60
+msgid "Board _orientation:"
+msgstr "_Usmerjenost igralne plošče:"
#. Preferences Dialog: Label before move format combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:61
-msgid "Move format:"
-msgstr "Oblika premikov:"
+#: ../data/preferences.ui.h:62
+msgid "Move _format:"
+msgstr "Oblika _premikov:"
-#. Preferences Dialog: Check box for selecting if 3D view is available
-#: ../data/preferences.ui.h:63
-msgid "3_D chess view"
-msgstr "3_D pogled šahovnice"
-
-#. Preferences Dialog: Check box for selecting if the 3D view is smoothed (anti-aliased)
-#: ../data/preferences.ui.h:65
-msgid "_Smooth display"
-msgstr "_Glajen prikaz"
+#. Preferences Dialog: Label before piece style combo box
+#: ../data/preferences.ui.h:64
+msgid "_Piece style:"
+msgstr "_Slog figur:"
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if board numbering is visible
-#: ../data/preferences.ui.h:67
+#: ../data/preferences.ui.h:66
msgid "_Board numbering"
msgstr "_Oštevilčenje plošče"
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if move hints are visible
-#: ../data/preferences.ui.h:69
+#: ../data/preferences.ui.h:68
msgid "_Move hints"
msgstr "_Namigi premikov"
-#. Preferences Dialog: Label before piece style combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:71
-msgid "Piece style:"
-msgstr "Slog kart"
-
#. Preferences Dialog: Title of appearance options tab
-#: ../data/preferences.ui.h:73
+#: ../data/preferences.ui.h:70
msgid "_Appearance"
msgstr "_Videz"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as white
-#: ../data/preferences.ui.h:75
+#: ../data/preferences.ui.h:72
msgctxt "chess-player"
msgid "White"
msgstr "Bela"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as black
-#: ../data/preferences.ui.h:77
+#: ../data/preferences.ui.h:74
msgctxt "chess-player"
msgid "Black"
msgstr "Črna"
@@ -433,699 +408,700 @@ msgstr "_Trdnjava"
msgid "_Bishop"
msgstr "_Lovec"
-#: ../src/chess-view.vala:42
+#: ../src/chess-view.vala:312
msgid "Paused"
msgstr "V premoru"
+#. Help string for command line --version flag
+#: ../src/gnome-chess.vala:91
+msgid "Show release version"
+msgstr "Pokaži podrobnosti različice"
+
+#. May print when started on the command line; a PGN is a saved game file.
+#: ../src/gnome-chess.vala:120
+msgid "GNOME Chess can only open one PGN at a time."
+msgstr "Odpreti je mogoče le eno datoteko PGN na enkrat."
+
#. Move History Combo: Go to the start of the game
-#: ../src/gnome-chess.vala:432
+#: ../src/gnome-chess.vala:444
msgid "Game Start"
msgstr "Začetek igre"
#. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
#. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4'
-#: ../src/gnome-chess.vala:746
+#: ../src/gnome-chess.vala:804
#, c-format
msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Beli kmet se premakne od %1$s na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:748
+#: ../src/gnome-chess.vala:806
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Beli kmet na %1$s vzame črnega kmeta na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:750
+#: ../src/gnome-chess.vala:808
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Beli kmet na %1$s vzame črno trdnjavo na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:752
+#: ../src/gnome-chess.vala:810
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Beli kmet na %1$s vzame črnega skakača na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:754
+#: ../src/gnome-chess.vala:812
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Beli kmet na %1$s vzame črnega lovca na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:756
+#: ../src/gnome-chess.vala:814
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Beli kmet na %1$s vzame črno kraljico na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
-#: ../src/gnome-chess.vala:758
+#: ../src/gnome-chess.vala:816
#, c-format
msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Bela trdnjava se premakne od %1$s na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:760
+#: ../src/gnome-chess.vala:818
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Bela trdnjava na %1$s vzame črnega kmeta na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:762
+#: ../src/gnome-chess.vala:820
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Bela trdnjava na %1$s vzame črno trdnjavo na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:764
+#: ../src/gnome-chess.vala:822
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Bela trdnjava na %1$s vzame črnega skakača na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:766
+#: ../src/gnome-chess.vala:824
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Bela trdnjava na %1$s vzame črnega lovca na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: ../src/gnome-chess.vala:768
+#: ../src/gnome-chess.vala:826
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Bela trdnjava na %1$s vzame črno kraljico na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
-#: ../src/gnome-chess.vala:770
+#: ../src/gnome-chess.vala:828
#, c-format
msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Beli skakač se premakne od %1$s na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:772
+#: ../src/gnome-chess.vala:830
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Beli skakač na %1$s vzame črnega kmeta na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:774
+#: ../src/gnome-chess.vala:832
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Beli skakač na %1$s vzame črno trdnjavo na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:776
+#: ../src/gnome-chess.vala:834
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Beli skakač na %1$s vzame črnega skakača na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:778
+#: ../src/gnome-chess.vala:836
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Beli skakač na %1$s vzame črnega lovca na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:780
