[libgda] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libgda] Updated Slovenian translation
- Date: Thu, 25 Dec 2014 18:39:27 +0000 (UTC)
commit b6ca375ae112b7ba887f16821a9c61e4a181bb79
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date: Thu Dec 25 19:39:20 2014 +0100
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 4040 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 2059 insertions(+), 1981 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 290f058..7c41b97 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: libgda master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=libgda&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-01 09:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-01 20:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-25 10:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-25 19:38+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: sl_SI\n"
@@ -24,11 +24,14 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: ../control-center/dsn-config.c:85 ../control-center/menus.ui.h:5
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:383
msgid "_Delete"
msgstr "_Izbriši"
#: ../control-center/dsn-config.c:88 ../control-center/menus.ui.h:4
-#: ../tools/browser/browser-window.c:285
+#: ../tools/browser/browser-window.c:269
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:400
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:377
msgid "_Properties"
msgstr "_Lastnosti"
@@ -88,9 +91,10 @@ msgid "Change the data source properties (the name can't be modified)."
msgstr "Spremeni lastnosti podatkovnega vira (imena ni mogoče spremeniti)."
#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:150
+#, fuzzy
msgid ""
"For information only, this data source is a system wide data source\n"
-"and you don't have the permission change it."
+"and you don't have the permission to change it."
msgstr ""
"Ta podatkovni vir je sistemski podatkovni vir\n"
"in zahteva posebna dovoljenja za spreminjanje."
@@ -110,7 +114,7 @@ msgstr "Ni mogoče odpreti povezave"
#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:230
#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:138
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:631
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:632
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznana napaka"
@@ -122,16 +126,16 @@ msgstr "Ni mogoče izvesti programa za brskanje"
#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:267 ../libgda/gda-config.c:399
#: ../libgda/gda-config.c:549 ../libgda/gda-config.c:1084
#: ../libgda/gda-config.c:1195 ../libgda/gda-config.c:1253
-#: ../libgda/gda-config.c:1330 ../libgda/gda-connection.c:1462
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2475 ../libgda/gda-data-model.c:2483
+#: ../libgda/gda-config.c:1329 ../libgda/gda-connection.c:1463
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2472 ../libgda/gda-data-model.c:2480
#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:384 ../libgda/gda-data-model-import.c:1720
#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1284 ../libgda/gda-data-pivot.c:1314
#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1412 ../libgda/gda-data-pivot.c:1525
#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3121 ../libgda/gda-data-select.c:413
#: ../libgda/gda-data-select.c:2342 ../libgda/gda-data-select.c:2352
#: ../libgda/gda-data-select.c:3793 ../libgda/gda-holder.c:545
-#: ../libgda/gda-holder.c:1956 ../libgda/gda-meta-store.c:1010
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:633 ../libgda/gda-server-operation.c:1037
+#: ../libgda/gda-holder.c:1956 ../libgda/gda-meta-store.c:1015
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:683 ../libgda/gda-server-operation.c:1088
#: ../libgda/gda-set.c:1184 ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:187
#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:222
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2671
@@ -141,11 +145,12 @@ msgstr "Ni mogoče izvesti programa za brskanje"
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3226
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3238
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3369
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:128
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:250
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:437
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:832
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1560
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:127
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:256
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:458
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:857
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1028
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1590
#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:81
#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:158
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:217
@@ -154,9 +159,9 @@ msgstr "Ni mogoče izvesti programa za brskanje"
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:429
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:541
#: ../libgda-ui/demos/main.c:779 ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:161
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:106 ../libgda-ui/gdaui-init.c:114
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:545 ../libgda-ui/gdaui-login.c:448
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:732
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:98 ../libgda-ui/gdaui-init.c:106
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:566 ../libgda-ui/gdaui-login.c:448
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:733
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:526
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1455
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1484
@@ -164,85 +169,91 @@ msgstr "Ni mogoče izvesti programa za brskanje"
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1610
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-util.c:45 ../providers/jdbc/libmain.c:154
#: ../providers/jdbc/libmain.c:164 ../providers/jdbc/libmain.c:480
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:823
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:833
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:875
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:886
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:937
#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:947
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:989
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1000
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1061
#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:375
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2004
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2019
#: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:69
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1808
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1823
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:104
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:107
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:676 ../tools/browser/auth-dialog.c:679
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:239
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:359
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:651
-#: ../tools/browser/browser-window.c:920 ../tools/browser/browser-window.c:934
-#: ../tools/browser/browser-window.c:948
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1173
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1214
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1482
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:423
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1806
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1821
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:106
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:109
+#: ../tools/base/base-tool-input.c:107 ../tools/browser/auth-dialog.c:618
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:621 ../tools/browser/browser-window.c:859
+#: ../tools/browser/browser-window.c:873 ../tools/browser/browser-window.c:887
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1108
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1146
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1412
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:424
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:474
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:649
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:761
#: ../tools/browser/data-manager/analyser.c:278
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:561
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:201
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:259
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:619
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:388
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:244
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:432
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:438
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:562
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:203
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:261
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:621
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:386
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:247
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:433
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:439
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:190
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:253
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:600
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:371
-#: ../tools/browser/login-dialog.c:235 ../tools/browser/main.c:131
-#: ../tools/browser/main.c:150 ../tools/browser/main.c:206
-#: ../tools/browser/main.c:220 ../tools/browser/main.c:247
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:760
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:790
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:947
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1018
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:373
+#: ../tools/browser/login-dialog.c:230
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:762
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:792
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:949
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1021
#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:191
#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:266
#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:287
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:707
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:286
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:503
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:712
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:288
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:505
#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:170
#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:352
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:243
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:244
#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:952
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:470
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:538
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:840
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:957
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:700
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:773
-#: ../tools/cmdtool/tool-input.c:102 ../tools/gda-list-server-op.c:68
-#: ../tools/gda-list-server-op.c:126 ../tools/gda-sql.c:430
-#: ../tools/gda-sql.c:460 ../tools/gda-sql.c:619 ../tools/gda-sql.c:1452
-#: ../tools/gda-sql.c:1467 ../tools/gda-sql.c:1620 ../tools/gda-sql.c:2916
-#: ../tools/web-server.c:2025
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:471
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:539
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:841
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:958
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:693
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:766
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:650 ../tools/browser/ui-formgrid.c:762
+#: ../tools/common/t-app.c:2894 ../tools/common/t-connection.c:294
+#: ../tools/common/t-connection.c:436 ../tools/common/t-connection.c:1177
+#: ../tools/common/t-term-context.c:340 ../tools/common/web-server.c:1995
+#: ../tools/misc/gda-list-server-op.c:68
+#: ../tools/misc/gda-list-server-op.c:126
+#, c-format
msgid "No detail"
msgstr "Brez podrobnosti"
-#: ../control-center/gda-control-center-6.0.desktop.in.h:1
+#: ../control-center/gda-control-center-6.0.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"From the database control center, you can manage the defined named data "
+"sources (database connections), and check which database providers are "
+"installed (and useable to connect to different databases)."
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/gda-control-center-6.0.desktop.in.in.h:1
#: ../control-center/main.c:172
msgid "Database access control center"
msgstr "Nadzorno središče za dostop do podatkovne zbirke"
-#: ../control-center/gda-control-center-6.0.desktop.in.h:2
+#: ../control-center/gda-control-center-6.0.desktop.in.in.h:2
msgid "Configure your database access environment"
msgstr "Nastavitev okoljskih značilnosti dostopa do podatkovne zbirke."
+#: ../control-center/gda-control-center-6.0.desktop.in.in.h:3
+msgid "SGBD;PostgreSQL;MySQL;SQLite;JDBC;LDAP;DSN;"
+msgstr "SGBD;PostgreSQL;MySQL;SQLite;JDBC;LDAP;DSN;"
+
#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:125
msgid "Missing mandatory information, to create database"
msgstr "Manjkajo obvezni podatki za ustvarjanje podatkovne zbirke"
@@ -295,7 +306,7 @@ msgid "Database type"
msgstr "Podatkovna vrsta"
#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:504
-#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:416
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:417
msgid "Description:"
msgstr "Opis:"
@@ -320,15 +331,16 @@ msgid "Create a new database?"
msgstr "Ali naj se ustvari nova podatkovna zbirka?"
#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:559
+#, fuzzy
msgid ""
"The following fields represent the information needed to create a new "
-"database (mandatory fields are marked with a star).This information is "
+"database (mandatory fields are marked with a star). This information is "
"database-specific, so check the manual for more information."
msgstr ""
-"Navedena polja vključujejo podrobnosti za ustvarjanje novega podatkovnega "
-"vira (obvezna polja so označena z zvezdico). Podatki so odvisni od vrste "
-"podatkovne zbirke, zato je včasih koristno prej pregledati priročnik za "
-"morebitne posebnosti."
+"Naslednja polja vključujejo osnovne podrobnosti za novo podatkovno zbirko "
+"(obvezna polja so označena z zvezdico). Podatki so odvisni od vrste "
+"podatkovne zbirke, zato je včasih koristno prej pregledati priročnik za več "
+"podrobnosti.\n"
#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:583
msgid "New database definition"
@@ -401,14 +413,14 @@ msgstr ""
#. connection's authentication
#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:216 ../libgda/gda-config.c:1662
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:283 ../tools/config-info.c:205
-#: ../tools/config-info.c:365
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:265 ../tools/common/t-config-info.c:206
+#: ../tools/common/t-config-info.c:366
msgid "Authentication"
msgstr "Overitev"
#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:76
#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:84
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:229 ../tools/browser/login-dialog.c:189
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:213 ../tools/browser/login-dialog.c:184
msgid "Connection opening"
msgstr "Odpiranje povezave"
@@ -434,23 +446,29 @@ msgstr ""
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:368
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:495
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:200
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2159 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2149
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2502 ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:692
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1098
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2158 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2160
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2513 ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:693
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1082
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:192
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:171
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:207
+#: ../tools/browser/fk-declare.c:129 ../tools/browser/gdaui-entry-import.c:186
+#: ../tools/browser/login-dialog.c:113
msgid "_Cancel"
msgstr "_Prekliči"
#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:106
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:191 ../tools/browser/login-dialog.c:112
msgid "C_onnect"
msgstr "_Poveži"
#: ../control-center/main.c:52 ../libgda-ui/internal/utility.c:482
-#: ../tools/browser/support.c:152
+#: ../tools/browser/ui-support.c:199
msgid "Error:"
msgstr "Napaka:"
-#: ../control-center/main.c:62 ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2160
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1097
+#: ../control-center/main.c:62 ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2159
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1081
msgid "_Ok"
msgstr "_V redu"
@@ -462,7 +480,7 @@ msgstr "Ni mogoče napovedati novega podatkovnega vira"
msgid "No valid data source info was created"
msgstr "Ni ustvarjenih veljavnih podatkov o viru"
-#: ../control-center/main.c:175 ../tools/browser/browser-window.c:1256
+#: ../control-center/main.c:175 ../tools/browser/browser-window.c:1185
msgid "Database access services for the GNOME Desktop"
msgstr "Storitev dostopa do podatkovnih zbirk za GNOME namizje."
@@ -475,7 +493,7 @@ msgstr "Nadzorno središče za dostop do podatkovne zbirke"
msgid "Providers"
msgstr "Ponudniki"
-#: ../control-center/menus.ui.h:1 ../tools/browser/browser-window.c:289
+#: ../control-center/menus.ui.h:1 ../tools/browser/browser-window.c:273
msgid "_Quit"
msgstr "_Končaj"
@@ -487,11 +505,12 @@ msgstr "_Podatkovni viri"
msgid "_New"
msgstr "_Novo"
-#: ../control-center/menus.ui.h:6 ../tools/browser/browser-window.c:297
+#: ../control-center/menus.ui.h:6 ../tools/browser/browser-window.c:281
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:174
msgid "_Help"
msgstr "_Pomoč"
-#: ../control-center/menus.ui.h:7 ../tools/browser/browser-window.c:298
+#: ../control-center/menus.ui.h:7 ../tools/browser/browser-window.c:282
msgid "_About"
msgstr "_O programu"
@@ -554,7 +573,7 @@ msgid "Gnome-DB: authentication for the '%s' DSN"
msgstr "Gnome-DB: overitev za DSN '%s'"
#: ../libgda/gda-config.c:1252 ../libgda/gda-config.c:1264
-#: ../libgda/gda-config.c:1328
+#: ../libgda/gda-config.c:1327
#, c-format
msgid "Couldn't delete authentication information for DSN '%s': %s"
msgstr "Ni mogoče izbrisati podatkov overitve za DSN '%s': %s"
@@ -586,9 +605,10 @@ msgid "Can't instantiate provider '%s'"
msgstr "Ni mogoče naložiti ponudnika '%s'"
#: ../libgda/gda-config.c:1659 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:109
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:110 ../tools/config-info.c:69
-#: ../tools/config-info.c:130 ../tools/config-info.c:313
-#: ../tools/config-info.c:429 ../tools/gda-sql.c:2634 ../tools/gda-sql.c:2978
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:110 ../tools/common/t-app.c:2590
+#: ../tools/common/t-app.c:2958 ../tools/common/t-config-info.c:70
+#: ../tools/common/t-config-info.c:131 ../tools/common/t-config-info.c:314
+#: ../tools/common/t-config-info.c:430
msgid "Provider"
msgstr "Ponudnik"
@@ -596,16 +616,17 @@ msgstr "Ponudnik"
#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:116
#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:166
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:307
-#: ../tools/config-info.c:70 ../tools/config-info.c:144
-#: ../tools/config-info.c:327 ../tools/gda-sql.c:2633 ../tools/gda-sql.c:3276
+#: ../tools/common/t-app.c:2317 ../tools/common/t-app.c:2386
+#: ../tools/common/t-app.c:2589 ../tools/common/t-config-info.c:71
+#: ../tools/common/t-config-info.c:145 ../tools/common/t-config-info.c:328
msgid "Description"
msgstr "Opis"
-#: ../libgda/gda-config.c:1661 ../tools/config-info.c:158
+#: ../libgda/gda-config.c:1661 ../tools/common/t-config-info.c:159
msgid "DSN parameters"
msgstr "Parametri DSN"
-#: ../libgda/gda-config.c:1663 ../tools/config-info.c:244
+#: ../libgda/gda-config.c:1663 ../tools/common/t-config-info.c:245
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
@@ -615,7 +636,7 @@ msgstr "Seznam nameščenih ponudnikov"
#: ../libgda/gda-config.c:1837 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:129
#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:130
-#: ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:1 ../tools/gda-sql.c:2980
+#: ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:1 ../tools/common/t-app.c:2960
msgid "Username"
msgstr "Uporabniško ime"
@@ -653,8 +674,8 @@ msgstr "Ponudnik za uporabo"
msgid "Authentication string to use"
msgstr "Niz overitve za uporabo"
-#: ../libgda/gda-connection.c:328 ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:6
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:778
+#: ../libgda/gda-connection.c:328 ../libgda-ui/data/server_operation.xml.h:5
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:767
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:8
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:8
#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:9
@@ -674,7 +695,7 @@ msgstr "Število nedavnih dogodkov, ki se hranijo v pomnilniku"
msgid "Computes execution delay for each executed statement"
msgstr "Izračuna zakasnitev izvajanja za vsako izvršeno izjavo"
-#: ../libgda/gda-connection.c:374
+#: ../libgda/gda-connection.c:376
msgid "Artificially slows down the execution of queries"
msgstr "Umetno upočasni izvajanje poizvedb"
@@ -709,8 +730,8 @@ msgstr "Vira podatkov %s ni mogoče najti med nastavitvami"
msgid "Datasource configuration error: no provider specified"
msgstr "Napaka nastavitve podatkovnega vira: ni navedenega ponudnika"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1125 ../tools/browser/auth-dialog.c:434
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:469 ../tools/gda-sql.c:1264
+#: ../libgda/gda-connection.c:1125 ../tools/browser/auth-dialog.c:384
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:419 ../tools/common/t-connection.c:764
#, c-format
msgid "Malformed connection string '%s'"
msgstr "Izmaličen niz povezave '%s'"
@@ -728,56 +749,66 @@ msgid "No DSN or connection string specified"
msgstr "Ni določenega DSN ali niza povezave"
#: ../libgda/gda-connection.c:1439
-msgid "Connection is alreay opened"
-msgstr "Povezava je že odprta"
+#, fuzzy
+msgid "Connection is already opened"
+msgstr "Povezava ni odprta"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1461
+#: ../libgda/gda-connection.c:1462
#, c-format
msgid "Error while maintaining the meta data up to date: %s"
msgstr "Napaka med upravljanjem metapodatkov posodobitve: %s"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1820
+#: ../libgda/gda-connection.c:1851
msgid "Provider does not provide a GdaDataHandler for dates"
msgstr "Ponudnik ne ponuja gradnika GdaDataHandler za datume"
-#: ../libgda/gda-connection.c:2967 ../libgda/gda-connection.c:3324
-#: ../libgda/gda-connection.c:3413 ../libgda/gda-connection.c:3496
-#: ../libgda/gda-connection.c:5804
+#: ../libgda/gda-connection.c:1987 ../libgda/gda-connection.c:2057
+#: ../libgda/gda-connection.c:2169 ../libgda/gda-connection.c:2243
+#: ../libgda/gda-connection.c:2387 ../libgda/gda-connection.c:2824
+#: ../libgda/gda-connection.c:3034 ../libgda/gda-connection.c:3386
+#: ../libgda/gda-connection.c:3407 ../libgda/gda-connection.c:3490
+#: ../libgda/gda-connection.c:3502 ../libgda/gda-connection.c:3576
+#: ../libgda/gda-connection.c:3591 ../libgda/gda-connection.c:3677
+#: ../libgda/gda-connection.c:3704 ../libgda/gda-connection.c:3732
+#: ../libgda/gda-connection.c:3757 ../libgda/gda-connection.c:3782
+#: ../libgda/gda-connection.c:3807 ../libgda/gda-connection.c:4747
+#: ../libgda/gda-connection.c:5166 ../libgda/gda-connection.c:5230
+#: ../libgda/gda-connection.c:5985
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:170
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:418
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:420
#, c-format
msgid "Connection is closed"
msgstr "Povezava je zaprta"
-#: ../libgda/gda-connection.c:3196 ../libgda/gda-connection.c:3211
+#: ../libgda/gda-connection.c:3273 ../libgda/gda-connection.c:3288
msgid "Statement is a selection statement"
msgstr "Izjava je izjava izbire"
-#: ../libgda/gda-connection.c:3267 ../libgda/gda-connection.c:3360
-#: ../libgda/gda-connection.c:3442
+#: ../libgda/gda-connection.c:3344 ../libgda/gda-connection.c:3443
+#: ../libgda/gda-connection.c:3531
msgid "Statement is not a selection statement"
msgstr "Izjava ni izjava izbire"
-#: ../libgda/gda-connection.c:3872
+#: ../libgda/gda-connection.c:4003
msgid "Invalid argument"
msgstr "Neveljaven argument"
-#: ../libgda/gda-connection.c:3882
+#: ../libgda/gda-connection.c:4013
#, c-format
msgid "Missing or wrong arguments for table '%s': %s"
msgstr "Manjkajo ali pa so napačno navedeni argumenti razpredelnice '%s': %s"
-#: ../libgda/gda-connection.c:4548
+#: ../libgda/gda-connection.c:4679
msgid "Meta update error"
msgstr "Napaka med posodabljanjem metapodatkov"
-#: ../libgda/gda-connection.c:5097
+#: ../libgda/gda-connection.c:5260
msgid "Wrong filter arguments"
msgstr "Neveljavni argumenti filtra"
-#: ../libgda/gda-connection.c:5285 ../libgda/gda-connection.c:5338
-#: ../libgda/gda-connection.c:5382 ../libgda/gda-connection.c:5426
-#: ../libgda/gda-connection.c:5470
+#: ../libgda/gda-connection.c:5448 ../libgda/gda-connection.c:5501
+#: ../libgda/gda-connection.c:5545 ../libgda/gda-connection.c:5589
+#: ../libgda/gda-connection.c:5633
#, c-format
msgid "Connection transaction status tracking: no transaction exists for %s"
msgstr "Sledenje stanja povezave prenosa: ni prenosa za %s"
@@ -788,11 +819,11 @@ msgstr "Sledenje stanja povezave prenosa: ni prenosa za %s"
#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:761 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:790
#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:770 ../libgda/gda-data-model-dir.c:869
#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:911 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:311
-#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:402 ../libgda/gda-data-model-iter.c:1123
+#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:402 ../libgda/gda-data-model-iter.c:1128
#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3559 ../libgda/gda-data-proxy.c:3683
#: ../libgda/gda-data-select.c:1354 ../libgda/gda-data-select.c:1938
#: ../libgda/gda-data-select.c:2894 ../libgda/gda-data-select.c:2961
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:931
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:956
#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:825
#, c-format
msgid "Column %d out of range (0-%d)"
@@ -1000,34 +1031,27 @@ msgstr "Datoteka '%s' že obstaja"
msgid "Exported Data"
msgstr "Izvoženi podatki"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1942
-#, c-format
-msgid "Expected tag <gda_value> or <gda_array_value>, got <%s>, ignoring"
-msgstr ""
-"Pričakovana je oznaka <gda_value> ali <gda_array_value>, pridobljena pa <"
-"%s>, zato je opravilo prezrto."
-
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1972
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1969
msgid "Cannot retrieve column data type (type is UNKNOWN or not specified)"
msgstr ""
"Ni mogoče pridobiti podatkov vrste stolpca (vrsta ni znana ali pa ni "
"določena)"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2058
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2055
#, c-format
msgid "Expected tag <gda_array_data>, got <%s>"
msgstr "Pričakovano <gda_array_data>, dobljeno <%s>"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2130
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2127
msgid "Could not get an iterator for source data model"
msgstr "Ni mogoče pridobiti ponavljalnika podatkovnega modela vira"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2147
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2144
#, c-format
msgid "Inexistent column in source data model: %d"
msgstr "Neobstoječ stolpec v izvornem podatkovnem modelu: %d"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2161
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2158
#, c-format
msgid ""
"Destination column %d can't be NULL but has no correspondence in the source "
@@ -1036,7 +1060,7 @@ msgstr ""
"Ciljni stolpec %d ne sme imeti določene vrednosti NULL, vendar nima povezave "
"z izvornim podatkovnim modelom"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2171
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2168
#, c-format
msgid ""
"Destination column %d has a gda type (%s) incompatible with source column %d "
@@ -1045,28 +1069,27 @@ msgstr ""
"Ciljni stolpec %d je vrste gda (%s) in je neskladen z izvornim stolpcem "
"vrste %d (%s)"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2267
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2264
#, c-format
msgid "Can't transform '%s' from GDA type %s to GDA type %s"
msgstr "Ni mogoče pretvoriti '%s' iz GDA vrste %s v vrsto %s"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2474
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2471
#, c-format
msgid "Could not dump data model's attributes: %s"
msgstr "Ni mogoče spustiti atributov podatkovnega modela: %s"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2482
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2479
#, c-format
msgid "Could not dump data model's contents: %s"
msgstr "Ni mogoče spustiti vsebine podatkovnega modela: %s"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2703
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2700
msgid "Data model does not support backward cursor move"
msgstr "Podatkovni model ne podpira povratnega premika kazalnika"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:3002
-#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:214
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:229
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2999 ../tools/browser/gdaui-entry-import.c:212
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:231
#, c-format
msgid "%d row"
msgid_plural "%d rows"
@@ -1075,7 +1098,7 @@ msgstr[1] "%d vrstica"
msgstr[2] "%d vrstici"
msgstr[3] "%d vrstice"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:3004
+#: ../libgda/gda-data-model.c:3001
#, c-format
msgid "0 row"
msgstr "0 vrstic"
@@ -1136,15 +1159,15 @@ msgid "Cannot remove file '%s'"
msgstr "Ni mogoče odstraniti datoteke '%s'"
#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:103
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:104 ../tools/config-info.c:427
-#: ../tools/gda-sql.c:2632
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:104 ../tools/common/t-app.c:2588
+#: ../tools/common/t-config-info.c:428
msgid "DSN"
msgstr "DSN"
#. To translators: a "Connection string" is a semi-colon delimited list of key=value pairs which
#. * define the parameters for a connection, such as "DB_NAME=thedb;HOSTNAME=moon
#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:123
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:124 ../tools/config-info.c:430
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:124 ../tools/common/t-config-info.c:431
msgid "Connection string"
msgstr "Niz povezave"
@@ -1185,8 +1208,8 @@ msgstr "Znakovna pretvorba v vrstici %d; vrnjena napaka: %s"
#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1045
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:929
#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:228
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:177
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:611
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:609
+#: ../tools/browser/gdaui-data-import.c:177
msgid "no detail"
msgstr "brez podrobnosti"
@@ -1212,7 +1235,7 @@ msgstr ""
"Pričakovano je vozlišče <gda_array> v XML datoteki, pridobljeno pa <%s>"
#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1306
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1628
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1627
msgid "No \"gdatype\" attribute specified in <gda_array_field>"
msgstr "Ni določenega \"gdatype\" atributa v <gda_array_field>"
@@ -1247,31 +1270,31 @@ msgstr "Vrstica ima preveč vrednosti (vrednosti so prezrte)"
msgid "Could not convert '%s' to a value of type %s"
msgstr "Ni mogoče pretvoriti '%s' na vrednosti vrste %s"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1595
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1594
#, c-format
msgid "Expected <gda_array> node but got <%s>"
msgstr "Pričakovano je vozlišče <gda_array>, pridobljeno pa <%s>"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1679
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1678
msgid "No <gda_array_field> specified in <gda_array>"
msgstr "Ni določenega <gda_array_field> v <gda_array>"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1855 ../libgda/gda-data-select.c:3841
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1857 ../libgda/gda-data-select.c:3841
msgid "Data model does not support random access"
msgstr "Podatkovni model ne podpira naključnega dostopa"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1912
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1914
#, c-format
msgid "Row at line %d does not have enough values"
msgstr "Vrsta v vrstici %d nima dovolj vrednosti"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1917
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1919
#, c-format
msgid "Row at line %d does not have enough values, completed with NULL values"
msgstr ""
"Vrsta v vrstici %d nima dovolj vrednosti; zapolnjene so z NULL vrednostmi"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1942
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1944
#, c-format
msgid "Row at line %d does not have enough values (which are thus ignored)"
msgstr "Vrsta v vrstici %d nima dovolj vrednosti; in te so prezrte"
@@ -1345,7 +1368,7 @@ msgid "Could not get information from source data model"
msgstr "Ni mogoče pridobiti podatkov podatkovnega modela vira"
#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2117 ../libgda/gda-data-proxy.c:3079
-#: ../tools/gda-sql.c:3156
+#: ../tools/common/t-app.c:3111
msgid "Could not create virtual connection"
msgstr "Ni mogoče ustvariti navidezne povezave"
@@ -1719,129 +1742,129 @@ msgstr "Katalog v katerem bodo ustvarjeni predmeti podatkovne zbirke"
msgid "Schema in which the database objects will be created"
msgstr "Shema v kateri bodo ustvarjeni predmeti podatkovne zbirke"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:811
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:816
msgid "Catalog specified but no schema specified, store will not be usable"
msgstr "Katalog je določen, shema pa ne; shranjevanje ne bo na voljo"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:899
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:904
msgid "Can't obtain connection lock"
msgstr "Ni mogoče pridobiti zaklepa povezave"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1158 ../libgda/gda-meta-store.c:1167
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2361 ../libgda/gda-meta-store.c:2370
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1163 ../libgda/gda-meta-store.c:1172
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2366 ../libgda/gda-meta-store.c:2375
msgid "Could not set the internal schema's version"
msgstr "Ni mogoče določiti različice sheme"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1536
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1541
msgid "Missing view name from <view> node"
msgstr "Manjka ime pogleda iz vozlišča <pogled>"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1576
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1581
msgid "Missing view definition from <view> node"
msgstr "Manjka določilo pogleda iz vozlišča <pogled>"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1590
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1595
#, c-format
msgid "View definition contains more than one statement (for view '%s')"
msgstr "Določilo pogleda mora vsebovati več kot eno izjavo (za pogled '%s')"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1617
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1622
#, c-format
msgid "View definition is not a selection statement (for view '%s')"
msgstr "Določilo pogleda ni izjava izbire (za pogled '%s')"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1644 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:178
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1649 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:178
msgid "Missing table name from <table> node"
msgstr "Manjka ime razpredelnice iz vozlišča <pogled>"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1880
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1885
#, c-format
msgid "Column '%s' already exists and has different characteristics"
msgstr "Stolpec '%s' že obstaja in ima drugačne značilnosti"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1915
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1920
#, c-format
msgid "Missing foreign key's referenced table name (for table '%s')"
msgstr "Manjka ime sklicne razpredelnice tujega ključa (za razpredelnico '%s')"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1969
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1974
#, c-format
msgid "Missing foreign key's column name (for table '%s')"
msgstr "Manjka ime stolpca tujega ključa (za razpredelnico '%s')"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1981
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1986
#, c-format
msgid "Column '%s' not found in table '%s'"
msgstr "Stolpca '%s' v razpredelnici '%s' ni mogoče najti"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2236 ../libgda/gda-meta-struct.c:1336
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2241 ../libgda/gda-meta-struct.c:1336
#, c-format
msgid "Foreign key column '%s' not found in table '%s'"
msgstr "Tujega ključa stolpca '%s' v razpredelnici '%s' ni mogoče najti"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2418 ../libgda/gda-meta-store.c:2450
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2423 ../libgda/gda-meta-store.c:2455
#, c-format
msgid "Schema description does not contain the object '%s', check installation"
msgstr "Opis sheme ne vsebuje predmeta '%s', preverite namestitev"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2489
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2494
#, c-format
msgid "Could not find description for column named '%s'"
msgstr "Ni mogoče najti opisa za stolpec z imenom '%s'"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2604 ../libgda/gda-meta-store.c:2615
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2649
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2609 ../libgda/gda-meta-store.c:2620
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2654
msgid "Could not get the internal schema's version"
msgstr "Ni mogoče pridobiti različice sheme"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2773 ../libgda/gda-meta-store.c:2895
-#: ../tools/gda-sql.c:850
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2778 ../libgda/gda-meta-store.c:2900
+#: ../tools/common/t-context.c:287
msgid "More than one SQL statement"
msgstr "Več kot ena SQL izjava"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2802 ../libgda/gda-meta-store.c:2923
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2807 ../libgda/gda-meta-store.c:2928
#, c-format
msgid "Parameter '%s' is not present in statement"
msgstr "Parametra '%s' v izjavi ni mogoče najti"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2819 ../libgda/gda-meta-store.c:2937
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2824 ../libgda/gda-meta-store.c:2942
#, c-format
msgid "No value set for parameter '%s'"
msgstr "Ni vrednosti za parameter '%s'"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3526
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3531
msgid "Data models should have the same number of columns"
msgstr "Podatkovni modeli morajo imeti enako število stolpcev"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3589 ../libgda/gda-meta-store.c:4636
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4739
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3594 ../libgda/gda-meta-store.c:4647
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4750
#, c-format
msgid "Unknown database object '%s'"
msgstr "Neznan predmet podatkovne zbirke '%s'"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3605
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3610
#, c-format
msgid "Could not set value for parameter '%s'"
msgstr "Ni mogoče določiti vrednosti parametru '%s'"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3634
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3639
msgid "Could not create SELECT statement"
msgstr "Ni mogoče ustvariti izjave SELECT"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3649
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3654
msgid "Could not create DELETE statement"
msgstr "Ni mogoče ustvariti izjave DELETE"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3699
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3704
msgid "A transaction has already been started"
msgstr "Prenos je že začet"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4086
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4091
#, c-format
msgid "Attribute '%s' not found"
msgstr "Atributa '%s' ni mogoče najti"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4089
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4094
#, c-format
msgid "Attribute '%s' has %d value"
msgid_plural "Attribute '%s' has %d values"
@@ -1850,11 +1873,11 @@ msgstr[1] "Atribut '%s' ima %d vrednost"
msgstr[2] "Atribut '%s' ima %d vrednosti"
msgstr[3] "Atribut '%s' ima %d vrednosti"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4136
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4141
msgid "Attributes names starting with a '_' are reserved for internal usage"
msgstr "Imena atributov, ki se začnejo z '_' so izvzeta za notranje ukaze"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4164
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4171
msgid ""
"Could not start a transaction because one already started, this could lead "
"to GdaMetaStore attributes problems"
@@ -1862,15 +1885,15 @@ msgstr ""
"Prenosa ni mogoče začeti, saj je ta že začet, napaka pa bi lahko vodila do "
"težav atributov"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4279
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4290
msgid "Could not parse XML description of custom database object to add"
msgstr "Ni mogoče razčleniti opisa XML podatkovne zbirke po meri za dodajanje"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4293
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4304
msgid "Missing custom database object name"
msgstr "Manjka ime predmeta podatkovne zbirke po meri"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4298
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4309
msgid ""
"Custom database object names starting with a '_' are reserved for internal "
"usage"
@@ -1878,46 +1901,46 @@ msgstr ""
"Imena predmetov podatkovnih zbirk po meri, ki se začnejo s podčrtajem '_' so "
"zadržana za notranjo uporabo"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4396
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4407
msgid "Another object with the same name already exists"
msgstr "Drug predmet z istim imenom že obstaja"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4498
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4509
msgid "Missing table name in meta data context"
msgstr "Manjka ime razpredelnice v vsebini metapodatkov"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4525
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4536
msgid "Missing column name in meta data context"
msgstr "Manjka ime stolpca v vsebini metapodatkov"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4541
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4552
#, c-format
msgid "Missing condition in meta data context"
msgstr "Manjka pogoj v vsebini metapodatkov"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4566
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4577
#, c-format
msgid "Malformed condition in meta data context"
msgstr "Nepravilno oblikovan pogoj v vsebini metapodatkov"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4583
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4594
#, c-format
msgid "Unknown column name '%s' in meta data context"
msgstr "Neznano ime stolpca '%s' v vsebini metapodatkov"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4605
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4616
msgid "Unknown table in meta data context"
msgstr "Neznana razpredelnica v vsebini metapodatkov"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4878 ../libgda/gda-meta-store.c:4908
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:5097 ../libgda/gda-meta-store.c:5126
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4889 ../libgda/gda-meta-store.c:4919
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:5108 ../libgda/gda-meta-store.c:5137
#: ../libgda/gda-meta-struct.c:506 ../libgda/gda-meta-struct.c:521
#: ../libgda/gda-meta-struct.c:538
#, c-format
msgid "Could not find object named '%s'"
msgstr "Ni mogoče najti predmeta z imenom '%s'"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4976 ../libgda/gda-meta-store.c:4995
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4987 ../libgda/gda-meta-store.c:5006
#, c-format
msgid "Could not find column '%s' in table '%s'"
msgstr "Ni mogoče najti stolpca '%s' v razpredelnici '%s'"
@@ -2010,22 +2033,27 @@ msgstr "Manjka ime stolpca tujega ključa za razpredelnico '%s'"
msgid "Value not found in row!"
msgstr "Vrednosti v vrstici ni mogoče najti!"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:605
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:608
#, c-format
msgid "GdaServerOperation: could not find file '%s'"
msgstr "GdaServerOperation: ni mogoče najti datoteke '%s'"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:616
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:622
#, c-format
msgid "GdaServerOperation: could not load file '%s'"
msgstr "GdaServerOperation: ni mogoče naložiti datoteke '%s'"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:632 ../libgda/gda-server-operation.c:1036
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:666
+#, fuzzy
+msgid "GdaServerOperation: could not load specified contents"
+msgstr "GdaServerOperation: ni mogoče naložiti datoteke '%s'"
+
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:682 ../libgda/gda-server-operation.c:1087
#, c-format
msgid "Could not load XML specifications: %s"
msgstr "Ni mogoče naložiti XML določil: %s"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:702
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:753
#, c-format
msgid ""
"GdaServerOperation: file '%s' does not conform to DTD:\n"
@@ -2034,7 +2062,7 @@ msgstr ""
"GdaServerOperation: datoteka '%s' ni v skladu z DTD:\n"
"%s"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:705
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:756
#, c-format
msgid ""
"GdaServerOperation specification does not conform to DTD:\n"
@@ -2043,16 +2071,16 @@ msgstr ""
"Določilo GdaServerOperation ni v skladu z DTD:\n"
"%s"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:712
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:763
#, c-format
msgid "GdaServerOperation: file '%s' does not conform to DTD"
msgstr "GdaServerOperation: datoteka '%s' ni v skladu z DTD"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:715
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:766
msgid "GdaServerOperation specification does not conform to DTD\n"
msgstr "Določilo GdaServerOperation ni v skladu z DTD\n"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:1265
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:1316
msgid ""
"Non handled GdaServerOperationType, please report error to http://bugzilla."
"gnome.org/ for the \"libgda\" product"
@@ -2060,111 +2088,111 @@ msgstr ""
"Neupravljana vrsta GdaServerOperationType; pošljite poročilo o napaki na "
"http://bugzilla.gnome.org/ za knjižnico \"libgda\""
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:1500 ../libgda/gda-server-operation.c:1515
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:1551 ../libgda/gda-server-operation.c:1566
#, c-format
msgid "Expected tag <%s>, got <%s>"
msgstr "Pričakovana oznaka <%s>; dobljena <%s>"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:1549 ../libgda/gda-server-operation.c:2282
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:1600 ../libgda/gda-server-operation.c:2333
msgid ""
"Parameterlist values can only be set for individual parameters within it"
msgstr ""
"Vrednosti seznama parametrov so lahko določene le za posamezne parametre "
"znotraj seznama"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:1607
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:1658
msgid "Missing attribute named 'path'"
msgstr "Manjka atribut z imenom 'pot'"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:2168 ../libgda/gda-server-operation.c:2178
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:2219 ../libgda/gda-server-operation.c:2229
#, c-format
msgid "Wrong SQL identifier value"
msgstr "Napačna vrednost določila SQL"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:2474
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:2525
#, c-format
msgid "Missing required value for '%s'"
msgstr "Manjka zahtevana vrednost za '%s'"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:2703
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:2802
msgid "Unspecified table name"
msgstr "Nedoločeno ime razpredelnice"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:2743
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:2842
msgid "Invalid type"
msgstr "Neveljavna vrsta"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:2848
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:2947
msgid "CREATE TABLE operation is not supported by the database server"
msgstr ""
"Opravilo ustvarjanja razpredelnice ni podprto preko strežnika podatkovne "
"zbirke"
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:981
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:983
#, c-format
msgid "Provider %s created a GdaServerOperation without node for '%s'"
msgstr "Ponudnik %s je ustvaril GdaServerOperation brez vozlišča za '%s'"
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:985
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:987
#, c-format
msgid "Provider %s created a GdaServerOperation with wrong node type for '%s'"
msgstr ""
"Ponudnik %s je ustvaril GdaServerOperation z napačno vrsto vozlišča za '%s'"
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:2032
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:2054
#, c-format
msgid "Delaying opening connection for %u ms\n"
msgstr "Odloženo odpiranje povezave za %u ms\n"
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:2155
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:2166
msgid ""
"You need to define a GMainContext using gda_connection_set_main_context()"
msgstr ""
"Določiti je treba predmet GMainContext z uporabo "
"gda_connection_set_main_context()"
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:2267
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:2278
#, c-format
msgid "Delaying closing connection for %u ms\n"
msgstr "Odloženo zapiranje povezave za %u ms\n"
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:2473
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:2480
#, c-format
msgid "Delaying statement execution for %u ms\n"
msgstr "Odloženo izvajanje izjave za %u ms\n"
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:2776 ../libgda/gda-server-provider.c:2788
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:2800 ../libgda/gda-server-provider.c:2812
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:2824
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:2787 ../libgda/gda-server-provider.c:2799
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:2811 ../libgda/gda-server-provider.c:2823
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:2835
#: ../providers/web/gda-web-provider.c:623
#: ../providers/web/gda-web-provider.c:652
msgid "Not supported"
msgstr "Ni podprto"
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:3232 ../libgda/gda-server-provider.c:3302
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:3371
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3253 ../libgda/gda-server-provider.c:3323
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3392
#, c-format
msgid "Delaying transaction for %u ms\n"
msgstr "Odložen prenos za %u ms\n"
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:3241 ../libgda/gda-server-provider.c:3311
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:3380
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3262 ../libgda/gda-server-provider.c:3332
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3401
msgid "Database provider does not support transactions"
msgstr "Ponudnik podatkovne zbirke ne podpira prenosa podatkov"
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:3442 ../libgda/gda-server-provider.c:3503
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:3564
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3463 ../libgda/gda-server-provider.c:3524
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3585
msgid "Database provider does not support savepoints"
msgstr "Ponudnik podatkovne zbirke ne podpira točk shranjevanja"
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:3642
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3663
#, c-format
msgid "Delaying distributed transaction for %u ms\n"
msgstr "Odloženo razširjanje prenosa za %u ms\n"
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:3653 ../libgda/gda-server-provider.c:3664
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:3675 ../libgda/gda-server-provider.c:3686
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:3697 ../libgda/gda-server-provider.c:3708
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3674 ../libgda/gda-server-provider.c:3685
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3696 ../libgda/gda-server-provider.c:3707
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3718 ../libgda/gda-server-provider.c:3729
msgid "Database provider does not support distributed transactions"
msgstr "Ponudnik podatkovne zbirke ne podpira razširjenega prenosa podatkov"
@@ -2200,7 +2228,7 @@ msgstr "GdaHolder zahteva določitev ID"
msgid "One or more values are invalid"
msgstr "Ena ali več vrednosti ni veljavnih"
-#: ../libgda/gda-set.c:2290 ../libgda/gda-set.c:2303
+#: ../libgda/gda-set.c:2287 ../libgda/gda-set.c:2300
msgid ""
"Replacing data model must have the same characteristics as the data model it "
"replaces"
@@ -2286,7 +2314,7 @@ msgstr "Manjkajoči parameter '%s'"
#: ../libgda/gda-statement.c:1401 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3073
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1494
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2282
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2083
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2081
#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1498
#, c-format
msgid "Parameter '%s' is invalid"
@@ -2340,8 +2368,8 @@ msgid "No name"
msgstr "Brez imena"
#: ../libgda/gda-tree-mgr-ldap.c:242
-#: ../tools/browser/ldap-browser/mgr-ldap-classes.c:186
-#: ../tools/browser/ldap-browser/mgr-ldap-classes.c:274
+#: ../tools/browser/ldap-browser/mgr-ldap-classes.c:187
+#: ../tools/browser/ldap-browser/mgr-ldap-classes.c:275
#, c-format
msgid "No LDAP connection specified"
msgstr "Ni določene povezave LDAP"
@@ -2364,10 +2392,11 @@ msgstr ""
#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:300
#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:614
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:641 ../tools/gda-sql.c:796
-#: ../tools/gda-sql.c:830 ../tools/gda-sql.c:3081 ../tools/gda-sql.c:4881
-#: ../tools/gda-sql.c:5033 ../tools/gda-sql.c:5130 ../tools/gda-sql.c:5223
-#: ../tools/gda-sql.c:5318
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:641
+#: ../tools/common/t-app.c:3032 ../tools/common/t-app.c:4725
+#: ../tools/common/t-app.c:5242 ../tools/common/t-app.c:5343
+#: ../tools/common/t-app.c:5440 ../tools/common/t-app.c:5538
+#: ../tools/common/t-context.c:267 ../tools/common/t-context.c:421
#, c-format
msgid "No connection specified"
msgstr "Ni določene povezave"
@@ -2443,7 +2472,7 @@ msgstr "Ni mogoče prepisati izjave, ki ni INSERT ali UPDATE"
#: ../libgda/gda-util.c:1877 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3054
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1465
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2262
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2065
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2063
#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1480
#, c-format
msgid "Missing parameter '%s' to execute query"
@@ -2556,8 +2585,8 @@ msgid "Unknown query '%s'"
msgstr "Neznana poizvedba '%s'"
#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:609
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:636 ../tools/gda-sql.c:2856
-#: ../tools/gda-sql.c:3092
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:636
+#: ../tools/common/t-app.c:2836 ../tools/common/t-app.c:3046
#, c-format
msgid "No connection named '%s' found"
msgstr "Ni mogoče najti povezave z imenom '%s'"
@@ -2721,8 +2750,6 @@ msgstr "Ni mogoče določiti zbiranja %s"
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:307
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:834
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:876
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:860
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:916
#, c-format
msgid "Missing spec. file '%s'"
msgstr "Manjka določilna datoteka '%s'"
@@ -2739,8 +2766,8 @@ msgid "Missing database name or directory"
msgstr "Manjka ime podatkovne zbirke ali mapa"
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1460
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1108
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1109
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1106
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1107
msgid "Transactions are not supported in read-only mode"
msgstr "Prenosi niso podprti v načinu le za branje"
@@ -2760,7 +2787,7 @@ msgstr "Opravilo ILIKE ni podprto"
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2557
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1255
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1659
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1657
#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1252
msgid "Unnamed parameter is not allowed in prepared statements"
msgstr "Neimenovan parameter izjave ni dovoljen v pripravljeni izjavi."