+#: ../src/gnome-chess.vala:838
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Beli skakač na %1$s vzame črno kraljico na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
-#: ../src/gnome-chess.vala:782
+#: ../src/gnome-chess.vala:840
#, c-format
msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Beli lovec se premakne od %1$s na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:784
+#: ../src/gnome-chess.vala:842
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Beli lovec na %1$s vzame črnega kmeta na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:786
+#: ../src/gnome-chess.vala:844
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Beli lovec na %1$s vzame črno trdnjavo na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:788
+#: ../src/gnome-chess.vala:846
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Beli lovec na %1$s vzame črnega skakača na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:790
+#: ../src/gnome-chess.vala:848
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Beli lovec na %1$s vzame črnega lovca na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:792
+#: ../src/gnome-chess.vala:850
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Beli lovec na %1$s vzame črno kraljico na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
-#: ../src/gnome-chess.vala:794
+#: ../src/gnome-chess.vala:852
#, c-format
msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Bela kraljica se premakne od %1$s na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:796
+#: ../src/gnome-chess.vala:854
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Bela kraljica na %1$s vzame črnega kmeta na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:798
+#: ../src/gnome-chess.vala:856
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Bela kraljica na %1$s vzame črno trdnjavo na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:800
+#: ../src/gnome-chess.vala:858
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Bela kraljica na %1$s vzame črnega skakača na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:802
+#: ../src/gnome-chess.vala:860
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Bela kraljica na %1$s vzame črnega lovca na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:804
+#: ../src/gnome-chess.vala:862
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Bela kraljica na %1$s vzame črno kraljico na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
-#: ../src/gnome-chess.vala:806
+#: ../src/gnome-chess.vala:864
#, c-format
msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Beli kralj se premakne od %1$s na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:808
+#: ../src/gnome-chess.vala:866
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Beli kralj na %1$s vzame črnega kmeta na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:810
+#: ../src/gnome-chess.vala:868
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Beli kralj na %1$s vzame črno trdnjavo na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:812
+#: ../src/gnome-chess.vala:870
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Beli kralj na %1$s vzame črnega skakača na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:814
+#: ../src/gnome-chess.vala:872
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Beli kralj na %1$s vzame črnega lovca na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:816
+#: ../src/gnome-chess.vala:874
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Beli kralj na %1$s vzame črno kraljico na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
-#: ../src/gnome-chess.vala:818
+#: ../src/gnome-chess.vala:876
#, c-format
msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Črni kmet se premakne od %1$s na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:820
+#: ../src/gnome-chess.vala:878
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Črni kmet na %1$s vzame belega kmeta na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:822
+#: ../src/gnome-chess.vala:880
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Črni kmet na %1$s vzame belo trdnjavo na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:824
+#: ../src/gnome-chess.vala:882
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Črni kmet na %1$s vzame belega skakača na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:826
+#: ../src/gnome-chess.vala:884
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Črni kmet na %1$s vzame belega lovca na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:828
+#: ../src/gnome-chess.vala:886
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Črni kmet na %1$s vzame belo kraljico na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
-#: ../src/gnome-chess.vala:830
+#: ../src/gnome-chess.vala:888
#, c-format
msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Črna trdnjava se premakne od %1$s na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:832
+#: ../src/gnome-chess.vala:890
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Črna trdnjava na %1$s vzame belo trdnjavo na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:834
+#: ../src/gnome-chess.vala:892
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Črna trdnjava na %1$s vzame belo trdnjavo na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:836
+#: ../src/gnome-chess.vala:894
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Črna trdnjava na %1$s vzame belega skakača na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:838
+#: ../src/gnome-chess.vala:896
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Črna trdnjava na %1$s vzame belega lovca na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:840
+#: ../src/gnome-chess.vala:898
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Črna trdnjava na %1$s vzame belo kraljico na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
-#: ../src/gnome-chess.vala:842
+#: ../src/gnome-chess.vala:900
#, c-format
msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Črni skakač se premakne od %1$s na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:844
+#: ../src/gnome-chess.vala:902
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Črni skakač na %1$s vzame belega kmeta na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:846
+#: ../src/gnome-chess.vala:904
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Črni skakač na %1$s vzame belo trdnjavo na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:848
+#: ../src/gnome-chess.vala:906
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Črni skakač na %1$s vzame črnega skakača na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:850
+#: ../src/gnome-chess.vala:908
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Črni skakač na %1$s vzame belega lovca na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:852
+#: ../src/gnome-chess.vala:910
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Črni skakač na %1$s vzame belo kraljico na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
-#: ../src/gnome-chess.vala:854
+#: ../src/gnome-chess.vala:912
#, c-format
msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Črni lovec se premakne z %1$s na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:856
+#: ../src/gnome-chess.vala:914
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Črni lovec na %1$s vzame belega kmeta na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:858
+#: ../src/gnome-chess.vala:916
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Črni lovec na %1$s vzame belo trdnjavo na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:860
+#: ../src/gnome-chess.vala:918
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Črni lovec na %1$s vzame belega skakača na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:862
+#: ../src/gnome-chess.vala:920
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Črni lovec na %1$s vzame belega lovca na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:864
+#: ../src/gnome-chess.vala:922
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Črni lovec na %1$s vzame belo kraljico na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
-#: ../src/gnome-chess.vala:866
+#: ../src/gnome-chess.vala:924
#, c-format
msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Črna kraljica se premakne z %1$s na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:868
+#: ../src/gnome-chess.vala:926
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Črna kraljica na %1$s vzame belega kmeta na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:870
+#: ../src/gnome-chess.vala:928
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Črna kraljica na %1$s vzame belo trdnjavo na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:872
+#: ../src/gnome-chess.vala:930
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Črna kraljica na %1$s vzame belega skakača na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:874
+#: ../src/gnome-chess.vala:932
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Črna kraljica na %1$s vzame belega lovca na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:876
+#: ../src/gnome-chess.vala:934
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Črna kraljica na %1$s vzame belo kraljico na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
-#: ../src/gnome-chess.vala:878
+#: ../src/gnome-chess.vala:936
#, c-format
msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Črni kralj se premakne z %1$s na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:880
+#: ../src/gnome-chess.vala:938
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Črni kralj na %1$s vzame belega kmeta na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:882
+#: ../src/gnome-chess.vala:940
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Črni kralj na %1$s vzame belo trdnjavo na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:884
+#: ../src/gnome-chess.vala:942
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Črni kralj na %1$s vzame črnega skakača na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:886
+#: ../src/gnome-chess.vala:944
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Črni kralj na %1$s vzame belega lovca na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: ../src/gnome-chess.vala:888
+#: ../src/gnome-chess.vala:946
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Črni kralj na %1$s vzame belo kraljico na %2$s"
-#: ../src/gnome-chess.vala:911
+#: ../src/gnome-chess.vala:969
msgid "White castles kingside"
msgstr "Beli rokira na kraljevo stran"
-#: ../src/gnome-chess.vala:915
+#: ../src/gnome-chess.vala:973
msgid "White castles queenside"
msgstr "Beli rokira na kraljičino stran"
-#: ../src/gnome-chess.vala:919
+#: ../src/gnome-chess.vala:977
msgid "Black castles kingside"
msgstr "Črni rokira na kraljevo stran"
-#: ../src/gnome-chess.vala:923
+#: ../src/gnome-chess.vala:981
msgid "Black castles queenside"
msgstr "Črni rokira na kraljičino stran"
#. Window title on a White human's turn if he is in check
-#: ../src/gnome-chess.vala:1053
+#: ../src/gnome-chess.vala:1120
msgid "White is in Check"
msgstr "Beli je v šahu"
#. Window title on a Black human's turn if he is in check
-#: ../src/gnome-chess.vala:1056
+#: ../src/gnome-chess.vala:1123
msgid "Black is in Check"
msgstr "Črni je v šahu"
#. Window title on White's turn if White is human
-#: ../src/gnome-chess.vala:1062
+#: ../src/gnome-chess.vala:1129
msgid "White to Move"
msgstr "Beli je na potezi"
#. Window title on White's turn if White is a computer
-#: ../src/gnome-chess.vala:1065
+#: ../src/gnome-chess.vala:1132
msgid "White is Thinking…"
msgstr "Beli razmišlja ..."