@@ -2768,7 +2795,7 @@ msgstr "Neimenovan parameter izjave ni dovoljen v pripravljeni izjavi."
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2670
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2682
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2003
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1807
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1805
#, c-format
msgid "Can't build SELECT statement to get last inserted row: %s"
msgstr ""
@@ -2776,7 +2803,7 @@ msgstr ""
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2704
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2018
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1822
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1820
#, c-format
msgid "Can't execute SELECT statement to get last inserted row: %s"
msgstr ""
@@ -2784,7 +2811,7 @@ msgstr ""
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2717
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2031
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1835
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1833
msgid "SELECT statement to get last inserted row did not return any row"
msgstr ""
"Z izjavo SELECT za izbiro zadnje vstavljene vrstice, ni bilo mogoče "
@@ -2792,7 +2819,7 @@ msgstr ""
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2721
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2035
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1839
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1837
#, c-format
msgid "SELECT statement to get last inserted row returned too many (%d) rows"
msgstr ""
@@ -2838,8 +2865,8 @@ msgstr "Prazna izjava"
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1434
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2237
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2240
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2041
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2044
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2039
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2042
#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1454
#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1457
msgid "Missing parameter(s) to execute query"
@@ -2848,7 +2875,7 @@ msgstr "Manjka parameter za izvedbo poizvedbe"
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3092
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1513
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2301
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2102
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2100
#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1521
msgid "Can't rewrite statement handle default values"
msgstr "Ni mogoče prepisati privzete vrednosti ročnika stavka"
@@ -2965,33 +2992,33 @@ msgstr "Zahtevane vrstice ni mogoče najti."
msgid "Can't set iterator on requested row"
msgstr "Ni mogoče določiti ponavljalnika na podani vrstici"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:127
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:126
#, c-format
msgid "Error storing list of created LDAP tables: %s"
msgstr "Napaka med shranjevanjem seznama razpredelnic LDAP: %s"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:204
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:210
msgid "File used to store startup data"
msgstr "Datoteka za shranjevanje podatkov"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:249
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:255
#, c-format
msgid "Error recreating LDAP tables: %s"
msgstr "Napaka med ustvarjanjem razpredelnic LDAP: %s"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:774
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:781
msgid "Can't remove non LDAP virtual table"
msgstr "Ni mogoče odstraniti navidezne razpredelnice, ki ni LDAP"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:822
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:829
msgid "Can't describe non LDAP virtual table"
msgstr "Ni mogoče opisati navidezne razpredelnice, ki ni LDAP"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:829
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:836
msgid "Unknown LDAP virtual table"
msgstr "Neznana navidezna razpredelnica LDAP"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-data-model.c:413
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-data-model.c:417
msgid "Table to remove not found"
msgstr "Razpredelnice za odstranitev ni mogoče najti"
@@ -3029,66 +3056,66 @@ msgid "Internal error: invalid provider handle"
msgstr "Notranja napaka: neveljaven upravljalnik ponudnika"
#. wrong usage!
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:555
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:576
msgid "Wrong usage of Libgda's virtual tables"
msgstr "Napačna uporaba navideznih razpredelnic Libgda"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:563
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:584
msgid "Data model must have at least one column"
msgstr "Podatkovni model mora imeti vsaj en stolpec"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:580
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:601
msgid "Could not compute virtual table's columns"
msgstr "Ni mogoče izračunati stolpcev navidezne razpredelnice"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:603
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:624
#, c-format
msgid "Can't get data model description for column %d"
msgstr "Ni mogoče dobiti opisa podatkovnega modela za stolpec %d"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:655
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:676
#, c-format
msgid "Can't get data model's column type for column %d"
msgstr "Ni mogoče pridobiti vrste podatkovnega modela za stolpec %d"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:716
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:738
#, c-format
-msgid "Can't declare virtual table (%s)"
-msgstr "Ni mogoče napovedati navidezne razpredelnice (%s)"
+msgid "Can't declare virtual table (\"%s\"): %s"
+msgstr "Ni mogoče napovedati navidezne razpredelnice (\"%s\"): %s"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:853
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:878
msgid "Internal SQLite error: no data to iterate on"
msgstr "Notranja napaka SQLite: ni podatkov za uporabo"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:960
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:985
#, c-format
msgid "Could not find requested value at row %d and col %d"
msgstr "Zahtevane vrednosti ni mogoče najti v vrstici %d in v stolpcu %d"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:982
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1007
msgid "Column not found"
msgstr "Stolpca ni mogoče najti"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1455
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1485
msgid "No statement specified to modify the data"
msgstr "Ni določene izjave za spreminjanje podatkov"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1462
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1492
msgid "Invalid statement specified to modify the data"
msgstr "Določena je neveljavna izjava za spreminjanje podatkov"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1482
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1519
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1527
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1512
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1549
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1557
msgid "Invalid parameter in statement to modify the data"
msgstr "Neveljavno določilo v izjavi za spreminjanje podatkov"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1559
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1589
#, c-format
msgid "Failed to modify data: %s"
msgstr "Spreminjanje podatkov je spodletelo: %s"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1641
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1671
msgid "Data model representing the table is read only"
msgstr "Podatkovni model razpredelnice je le za branje"
@@ -3139,8 +3166,7 @@ msgstr "Razpredelnice '%s' ni mogoče najti"
#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:796
#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:811
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1326
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1380
+#: ../tools/common/t-connection.c:1872 ../tools/common/t-connection.c:1926
#, c-format
msgid "Could not identify table for field '%s'"
msgstr "Ni mogoče določiti razpredelnice za polje '%s'"
@@ -3301,7 +3327,7 @@ msgstr "Izjava UPDATE nima enakega števila ciljnih stolpcev v izrazu"
msgid "UPDATE statement does not have any target columns to update"
msgstr "Izjava UPDATE nima določenih ciljnih stolpcev za posodabljanje"
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-connect.c:152
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-connect.c:150
msgid ""
"The GMainContext passed when gda_signal_connect() was called is not owned by "
"any thread, you may expect some undesired behaviours, use "
@@ -3311,16 +3337,11 @@ msgstr ""
"lasti nobene niti. Pričakovati je nenavadno obnašanje izvajanja. Uporabite "
"možnost g_main_context_acquire()."
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-connect.c:296
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-connect.c:280
#, c-format
msgid "Could not find signal named \"%s\""
msgstr "Ni mogoče najti signala z imenom \"%s\""
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-connect.c:359
-#, c-format
-msgid "Could not find handler %lu"
-msgstr "Ni mogoče najti ročnika %lu"
-
#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:172
msgid ""
"Possible memory leak as no destroy function provided to free value returned "
@@ -3373,13 +3394,13 @@ msgstr "Izberite datoteko za nalaganje"
#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:44
#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:114
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:369
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:693
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:694
msgid "_Open"
msgstr "_Odpri"
#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:79
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:427
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:730
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:731
#, c-format
msgid ""
"Could not load the contents of '%s':\n"
@@ -3429,13 +3450,13 @@ msgid "Data size"
msgstr "Velikost podatkov"
#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:302
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:998
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1116
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:638
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:692
#: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:63
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:586
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:589
#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:517
-#: ../tools/browser/support.c:446 ../tools/tool-utils.c:35
+#: ../tools/browser/ui-support.c:69 ../tools/common/t-utils.c:40
msgid "Unknown"
msgstr "Neznano"
@@ -3457,20 +3478,21 @@ msgid "Data type"
msgstr "Podatkovna vrsta"
#. FIXME: find a better label
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:159
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:158
#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:155
#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:187
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:168
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:183
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:834 ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:870
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:785
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1012 ../tools/config-info.c:122
-#: ../tools/config-info.c:291 ../tools/gda-sql.c:3275 ../tools/gda-sql.c:3992
-#: ../tools/gda-sql.c:5372
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:833 ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:869
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:786
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1130 ../tools/common/t-app.c:2316
+#: ../tools/common/t-app.c:2385 ../tools/common/t-app.c:3790
+#: ../tools/common/t-app.c:5592 ../tools/common/t-config-info.c:123
+#: ../tools/common/t-config-info.c:292
msgid "Value"
msgstr "Vrednost"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:160
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:159
#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:156
#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:188
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:169
@@ -3478,7 +3500,7 @@ msgstr "Vrednost"
msgid "GValue to render"
msgstr "G vrednost za izris"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:172
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:171
#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:168
#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-info.c:159
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:196
@@ -3550,30 +3572,34 @@ msgstr "neveljaven zapis UTF-8!"
msgid "Format is hh:mm:ss"
msgstr "Zapis je hh:mm:ss"
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-integer.xml.in.h:1
#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-number.xml.in.h:1
msgid "Use 1000s separators"
msgstr "Uporabi ločilo tisočic"
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-integer.xml.in.h:2
#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-number.xml.in.h:2
msgid "Use thousands separator as specified by current locale"
msgstr "Uporabi ločilnik tisočic, kot to določajo jezikovne nastavitve"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-number.xml.in.h:3
-msgid "Decimals"
-msgstr "Decimalke"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-number.xml.in.h:4
-msgid "Number of decimals"
-msgstr "Število decimalnih mest"
-
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-integer.xml.in.h:3
#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-number.xml.in.h:5
msgid "Currency symbol"
msgstr "Simbol denarne enote"
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-integer.xml.in.h:4
#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-number.xml.in.h:6
msgid "A currency symbol"
msgstr "Simbol denarne enote"
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-number.xml.in.h:3
+msgid "Decimals"
+msgstr "Decimalke"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-number.xml.in.h:4
+msgid "Number of decimals"
+msgstr "Število decimalnih mest"
+
#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:238
#, c-format
msgid ""
@@ -3685,7 +3711,7 @@ msgid "_Save image"
msgstr "_Shrani sliko"
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:365
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:689
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:690
msgid "Select image to load"
msgstr "Izbor slike za nalaganje"
@@ -3707,7 +3733,7 @@ msgid "Select a file to save the image to"
msgstr "Izbor datoteke v za shranjevanje slike"
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:496
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2150
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2161
msgid "_Save"
msgstr "_Shrani"
@@ -3785,6 +3811,7 @@ msgid "Choose a directory"
msgstr "Izbor mape"
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:201
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:206
msgid "_Apply"
msgstr "_Uveljavi"
@@ -3919,31 +3946,32 @@ msgstr "Prelomi vrstice med besedami"
msgid "Break lines in between words or graphemes"
msgstr "Prelomi vrstice med besedami ali grafemi"
-#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:1 ../tools/gda-sql.c:2005
-#: ../tools/gda-sql.c:2095 ../tools/gda-sql.c:2105 ../tools/gda-sql.c:2114
-#: ../tools/gda-sql.c:2191 ../tools/gda-sql.c:2199 ../tools/gda-sql.c:2207
-#: ../tools/gda-sql.c:2216
+#: ../libgda-ui/data/server_operation.xml.h:1 ../tools/common/t-app.c:940
+#: ../tools/common/t-app.c:1044 ../tools/common/t-app.c:1057
+#: ../tools/common/t-app.c:1068 ../tools/common/t-app.c:1155
+#: ../tools/common/t-app.c:1163 ../tools/common/t-app.c:1171
+#: ../tools/common/t-app.c:1182 ../tools/common/t-app.c:1193
msgid "General"
msgstr "Splošno"
-#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:2
-msgid "hello"
-msgstr "halo"
-
-#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:3
-#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:255
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:379
+#: ../libgda-ui/data/server_operation.xml.h:2
+#: ../tools/browser/fk-declare.c:252
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:380
msgid "Columns"
msgstr "Stolpci"
-#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:4
+#: ../libgda-ui/data/server_operation.xml.h:3
msgid "Foreign keys"
msgstr "Tuji ključi"
-#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:5
+#: ../libgda-ui/data/server_operation.xml.h:4
msgid "Constraints"
msgstr "Omejitve"
+#: ../libgda-ui/data/server_operation.xml.h:6
+msgid "CREATE_TABLE"
+msgstr "USTVARI_RAZPREDELNICO"
+
#: ../libgda-ui/demos/main.c:767
#, c-format
msgid "Can't find demo database file: %s"
@@ -3987,7 +4015,7 @@ msgstr ""
"Za prikaz delovanja klicev je na vrhu vrteča ikona (ki ne sme biti pri "
"miru), dodan pa je tudi 1 sekundni zami, kadar je povezava v uporabi."
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:291
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:290
msgid ""
"Pointer to an XML layout specification (as an xmlNodePtr to a <gdaui_form> "
"node)"
@@ -3995,56 +4023,47 @@ msgstr ""
"Kazalnik do določil razporeditve XML (kot xmlNodePtr za <gdaui_form> "
"vozlišče)"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:295
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:294
msgid "List of parameters to show in the form"
msgstr "Seznam parametrov prikazanih v obrazcu"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:309
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:308
msgid "Show Entry actions"
msgstr "Pokaži dejanja vnosa"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:314
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:313
msgid "Entries Auto-default"
msgstr "Samodejno privzeti vnosi"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:319
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:318
msgid "TRUE if expanding the form vertically makes sense"
msgstr ""
"Izbrana možnost je uporabna, kadar ima navpično razširjanje obrazca pomen."
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:343
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:342
msgid "Shown data entries"
msgstr "Prikazani vnosi podatkov"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:958 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:826
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2897 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2952
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:957 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:827
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2915 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2970
#, c-format
msgid "The '%s' attribute should be a G_TYPE_STRING value"
msgstr "Atribut '%s' mora biti vrednost G_TYPE_STRING"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1894
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1893
msgid "Can't find data entry for GdaHolder"
msgstr "Ni mogoče najti podatkovnega vnosa za GdaHolder"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2155
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2154
msgid "Values to be defined"
msgstr "Vrednosti, ki bodo določene"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2225 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2724
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2224 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2735
#, c-format
msgid "'%s' document not parsed successfully"
msgstr "'%s' dokument ni uspešno razčlenjen"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2235 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2734
-#, c-format
-msgid ""
-"'%s' DTD not parsed successfully. XML data layout validation will not be "
-"performed (some errors may occur)"
-msgstr ""
-"'%s' DTD ni razčlenjen uspešno. Preverjanje veljavnosti razporeda podatkov "
-"XML ne bo izvedeno (lahko se pojavijo napake)"
-
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2367
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2373
msgid ""
"size group was not taken into account using "
"gdaui_basic_form_add_to_size_group()"
@@ -4057,7 +4076,7 @@ msgstr ""
msgid "Wrong column type for label: expecting a string and got a %s"
msgstr "Napačna vrsta za oznako stolpca: pričakovan je niz, dobljen pa %s"
-#: ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:1074 ../tools/browser/common/objects-cloud.c:459
+#: ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:1074 ../tools/browser/objects-cloud.c:459
msgid "Find:"
msgstr "Poišči:"
@@ -4101,11 +4120,11 @@ msgstr "Nastavitev filtra"
msgid "Clear filter"
msgstr "Počisti filter"
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:821
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:822
msgid "Undelete the selected entry"
msgstr "Povrni izbrane izbrisane vnose"
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:828
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:829
msgid "Delete the selected entry"
msgstr "Izbriši izbranega vnosa"
@@ -4140,26 +4159,27 @@ msgstr "Ni mogoč dostop do vrstice med ponastavljanjem podatkovnega modela."
msgid "Attempt to initialize an already initialized library"
msgstr "Poskus začenjanja že začete knjižnice"
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:512
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:533
msgid "Could not open plugins directory, no plugin loaded."
msgstr "Ni mogoče odpreti mape vstavkov, zato vstavki ne bodo naloženi."
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:532
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:383
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:553
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:381
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:386
#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:388
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:390
#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:233
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:284 ../tools/web-server.c:2024
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:286
+#: ../tools/common/web-server.c:1994
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Napaka: %s"
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:540
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:561
#, c-format
msgid "Loading file %s...\n"
msgstr "Nalaganje datoteke %s...\n"
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:544
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:565
#, c-format
msgid "Plugins load warning: %s"
msgstr "Opozorilo nalaganja vstavkov: %s"
@@ -4182,68 +4202,68 @@ msgstr "Viri podatkov ..."
msgid "Could not execute the Database access control center"
msgstr "Ni mogoče izvesti nadzornega središča dostopa do podatkovne zbirke"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:184 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:316
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:185 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:317
msgid "Data to display"
msgstr "Podatki za prikaz"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:200 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:196
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:201 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:197
msgid "Delete the current record"
msgstr "Izbriši trenutni zapis"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:204 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:200
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:205 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:201
msgid "Create a new record"
msgstr "Ustvari nov zapis"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:205 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:201
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:206 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:202
msgid "Commit the modifications"
msgstr "Uveljavi spremembe"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:206 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:202
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:207 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:203
msgid "Clear all the modifications"
msgstr "Počisti vse spremembe"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:207
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:208
msgid "Go to first record"
msgstr "Skoči na prvi zapis"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:208
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:209
msgid "Go to last record"
msgstr "Skoči na zadnji zapis"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:209
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:210
msgid "Go to previous record"
msgstr "Skoči na predhodni zapis"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:210
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:211
msgid "Go to next record"
msgstr "Skoči na naslednji zapis"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:211 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:207
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:212 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:208
msgid "Filter records"
msgstr "Filtriranje zapisov"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:630
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:631
#, c-format
msgid "Can't append row to data model: %s"
msgstr "Ni mogoče pripeti vrstice podatkovnem modelu: %s"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:203
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:204
msgid "Go to first chunck"
msgstr "Skoči na prvi del"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:204
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:205
msgid "Go to last chunck"
msgstr "Skoči na zadnji del"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:205
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:206
msgid "Go to previous chunck"
msgstr "Skoči na predhodni del"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:206
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:207
msgid "Go to next chunck"
msgstr "Skoči na naslednji del"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:321
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:322
msgid ""
"Pointer to an XML layout specification (as an xmlNodePtr to a <gdaui_grid> "
"node)"
@@ -4251,129 +4271,129 @@ msgstr ""
"Kazalnik do določil razporeditve XML (kot xmlNodePtr za <gdaui_grid> "
"vozlišče)"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:324
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:325
msgid "Info cell visible"
msgstr "Celica podrobnosti je vidna"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:328
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:329
msgid "Global Actions visible"
msgstr "Splošna dejanja so vidna"
#. FIXME: if nullok is FALSE, then set the column title in bold
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:788 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:811
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:789 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:812
msgid "Can't be NULL"
msgstr "Vrednost NULL ni mogoča"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:819
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:820
msgid "No title"
msgstr "Brez naslova"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1915
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1925
msgid "Shown columns"
msgstr "Prikazani stolpci"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1941
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1952
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiraj"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1947
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1958
msgid "Select _All"
msgstr "Izberi _vse"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1952
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1963
msgid "_Clear Selection"
msgstr "_Počisti izbrano"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1955
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1966
msgid "Show Column _Titles"
msgstr "Pokaži _naslove stolpcev"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1960
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1971
msgid "_Set filter"
msgstr "_Nastavi filter"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1963
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1974
msgid "_Unset filter"
msgstr "_Počisti filter"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1970
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1981
msgid "Save _As"
msgstr "Shrani _kot"
#. create dialog box
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2147
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2158
msgid "Saving Data"
msgstr "Shranjevanje podatkov"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2155
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2166
msgid "Saving data to a file"
msgstr "Shranjevanje podatkov v datoteko"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2156
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2167
msgid "The data will be exported to the selected file."
msgstr "Podatki bodo izvoženi v izbrano datoteko."
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2166 ../tools/config-info.c:426
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2177 ../tools/common/t-config-info.c:427
msgid "File name"
msgstr "Ime datoteke"
#. To translators: "Details" is a table's column's attribute
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2187
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2198
#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:666
msgid "Details"
msgstr "Podrobnosti"
#. file type
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2208
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2219
msgid "File type:"
msgstr "Vrsta datoteke:"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2218
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2229
msgid "Tab-delimited"
msgstr "Podatki ločeni s tabulatorji"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2219
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2230
msgid "Comma-delimited"
msgstr "Podatki ločeni z vejicami"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2220
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2231
msgid "XML"
msgstr "XML"
#. data scope
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2227
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2238
msgid "Data to save:"
msgstr "Shranjevanje podatkov:"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2242
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2253
msgid "All data (without any local modification)"
msgstr "vsi podatki (brez krajevnih sprememb)"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2243
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2254
msgid "Only displayed data"
msgstr "le prikazani podatki"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2245
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2256
msgid "Only selected data"
msgstr "le izbrani podatki"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2250
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2261
msgid "Other options"
msgstr "Druge možnosti"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2257
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2268
msgid "Empty string when NULL?"
msgstr "Ali naj se izpraznijo niti, kadar so te vrednosti NULL?"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2260 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2265
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2271 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2276
msgid "Export NULL values as an empty \"\" string"
msgstr "Izvozi vrednosti NULL kot prazen \"\" niz"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2267
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2278
msgid "Invalid data as NULL?"
msgstr "Ali so podatki vrednosti NULL neveljavni?"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2270 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2275
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2281 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2286
msgid ""
"Don't export invalid data,\n"
"but export a NULL value instead"
@@ -4381,28 +4401,28 @@ msgstr ""
"Namesto neveljavnih podatkov,\n"
"izvozi podatke z vrednostmi NULL."
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2277
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2288
msgid "Field names on first row?"
msgstr "Ali so v prvi vrstici imena polj?"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2280 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2285
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2291 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2296
msgid "Add a row at beginning with columns names"
msgstr "Dodaj vrstico na začetku z imeni stolpcev"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2462
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2473
#, c-format
msgid "Could not save file %s"
msgstr "Ni mogoče shraniti datoteke %s"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2470
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2481
msgid "You must specify a file name"
msgstr "Navesti je treba ime datoteke"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2476
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2487
msgid "Got empty file while converting the data"
msgstr "Dobljena prazna datoteka med pretvarjanjem podatkov"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2489
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2500
#, c-format
msgid ""
"File '%s' already exists.\n"
@@ -4411,11 +4431,11 @@ msgstr ""
"Datoteka '%s' že obstaja.\n"
"Ali jo želite prepisati?"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2499
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2510
msgid "If you choose yes, the contents will be lost."
msgstr "V koliko odgovorite z da, bo vsebina izgubljena."
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:92
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:93
msgid ""
"\"\"\"= Title level 1 =\n"
"== Title level 2 ==\n"
@@ -4466,125 +4486,125 @@ msgstr ""
"Območja brez oblikovanja so zajeta znotraj treh dvojnih narekovajev, kar "
"onemogoči izris oblikvanja"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:159
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:160
msgid "_Bold"
msgstr "_Krepko"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:159
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:160
msgid "Bold text"
msgstr "Krepko besedilo"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:160
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:161
msgid "_Italic"
msgstr "_Ležeče"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:160
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:161
msgid "Italic text"
msgstr "Ležeče besedilo"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:161
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:162
msgid "_Underline"
msgstr "_Podčrtano"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:161
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:162
msgid "Underline text"
msgstr "Podčrtano besedilo"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:162
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:163
msgid "_Strike through"
msgstr "Pre_črtano"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:162
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:163
msgid "Strike through text"
msgstr "Prečrtano besedilo"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:163
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:164
msgid "_Syntax help"
msgstr "Pomo_č o skladnji"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:163
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:164
msgid "Show syntax help"
msgstr "Pokaži pomoč o skladnji"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:167
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:168
msgid "_Add image"
msgstr "_Dodaj sliko"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:167
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:168
msgid "Insert image"
msgstr "_Vstavi sliko"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:168
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:169
msgid "_Normal text"
msgstr "_Običajno besedilo"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:168
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:169
msgid "Reset to normal text"
msgstr "Ponastavi besedilo na izvorno obliko"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:243
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:244
msgid "Don't display a specific background for the text"
msgstr "Ne prikaži oblikovanja ozadja besedila"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:253
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:254
msgid "Display raw markup text instead of formatted text"
msgstr "Prikaži surovo obliko besedila namesto oblikovanega"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:264
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:265
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "Medpomnilnik, ki je prikazan"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:275
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:276
msgid "Determines if the contents appears in a scrolled window"
msgstr "Določa ali se vsebina pojavi v drsnem oknu"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:896
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:897
msgid "Reset font size"
msgstr "Počisti velikost pisave"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:902
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:903
msgid "Decrease font size (zoom out)"
msgstr "Zmanjšaj velikost pisave (oddalji)"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:908
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:909
msgid "Increase font size (zoom in)"
msgstr "Povečaj velikost pisave (približaj)"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:914
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:915
msgid "Show source markup"
msgstr "Prikaži izvorno oblikovanje"
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:199
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:198
msgid "The specification of the operation to implement"
msgstr "Določila opravila za vstavitev"
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:205
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:204
msgid "Request section header to be hidden if there is only one section"
msgstr "Zahtevaj skrivanje glave odseka, kadar je na voljo le ena glava."
#. last row is for new entries
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:596
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:393
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:592
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:394
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1093
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1077
msgid "Server operation specification"
msgstr "Določilo opravil strežnika"
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1148
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1132
msgid "<b>Field properties:</b>"
msgstr "<b>Lastnosti polja</b>"
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1167
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1151
msgid "<b>Fields:</b>"
msgstr "<b>Polja:</b>"
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1216
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1200
msgid "Add a new field"
msgstr "Dodaj polje"
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1218
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1202
msgid "Remove selected field"
msgstr "Odstrani izbrano polje"
@@ -4728,6 +4748,7 @@ msgstr "Mapa v kateri je shranjena datoteka podatkovne zbirke"
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_db.xml.in.h:4
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:1
#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:8
+#: ../tools/common/t-connection.c:2451
msgid "Database name"
msgstr "Ime podatkovne zbirke"
@@ -4787,7 +4808,7 @@ msgstr "Opis stolpca"
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_table.xml.in.h:1
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_rename_table.xml.in.h:1
#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:170
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:973
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:974
msgid "Table"
msgstr "Razpredelnica"
@@ -4886,7 +4907,7 @@ msgstr "Vrednost ni NULL"
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:26
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:9
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:26
-#: ../tools/command-exec.c:665 ../tools/web-server.c:935
+#: ../tools/common/t-app.c:1895 ../tools/common/web-server.c:863
msgid "Default"
msgstr "Privzeto"
@@ -4979,8 +5000,8 @@ msgstr "Opis kazala"
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:2
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:2
#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:645
-#: ../tools/command-exec.c:587 ../tools/command-exec.c:663
-#: ../tools/web-server.c:933
+#: ../tools/common/t-app.c:1817 ../tools/common/t-app.c:1893
+#: ../tools/common/web-server.c:861
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
@@ -5009,11 +5030,12 @@ msgstr "Vrsta"
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:3
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:2
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:2
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:304
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:306
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:299
#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:352
-#: ../tools/command-exec.c:586 ../tools/gda-sql.c:2977 ../tools/gda-sql.c:3274
-#: ../tools/gda-sql.c:3991 ../tools/gda-sql.c:4031
+#: ../tools/common/t-app.c:1816 ../tools/common/t-app.c:2315
+#: ../tools/common/t-app.c:2384 ../tools/common/t-app.c:2957
+#: ../tools/common/t-app.c:3789 ../tools/common/t-app.c:3871
msgid "Name"
msgstr "Ime"
@@ -5146,8 +5168,8 @@ msgstr "Stolpci razpredelnice"
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:27
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:20
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:20
-#: ../tools/command-exec.c:516 ../tools/command-exec.c:519
-#: ../tools/web-server.c:905 ../tools/web-server.c:908
+#: ../tools/common/t-app.c:1744 ../tools/common/t-app.c:1747
+#: ../tools/common/web-server.c:833 ../tools/common/web-server.c:836
msgid "Auto increment"
msgstr "Samodejno povečevanje"
@@ -5162,7 +5184,7 @@ msgstr "Samodejno povečevanje"
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:29
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:22
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:22
-#: ../tools/command-exec.c:821
+#: ../tools/common/t-app.c:2051
msgid "Unique"
msgstr "Enoznačno"
@@ -5178,7 +5200,7 @@ msgstr "Enoznačno"
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:24
#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:379
#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:231
-#: ../tools/command-exec.c:774
+#: ../tools/common/t-app.c:2004
msgid "Primary key"
msgstr "Osnovni ključ"
@@ -5272,8 +5294,8 @@ msgstr "Določilo pogleda"
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_index.xml.in.h:1
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_index.xml.in.h:1
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_index.xml.in.h:1
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:172
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:178
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:174
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:179
msgid "Index"
msgstr "Kazalo"
@@ -5577,85 +5599,78 @@ msgstr ""
"Ni mogoče najti zagonske knjižnice JVM (libjvm.so), Ponudnik JDBC ni na "
"voljo."
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:401
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:414
msgid "The connection string must contain the DB_NAME value"
msgstr "Niz povezave mora vključevati vrednost DB_NAME"
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:442
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:455
msgid "Invalid value for 'TLS_REQCERT'"
msgstr "Neveljavna vrednost za 'TLS_REQCERT'"
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:859 ../tools/gda-sql.c:2825
-#: ../tools/gda-sql.c:4818 ../tools/gda-sql.c:5545 ../tools/gda-sql.c:5848
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:973 ../tools/common/t-app.c:2805
+#: ../tools/common/t-app.c:4533 ../tools/common/t-app.c:4649
#, c-format
msgid "Too many arguments"
msgstr "Preveč argumentov"
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1011
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1129
msgid "Parameter"
msgstr "Parameter"
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1225
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1343
#, c-format
msgid "near \"%s\": syntax error"
msgstr "blizu \"%s\": napaka skladnje"
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-util.c:1255
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-util.c:1346
#, c-format
msgid "LDAP server returned more than one entry with DN '%s'"
msgstr "Strežnik LDAP je vrnil več kot en vnos z razločnim imenom '%s'"
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-util.c:1397
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-util.c:1532
msgid "Could not parse distinguished name returned by LDAP server"
msgstr "Ni mogoče razčleniti razločnega imena, ki ga je vrnil strežnik LDAP"
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-util.c:1639
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-util.c:1825
#, c-format
msgid "Unexpected data type '%s' for objectClass attribute!"
msgstr "Nepričakovana vrsta podatkov '%s' za atribut objectClass!"
-#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:218
-#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:419
-#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:434
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:220
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:428
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:443
msgid "Distinguished name"
msgstr "Razločno ime"
-#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:416
-#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:431
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:425
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:440
msgid "Relative distinguished name"
msgstr "Relativno razločno ime"
-#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:902
-#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1199
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:868
+#, c-format
+msgid "Multiple value LDAP attribute does not fit into a single value"
+msgstr ""
+
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:914
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1294
msgid "Truncated result because LDAP server limit encountered"
msgstr "Rezultati so prirezani, ker je dosežena dovoljena meja strežnika LDAP"
-#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1583
-#, c-format
-msgid "Unknown GdaLdapModificationType %d"
-msgstr "Neznana vrsta GdaLdapModificationType %d"
-
-#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1590
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1899
msgid "No GdaLdapEntry specified"
msgstr "Ni določenega predmeta GdaLdapEntry"
-#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1596
-msgid "No GdaLdapEntry specified to define attributes to add"
-msgstr "Pri določilu atributov za dodajanje ni naveden noben vnos GdaLdapEntry"
-
-#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1602
-msgid "No GdaLdapEntry specified to define attributes to remove"
-msgstr "Pri določilu atributov za zamenjavo ni naveden noben vnos GdaLdapEntry"
-
-#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1608
-msgid "No GdaLdapEntry specified to define attributes to replace"
-msgstr "Pri določilu atributov za zamenjavo ni naveden noben vnos GdaLdapEntry"
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1911
+#, c-format
+msgid "Unknown GdaLdapModificationType %d"
+msgstr "Neznana vrsta GdaLdapModificationType %d"
-#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1614
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1917
msgid "No GdaLdapEntry specified to compare attributes"
msgstr "Za primerjavo atributov ni naveden noben vnos GdaLdapEntry"
-#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1619
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1921
msgid "GdaLdapEntry specified to compare have different DN"
msgstr ""
"Za primerjavo navedena vnosa GdaLdapEntry imata različni razločni imeni (DN)"
@@ -6345,7 +6360,7 @@ msgstr "Opomba razpredelnice"
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:41
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:422
#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:385
-#: ../tools/command-exec.c:881
+#: ../tools/common/t-app.c:2111
msgid "Foreign key"
msgstr "Tuj ključ"
@@ -6565,7 +6580,7 @@ msgid "Comma Separated Value (CSV)"
msgstr "Vrednosti ločene z vejicami (.csv)"
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:118
-#: ../tools/cmdtool/tool-help.c:251 ../tools/cmdtool/tool-help.c:327
+#: ../tools/base/base-tool-help.c:221
msgid "Example"
msgstr "Primer"
@@ -6763,20 +6778,20 @@ msgstr "Ni mogoče nastaviti poti iskanja na %s"
msgid "Search path %s is invalid"
msgstr "Pot iskanja %s ni veljavna"
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1117
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1119
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1121
msgid "Transactions are not supported in read uncommitted isolation level"
msgstr "Prenosi niso podprti na neobjavljeni ločeni ravni"
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1123
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1125
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1127
msgid "Transactions are not supported in repeatable read isolation level"
msgstr "Prenosi niso podprti na ponavljajoči se ločeni ravni"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1144
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1242
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1292
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1342
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1142
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1240
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1290
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1340
#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:446
#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:474
#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:630
@@ -6784,21 +6799,21 @@ msgstr "Prenosi niso podprti na ponavljajoči se ločeni ravni"
msgid "Internal error"
msgstr "Notranja napaka"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1248
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1298
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1348
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1246
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1296
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1346
#, c-format
msgid "Wrong savepoint name '%s'"
msgstr "Napačno ime točke shranjevanja '%s'"
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2191
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2193
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2195
msgid "Cannot start transaction"
msgstr "Ni mogoče začeti transakcije"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2454
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2490
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2525
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2452
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2488
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2523
msgid "Could not set the XA transaction ID parameter"
msgstr "Ni mogoče določiti parametra ID prenosa XA"
@@ -6869,7 +6884,7 @@ msgid "Whether to require SSL or not when connecting"
msgstr "Ali naj se zahteva SSL šifriranje ob povezovanju"
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:22
-#: ../tools/command-exec.c:588
+#: ../tools/common/t-app.c:1818
msgid "Owner"
msgstr "Lastnik"
@@ -7572,8 +7587,8 @@ msgid "Error cleaning data on the server for session %s"
msgstr "Napaka med čiščenjem podatkov strežnika za sejo %s"
#: ../providers/web/gda-web-util.c:523
-msgid "Non detailled error"
-msgstr "Napaka brez sporočila"
+msgid "Non detailed error"
+msgstr "Napaka brez podrobnosti"
#: ../providers/web/libmain.c:75
msgid "Provider for web server proxies"
@@ -7637,104 +7652,99 @@ msgstr "Povezava je uspešno odprta!\n"
msgid "Can't close connection: %s\n"
msgstr "Ni mogoče zapreti povezave: %s\n"
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:535
-msgid "For connection"
-msgstr "Za povezavo:"
-
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:536
-msgid "enter authentication information"
-msgstr "vnos podrobnosti overitve"
+#: ../tools/base/base-tool-command.c:140 ../tools/base/base-tool-command.c:158
+msgid "Invalid unnamed command"
+msgstr "Neveljaven neimenovan ukaz"
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:677 ../tools/browser/login-dialog.c:234
+#: ../tools/base/base-tool-command.c:281
#, c-format
-msgid ""
-"Could not open connection:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ni mogoče odpreti povezave:\n"
-"%s"
+msgid "Command '%s' not found"
+msgstr "Ukaza '%s' ni mogoče najti."
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:175
+#: ../tools/base/base-tool-command.c:312
#, c-format
-msgid "c%u"
-msgstr "c%u"
-
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:212
-msgid "Analysing database schema"
-msgstr "Poteka analiza podatkovne sheme"
+msgid "Syntax error after '\\'"
+msgstr "Napaka skladnje za znakoma '\\'"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:238
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:358
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:650
+#: ../tools/base/base-tool-command.c:342
#, c-format
-msgid "Error while fetching meta data from the connection: %s"
-msgstr "Napaka med pridobivanjem metapodatkov preko povezave: %s"
-
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:540
-#: ../tools/browser/browser-window.c:280
-msgid "Connection"
-msgstr "Povezava"
+msgid "Unbalanced usage of quotes"
+msgstr "Neuravnotežena uporaba navednic"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:542
-msgid "unnamed"
-msgstr "neimenovano"
+#: ../tools/base/base-tool-help.c:219
+msgid "Usage"
+msgstr "Uporaba"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:545
-msgid "data source"
-msgstr "podatkovni vir"
+#: ../tools/base/base-tool-input.c:500
+#, c-format
+msgid "Could not save history file to '%s': %s"
+msgstr "Ni mogoče shraniti datoteke zgodovine v '%s': %s"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:640
-msgid "Getting database schema information"
-msgstr "Pridobivanje podrobnosti sheme podatkovne zbirke"
+#: ../tools/base/base-tool-output.c:93 ../tools/base/base-tool-output.c:499
+#: ../tools/base/base-tool-output.c:581
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:242
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:270
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:456
+#, c-format
+msgid "Execution delay"
+msgstr "Zakasnitev izvedbe"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:975
-msgid "Connection not yet opened"
-msgstr "Povezava še ni odprta"
+#: ../tools/base/base-tool-output.c:166
+#, c-format
+msgid "(%d row)"
+msgid_plural "(%d rows)"
+msgstr[0] "(%d vrstic)"
+msgstr[1] "(%d vrstica)"
+msgstr[2] "(%d vrstici)"
+msgstr[3] "(%d vrstice)"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:981
-msgid "Can't initialize dictionary to store table preferences"
-msgstr "Ni mogoče začeti slovarja za shranjevanje možnosti razpredelnice"
+#: ../tools/base/base-tool-output.c:492 ../tools/base/base-tool-output.c:574
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:262
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:449
+msgid "Number of rows impacted"
+msgstr "Število ciljnih vrstic"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1027
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1033
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1169 ../tools/tools-favorites.c:628
-#: ../tools/tools-favorites.c:634 ../tools/tools-favorites.c:1061
-#: ../tools/tools-favorites.c:1068
-msgid "Can't initialize transaction to access favorites"
-msgstr "Ni mogoče začeti prenosa za dostop do priljubljenih"
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:485
+msgid "For connection"
+msgstr "Za povezavo:"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1114 ../tools/tools-favorites.c:807
-#: ../tools/tools-favorites.c:1136
-msgid "Can't commit transaction to access favorites"
-msgstr "Ni mogoče uveljaviti prenosa za dostop do priljubljenih"
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:486
+msgid "enter authentication information"
+msgstr "vnos podrobnosti overitve"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1673
-msgid "Could not execute LDAP search"
-msgstr "Ni mogoče izvesti iskanja LDAP."
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:619 ../tools/browser/login-dialog.c:229
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open connection:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ni mogoče odpreti povezave:\n"
+"%s"
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:157
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:155
#, c-format
msgid "DSN: %s"
msgstr "DSN: %s"
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:159
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:157
#, c-format
msgid "Provider: %s"
msgstr "Ponudnik: %s"
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:205
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:203
+#: ../tools/common/t-connection.c:2441
msgid "Database provider"
msgstr "Ponudnik podatkovne zbirke"
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:212
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:210
msgid "In memory"
msgstr "V pomnilniku"
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:214
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:212
msgid "Dictionary file"
msgstr "Datoteko slovarja"
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:215
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:213
msgid ""
"File used to store any information associated\n"
"to this connection (favorites, descriptions, ...)"
@@ -7742,114 +7752,69 @@ msgstr ""
"Datoteka uporabljena za shranjevanje podrobnosti\n"
"povezanih s povezavo (priljubljeno, opisi, ...)"