#. Window title on Black's turn if Black is human
-#: ../src/gnome-chess.vala:1071
+#: ../src/gnome-chess.vala:1138
msgid "Black to Move"
msgstr "Črni je na potezi"
#. Window title on Black's turn if Black is a computer
-#: ../src/gnome-chess.vala:1074
+#: ../src/gnome-chess.vala:1141
msgid "Black is Thinking…"
msgstr "Črni razmišlja ..."
-#: ../src/gnome-chess.vala:1102
+#: ../src/gnome-chess.vala:1166
msgid "Unpause the game"
msgstr "Prekini premor igre"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1108
+#: ../src/gnome-chess.vala:1172
msgid "Pause the game"
msgstr "Premor igranja"
#. Window title when the white player wins
-#: ../src/gnome-chess.vala:1129
+#: ../src/gnome-chess.vala:1195
msgid "White Wins"
msgstr "Beli je zmagal"
#. Window title when the black player wins
-#: ../src/gnome-chess.vala:1134
+#: ../src/gnome-chess.vala:1200
msgid "Black Wins"
msgstr "Črni je zmagal"
#. Window title when the game is drawn
-#: ../src/gnome-chess.vala:1139
+#: ../src/gnome-chess.vala:1205
msgid "Game is Drawn"
msgstr "Igra je neodločena"
-#. Window title when the chess engine dies unexpectedly
-#: ../src/gnome-chess.vala:1145
-msgid "The computer player died unexpectedly."
-msgstr "Računalniški nasprotnik je nepričakovano omagal."
-
-#. Window subtitle when something goes wrong with the engine...
-#. * or when the engine says something is wrong with us!
-#: ../src/gnome-chess.vala:1149
-msgid "The computer player is very confused."
-msgstr "Računalniški nasprotnik je malce zmeden."
+#.
+#. * Window title when something goes wrong with the engine...
+#. * or when the engine says something is wrong with us! Translators,
+#. * please test to make sure this does not get ellipsized -- you don't
+#. * have much room. Set your opponent to GNU Chess, set a time limit
+#. * because the pause button eats up some of your space, start a new game,
+#. * then run 'killall gnuchess' in a terminal.
+#.
+#: ../src/gnome-chess.vala:1217
+msgid "Oops! Something has gone wrong."
+msgstr "Opa! Prišlo je do nepričakovane napake."
#. Window subtitle when Black is checkmated
-#: ../src/gnome-chess.vala:1162
-msgid "Black is in check and cannot move (checkmate)."
-msgstr "Nasprotnik je v šahu in se ne more premikati (mat)."
+#: ../src/gnome-chess.vala:1230
+msgid "Black is in check and cannot move."
+msgstr "Črni je v šahu in ne more premakniti nobene figure (mat)."
#. Window subtitle when White is checkmated
-#: ../src/gnome-chess.vala:1165
-msgid "White is in check and cannot move (checkmate)."
-msgstr "Nasprotnik je v šahu in se ne more premikati (mat)."
+#: ../src/gnome-chess.vala:1233
+msgid "White is in check and cannot move."
+msgstr "Beli je v šahu in ne more premakniti nobene figure (mat)."
#. Window subtitle when the game terminates due to a stalemate
-#: ../src/gnome-chess.vala:1171
-msgid "Opponent cannot move (stalemate)."
+#: ../src/gnome-chess.vala:1239
+msgid "Opponent cannot move."
msgstr "Nasprotnik ne more premakniti nobene figure (pat)."
#. Window subtitle when the game is drawn due to the fifty move rule
-#: ../src/gnome-chess.vala:1175
-msgid "No piece has been taken or pawn moved in the last fifty moves."
+#: ../src/gnome-chess.vala:1243
+msgid "No piece was taken or pawn moved in fifty moves."
msgstr ""
"V zadnjih petdesetih potezah ni bilo zajete nobene figure in noben kmet ni "
"bil premaknjen."
#. Window subtitle when the game ends due to Black's clock stopping
-#: ../src/gnome-chess.vala:1180
+#: ../src/gnome-chess.vala:1248
msgid "Black has run out of time."
msgstr "Črnemu je zmanjkalo časa."
#. Window subtitle when the game ends due to White's clock stopping
-#: ../src/gnome-chess.vala:1183
+#: ../src/gnome-chess.vala:1251
msgid "White has run out of time."
msgstr "Belemu je zmanjkalo časa."
-#. Window subtitle when the game is drawn due to the three-fold-repitition rule
-#: ../src/gnome-chess.vala:1189
-msgid "The same board state has occurred three times (threefold repetition)."
+#. Window subtitle when the game is drawn due to the three-fold-repetition rule
+#: ../src/gnome-chess.vala:1257
+#, fuzzy
+msgid "The same board state has occurred three times."
msgstr ""
"Enak položaj figur na igralni plošči se je pojavil trikrat (trikratna "
-"ponovitev)."
+"ponovitev)"
#. Window subtitle when the game is drawn due to the insufficient material rule
-#: ../src/gnome-chess.vala:1193
-msgid "Neither player can checkmate (insufficient material)."
-msgstr ""
-"Noben izmed igralcev ne more matirati nasprotnika (nezadostno število figur)."
+#: ../src/gnome-chess.vala:1261
+#, fuzzy
+msgid "Neither player can checkmate."
+msgstr "Poizvedba ali je mogoče iskati po skladbi"
#. Window subtitle when the game ends due to the black player resigning
-#: ../src/gnome-chess.vala:1198
+#: ../src/gnome-chess.vala:1266
msgid "Black has resigned."
msgstr "Črni je predal igro."
#. Window subtitle when the game ends due to the white player resigning
-#: ../src/gnome-chess.vala:1201
+#: ../src/gnome-chess.vala:1269
msgid "White has resigned."
msgstr "Beli je predal igro."
#. Window subtitle when a game is abandoned
-#: ../src/gnome-chess.vala:1207
+#: ../src/gnome-chess.vala:1275
msgid "The game has been abandoned."
msgstr "Igra je zapuščena."
-#. Window subtitle when the chess engine dies unexpectedly.
-#. Window subtitle when something goes wrong with the engine...
-#. * or when the engine says something is wrong with us!
-#: ../src/gnome-chess.vala:1213 ../src/gnome-chess.vala:1223
-msgid "The game cannot continue."
-msgstr "Igre ni mogoče nadaljevati."
-
#. Window subtitle when the game ends due to a player dying.
#. * This is a PGN standard. GNOME Chess will never kill the user.
-#: ../src/gnome-chess.vala:1217
-msgid "One of the players has died."
-msgstr "Eden izmed igralcev je umrl."
+#: ../src/gnome-chess.vala:1281
+msgid "The game log says a player died!"
+msgstr "V dnevniku igre je zapisano, da je igralec končal!"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1282 ../src/gnome-chess.vala:1991
-#: ../src/gnome-chess.vala:2074
+#. Window subtitle when something goes wrong with the engine...
+#. * or when the engine says something is wrong with us!
+#: ../src/gnome-chess.vala:1287
+#, fuzzy
+msgid "The computer player is confused. The game cannot continue."
+msgstr "Računalniški nasprotnik je malce zmeden."
+
+#: ../src/gnome-chess.vala:1345 ../src/gnome-chess.vala:2067
+#: ../src/gnome-chess.vala:2150
msgid "_Cancel"
msgstr "_Prekliči"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1286
+#: ../src/gnome-chess.vala:1349
msgid "_Abandon game"
msgstr "_Zapusti igro"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1287
+#: ../src/gnome-chess.vala:1350
msgid "_Save game for later"
msgstr "_Shrani igro za kasneje"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1291
+#: ../src/gnome-chess.vala:1354
msgid "_Discard game"
msgstr "_Zavrzi igro"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1292
+#: ../src/gnome-chess.vala:1355
msgid "_Save game log"
msgstr "_Shrani dnevnik igre"
#. Your very last chance to save
-#: ../src/gnome-chess.vala:1305
+#: ../src/gnome-chess.vala:1368
msgid "_Discard"
msgstr "_Zavrzi"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1305 ../src/gnome-chess.vala:1992
+#: ../src/gnome-chess.vala:1368 ../src/gnome-chess.vala:2068
msgid "_Save"
msgstr "_Shrani"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1320
-msgid "Save this game before starting a new one?"
-msgstr "Ali želite igro shraniti preden začnete igrati novo?"