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:328
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:317
msgid "Opened connections"
msgstr "Odprte povezave"
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:356 ../tools/gda-sql.c:2981
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:344
+#: ../tools/common/t-app.c:2961
msgid "List of opened connections"
msgstr "Seznam odprtih povezav"
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:365 ../tools/web-server.c:714
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:353
+#: ../tools/common/web-server.c:642
msgid "Connections"
msgstr "Povezave"
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:381
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:369
msgid "Connection's properties"
msgstr "Lastnosti povezave"
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:392
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:380
msgid "Close connection"
msgstr "Zapri povezavo"
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:396
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:384
msgid "Close selected connection"
msgstr "Zapri izbrano povezavo"
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:399
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:387
msgid "Connect"
msgstr "Povezava"
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:403
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:391
msgid "Open a new connection"
msgstr "Odpri nova povezavo"
-#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:44
-msgid "History"
-msgstr "Zgodovina"
-
-#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:45
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Zaznamki"
-
-#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:46
-#: ../tools/browser/browser-window.c:302
-msgid "Begin"
-msgstr "Začetek"
-
-#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:47
-#: ../tools/browser/browser-window.c:304
-msgid "Commit"
-msgstr "Uveljavi"
-
-#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:48
-#: ../tools/browser/browser-window.c:306
-msgid "Rollback"
-msgstr "Povrni"
-
-#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:49
-msgid "Builder"
-msgstr "Izgrajevalnik"
-
-#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:50
-msgid "Ldap entries"
-msgstr "Vnosi LDAP"
-
-#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:51
-msgid "Add table"
-msgstr "Dodaj razpredelnico"
-
-#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:52
-msgid "Grid"
-msgstr "Mreža"
-
-#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:53
-msgid "Form"
-msgstr "Obrazec"
-
-#: ../tools/browser/browser-virtual-connection.c:91
-msgid "Bound connection is used"
-msgstr "Uporabljene so zvezane povezave"
-
-#: ../tools/browser/browser-virtual-connection.c:115
-msgid "Virtual connection using this connection is busy"
-msgstr "Navidezna povezava, ki uporablja to povezavo je zaposlena"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:276
+#: ../tools/browser/browser-window.c:260
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Celozaslonski način"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:276
+#: ../tools/browser/browser-window.c:260
msgid "Use the whole screen"
msgstr "Uporabi celoten zaslon"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:280
+#: ../tools/browser/browser-window.c:264
msgid "_Connection"
msgstr "_Povezava"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:281
+#: ../tools/browser/browser-window.c:264 ../tools/common/t-connection.c:1065
+msgid "Connection"
+msgstr "Povezava"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:265
msgid "_Connect"
msgstr "_Poveži"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:281
+#: ../tools/browser/browser-window.c:265
msgid "Open a connection"
msgstr "Odpri povezavo"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:282
+#: ../tools/browser/browser-window.c:266
msgid "_Bind Connection"
msgstr "_Veži povezave"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:282
+#: ../tools/browser/browser-window.c:266
msgid ""
"Use connection to create\n"
"a new binding connection to access data\n"
@@ -7859,187 +7824,202 @@ msgstr ""
"novo vezno povezavo za dostop do\n"
"več podatkovnih zbirk hkrati."
-#: ../tools/browser/browser-window.c:285
+#: ../tools/browser/browser-window.c:269
msgid "Connection properties"
msgstr "Lastnosti povezave"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:286
+#: ../tools/browser/browser-window.c:270
msgid "_Connections List"
msgstr "_Seznam povezav"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:286
+#: ../tools/browser/browser-window.c:270
msgid "Connections list"
msgstr "Seznam povezav"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:287
+#: ../tools/browser/browser-window.c:271
msgid "_Fetch Meta Data"
msgstr "_Pridobi metapodatke"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:287
+#: ../tools/browser/browser-window.c:271
msgid "Fetch meta data"
msgstr "Pridobi metapodatke"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:288
+#: ../tools/browser/browser-window.c:272
msgid "_Close Connection"
msgstr "_Zapri povezavo"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:288
+#: ../tools/browser/browser-window.c:272
msgid "Close this connection"
msgstr "Zapri to povezavo"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:289 ../tools/gda-sql.c:2194
+#: ../tools/browser/browser-window.c:273 ../tools/common/t-app.c:1158
msgid "Quit"
msgstr "Končaj"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:290
+#: ../tools/browser/browser-window.c:274
msgid "_Edit"
msgstr "_Uredi"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:290
+#: ../tools/browser/browser-window.c:274
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:291
+#: ../tools/browser/browser-window.c:275
msgid "_Display"
msgstr "_Pokaži"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:291
+#: ../tools/browser/browser-window.c:275
msgid "Display"
msgstr "Pokaži"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:292
+#: ../tools/browser/browser-window.c:276
msgid "_Perspective"
msgstr "Prostorski _vidik"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:292
+#: ../tools/browser/browser-window.c:276
msgid "Perspective"
msgstr "Prostorski vidik"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:293
+#: ../tools/browser/browser-window.c:277
msgid "_Window"
msgstr "_Okno"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:293
+#: ../tools/browser/browser-window.c:277
msgid "Window"
msgstr "Okno"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:294
+#. STOCK_NEW_WINDOW
+#: ../tools/browser/browser-window.c:278
msgid "_New Window"
msgstr "_Novo okno"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:294
+#: ../tools/browser/browser-window.c:278
msgid "Open a new window for current connection"
msgstr "Ustvari novo okno za trenutno povezavo"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:295
+#: ../tools/browser/browser-window.c:279
msgid "New Window for _Connection"
msgstr "Novo okno za _povezavo"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:295
+#: ../tools/browser/browser-window.c:279
msgid "Open a new window for a connection"
msgstr "Odpri novo okno za povezavo"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:296
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:694
+#: ../tools/browser/browser-window.c:280 ../tools/browser/ui-formgrid.c:695
msgid "_Close"
msgstr "_Zapri"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:296
+#: ../tools/browser/browser-window.c:280
msgid "Close this window"
msgstr "Zapri okno"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:297
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:420
+#: ../tools/browser/browser-window.c:281
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:421
msgid "Help"
msgstr "Pomoč"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:298
+#: ../tools/browser/browser-window.c:282
msgid "About"
msgstr "O projektu"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:300
+#: ../tools/browser/browser-window.c:284
msgid "_Manual"
msgstr "_Ročno"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:300
+#: ../tools/browser/browser-window.c:284
msgid "Manual"
msgstr "Ročno"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:302
+#. BROWSER_STOCK_BEGIN
+#: ../tools/browser/browser-window.c:286
+msgid "Begin transaction"
+msgstr "Začni z novo transakcijo"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:286
msgid "Begin a new transaction"
msgstr "Začni z novo transakcijo"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:304
+#. BROWSER_STOCK_COMMIT
+#: ../tools/browser/browser-window.c:288
+msgid "Commit transaction"
+msgstr "Uveljavi trenutno transakcijo"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:288
msgid "Commit current transaction"
msgstr "Uveljavi trenutno transakcijo"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:306
+#. BROWSER_STOCK_ROLLBACK
+#: ../tools/browser/browser-window.c:290
+msgid "Rollback transaction"
+msgstr "Povrni trenutno transakcijo"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:290
msgid "Rollback current transaction"
msgstr "Povrni trenutno transakcijo"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:516 ../tools/browser/browser-window.c:571
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:776
+#: ../tools/browser/browser-window.c:495 ../tools/browser/browser-window.c:550
#: ../tools/browser/ldap-browser/perspective-main.c:33
#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:975
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:777
msgid "LDAP browser"
msgstr "Brskalnik LDAP"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:818 ../tools/browser/support.c:82
+#: ../tools/browser/browser-window.c:779
#, c-format
msgid "Do you want to close the '%s' connection?"
msgstr "Ali želite zapreti '%s' povezavo?"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:860 ../tools/browser/browser-window.c:867
+#: ../tools/browser/browser-window.c:809 ../tools/browser/browser-window.c:816
msgid "Do you want to quit the application?"
msgstr "Ali želite končati program?"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:861
+#: ../tools/browser/browser-window.c:810
msgid "all the connections will be closed."
msgstr "vse povezave bodo zaprte."
-#: ../tools/browser/browser-window.c:868
+#: ../tools/browser/browser-window.c:817
msgid "the connection will be closed."
msgstr "povezava bo zaprta."
-#: ../tools/browser/browser-window.c:919
+#: ../tools/browser/browser-window.c:858
#, c-format
msgid "Error starting transaction: %s"
msgstr "Napaka med začenjanjem transakcije: %s"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:933
+#: ../tools/browser/browser-window.c:872
#, c-format
msgid "Error committing transaction: %s"
msgstr "Napaka med uveljavljanjem transakcije: %s"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:947
+#: ../tools/browser/browser-window.c:886
#, c-format
msgid "Error rolling back transaction: %s"
msgstr "Napaka med povrnitvijo transakcije: %s"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1027
+#: ../tools/browser/browser-window.c:966
msgid "Hit the Escape key to leave the fullscreen mode"
msgstr "Pritisnite tipko Esc za izhod iz celozaslonskega načina"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1172
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1107
#, c-format
msgid "Error updating bound connection: %s"
msgstr "Napaka med posodabljanjem povezave: %s"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1213
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1145
#, c-format
msgid "Could not open binding connection: %s"
msgstr "Ni mogoče odpreti povezave: %s"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1253
-#: ../tools/browser/gda-browser-6.0.desktop.in.h:1
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1182
+#: ../tools/browser/gda-browser-6.0.desktop.in.in.h:1
msgid "Database browser"
msgstr "Brskalnik podatkovne zbirke"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1589
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1519
msgid "Don't show this message again"
msgstr "Sporočila ne pokaži več"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1736
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1666
#, c-format
msgid ""
"The current perspective has changed to the '%s' perspective, you can switch "
@@ -8050,35 +8030,35 @@ msgstr ""
"mogoče preklopiti preko vnosa menija 'Perspektiva/%s' ali pa s tipkovno "
"bližnjico '%s'."
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:353
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:354
msgid "Linear layout"
msgstr "_Vrstični razpored"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:358
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:359
msgid "Radial layout"
msgstr "_Krožni razpored"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:465
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:466
msgid "Save diagram as"
msgstr "Shrani diagram kot"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:473
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:474
msgid "PNG Image"
msgstr "PNG Slika"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:478
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:479
msgid "SVG file"
msgstr "Datoteka SVG"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:516
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:517
msgid "Failed to create SVG file"
msgstr "Ni mogoče ustvariti SVG datoteke"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:524
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:525
msgid "File format to save to is not recognized."
msgstr "Datotečni zapis za shranjevanje ni prepoznan."
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:544
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:545
msgid "Failed to create PNG file"
msgstr "Ni mogoče ustvariti PNG datoteke"
@@ -8087,73 +8067,73 @@ msgstr "Ni mogoče ustvariti PNG datoteke"
msgid "Type: %s"
msgstr "Vrsta: %s"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:380
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:381
msgid "Remove from graph"
msgstr "Odstrani iz grafa"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:384
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:385
msgid "Add referenced tables to graph"
msgstr "Dodaj sklicno razpredelnico v graf"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:388
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:389
msgid "Add tables referencing this table to graph"
msgstr "Dodaj razpredelnice, ki se sklicujejo na to razpredelnico v graf"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:397
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:398
msgid "Declare foreign key for this table"
msgstr "Napovej tuj ključ za to razpredelnico"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:422
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:956
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:423
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:957
#, c-format
msgid "Failed to declare foreign key: %s"
msgstr "Napoved tujega ključa je spodletela: %s"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:429
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:432
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:963
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:966
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:430
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:433
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:964
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:967
msgid "Successfully declared foreign key"
msgstr "Uspešno napovedan tuji ključ"
#. entry to display a window with tables in it
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:632
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:633
msgid "Add tables"
msgstr "Dodaj razpredelnice"
#. entry to display sub menus
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:638
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:639
msgid "Add one table"
msgstr "Dodaj razpredelnico"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:701
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:702
msgid "Add all tables"
msgstr "Dodaj vse razpredelnice"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:716
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:717
msgid "Add all tables in schema"
msgstr "Dodaj vse razpredelnice v shemi"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:830
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:831
msgid "Select tables to add to diagram"
msgstr "Izbor razpredelnic za dodajanje na diagram"
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:422
-#: ../tools/command-exec.c:879
+#: ../tools/common/t-app.c:2109
msgid "Declared foreign key"
msgstr "Napovej tuj ključ"
#. To translators: the UPDATE is an SQL operation type
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:424
#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:357
-#: ../tools/command-exec.c:911
+#: ../tools/common/t-app.c:2141
msgid "Policy on UPDATE"
msgstr "Pravila ob izvajanju posodabljanja"
#. To translators: the DELETE is an SQL operation type
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:426
#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:367
-#: ../tools/command-exec.c:915
+#: ../tools/common/t-app.c:2145
msgid "Policy on DELETE"
msgstr "Pravila ob izvajanju brisanja"
@@ -8215,249 +8195,20 @@ msgstr "<b>Številke strani</b>"
msgid "Print page numbers"
msgstr "Natisni številke vrstic"
-#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:186
-#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:398
-#, c-format
-msgid "Declare a foreign key for table '%s'"
-msgstr "Napovej tuj ključ za razpredelnico '%s'"
-
-#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:189
-msgid ""
-"define which table is references, which columns are part of the foreign key, "
-"and which column each one references"
-msgstr ""
-"določi katera razpredelnica je sklicna, kateri stolpci so del tujega ključa "
-"in kateri stolpci jih določajo"
-
-#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:208
-msgid "Foreign key name:"
-msgstr "Ime tujega ključa:"
-
-#. table to reference
-#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:219
-msgid "Referenced table:"
-msgstr "Sklicna razpredelnica:"
-
-#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:262
-msgid "Referenced column"
-msgstr "Sklicni stolpec"
-
-#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:560
-msgid "Missing information to declare foreign key"
-msgstr "Manjkajo podatki za napoved tujega ključa"
-
-#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:642
-msgid "Missing information to undeclare foreign key"
-msgstr "Manjkajo podatki za odstranjevanje napovedi tujega ključa"
-
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:121
-msgid "Import specifications"
-msgstr "Uvozi določila"
-
-#. file to import from
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:140
-msgid "File to import from:"
-msgstr "Datoteka za uvoz:"
-
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:144
-msgid "File to import data from"
-msgstr "Datoteka za uvoz podatkov"
-
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:148
-msgid "Comma separated values"
-msgstr "Z vejico ločene vrednosti"
-
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:153
-msgid "XML exported"
-msgstr "XML je izvožen"
-
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:157
-msgid "All files"
-msgstr "Vse datoteke"
-
-#. Encoding
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:165
-msgid "Encoding:"
-msgstr "Kodiranje:"
-
-#. first line as title
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:192
-msgid "First line as title:"
-msgstr "prva vrstica kot naslov"
-
-#. separator
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:204
-msgid "Separator:"
-msgstr "Ločilnik:"
-
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:208
-msgid "Comma"
-msgstr "Vejica"
-
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:215
-msgid "Semi colon"
-msgstr "Podpičje"
-
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:222
-msgid "Tab"
-msgstr "Tabulator"
-
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:229
-msgid "Space"
-msgstr "Presledek"
-
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:236
-msgid "Pipe"
-msgstr "Cev"
-
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:245
-msgid "Other:"
-msgstr "Ostalo:"
-
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:269
-msgid "Import preview"
-msgstr "Predogled uvažanja"
-
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:285
-msgid "No data."
-msgstr "Ni podatkov."
-
-#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:182
-msgid "Data set import from file"
-msgstr "Podatki uvoženi iz datoteke"
-
-#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:215
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:230
-#, c-format
-msgid "%d column"
-msgid_plural "%d columns"
-msgstr[0] "%d stolpcev"
-msgstr[1] "%d stolpec"
-msgstr[2] "%d stolpca"
-msgstr[3] "%d stolpci"
-
-#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:216
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:232
-#, c-format
-msgid "Data set with %s and %s"
-msgstr "Podatkovni set %s in %s"
-
-#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:221
-msgid "Modify"
-msgstr "Spremeni"
-
-#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:224
-#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:254
-msgid "Import"
-msgstr "Uvozi"
-
-#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:225
-#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:248
-msgid "No data set"
-msgstr "Ni določenih podatkov"
-
-#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:251
-#, c-format
-msgid "%d table in current schema:"
-msgid_plural "%d tables in current schema:"
-msgstr[0] "%d razpredelnic v trenutni shemi"
-msgstr[1] "%d razpredelnica v trenutni shemi"
-msgstr[2] "%d razpredelnici v trenutni shemi"
-msgstr[3] "%d razpredelnice v trenutni shemi"
-
-#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:255
-msgid "Tables in current schema:"
-msgstr "Razpredelnice v trenutni shemi"
-
-#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:258
-#, c-format
-msgid "%d Table in schema '%s':"
-msgid_plural "%d Tables in schema '%s':"
-msgstr[0] "%d razpredelnic v shemi '%s':"
-msgstr[1] "%d razpredelnica v shemi '%s':"
-msgstr[2] "%d razpredelnici v shemi '%s':"
-msgstr[3] "%d razpredelnice v shemi '%s':"
-
-#. no connection at all or not authenticated
-#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:268 ../tools/web-server.c:719
-msgid "None"
-msgstr "Brez"
-
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:338
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1076
-msgid "_Execute"
-msgstr "_Izvedi"
-
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:346
-msgid "Enable or disable auto update of data"
-msgstr "Omogoči ali onemogoči samodejno posodabljanje podatkov"
-
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:364
-msgid "Toggle between grid and form presentations"
-msgstr "Preklop med mrežnimi in oblikovnimi predstavitvami"
-
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:505
-msgid "Execute action"
-msgstr "Izvedi dejanje"
-
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:553
-msgid "View LDAP entry's details"
-msgstr "Pogled podrobnosti vnosa LDAP"
-
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:568
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:579
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:112
-msgid "Zoom..."
-msgstr "Približevanje ..."
-
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:649
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1017
-#, c-format
-msgid ""
-"Error executing query:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Napaka izvajanja poizvedbe:\n"
-"%s"
-
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:670
-#, c-format
-msgid ""
-"Set or confirm the parameters to execute\n"
-"action '%s'"
-msgstr ""
-"Določitev in potrditev parametrov za izvedbo\n"
-"dejanja '%s'"
-
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:674
-msgid "Execution of action"
-msgstr "Izvajanje dejanja"
-
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:751
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:755
-msgid "Action successfully executed"
-msgstr "Dejanje je bilo uspešno izvedeno"
-
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:760
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:537
-#, c-format
-msgid "Error executing query: %s"
-msgstr "Napaka izvajanja poizvedbe: %s"
-
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:155
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:165
msgid "New virtual connection"
msgstr "Nova navidezna povezava"
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:160
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:170
msgid "Create connection"
msgstr "Ustvari povezavo"
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:191
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:213
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:201
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:223
msgid "Virtual connection's properties"
msgstr "Lastnosti navidezne povezave"
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:214
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:224
msgid ""
"The virtual connection you are about to define can bind tables from an "
"existing connection as well as bind a data set which will appear as a table "
@@ -8468,40 +8219,40 @@ msgstr ""
"podatkovnega seta, ki je prikazan kot razpredelnica (na primer uvoz podatkov "
"CSV). Dodati je mogoče poljubno število povezav."
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:280
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:290
msgid "Add binding"
msgstr "Dodaj povezavo"
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:330
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:340
msgid "Bind a connection"
msgstr "Poveži povezavo"
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:336
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:346
msgid "Bind a data set"
msgstr "Poveži podatke"
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:419
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:429
msgid "Bind a data set as a table:"
msgstr "Poveži podatkovni set kot razpredelnico:"
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:423
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:433
msgid "Import a data set and make it appear as a table"
msgstr "Uvozi podatkovni set in jo prikaži kot razpredelnico"
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:426
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:536
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:436
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:546
msgid "Remove this bind"
msgstr "Odstrani to povezavo"
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:476
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:486
msgid "Invalid schema name"
msgstr "Neveljavno ime sheme"
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:526
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:536
msgid "Bind all tables of a connection using a schema prefix:"
msgstr "Vse razpredelnice povezave poveži z predpono sheme:"
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:530
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:540
msgid ""
"Each table in the selected connection will appear as a table in the virtual "
"connection using the specified schema as a prefix"
@@ -8509,7 +8260,7 @@ msgstr ""
"Vsaka razpredelnica izbrane povezave bo videti kot razpredelnica navidezne "
"povezave, označena pa bo z določeno shemo kot predpono."