-
-#: ../src/gnome-chess.vala:1343
-msgid "You cannot currently claim a draw."
-msgstr "Trenutno ni mogoče zahtevati remija."
-
-#: ../src/gnome-chess.vala:1352
-msgid "It is the first time this board position has occurred"
-msgstr "Ta položaj figur na plošči se je pojavil prvič."
+#. Title of claim draw dialog
+#: ../src/gnome-chess.vala:1391
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to claim a draw?"
+msgstr "Vnesite naslov datoteke, ki jo želite odpreti:"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1353
-msgid "It is the second time this board position has occurred"
-msgstr "Ta položaj figur na plošči se je pojavil drugič."
-
-#: ../src/gnome-chess.vala:1354
-#, c-format
-msgid "%d move has passed without a capture or pawn advancement"
-msgid_plural "%d moves have passed without a capture or pawn advancement"
-msgstr[0] "Izvedenih je %d potez brez premika kmeta ali jemanja figure"
-msgstr[1] "Izvedena je %d poteza brez premika kmeta ali jemanja figure"
-msgstr[2] "Izvedeni sta %d potezi brez premika kmeta ali jemanja figure"
-msgstr[3] "Izvedene so %d poteze brez premika kmeta ali jemanja figure"
-
-#: ../src/gnome-chess.vala:1357
-msgid "You can claim a draw when either:"
-msgstr "Remi je mogoče zahtevali kadar:"
+#. Message in claim draw dialog when triggered by fifty-move rule
+#: ../src/gnome-chess.vala:1397
+#, fuzzy
+msgid "Fifty moves have passed without a capture or pawn advancement."
+msgstr "Izvedenih je 50 potez brez premika kmeta ali jemanja figure"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1358
-msgid "Any board position has occurred three times"
+#. Message in claim draw dialog when triggered by three-fold repetition
+#: ../src/gnome-chess.vala:1402
+#, fuzzy
+msgid "The current board position has occurred three times."
msgstr ""
-"se katerikoli položaj figur na igralni plošči pojavi trikrat (trikratna "
-"ponovitev)."
+"Enak položaj figur na igralni plošči se je pojavil trikrat (trikratna "
+"ponovitev)"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1359
-msgid "50 moves have passed without a capture or pawn advancement"
-msgstr "Izvedenih je 50 potez brez premika kmeta ali jemanja figure"
+#. Displays in claim draw dialog to warn player that the dialog only appears once
+#: ../src/gnome-chess.vala:1408
+msgid "(You will not be offered this choice again.)"
+msgstr "(Ta možnost ne bo znova ponujena.)"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1360
-msgid ""
-"(Board position is affected by the ability to castle or capture en passant.)"
-msgstr "(Na položaj figur vpliva možnost rokade in jemanja en passant.)"
+#. Option in claim draw dialog
+#. Option on warning dialog when player clicks resign
+#: ../src/gnome-chess.vala:1411 ../src/gnome-chess.vala:1451
+msgid "_Keep Playing"
+msgstr "_Nadaljuj igranje"
+
+#. Option in claim draw dialog
+#: ../src/gnome-chess.vala:1413
+msgid "_Claim Draw"
+msgstr "Sklic _neodločene igre"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1361
-msgid "The game is automatically a draw if:"
-msgstr "Remi samodejno nastopi, če:"
+#: ../src/gnome-chess.vala:1433
+msgid "Save this game before starting a new one?"
+msgstr "Ali želite igro shraniti preden začnete igrati novo?"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1362
-msgid "The current player cannot move (stalemate)"
-msgstr "nasprotnik ne more premakniti nobene figure (pat)."
+#. Title of warning dialog when player clicks Resign
+#: ../src/gnome-chess.vala:1446
+msgid "Are you sure you want to resign?"
+msgstr "Ali ste prepričani, da želite prepustiti igro?"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1363
-msgid "Neither player can checkmate (insufficient material)"
+#. Text on warning dialog when player clicks Resign
+#: ../src/gnome-chess.vala:1449
+msgid "This makes sense if you plan to save the game as a record of your loss."