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:563
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:573
msgid ""
"Name of the schema the\n"
"tables will be in"
@@ -8530,27 +8281,27 @@ msgstr "Sklicni seznam podatkov v"
msgid "Error adding new data source: %s"
msgstr "Napaka med dodajanjem novega podatkovnega vira: %s"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:301
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:302
msgid "Data Manager"
msgstr "Upravljalnik podatkov"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:301
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:517
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:329
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:473
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:302
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:518
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:330
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:474
msgid "Unsaved"
msgstr "Neshranjeno"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:328
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:279
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:329
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:280
msgid "Variables' values:"
msgstr "Vrednosti spremenljivke:"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:386
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:387
msgid "Reset"
msgstr "Počisti"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:387
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:388
msgid ""
"Reset the editor's\n"
"contents"
@@ -8558,26 +8309,26 @@ msgstr ""
"Počisti vsebino\n"
"urejevalnika"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:394
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:395
msgid "Add a new data source"
msgstr "Dodaj nov podatkovni vir"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:400
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:313
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:401
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:314
msgid "Variables"
msgstr "Spremenljivke"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:400
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:401
msgid "Show variables needed"
msgstr "Pokaži zahtevane spremenljivke"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:406
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:315
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:320
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:407
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:317
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:321
msgid "Execute"
msgstr "Izvedi"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:406
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:408
msgid ""
"Execute specified\n"
"data manager"
@@ -8585,11 +8336,11 @@ msgstr ""
"Izvedi določen\n"
"upravljalnik podatkov"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:412
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:413
msgid "View XML"
msgstr "Pogled XML"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:412
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:414
msgid ""
"View specifications\n"
"as XML (advanced)"
@@ -8597,76 +8348,77 @@ msgstr ""
"Pogled določil\n"
"kot XML (napredno)"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:433
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:434
msgid "BBB:"
msgstr "BBB:"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:505
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:506
#, c-format
msgid "'%s' data manager"
msgstr "Upravljalnik podatkov '%s' "
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:506
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:517
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:550
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:966
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:507
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:518
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:551
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:967
#: ../tools/browser/data-manager/perspective-main.c:33
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:508
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:486
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:509
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:487
msgid "Data manager"
msgstr "Upravljalnik podatkov"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:560
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:561
msgid "Could not save data manager"
msgstr "Ni mogoče shraniti upravljalnika podatkov"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:586
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:587
msgid "Data manager's name"
msgstr "Ime upravljalnika podatkov"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:606
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:275
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:288
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:607
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:278
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:289
msgid "Save"
msgstr "Shrani"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:725
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:726
#, c-format
msgid "source%d"
msgstr "vir%d"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:784
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:785
msgid "Data source from SQL"
msgstr "Podatkovni viri iz SQL"
#. To translators: "In schema" refers to the database schema an object is in
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:822
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:333
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:823
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:334
#, c-format
msgid "In schema '%s'"
msgstr "V shemi '%s'"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:832
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:833
#, c-format
msgid "For table: %s"
msgstr "Za razpredelnico: %s"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:917
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:918
msgid ""
"Switching to execution mode. Hit the Escape key to return to the compose mode"
msgstr ""
"Preklapljanje načina izvajanja. Pritisnite tipko Esc za vrnitev v način "
"izgradnje"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:923
+#. BROWSER_STOCK_BUILDER
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:924
msgid "_Toggle mode"
msgstr "_Preklopni način"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:923
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:924
msgid "Switch between compose and execute modes"
msgstr "Preklop med načinom sestavljanja in izvajanja"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:200
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:202
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:189
#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:190
#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:169
@@ -8674,136 +8426,141 @@ msgstr "Preklop med načinom sestavljanja in izvajanja"
msgid "Could not remove favorite: %s"
msgstr "Ni mogoče odstraniti priljubljenega: %s"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:258
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:618
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:431
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:437
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:260
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:620
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:432
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:438
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:252
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:599
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:759
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:789
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:761
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:791
#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:265
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:706
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:711
#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:351
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:469
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:470
#, c-format
msgid "Could not add favorite: %s"
msgstr "Ni mogoče dodati med priljubljeno: %s"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:289
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:291
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:283
#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:336
msgid "Favorite's properties"
msgstr "Lastnosti priljubljenega"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:311
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:313
msgid "Specifications"
msgstr "Določila"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:482
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:484
msgid "Saved"
msgstr "Shranjeno"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:608
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:610
msgid "Unnamed data manager"
msgstr "Neimenovan upravljalnik podatkov"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:332
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:332
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:314
+#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:334
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:333
+#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:315
#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:309
msgid "_Show Favorites"
msgstr "_Pokaži priljubljeno"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:332
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:332
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:314
+#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:334
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:333
+#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:315
#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:309
msgid "Show or hide favorites"
msgstr "Pokaži ali skrij priljubljene"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:336
+#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:338
msgid "_Manager"
msgstr "_Upravljalnik"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:336
+#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:338
msgid "Manager"
msgstr "Upravljalnik"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:337
+#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:339
msgid "_New Data Manager"
msgstr "Nov _upravljalnik podatkov"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:337
+#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:339
msgid "New data manager"
msgstr "Nov upravljalnik podatkov"
#. Translators: Do not translate "table" nor "query"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:404
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:406
#, c-format
msgid "Node must be \"table\" or \"query\", and is \"%s\""
msgstr "Vozlišče mora biti \"razpredelnica\" ali \"poizvedba\", je pa \"%s\""
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:437
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:439
#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:278
msgid "Not ready"
msgstr "Ni pripravljeno"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:444
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:446
#, c-format
msgid "Malformed table name \"%s\""
msgstr "Izmaličeno ime razpredelnice \"%s\""
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:461
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:463
#, c-format
msgid "Could not find the \"%s\" table"
msgstr "Ni mogoče najti razpredelnice \"%s\""
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:466
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:468
#, c-format
msgid "The \"%s\" object is not a table"
msgstr "Predmet \"%s\" ni razpredelnica"
#. Translators: Do not translate "name"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:485
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:487
msgid "Missing attribute \"name\" for table"
msgstr "Manjka atribut \"ime\" razpredelnice"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:625
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:627
#, c-format
msgid "Could not find any foreign key to \"%s\""
msgstr "Ni mogoče najti tujega ključa za \"'%s\""
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:630
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:632
#, c-format
msgid "The fields involved in the foreign key to \"%s\" are not known"
msgstr "Polja povezana s tujim ključem za \"%s\" niso znana"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:894
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:896
msgid "No SELECT statement to execute"
msgstr "Ni določene izjave SELECT za izvedbo"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:928
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:930
msgid "Statement to execute is not a selection statement"
msgstr "Izjave za izvedbo ni izjava izbire"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:976
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:978
msgid "Refresh data"
msgstr "Osveži podrobnosti"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1163
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1165
#, c-format
msgid "Contents of '%s'"
msgstr "Vsebina '%s'"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1174
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1176
msgid "Could not build SELECT statement"
msgstr "Ni mogoče izgraditi izjave SELECT"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1241
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1243
msgid "Multiple statements detected, only the first will be used"
msgstr "Zaznanih je več izjav, uporabljena pa bo le prva"
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:112
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:569 ../tools/browser/ui-formgrid.c:580
+msgid "Zoom..."
+msgstr "Približevanje ..."
+
#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:159
msgid "Id"
msgstr "ID"
@@ -8862,23 +8619,23 @@ msgstr "Zahteva:"
msgid "Exports:"
msgstr "Izvozi:"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:244
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:243
msgid "Link to other data"
msgstr "Poveži z drugimi podatki"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:346
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:344
msgid "Remove data source"
msgstr "Odstrani podatkovni vir"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:352
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:350
msgid "Show data source's properties"
msgstr "Pokaži lastnosti podatkovnega vira"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:390
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:388
msgid "No data source defined"
msgstr "Ni določenega podatkovnega vira"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:889
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:887
#, c-format
msgid "Can't bind parameter '%s' of type '%s' to a parameter of type '%s'"
msgstr "Ni mogoče povezati parametra '%s' vrste '%s' na parameter vrste '%s'"
@@ -8906,27 +8663,191 @@ msgid "Expecting <%s> root node"
msgstr "Pričakovano je <%s> korensko vozlišče"
#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:318
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:259
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:260
msgid "SQL code to execute:"
msgstr "Koda SQL ia izvedbo:"
-#: ../tools/browser/gda-browser-6.0.desktop.in.h:2
-msgid "Browse your database's contents"
+#: ../tools/browser/fk-declare.c:128
+msgid "_Add"
+msgstr "_Dodaj"
+
+#: ../tools/browser/fk-declare.c:183 ../tools/browser/fk-declare.c:395
+#, c-format
+msgid "Declare a foreign key for table '%s'"
+msgstr "Napovej tuj ključ za razpredelnico '%s'"
+
+#: ../tools/browser/fk-declare.c:186
+msgid ""
+"define which table is references, which columns are part of the foreign key, "
+"and which column each one references"
+msgstr ""
+"določi katera razpredelnica je sklicna, kateri stolpci so del tujega ključa "
+"in kateri stolpci jih določajo"
+
+#: ../tools/browser/fk-declare.c:205
+msgid "Foreign key name:"
+msgstr "Ime tujega ključa:"
+
+#. table to reference
+#: ../tools/browser/fk-declare.c:216
+msgid "Referenced table:"
+msgstr "Sklicna razpredelnica:"
+
+#: ../tools/browser/fk-declare.c:259
+msgid "Referenced column"
+msgstr "Sklicni stolpec"
+
+#: ../tools/browser/fk-declare.c:557
+msgid "Missing information to declare foreign key"
+msgstr "Manjkajo podatki za napoved tujega ključa"
+
+#: ../tools/browser/fk-declare.c:639
+msgid "Missing information to undeclare foreign key"
+msgstr "Manjkajo podatki za odstranjevanje napovedi tujega ključa"
+
+#: ../tools/browser/gda-browser-6.0.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Database Browser provides quick access to the data and schema of a database, "
+"and displays it in a intuitive graphical interface. It provides three "
+"perspectives to interact with a database: the schema browser, query "
+"execution, and data manager. The schema browser allows the user to view the "
+"tables of a database, and inspect the table's properties and relations. The "
+"query execution perspective allows the user to execute SQL queries on the "
+"database. The data manager perspective allows the user to view the data "
+"contained in the database in a tabular form."
+msgstr ""
+
+#: ../tools/browser/gda-browser-6.0.desktop.in.in.h:2
+msgid "Browse database's contents"
msgstr "Brskanje po vsebini podatkovne zbirke"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:407
+#: ../tools/browser/gda-browser-6.0.desktop.in.in.h:3
+msgid "SGBD;PostgreSQL;MySQL;SQLite;JDBC;LDAP;"
+msgstr "SGBD;PostgreSQL;MySQL;SQLite;JDBC;LDAP;"
+
+#: ../tools/browser/gdaui-data-import.c:121
+msgid "Import specifications"
+msgstr "Uvozi določila"
+
+#. file to import from
+#: ../tools/browser/gdaui-data-import.c:140
+msgid "File to import from:"
+msgstr "Datoteka za uvoz:"
+
+#: ../tools/browser/gdaui-data-import.c:144
+msgid "File to import data from"
+msgstr "Datoteka za uvoz podatkov"
+
+#: ../tools/browser/gdaui-data-import.c:148
+msgid "Comma separated values"
+msgstr "Z vejico ločene vrednosti"
+
+#: ../tools/browser/gdaui-data-import.c:153
+msgid "XML exported"
+msgstr "XML je izvožen"
+
+#: ../tools/browser/gdaui-data-import.c:157
+msgid "All files"
+msgstr "Vse datoteke"
+
+#. Encoding
+#: ../tools/browser/gdaui-data-import.c:165
+msgid "Encoding:"
+msgstr "Kodiranje:"
+
+#. first line as title
+#: ../tools/browser/gdaui-data-import.c:192
+msgid "First line as title:"
+msgstr "prva vrstica kot naslov"
+
+#. separator
+#: ../tools/browser/gdaui-data-import.c:204
+msgid "Separator:"
+msgstr "Ločilnik:"
+
+#: ../tools/browser/gdaui-data-import.c:208
+msgid "Comma"
+msgstr "Vejica"
+
+#: ../tools/browser/gdaui-data-import.c:215
+msgid "Semi colon"
+msgstr "Podpičje"
+
+#: ../tools/browser/gdaui-data-import.c:222
+msgid "Tab"
+msgstr "Tabulator"
+
+#: ../tools/browser/gdaui-data-import.c:229
+msgid "Space"
+msgstr "Presledek"
+
+#: ../tools/browser/gdaui-data-import.c:236
+msgid "Pipe"
+msgstr "Cev"
+
+#: ../tools/browser/gdaui-data-import.c:245
+msgid "Other:"
+msgstr "Ostalo:"
+
+#: ../tools/browser/gdaui-data-import.c:269
+msgid "Import preview"
+msgstr "Predogled uvažanja"
+
+#: ../tools/browser/gdaui-data-import.c:285
+msgid "No data."
+msgstr "Ni podatkov."
+
+#: ../tools/browser/gdaui-entry-import.c:182
+msgid "Data set import from file"
+msgstr "Podatki uvoženi iz datoteke"
+
+#: ../tools/browser/gdaui-entry-import.c:185
+msgid "_OK"
+msgstr "_V redu"
+
+#: ../tools/browser/gdaui-entry-import.c:213
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:232
+#, c-format
+msgid "%d column"
+msgid_plural "%d columns"
+msgstr[0] "%d stolpcev"
+msgstr[1] "%d stolpec"
+msgstr[2] "%d stolpca"
+msgstr[3] "%d stolpci"
+
+#: ../tools/browser/gdaui-entry-import.c:214
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:234
+#, c-format
+msgid "Data set with %s and %s"
+msgstr "Podatkovni set %s in %s"
+
+#: ../tools/browser/gdaui-entry-import.c:219
+msgid "Modify"
+msgstr "Spremeni"
+
+#: ../tools/browser/gdaui-entry-import.c:222
+#: ../tools/browser/gdaui-entry-import.c:252
+msgid "Import"
+msgstr "Uvozi"
+
+#: ../tools/browser/gdaui-entry-import.c:223
+#: ../tools/browser/gdaui-entry-import.c:246
+msgid "No data set"
+msgstr "Ni določenih podatkov"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:408
msgid "Could not get information about LDAP class"
msgstr "Ni mogoče pridobiti podrobnosti o razredu LDAP"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:427
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:428
msgid "Class OID:"
msgstr "OID razreda:"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:438
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:439
msgid "Class kind:"
msgstr "Vrsta razreda:"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:452
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:453
msgid "Class name:"
msgid_plural "Class names:"
msgstr[0] "Imena razreda:"
@@ -8934,11 +8855,11 @@ msgstr[1] "Ime razreda:"
msgstr[2] "Imeni razreda:"
msgstr[3] "Imena razreda:"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:465
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:466
msgid "This LDAP class is obsolete"
msgstr "Ta razred LDAP je zastarel."
-#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:473
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:474
msgid "Required attribute:"
msgid_plural "Required attributes:"
msgstr[0] "Zahtevani atributi:"
@@ -8946,7 +8867,7 @@ msgstr[1] "Zahtevan atribut:"
msgstr[2] "Zahtevana atributa:"
msgstr[3] "Zahtevani atributi:"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:489
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:490
msgid "Optional attribute:"
msgid_plural "Optional attributes:"
msgstr[0] "Izbirni atributi:"
@@ -8954,7 +8875,7 @@ msgstr[1] "Izbirni atribut:"
msgstr[2] "Izbirna atributi:"
msgstr[3] "Izbirni atributi:"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:508
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:509
msgid "Children class:"
msgid_plural "Children classes:"
msgstr[0] "Podrejeni razredi:"
@@ -8962,7 +8883,7 @@ msgstr[1] "Podrejen razred:"
msgstr[2] "Podrejena razreda:"
msgstr[3] "Podrejeni razredi:"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:553
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:554
msgid "Inherited class:"
msgid_plural "Inherited classes:"
msgstr[0] "Podedovani razredi:"
@@ -8970,34 +8891,34 @@ msgstr[1] "Podedovani razred:"
msgstr[2] "Podedovana razreda:"
msgstr[3] "Podedovani razredi:"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:222
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:225
msgid "Select the file to save data to"
msgstr "Izbor datoteke v za shranjevanje podatkov"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:243
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:246
#, c-format
msgid "Could not save data: %s"
msgstr "Ni mogoče shraniti podatkov: %s"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:532
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:535
msgid "Non activated"
msgstr "Nedejavno"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:580
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:584
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:583
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:587
msgid "Never"
msgstr "Nikoli"
#. DN
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:763
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:766
msgid "Distinguished Name:"
msgstr "Razločno ime (DN):"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:910
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:913
msgid "Can't display attribute value"
msgstr "Ni mogoče prikazati vrednosti atributa"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:957
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:958
msgid "Could not get information about LDAP entry"
msgstr "Ni mogoče pridobiti podrobnosti o vnosu LDAP"
@@ -9017,190 +8938,193 @@ msgstr "Atributi za pridobivanje:"
msgid "Search scope:"
msgstr "Območje iskanja:"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/hierarchy-view.c:522
+#: ../tools/browser/ldap-browser/hierarchy-view.c:521
#, c-format
msgid "Could not find LDAP entry with DN '%s'"
msgstr "Ni mogoče najti vnosa LDAP z razločnim imenom DN '%s'"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:336
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:507
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:513
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:451
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:337
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:508
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:514
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:453
msgid "_LDAP"
msgstr "_LDAP"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:336
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:507
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:513
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:451
-#: ../tools/gda-sql.c:2413 ../tools/gda-sql.c:2421 ../tools/gda-sql.c:2433
-#: ../tools/gda-sql.c:2441
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:337
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:508
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:514
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:453
+#: ../tools/common/t-app.c:1398 ../tools/common/t-app.c:1406
+#: ../tools/common/t-app.c:1418 ../tools/common/t-app.c:1426
msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:337
+#. BROWSER_STOCK_LDAP_ENTRIES
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:338
msgid "_New LDAP Entries Browser"
msgstr "_Nov brskalnik vnosov LDAP"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:337
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:338
msgid "Open a new LDAP entries browser"
msgstr "Odpri nov brskalnik vnosov LDAP"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:339
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:340
msgid "_New LDAP Classes Browser"
msgstr "_Nov brskalnik razredov LDAP"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:339
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:340
msgid "Open a new LDAP classes browser"
msgstr "Odpri nov brskalnik razredov LDAP"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:341
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:342
msgid "_New LDAP Search"
msgstr "Novo _iskanje LDAP"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:341
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:342
msgid "Open a new LDAP search form"
msgstr "Odpiri nov obrazec iskanja LDAP"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:317
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:318
msgid "LDAP classes browser"
msgstr "Brskalnik razredov LDAP"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:337
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:573
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:338
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:574
msgid "LDAP classes"
msgstr "Razredi LDAP"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:364
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:365
msgid "LDAP class's properties"
msgstr "Lastnosti razreda LDAP"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:508
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:514
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:974
+#. STOCK_ADD_BOOKMARK
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:509
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:515
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:975
msgid "Add to _Favorites"
msgstr "Dodaj med _priljubljene"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:508
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:509
msgid "Add class to favorites"
msgstr "Dodaj razred med priljubljene"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:510
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:511
msgid "Previous Class"
msgstr "Predhodni razred"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:510
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:511
msgid "Move back to previous LDAP class"
msgstr "Premakni nazaj na predhodni razred LDAP"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:512
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:513
msgid "Next Class"
msgstr "Naslednji razred"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:512
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:513
msgid "Move to next LDAP class"
msgstr "Premakni v naslednji razred LDAP"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:323
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:324
msgid "LDAP entries browser"
msgstr "Brskalnik vnosov LDAP"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:343
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:344
msgid "LDAP hierarchy"
msgstr "Hierarhija LDAP"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:370
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:371
msgid "LDAP entry's details"
msgstr "Podrobnosti vnosa LDAP"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:514
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:515
msgid "Add entry to favorites"
msgstr "Dodaj vnos med priljubljene"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:516
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:517
msgid "Previous Entry"
msgstr "Predhodni vnos"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:516
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:517
msgid "Move back to previous LDAP entry"
msgstr "Premakni nazaj na predhodni vnos LDAP"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:518
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:519
msgid "Next Entry"
msgstr "Naslednji vnos"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:518
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:519
msgid "Move to next LDAP entry"
msgstr "Premakni na naslednji vnos LDAP"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:579
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:580
msgid "LDAP entries"
msgstr "Vnosi LDAP"
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:477
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:563
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:568
#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:245
msgid "Favorites"
msgstr "Priljubljeno"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:274
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:276
msgid "LDAP search page"
msgstr "Iskalna stran LDAP"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:284
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:286
msgid "LDAP search settings"
msgstr "Iskalni niz LDAP"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:309
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:307
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:376
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:311
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:308
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:378
msgid "Clear"
msgstr "Počisti"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:310
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:312
msgid "Clear the search settings"
msgstr "Počisti iskalne nize"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:316
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:318
msgid "Execute LDAP search"
msgstr "Izvedi iskanje LDAP"
#. results
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:322
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:324
msgid "Results"
msgstr "Rezultati"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:370
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:372
#, c-format
msgid "Could not define virtual table for this LDAP search: %s"
msgstr "Ni mogoče določiti navidezne razpredelnice za to iskanje LDAP: %s"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:376
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:378
#, c-format
msgid "Virtual table '%s' for this LDAP search has been defined"
msgstr "Navidezna razpredelnica '%s' za iskanje LDAP je določena"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:452
+#. BROWSER_STOCK_TABLE_ADD
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:454
msgid "Define as Table"
msgstr "Določi kot razpredelnico"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:452
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:454
msgid "Define search as a virtual table"
msgstr "Določi iskanje kot navidezno razpredelnico"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:526
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:528
msgid "LDAP search"
msgstr "Iskanje LDAP"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:116
+#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:118
msgid "Define LDAP search as a virtual table"
msgstr "Določi iskanje LDAP kot navidezno razpredelnico"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:125
+#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:127
msgid "Name of the virtual LDAP table to create"
msgstr "Ime navidezne razpredelnice LDAP za ustvarjanje"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:126
+#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:128
msgid ""
"Everytime data is selected from the virtual table which will be created, the "
"LDAP search will be executed and data returned as the contents of the table."
@@ -9209,19 +9133,19 @@ msgstr ""
"zagnano tudi iskanje LDAP, podatki pa bodo vrnjeni kot vsebina te "
"razpredelnice."
-#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:139
+#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:141
msgid "Table name:"
msgstr "Ime razpredelnice:"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:147
+#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:149
msgid "Replace if exists:"
msgstr "Zamenjaj, če obstaja:"
-#: ../tools/browser/login-dialog.c:138
+#: ../tools/browser/login-dialog.c:133
msgid "Connection opening:"
msgstr "Odpiranje povezave:"
-#: ../tools/browser/login-dialog.c:139
+#: ../tools/browser/login-dialog.c:134
msgid ""
"Select a named data source, or specify\n"
"parameters to open a connection to a \n"
@@ -9231,42 +9155,10 @@ msgstr ""
"določite parametre za odpiranje povezave\n"
"z nedoločenim podatkovnim virom."
-#: ../tools/browser/login-dialog.c:248
+#: ../tools/browser/login-dialog.c:243
msgid "Cancelled by the user"
msgstr "Preklicano s strani uporabnika"
-#: ../tools/browser/main.c:105 ../tools/gda-sql.c:186
-msgid "[DSN|connection string]..."
-msgstr "[DSN|niz povezave] ..."
-
-#: ../tools/browser/main.c:130 ../tools/browser/main.c:149
-#: ../tools/gda-list-server-op.c:126
-#, c-format
-msgid "Error: %s\n"
-msgstr "Napaka: %s\n"
-
-#: ../tools/browser/main.c:162 ../tools/gda-sql.c:299
-#, c-format
-msgid "All files are in the directory: %s\n"
-msgstr "Vse datoteke so v mapi: %s\n"
-
-#: ../tools/browser/main.c:170 ../tools/gda-sql.c:307
-#, c-format
-msgid ""
-"Can't get the list of files used to store information about each connection: "
-"%s\n"
-msgstr ""
-"Ni mogoče pridobiti seznama datotek s shranjenimi podatki posameznih "
-"povezav: %s\n"
-
-#: ../tools/browser/main.c:185 ../tools/gda-sql.c:319
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while purging files used to store information about each connection: "
-"%s\n"
-msgstr ""
-"Napaka med opravilom počiščenja datotek s podatki posameznih povezav: %s\n"
-
#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:251
msgid "Multiple statements"
msgstr "Več izjav"
@@ -9319,7 +9211,7 @@ msgstr "DELETE SAVEPOINT izjava"
msgid "Unknown statement"
msgstr "Neznana izjava"
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:758
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:757
msgid ""
"Getting\n"
"favorites..."
@@ -9327,7 +9219,7 @@ msgstr ""
"Dobivanje\n"
"priljubljenih"
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:770
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:769
msgid ""
"No favorite:\n"
"drag item to\n"
@@ -9337,16 +9229,43 @@ msgstr ""
"potegni predmet na\n"
"določi predmet"
+#: ../tools/browser/objects-cloud.c:251
+#, c-format
+msgid "%d table in current schema:"
+msgid_plural "%d tables in current schema:"
+msgstr[0] "%d razpredelnic v trenutni shemi"
+msgstr[1] "%d razpredelnica v trenutni shemi"
+msgstr[2] "%d razpredelnici v trenutni shemi"
+msgstr[3] "%d razpredelnice v trenutni shemi"
+
+#: ../tools/browser/objects-cloud.c:255
+msgid "Tables in current schema:"
+msgstr "Razpredelnice v trenutni shemi"
+
+#: ../tools/browser/objects-cloud.c:258
+#, c-format
+msgid "%d Table in schema '%s':"
+msgid_plural "%d Tables in schema '%s':"
+msgstr[0] "%d razpredelnic v shemi '%s':"
+msgstr[1] "%d razpredelnica v shemi '%s':"
+msgstr[2] "%d razpredelnici v shemi '%s':"
+msgstr[3] "%d razpredelnice v shemi '%s':"
+
+#. no connection at all or not authenticated
+#: ../tools/browser/objects-cloud.c:268 ../tools/common/web-server.c:647
+msgid "None"
+msgstr "Brez"
+
#: ../tools/browser/query-exec/perspective-main.c:33
msgid "Query execution (SQL)"
msgstr "Izvajanje poizvedbe (SQL)"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:233
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1125
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:234
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1128
msgid "Query editor"
msgstr "Urejevalnik poizvedb"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:308
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:309
msgid ""
"Clear the editor's\n"
"contents"
@@ -9354,7 +9273,7 @@ msgstr ""
"Počisti vsebino\n"
"urejevalnika"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:314
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:315
msgid ""
"Show variables needed\n"
"to execute SQL"
@@ -9362,15 +9281,15 @@ msgstr ""
"Pokaži spremenljivke zahtevane\n"
"za izvedbo SQL"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:320
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:322
msgid "Execute SQL in editor"
msgstr "Izvedi SQL v urejevalniku"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:326
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:328
msgid "Indent"
msgstr "Zamakni"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:327
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:329
msgid ""
"Indent SQL in editor\n"
"and make the code more readable\n"
@@ -9380,23 +9299,23 @@ msgstr ""
"in tako naredi kodo bolj pregledno\n"
"(odstranjene bodo opombe)"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:335
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:337
msgid "Favorite"
msgstr "Priljubljeno"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:336
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:338
msgid "Add SQL to favorite"
msgstr "Dodaj SQL med priljubljeno"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:350
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:352
msgid "Execution history:"
msgstr "Zgodovina izvedbe:"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:368
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:370
msgid "Copy"
msgstr "Kopiraj"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:369
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:371
msgid ""
"Copy selected history\n"
"to editor"
@@ -9404,68 +9323,68 @@ msgstr ""
"Kopiraj izbrano zgodovino\n"
"v urejevalnik"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:377
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:379
msgid "Clear history"
msgstr "Počisti zgodovino"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:389
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:391
msgid "Execution Results:"
msgstr "Rezultati izvedbe:"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:651
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:653
msgid "New favorite"
msgstr "Nov priljubljen predmet"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:662
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:695
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:664
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:697
#, c-format
msgid "Modify favorite '%s'"
msgstr "Spremeni priljubljen predmet '%s'"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:683
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:685
msgid "Modify a favorite"
msgstr "Spremeni priljubljen predmet"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:732
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:752
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:734
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:754
msgid "Favorite's name"
msgstr "Ime priljubljenega predmeta:"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:733
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:696
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:735
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:701
msgid "Unnamed query"
msgstr "Neimenovana poizvedba"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:736
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:738
msgid "Name of the favorite to create"
msgstr "Ime novega priljubljenega predmeta"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:737
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:739
msgid "Enter the name of the favorite to create"
msgstr "Vnos imena novega priljubljenega predmeta"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:868
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:870
msgid "Invalid variable's contents"
msgstr "Neveljavna vsebina spremenljivke"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:869
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:908
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:871
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:909
msgid "assign values to the following variables"
msgstr "dodeli vrednosti naslednjim spremenljivkam"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:934
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:936
msgid ""
"A query is already being executed, to execute another query, open a new "
"connection."
msgstr ""
"Poizvedba je že izvedena. Za izvedbo druge poizvedbe, odprite novo povezavo."
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:946
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:948
#, c-format
msgid "Error while parsing code: %s"
msgstr "Napaka med razčlenjevanjem kode: %s"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1001
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1004
msgid ""
"A transaction has automatically been started\n"
"during this statement's execution, this usually\n"
@@ -9480,11 +9399,21 @@ msgstr ""
"so blobi dostopni. Počistiti je treba zgodovino pred\n"
"končanjem prenosa."
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1013
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1016
msgid "Statement executed"
msgstr "Izjava je izvedena"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1033
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1020
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:650
+#, c-format
+msgid ""
+"Error executing query:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Napaka izvajanja poizvedbe:\n"
+"%s"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1036
msgid ""
"Internal error, please report error to http://bugzilla.gnome.org/ for the "
"\"libgda\" product"
@@ -9492,15 +9421,20 @@ msgstr ""
"Notranja napaka, pošljite poročilo o napaki na http://bugzilla.gnome.org/ za "
"knjižnico \"libgda\""
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1076
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1079
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:339
+msgid "_Execute"
+msgstr "_Izvedi"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1079
msgid "Execute query"
msgstr "Izvedi poizvedbo"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1079
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1082
msgid "_Undo"
msgstr "_Razveljavi"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1079
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1082
msgid "Undo last change"
msgstr "Razveljavi zadnjo spremembo"
@@ -9543,19 +9477,19 @@ msgstr[1] "pred %lu dnevom\n"
msgstr[2] "pred %lu dnevoma\n"
msgstr[3] "pred %lu dnevi\n"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:318
+#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:319
msgid "_Query"
msgstr "_Poizvedba"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:318
+#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:319
msgid "Query"
msgstr "Poizvedba"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:319
+#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:320
msgid "_New Editor"
msgstr "_Nov urejevalnik"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:319
+#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:320
msgid "Open a new query editor"
msgstr "Odpri nov urejevalnik poizvedbe"
@@ -9584,38 +9518,23 @@ msgstr ""
"podatke. Parametri, ki so nujni za izvajanje poizvedbe\n"
"bodo določeni na osnovi vrstice, ki je izbrana na mreži"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:219
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:221
msgid "Statement:"
msgstr "Izjava:"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:240
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:268
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:454
-#: ../tools/cmdtool/tool-output.c:89 ../tools/cmdtool/tool-output.c:495
-#: ../tools/cmdtool/tool-output.c:577 ../tools/gda-sql.c:1740
-#, c-format
-msgid "Execution delay"
-msgstr "Zakasnitev izvedbe"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:260
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:447
-#: ../tools/cmdtool/tool-output.c:488 ../tools/cmdtool/tool-output.c:570
-msgid "Number of rows impacted"
-msgstr "Število ciljnih vrstic"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:293
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:295
msgid "Execution Parameters"
msgstr "Parametri izvajanja"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:355
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:357
msgid "No result selected"
msgstr "Ni izbranih rezultatov"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:398
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:400
msgid "Re-execute query"
msgstr "Ponovno izvedi poizvedbo"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:496
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:498
msgid "Execution error:\n"
msgstr "Napaka med izvajanjem:\n"
@@ -9639,46 +9558,46 @@ msgstr "Kazalo razpredelnice"
msgid "Schema browser"
msgstr "Brskalnik shem"
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:232
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:566
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:233
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:567
msgid "Diagram"
msgstr "Diagram"
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:242
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:243
msgid "Could not save diagram"
msgstr "Ni mogoče shraniti diagrama"
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:268
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:269
msgid "Canvas's name"
msgstr "Ime platna"
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:329
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:382
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:462
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:473
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:330
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:383
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:463
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:474
msgid "Relations diagram"
msgstr "Diagram povezav"
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:372
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:373
msgid "Error parsing favorite's contents"
msgstr "Napaka med razčlenjevanjem vsebine priljubljenih"
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:381
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:461
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:382
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:462
#, c-format
msgid "'%s' diagram"
msgstr "'%s' diagram"
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:431
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:432
msgid "Missing table attribute in favorite's contents"
msgstr "Manjka atribut razpredelnice v vsebini priljubljenih"
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:517
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:976
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:518
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:977
msgid "_Contents"
msgstr "_Vsebina"
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:517
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:518
msgid "View contents"
msgstr "Pogled vsebine"
@@ -9687,7 +9606,7 @@ msgid "_Schema"
msgstr "_Shema"
#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:314
-#: ../tools/command-exec.c:585
+#: ../tools/common/t-app.c:1815
msgid "Schema"
msgstr "Shema"
@@ -9760,7 +9679,7 @@ msgstr "Ni mogoče najti razpredelnice '%s.%s'"
msgid "Could not find declared foreign key '%s'"
msgstr "Ni mogoče najti napovedanega tujega ključa '%s'"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:358
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:359
msgid ""
"Table not found. If you think this is an error,\n"
"please refresh the meta data from the database\n"
@@ -9770,27 +9689,33 @@ msgstr ""
"osvežite metapodatke podatkovne zbirke\n"
"(meni Povezava/Pridobi metapodatke)."
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:389
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:390
msgid "Relations"
msgstr "Povezave"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:399
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:400
msgid "Preferences"
msgstr "Možnosti"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:532
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:533
msgid "Data successfully inserted"
msgstr "Podatki so uspešno vstavljeni"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:663
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:538
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:761
+#, c-format
+msgid "Error executing query: %s"
+msgstr "Napaka izvajanja poizvedbe: %s"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:664
msgid "Meta data not yet available"
msgstr "Metapodatki niso na voljo"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:680
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:681
msgid "Can't find information about table"
msgstr "Ni mogoče najti podrobnosti razpredelnice"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:716
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:717
#, c-format
msgid ""
"Internal error while building INSERT statement:\n"
@@ -9799,50 +9724,50 @@ msgstr ""
"Notranja napaka med izgradnjo stavka INSERT:\n"
"%s"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:762
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:763
#, c-format
msgid "Default value: '%s'"
msgstr "Privzeta vrednost: '%s'"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:772
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:773
msgid "Default value: auto incremented value"
msgstr "Privzeta vrednost: samodejno povečana vrednost"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:883
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:907
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:884
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:908
msgid "Values to insert into table"
msgstr "Vrednosti, ki naj se vstavijo v razpredelnico"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:944
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:945
#, c-format
msgid "Can't find information about table '%s'"
msgstr "Ni mogoče najti podrobnosti razpredelnice '%s'"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:973
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:974
msgid "_Table"
msgstr "_Razpredelnica"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:974
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:975
msgid "Add table to favorites"
msgstr "Dodaj razpredelnico med priljubljene"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:976
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:977
msgid "View table's contents"
msgstr "Pregled vsebine razpredelnice"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:978
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:979
msgid "_Insert Data"
msgstr "_Vstavi podatke"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:978
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:979
msgid "Insert data into table"
msgstr "Vstavi podatke v razpredelnico"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:980
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:981
msgid "_Declare Foreign Key"
msgstr "_Določi tuj ključ"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:980
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:981
msgid "Declare a foreign key for table"
msgstr "Napovej tuj ključ za razpredelnico"
@@ -9850,19 +9775,19 @@ msgstr "Napovej tuj ključ za razpredelnico"
msgid "default"
msgstr "privzeto"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:340
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:333
msgid "Table's fields"
msgstr "Polja razpredelnice"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:384
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:377
msgid "Field's display preferences"
msgstr "Možnosti prikaza polja"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:460
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:453
msgid "Data entry type:"
msgstr "Vrsta vnosa podatkov:"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:461
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:454
msgid ""
"Defines how data for the selected column\n"
"will be displayed in forms. Leave 'Default' to have\n"
@@ -9872,20 +9797,20 @@ msgstr ""
"prikazani v obrazcu. Izbira 'privzeto' omogoči\n"
"običajni prikaz"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:470
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:481
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:463
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:474
msgid "none"
msgstr "brez"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:474
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:467
msgid "Options:"
msgstr "Možnosti:"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:485
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:478
msgid "Preview:"
msgstr "Predogled:"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:486
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:479
msgid ""
"Free form to test the configured\n"
"data entry"
@@ -9893,329 +9818,109 @@ msgstr ""
"Prosti obrazec za preizkus nastavitev\n"
"za vnos podatkov"
-#: ../tools/browser/support.c:194
-msgid "Information:"
-msgstr "Podrobnosti:"
-
-#: ../tools/browser/support.c:247
-msgid ""
-"Unable to display help. Please make sure the documentation package is "
-"installed."
-msgstr ""
-"Ni mogoče pokazati pomoči. Prepričajte se, da je paket dokumentacije "
-"nameščen."
-
-#: ../tools/browser/support.c:264
-msgid "Unable to open help file"
-msgstr "Ni mogoče odpreti datoteke pomoči"
-
-#: ../tools/browser/support.c:274 ../tools/browser/support.c:276
-msgid "Help is being loaded, please wait..."
-msgstr "Dokumenti pomoči se nalagajo, počakajte ..."
-
-#: ../tools/browser/support.c:322
-msgid "Close tab"
-msgstr "Zapri zavihek"
-
-#: ../tools/browser/support.c:440
-msgid "Abstract"
-msgstr "Izvleček"
-
-#: ../tools/browser/support.c:442
-msgid "Structural"
-msgstr "Po zgradbi"
-
-#: ../tools/browser/support.c:444
-msgid "Auxilliary"
-msgstr "Pomožno"
-
-#: ../tools/browser/support.h:117
-msgid ""
-"<small>This area allows to give values to\n"
-"variables defined in the SQL code\n"
-"using the following syntax:\n"
-"<b><tt>##<variable name>::<type>[::null]</tt></b>\n"
-"For example:\n"
-"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##id::int</tt></b></span>\n"
-" defines <b>id</b> as a non NULL integer\n"
-"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##age::string::null</tt></b></span>\n"
-" defines <b>age</b> as a string\n"
-"\n"
-"Valid types are: <tt>string</tt>, <tt>boolean</tt>, <tt>int</tt>,\n"
-"<tt>date</tt>, <tt>time</tt>, <tt>timestamp</tt>, <tt>guint</tt>, <tt>blob</"
-"tt> and\n"
-"<tt>binary</tt></small>"
-msgstr ""
-"<small>To območje dovoli podajanje vrednosti k\n"
-"spremenljivkam, ki so določene znotraj kode SQL\n"
-"v skladnji:\n"
-"<b><tt>##<ime spremenljivke>::<vrsta>[::null]</tt></b>\n"
-"Na primer:\n"
-"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##id::int</tt></b></span>\n"
-" določa <b>id</b> kot prazna vrednost.\n"
-"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##starost::string::null</tt></b></span>\n"
-" določa <b>starost</b> kot niz.\n"
-"\n"
-"Veljavne vrste so: <tt>string</tt>, <tt>boolean</tt>, <tt>int</tt>,\n"
-"<tt>date</tt>, <tt>time</tt>, <tt>timestamp</tt>, <tt>guint</tt>, <tt>blob</"
-"tt> in\n"
-"<tt>binary</tt></small>"
-
-#: ../tools/browser/text-search.c:265
+#: ../tools/browser/text-search.c:267
msgid "Hide search toolbar"
msgstr "Skri orodno vrstico iskanja"
-#: ../tools/browser/text-search.c:270
+#: ../tools/browser/text-search.c:272
msgid "Search:"
msgstr "Iskanje:"
-#: ../tools/browser/text-search.c:290
+#: ../tools/browser/text-search.c:292
msgid "Case sensitive"
msgstr "Razlikovanje velikosti črk"
-#: ../tools/cmdtool/tool-command.c:142 ../tools/cmdtool/tool-command.c:160
-msgid "Invalid unnamed command"
-msgstr "Neveljaven neimenovan ukaz"
-
-#: ../tools/cmdtool/tool-command.c:282
-#, c-format
-msgid "Command '%s' not found"
-msgstr "Ukaza '%s' ni mogoče najti."
-
-#: ../tools/cmdtool/tool-command.c:313
-#, c-format
-msgid "Syntax error after '\\'"
-msgstr "Napaka skladnje za znakoma '\\'"
-
-#: ../tools/cmdtool/tool-command.c:343
-#, c-format
-msgid "Unbalanced usage of quotes"
-msgstr "Neuravnotežena uporaba navednic"
-
-#: ../tools/cmdtool/tool-help.c:249 ../tools/cmdtool/tool-help.c:439
-msgid "Usage"
-msgstr "Uporaba"
-
-#: ../tools/cmdtool/tool-input.c:478
-#, c-format
-msgid "Could not save history file to '%s': %s"
-msgstr "Ni mogoče shraniti datoteke zgodovine v '%s': %s"
-
-#: ../tools/cmdtool/tool-output.c:162 ../tools/gda-sql.c:1813
-#, c-format
-msgid "(%d row)"
-msgid_plural "(%d rows)"
-msgstr[0] "(%d vrstic)"
-msgstr[1] "(%d vrstica)"
-msgstr[2] "(%d vrstici)"
-msgstr[3] "(%d vrstice)"
-
-#: ../tools/command-exec.c:246
-msgid "History is not supported"
-msgstr "Zgodovina ni podprta"
-
-#: ../tools/command-exec.c:262 ../tools/command-exec.c:301
-#: ../tools/command-exec.c:349 ../tools/command-exec.c:396
-#: ../tools/command-exec.c:533 ../tools/gda-sql.c:2865 ../tools/gda-sql.c:3927
-#: ../tools/gda-sql.c:4804 ../tools/gda-sql.c:5529 ../tools/gda-sql.c:5748
-#: ../tools/gda-sql.c:5834
-msgid "No current connection"
-msgstr "Ni trenutne povezave"
-
-#: ../tools/command-exec.c:330
-msgid "List of tables"
-msgstr "Seznam razpredelnic"
-
-#: ../tools/command-exec.c:377
-msgid "List of views"
-msgstr "Seznam pogledov"
-
-#: ../tools/command-exec.c:422
-msgid "List of schemas"
-msgstr "Seznam shem"
-
-#: ../tools/command-exec.c:496 ../tools/command-exec.c:632
-msgid "No object found"
-msgstr "Ni najdenih predmetov"
-
-#: ../tools/command-exec.c:662 ../tools/web-server.c:932
-msgid "Column"
-msgstr "Stolpec"
-
-#: ../tools/command-exec.c:664 ../tools/web-server.c:934
-msgid "Nullable"
-msgstr "Poničeno"
-
-#: ../tools/command-exec.c:666 ../tools/web-server.c:936
-msgid "Extra"
-msgstr "Dodatno"
-
-#: ../tools/command-exec.c:669
-#, c-format
-msgid "List of columns for view '%s'"
-msgstr "Seznam stolpcev za pogled '%s'"
-
-#: ../tools/command-exec.c:673
-#, c-format
-msgid "List of columns for table '%s'"
-msgstr "Seznam stolpcev za razpredelnico '%s'"
-
-#: ../tools/command-exec.c:685 ../tools/web-server.c:947
-msgid "yes"
-msgstr "da"
-
-#: ../tools/command-exec.c:685 ../tools/web-server.c:947
-msgid "no"
-msgstr "brez"
-
-#: ../tools/command-exec.c:716
-#, c-format
-msgid "Could not determine columns of view '%s'"
-msgstr "Stolpcev pogleda '%s' ni mogoče določiti"
-
-#: ../tools/command-exec.c:720
-#, c-format
-msgid "Could not determine columns of table '%s'"
-msgstr "Stolpcev rezpredelnice '%s' ni mogoče določiti"
-
-#: ../tools/command-exec.c:733
-#, c-format
-msgid "View definition: %s"
-msgstr "Pogled določila: %s"
-
-#. To translators: the term "references" is the verb
-#. * "to reference" in the context of foreign keys where
-#. * "table A REFERENCES table B"
-#: ../tools/command-exec.c:893
-#, c-format
-msgid "references %s"
-msgstr "se sklicuje na %s"
-
-#. To translators: the term "references" is the verb
-#. * "to reference" in the context of foreign keys where
-#. * "table A REFERENCES table B"
-#: ../tools/command-exec.c:899
-#, c-format
-msgid "references %s.%s"
-msgstr "se sklicuje na %s.%s"
-
-#: ../tools/config-info.c:71
-msgid "Installed providers list"
-msgstr "Seznam nameščenih ponudnikov"
-
-#: ../tools/config-info.c:109
-#, c-format
-msgid "Could not find provider '%s'"
-msgstr "Ni mogoče najti ponudnika '%s'"
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:347
+msgid "Enable or disable auto update of data"
+msgstr "Omogoči ali onemogoči samodejno posodabljanje podatkov"
-#: ../tools/config-info.c:121 ../tools/config-info.c:290
-#: ../tools/gda-sql.c:5370
-msgid "Attribute"
-msgstr "Atribut"
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:365
+msgid "Toggle between grid and form presentations"
+msgstr "Preklop med mrežnimi in oblikovnimi predstavitvami"
-#: ../tools/config-info.c:124
-#, c-format
-msgid "Provider '%s' description"
-msgstr "Opis ponudnika '%s'"
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:506
+msgid "Execute action"
+msgstr "Izvedi dejanje"
-#: ../tools/config-info.c:278
-#, c-format
-msgid "Could not find data source '%s'"
-msgstr "Ni mogoče najti podatkovnega vira '%s'"
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:554
+msgid "View LDAP entry's details"
+msgstr "Pogled podrobnosti vnosa LDAP"
-#: ../tools/config-info.c:293
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:671
#, c-format
-msgid "DSN '%s' description"
-msgstr "Opis DSN '%s'"
-
-#: ../tools/config-info.c:299
-msgid "DSN name"
-msgstr "Ime DNS"
-
-#: ../tools/config-info.c:341
-msgid "Parameters"
-msgstr "Parametri"
-
-#: ../tools/config-info.c:389
-msgid "System DSN?"