msgstr ""
-"Noben igralec nima možnosti matirati nasprotnika (nezadostno število figur)"
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in seconds
-#: ../src/gnome-chess.vala:1788
-msgid "second"
-msgid_plural "seconds"
-msgstr[0] "sekund"
-msgstr[1] "sekunda"
-msgstr[2] "sekundi"
-msgstr[3] "sekunde"
+#. Option on warning dialog when player clicks resign
+#: ../src/gnome-chess.vala:1453
+msgid "_Resign"
+msgstr "_Odstopi"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes
-#: ../src/gnome-chess.vala:1792
+#: ../src/gnome-chess.vala:1876
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minut"
@@ -1134,7 +1110,7 @@ msgstr[2] "minuti"
msgstr[3] "minute"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours
-#: ../src/gnome-chess.vala:1796
+#: ../src/gnome-chess.vala:1880
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "ur"
@@ -1142,78 +1118,147 @@ msgstr[1] "ura"
msgstr[2] "uri"
msgstr[3] "ure"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1909
-msgid ""
-"The 2D/3D chess game for GNOME\n"
-"\n"
-"GNOME Chess is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"Šah v 2D/3D načinu za namizje GNOME. \n"
-"\n"
-"Igra GNOME Chess je del iger GNOME."
+#: ../src/gnome-chess.vala:1985
+msgid "A classic game of positional strategy"
+msgstr "Klasična strateška igra"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1912
+#: ../src/gnome-chess.vala:1988
msgid "translator-credits"
msgstr "Matej Urbančič <mateju svn gnome org>"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1978
+#: ../src/gnome-chess.vala:2054
msgid "Failed to save game"
msgstr "Ni mogoče shraniti igre"
#. Title of save game dialog
-#: ../src/gnome-chess.vala:2002
+#: ../src/gnome-chess.vala:2078
msgid "Save Chess Game"
msgstr "Shrani igro šaha"
#. Default filename for the save game dialog
-#: ../src/gnome-chess.vala:2015
+#: ../src/gnome-chess.vala:2091
msgid "Untitled Chess Game"
msgstr "Nenaslovljena igra šaha"
#. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
#. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
-#: ../src/gnome-chess.vala:2020 ../src/gnome-chess.vala:2084
+#: ../src/gnome-chess.vala:2096 ../src/gnome-chess.vala:2160
msgid "PGN files"
msgstr "PGN datoteke"
#. Save Game Dialog: Name of filter to show all files
#. Load Game Dialog: Name of filter to show all files
-#: ../src/gnome-chess.vala:2026 ../src/gnome-chess.vala:2090
+#: ../src/gnome-chess.vala:2102 ../src/gnome-chess.vala:2166
msgid "All files"
msgstr "Vse datoteke"
-#: ../src/gnome-chess.vala:2061
+#: ../src/gnome-chess.vala:2137
msgid "Save this game before loading another one?"
msgstr "Ali želite igro shraniti preden naložite novo?"
#. Title of load game dialog
-#: ../src/gnome-chess.vala:2072
+#: ../src/gnome-chess.vala:2148
msgid "Load Chess Game"
msgstr "Naloži šahovsko igro"
-#: ../src/gnome-chess.vala:2075
+#: ../src/gnome-chess.vala:2151
msgid "_Open"
msgstr "_Odpri"
-#: ../src/gnome-chess.vala:2109
+#: ../src/gnome-chess.vala:2185
msgid "Failed to open game"
msgstr "Ni mogoče odpreti igre"
-#. Help string for command line --version flag
-#: ../src/gnome-chess.vala:2192
-msgid "Show release version"
-msgstr "Pokaži podrobnosti različice"
+#~ msgid "Save As…"
+#~ msgstr "Shrani kot …"
-#. Arguments and description for --help text
-#: ../src/gnome-chess.vala:2204
-msgid "[FILE] - Play Chess"
-msgstr "[DATOTEKA] - Igre šaha"
+#~ msgid "Resign"
+#~ msgstr "Odstopi"
-#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
-#: ../src/gnome-chess.vala:2215
-#, c-format
-msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
-msgstr "Za popoln seznam možnosti ukazne vrstice zaženite '%s --help'."
+#~ msgid "A flag to enable 3D mode"
+#~ msgstr "Izbira za prikaz v 3D načinu"
+
+#~ msgid "A flag to smooth (anti-alias) the 3D display"
+#~ msgstr "Izbira za glajenje (anti-alias) 3D prikaza"
+
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Zapri"
+
+#~ msgid "Game duration:"
+#~ msgstr "Trajanje igre:"
+
+#~ msgid "Game"
+#~ msgstr "Igra"
+
+#~ msgid "3_D chess view"
+#~ msgstr "3_D pogled šahovnice"
+
+#~ msgid "_Smooth display"
+#~ msgstr "_Glajen prikaz"
+
+#~ msgid "The computer player died unexpectedly."
+#~ msgstr "Računalniški nasprotnik je nepričakovano omagal."
+
+#~ msgid "The game cannot continue."
+#~ msgstr "Igre ni mogoče nadaljevati."
+
+#~ msgid "One of the players has died."
+#~ msgstr "Eden izmed igralcev je umrl."
+
+#~ msgid "It is the first time this board position has occurred"
+#~ msgstr "Ta položaj figur na plošči se je pojavil prvič."
+
+#~ msgid "It is the second time this board position has occurred"
+#~ msgstr "Ta položaj figur na plošči se je pojavil drugič."
+
+#~ msgid "%d move has passed without a capture or pawn advancement"
+#~ msgid_plural "%d moves have passed without a capture or pawn advancement"
+#~ msgstr[0] "Izvedenih je %d potez brez premika kmeta ali jemanja figure"
+#~ msgstr[1] "Izvedena je %d poteza brez premika kmeta ali jemanja figure"
+#~ msgstr[2] "Izvedeni sta %d potezi brez premika kmeta ali jemanja figure"
+#~ msgstr[3] "Izvedene so %d poteze brez premika kmeta ali jemanja figure"
+
+#~ msgid "You can claim a draw when either:"
+#~ msgstr "Remi je mogoče zahtevali kadar:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "(Board position is affected by the ability to castle or capture en "
+#~ "passant.)"
+#~ msgstr "(Na položaj figur vpliva možnost rokade in jemanja en passant.)"
+
+#~ msgid "The game is automatically a draw if:"
+#~ msgstr "Remi samodejno nastopi, če:"
+
+#~ msgid "The current player cannot move (stalemate)"
+#~ msgstr "nasprotnik ne more premakniti nobene figure (pat)."
+
+#~ msgid "Neither player can checkmate (insufficient material)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Noben igralec nima možnosti matirati nasprotnika (nezadostno število "
+#~ "figur)"
+
+#~ msgid "second"
+#~ msgid_plural "seconds"
+#~ msgstr[0] "sekund"
+#~ msgstr[1] "sekunda"
+#~ msgstr[2] "sekundi"
+#~ msgstr[3] "sekunde"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The 2D/3D chess game for GNOME\n"
+#~ "\n"
+#~ "GNOME Chess is a part of GNOME Games."
+#~ msgstr ""
+#~ "Šah v 2D/3D načinu za namizje GNOME. \n"
+#~ "\n"
+#~ "Igra GNOME Chess je del iger GNOME."
+
+#~ msgid "[FILE] - Play Chess"
+#~ msgstr "[DATOTEKA] - Igre šaha"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
+#~ msgstr "Za popoln seznam možnosti ukazne vrstice zaženite '%s --help'."
#~ msgid "Start a new game"
#~ msgstr "Začni novo igro"
@@ -1234,9 +1279,6 @@ msgstr "Za popoln seznam možnosti ukazne vrstice zaženite '%s --help'."
#~ msgstr ""
#~ "Zahtevaj remi igra ob trikratni ponovljeni poziciji ali pravilu 50 potez"
-#~ msgid "Resign to your opponent"
-#~ msgstr "Odstopi igro"
-
#~ msgid "Pause"
#~ msgstr "Premor"
@@ -1252,9 +1294,6 @@ msgstr "Za popoln seznam možnosti ukazne vrstice zaženite '%s --help'."
#~ msgid "Chess - %1$s"
#~ msgstr "Šah - %1$s"
-#~ msgid "Oops! Something has gone wrong."
-#~ msgstr "Opa! Prišlo je do nepričakovane napake."
-
#~ msgid "GNOME Games web site"
#~ msgstr "Spletna stran iger GNOME"
@@ -1269,15 +1308,9 @@ msgstr "Za popoln seznam možnosti ukazne vrstice zaženite '%s --help'."
#~ "Noben izmed igralcev ne more matirati nasprotnika (nezadostno število "
#~ "figur)"
-#~ msgid "_Game"
-#~ msgstr "_Igra"
-
#~ msgid "_Undo Move"
#~ msgstr "_Razveljavi potezo"
-#~ msgid "_Resign"
-#~ msgstr "_Odstopi"
-
#~ msgid "_Settings"
#~ msgstr "_Nastavitve"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]