-msgstr "Ali je to sistemski DNS?"
-
-#: ../tools/config-info.c:395
-msgid "Yes"
-msgstr "Da"
+msgid ""
+"Set or confirm the parameters to execute\n"
+"action '%s'"
+msgstr ""
+"Določitev in potrditev parametrov za izvedbo\n"
+"dejanja '%s'"
-#: ../tools/config-info.c:395
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:675
+msgid "Execution of action"
+msgstr "Izvajanje dejanja"
-#: ../tools/config-info.c:428
-msgid "Last used"
-msgstr "Nazadnje uporabljeno"
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:752 ../tools/browser/ui-formgrid.c:756
+msgid "Action successfully executed"
+msgstr "Dejanje je bilo uspešno izvedeno"
-#: ../tools/config-info.c:471
-#, c-format
-msgid "(%s)"
-msgstr "(%s)"
+#: ../tools/browser/ui-support.c:63
+msgid "Abstract"
+msgstr "Izvleček"
-#: ../tools/config-info.c:555
-#, c-format
-msgid "Unknown criteria '%s'"
-msgstr "Neznan kriterij '%s'"
+#: ../tools/browser/ui-support.c:65
+msgid "Structural"
+msgstr "Po zgradbi"
-#: ../tools/config-info.c:614
-msgid "Failed to remove: "
-msgstr "Odstranjevanje je spodletelo:"
+#: ../tools/browser/ui-support.c:67
+msgid "Auxiliary"
+msgstr "Pomožno"
-#: ../tools/config-info.c:643
-#, c-format
-msgid "No file to purge!"
-msgstr "Ni izbrane datoteke za počiščenje!"
+#: ../tools/browser/ui-support.c:241
+msgid "Information:"
+msgstr "Podrobnosti:"
-#: ../tools/gda-list-server-op.c:50
-msgid "Gda server operations list"
-msgstr "Seznam opravil GDA strežnika"
+#: ../tools/browser/ui-support.c:295
+msgid ""
+"Unable to display help. Please make sure the documentation package is "
+"installed."
+msgstr ""
+"Ni mogoče pokazati pomoči. Prepričajte se, da je paket dokumentacije "
+"nameščen."
-#: ../tools/gda-list-server-op.c:60
-#, c-format
-msgid "Using XML descriptions in %s\n"
-msgstr "Uporaba opisov XML v %s\n"
+#: ../tools/browser/ui-support.c:312
+msgid "Unable to open help file"
+msgstr "Ni mogoče odpreti datoteke pomoči"
-#: ../tools/gda-list-server-op.c:67
-#, c-format
-msgid "Could not create provider object: %s\n"
-msgstr "Ni mogoče ustvariti predmeta ponudnika: %s\n"
+#: ../tools/browser/ui-support.c:322 ../tools/browser/ui-support.c:324
+msgid "Help is being loaded, please wait..."
+msgstr "Dokumenti pomoči se nalagajo, počakajte ..."
-#: ../tools/gda-list-server-op.c:76
-#, c-format
-msgid "Existing operation types for provider '%s':\n"
-msgstr "Obstoječe vrste opravil ponudnika '%s':\n"
+#: ../tools/browser/ui-support.c:466
+msgid "Close tab"
+msgstr "Zapri zavihek"
-#: ../tools/gda-list-server-op.c:78
-#, c-format
-msgid "Existing operation types:\n"
-msgstr "Obstoječe vrste opravil:\n"
+#: ../tools/common/html-doc.c:86
+msgid "Generated by the GDA SQL console"
+msgstr "Ustvarjeno s GDASQL konzolo"
-#: ../tools/gda-list-server-op.c:96
-#, c-format
-msgid "Description for type: %s\n"
-msgstr "Opis za vrsto: %s\n"
+#: ../tools/common/html-doc.c:108
+msgid "Console"
+msgstr "Konzola"
-#: ../tools/gda-list-server-op.c:124
-#, c-format
-msgid "Operation not supported\n"
-msgstr "Dejanje ni podprto\n"
+#: ../tools/common/t-app.c:250
+msgid "Set to TRUE when the 1st line of a CSV file holds column names"
+msgstr ""
+"Izbrana možnost določa, da prva vrstica datoteke CSV vsebuje imena stolpcev"
-#: ../tools/gda-list-server-op.c:379
-#, c-format
-msgid "Can't parse file '%s', ignoring it"
-msgstr "Ni mogoče razčleniti datoteke '%s', zato bo prezrta"
+#: ../tools/common/t-app.c:256
+msgid "Quote character for CSV format"
+msgstr "Navedni znak zapisa CSV"
-#: ../tools/gda-sql.c:196
-#, c-format
-msgid "GDA SQL console version "
-msgstr "Različica GDASQL konzole"
+#: ../tools/common/t-app.c:262
+msgid "Separator character for CSV format"
+msgstr "Ločilni znak zapisa CSV"
-#: ../tools/gda-sql.c:214
+#: ../tools/common/t-app.c:272
msgid ""
"Defines how the DN column is handled for LDAP searched (among \"dn\", \"rdn"
"\" and \"none\")"
@@ -10223,199 +9928,54 @@ msgstr ""
"Določa, kako je obravnavan stolpec razločnega imena (DN) za preiskani LDAP "
"(med \"dn\", \"rdn\" in \"none\")"
-#: ../tools/gda-sql.c:220
+#: ../tools/common/t-app.c:278
msgid ""
"Defines the LDAP attributes which are fetched by default by LDAP commands"
msgstr "Določi atribute LDAP, ki so pridobljeni privzeto z ukazi LDAP"
-#: ../tools/gda-sql.c:228
-msgid "Set to TRUE when the 1st line of a CSV file holds column names"
-msgstr ""
-"Izbrana možnost določa, da prva vrstica datoteke CSV vsebuje imena stolpcev"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:234
-msgid "Quote character for CSV format"
-msgstr "Navedni znak zapisa CSV"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:240
-msgid "Separator character for CSV format"
-msgstr "Ločilni znak zapisa CSV"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:352
-msgid "Welcome to the GDA SQL console, version "
-msgstr "Dobrodošli v konzoli GDA SQL različice"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:358
-#, c-format
-msgid ""
-"Type: %s to show usage and distribution terms\n"
-" %s or %s for help with internal commands\n"
-" %s (or CTRL-D) to quit (the '.' can be replaced by a '\\')\n"
-" or any SQL query terminated by a semicolon\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Vrsta: %s za prikaz in pogoje razširjanja\n"
-" %s ali %s za pomoč z notranjimi ukazi\n"
-" %s (ali CTRL-D) za končanje (znak '.' je mogoče zamenjati z '\\')\n"
-" ali katerokoli poizvedbo SQL zaustaviti s podpičjem\n"
-"\n"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:413
+#: ../tools/common/t-app.c:585
#, c-format
msgid "Opening connection '%s' for: "
msgstr "Odpiranje povezave'%s' za:"
-#: ../tools/gda-sql.c:429
-#, c-format
-msgid "Can't open connection %d: %s\n"
-msgstr "Ni mogoče odpreti povezave %d: %s\n"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:444
-#, c-format
-msgid "Opening connection '%s' (GDA_SQL_CNC environment variable): "
-msgstr "Odpiranje povezave '%s' (GDA_SQL_CNC okoljsko spremenljivko):"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:459
-#, c-format
-msgid "Can't open connection defined by GDA_SQL_CNC: %s\n"
-msgstr "Ni mogoče odpreti povezave določene z GDA_SQL_CNC: %s\n"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:471
-#, c-format
-msgid "Can't run HTTP server on port %d\n"
-msgstr "Ni mogoče zagnati strežnika HTTP na vratih %d\n"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:801
-msgid "Connection closed"
-msgstr "Povezava je zaprta"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:896
-#, c-format
-msgid "Could not interpret the '%s' parameter's value"
-msgstr "Ni mogoče razčleniti vrednosti parametra '%s'"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:913
-#, c-format
-msgid "No internal parameter named '%s' required by query"
-msgstr "Ni zahtevanega notranjega parametra z imenom '%s' za poizvedbo"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:1089
-#, c-format
-msgid "Can't open file '%s' for writing: %s\n"
-msgstr "Ni mogoče odpreti datoteke '%s' za pisanje: %s\n"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:1103 ../tools/gda-sql.c:1112
-#, c-format
-msgid "Can't open pipe '%s': %s"
-msgstr "Ni mogoče odpreti cevi '%s': %s"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:1152
-#, c-format
-msgid "Can't open file '%s' for reading: %s\n"
-msgstr "Ni mogoče odpreti datoteke '%s' za branje: %s\n"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:1221 ../tools/gda-sql.c:3132
-#, c-format
-msgid "Connection name '%s' is invalid"
-msgstr "Ime povezave '%s' ni veljavno"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:1287
-#, c-format
-msgid "\tUsername for '%s': "
-msgstr "\tUporabniško ime za '%s':"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:1294
-#, c-format
-msgid "No username for '%s'"
-msgstr "Ni uporabniškega imena za '%s'"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:1311
-#, c-format
-msgid "\tPassword for '%s': "
-msgstr "\tGeslo za '%s': "
-
-#: ../tools/gda-sql.c:1320
-#, c-format
-msgid "No password for '%s'"
-msgstr "Ni gesla za '%s'"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:1407
-#, c-format
-msgid ""
-"Date format for this connection will be: %s%c%s%c%s, where YYYY is the year, "
-"MM the month and DD the day\n"
-msgstr ""
-"Oblika datuma za to povezavo bo %s%c%s%c%s, kjer je YYYY letnica, MM mesec "
-"in DD dan.\n"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:1421
-#, c-format
-msgid ""
-"All the information related to the '%s' connection will be stored in the "
-"'%s' file\n"
-msgstr ""
-"Vsi podatki povezani s povezavo '%s', bodo shranjeni v datoteki '%s'.\n"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:1451
-#, c-format
-msgid "Error getting meta data in background: %s\n"
-msgstr "Napaka med pridobivanjem metapodatkov v ozadju: %s\n"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:1459 ../tools/gda-sql.c:1612
-#, c-format
-msgid ""
-"Getting database schema information for connection '%s', this may take some "
-"time... "
-msgstr ""
-"Pridobivanje podrobnosti sheme podatkovne zbirke za povezavo '%s'; opravilo "
-"je lahko dolgotrajno ... "
-
-#: ../tools/gda-sql.c:1466 ../tools/gda-sql.c:1619 ../tools/gda-sql.c:2915
-#, c-format
-msgid "error: %s\n"
-msgstr "napaka: %s\n"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:1473 ../tools/gda-sql.c:1626 ../tools/gda-sql.c:2922
-#, c-format
-msgid "Done.\n"
-msgstr "Končano.\n"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:2007 ../tools/gda-sql.c:2169 ../tools/gda-sql.c:2227
-#: ../tools/gda-sql.c:2235
+#: ../tools/common/t-app.c:942 ../tools/common/t-app.c:1133
+#: ../tools/common/t-app.c:1206 ../tools/common/t-app.c:1214
#, c-format
msgid "%s [<FILE>]"
msgstr "%s [<datoteka>]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2008
+#: ../tools/common/t-app.c:943
msgid "Show commands history, or save it to file"
msgstr "Pokaži zgodovino ukazov, ali pa jo shrani v datoteko"
-#: ../tools/gda-sql.c:2013 ../tools/gda-sql.c:2022 ../tools/gda-sql.c:2031
-#: ../tools/gda-sql.c:2040 ../tools/gda-sql.c:2049 ../tools/gda-sql.c:2058
-#: ../tools/gda-sql.c:2067 ../tools/gda-sql.c:2076 ../tools/gda-sql.c:2085
+#: ../tools/common/t-app.c:948 ../tools/common/t-app.c:959
+#: ../tools/common/t-app.c:970 ../tools/common/t-app.c:981
+#: ../tools/common/t-app.c:992 ../tools/common/t-app.c:1003
+#: ../tools/common/t-app.c:1014 ../tools/common/t-app.c:1025
+#: ../tools/common/t-app.c:1034
msgid "Information"
msgstr "Podatki"
-#: ../tools/gda-sql.c:2015
+#: ../tools/common/t-app.c:950
#, c-format
msgid "%s [<META DATA TYPE>]"
msgstr "%s [<metapodatkovna vrsta>]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2016
+#: ../tools/common/t-app.c:951
msgid ""
"Force reading the database meta data (or part of the meta data, ex:\"tables"
"\")"
msgstr ""
"Vsili branje metapodatkov podatkovne zbirke (ali njihov del, npr:\"tables\")"
-#: ../tools/gda-sql.c:2024
+#: ../tools/common/t-app.c:961
#, c-format
msgid "%s <fkname> <tableA>(<colA>,...) <tableB>(<colB>,...)"
msgstr ""
"%s <ime-tujega-ključa> <razpredelnicaA>(<stolpecA>,...) "
"<razpredelnicaB>(<stolpecB>,...)"
-#: ../tools/gda-sql.c:2025
+#: ../tools/common/t-app.c:962
msgid ""
"Declare a new foreign key (not actually in database): tableA references "
"tableB"
@@ -10423,95 +9983,95 @@ msgstr ""
"Napovej nov tuj ključ (izven podatkovne zbirke): razpredelnicaA se sklicuje "
"na razpredelnicoB"
-#: ../tools/gda-sql.c:2033
+#: ../tools/common/t-app.c:972
#, c-format
msgid "%s <fkname> <tableA> <tableB>"
msgstr "%s <fkname> <tableA> <tableB>"
-#: ../tools/gda-sql.c:2034
+#: ../tools/common/t-app.c:973
msgid "Un-declare a foreign key (not actually in database)"
msgstr "Odstrani napoved tujega ključa (izven podatkovne zbirke): "
-#: ../tools/gda-sql.c:2042
+#: ../tools/common/t-app.c:983
#, c-format
msgid "%s [<TABLE>]"
msgstr "%s [<razpredelnica>]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2043
+#: ../tools/common/t-app.c:984
msgid "List all tables (or named table)"
msgstr "Izpiši vse razpredelnice (ali imena razpredelnic)"
-#: ../tools/gda-sql.c:2051
+#: ../tools/common/t-app.c:994
#, c-format
msgid "%s [<VIEW>]"
msgstr "%s [<pogled>]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2052
+#: ../tools/common/t-app.c:995
msgid "List all views (or named view)"
msgstr "Izpiši vse poglede (ali imena pogledov)"
-#: ../tools/gda-sql.c:2060
+#: ../tools/common/t-app.c:1005
#, c-format
msgid "%s [<SCHEMA>]"
msgstr "%s [<shema>]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2061
+#: ../tools/common/t-app.c:1006
msgid "List all schemas (or named schema)"
msgstr "Izpiši vse sheme (ali imena shem)"
-#: ../tools/gda-sql.c:2069
+#: ../tools/common/t-app.c:1016
#, c-format
msgid "%s [<OBJ_NAME>|<SCHEMA>.*]"
msgstr "%s [<ime predmeta>|<shema>.*]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2070
+#: ../tools/common/t-app.c:1017
msgid "Describe object or full list of objects"
msgstr "Opiši predmet ali seznam predmetov"
-#: ../tools/gda-sql.c:2078
+#: ../tools/common/t-app.c:1027
#, c-format
msgid "%s [<TABLE1> [<TABLE2>...]]"
msgstr "%s [<razpredelnica1> [<razpredelnica2> ...]]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2079
+#: ../tools/common/t-app.c:1028
msgid "Create a graph of all or the listed tables"
msgstr "Ustvari graf vseh prikazanih razpredelnic"
-#: ../tools/gda-sql.c:2087
+#: ../tools/common/t-app.c:1036
#, c-format
msgid "%s [<port> [<authentication token>]]"
msgstr "%s [<vrata> [<žeton za overitev>]]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2088
+#: ../tools/common/t-app.c:1037
msgid "Start/stop embedded HTTP server (on given port or on 12345 by default)"
msgstr ""
"Zaženi/zaustavi vstavljen HTTP strežnik (na podanih vratih ali pa na 12345 "
"privzeto)"
-#: ../tools/gda-sql.c:2097
+#: ../tools/common/t-app.c:1046
#, c-format
msgid "%s [[<CNC_NAME>] [<DSN>|<CONNECTION STRING>]]"
msgstr "%s [<ime_CNC> [<DSN>|<niz povezave>]]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2098
+#: ../tools/common/t-app.c:1047
msgid "Opens a new connection or lists opened connections"
msgstr "Odpre novo povezavo ali pa seznam odprtih povezav"
-#: ../tools/gda-sql.c:2107
+#: ../tools/common/t-app.c:1059
#, c-format
msgid "%s [<CNC_NAME>]"
msgstr "%s [<ime_CNC>]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2108
+#: ../tools/common/t-app.c:1060
msgid "Close a connection"
msgstr "Zapri povezavo"
-#: ../tools/gda-sql.c:2116
+#: ../tools/common/t-app.c:1070
#, c-format
msgid "%s <CNC NAME> <OBJ NAME> [<OBJ NAME> ...]"
msgstr "%s <ime CNC> <ime predmeta> [<ime predmeta> ...]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2117
+#: ../tools/common/t-app.c:1071
msgid ""
"Bind connections or datasets (<OBJ NAME>) into a single new one (allowing "
"SQL commands to be executed across multiple connections and/or datasets)"
@@ -10519,208 +10079,218 @@ msgstr ""
"Poveži povezave ali podatkovne množice (<ime predmeta>) v eno novo (dovoli "
"ukazom SQL izvajanje preko več povezav in/ali podatkovnih množic)"
-#: ../tools/gda-sql.c:2123 ../tools/gda-sql.c:2132 ../tools/gda-sql.c:2141
-#: ../tools/gda-sql.c:2150
+#: ../tools/common/t-app.c:1079 ../tools/common/t-app.c:1090
+#: ../tools/common/t-app.c:1101 ../tools/common/t-app.c:1112
msgid "DSN (data sources) management"
msgstr "DSN (podatkovni viri) upravljanje"
-#: ../tools/gda-sql.c:2125
+#: ../tools/common/t-app.c:1081
#, c-format
msgid "%s [<DSN>]"
msgstr "%s [<DSN>]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2126
-msgid "List all DSN (or named DSN's attributes)"
-msgstr "izpis vseh DSN (ali imenovanih atributov DSN)"
+#: ../tools/common/t-app.c:1082
+msgid "List all DSN (or specified DSN's attributes)"
+msgstr "Izpis vseh DSN (ali imenovanih atributov DSN)"
-#: ../tools/gda-sql.c:2134
+#: ../tools/common/t-app.c:1092
#, c-format
msgid "%s <DSN_NAME> <DSN_DEFINITION> [<DESCRIPTION>]"
msgstr "%s <ime_DSN> <določilo_DSN> [<opis>]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2135
+#: ../tools/common/t-app.c:1093
msgid "Create (or modify) a DSN"
msgstr "Ustvarjanje (spreminjanje) DSN"
-#: ../tools/gda-sql.c:2143
+#: ../tools/common/t-app.c:1103
#, c-format
msgid "%s <DSN_NAME> [<DSN_NAME>...]"
msgstr "%s <ime_DSN> [<ime_DSN> ...]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2144
+#: ../tools/common/t-app.c:1104
msgid "Remove a DSN"
msgstr "Odstrani DSN"
-#: ../tools/gda-sql.c:2152
+#: ../tools/common/t-app.c:1114
#, c-format
msgid "%s [<PROVIDER>]"
msgstr "%s [<ponudnik>]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2153
+#: ../tools/common/t-app.c:1115
msgid "List all installed database providers (or named one's attributes)"
msgstr ""
"Izpiši vse nameščene ponudnike podatkovnih zbirk (ali poimenovane atribute)"
-#: ../tools/gda-sql.c:2159 ../tools/gda-sql.c:2167 ../tools/gda-sql.c:2175
-#: ../tools/gda-sql.c:2183 ../tools/gda-sql.c:2297
+#: ../tools/common/t-app.c:1123 ../tools/common/t-app.c:1131
+#: ../tools/common/t-app.c:1139 ../tools/common/t-app.c:1147
+#: ../tools/common/t-app.c:1276
msgid "Input/Output"
msgstr "Vhod/izhod"
-#: ../tools/gda-sql.c:2161 ../tools/gda-sql.c:2259
+#: ../tools/common/t-app.c:1125 ../tools/common/t-app.c:1238
#, c-format
msgid "%s <FILE>"
msgstr "%s <datoteka>"
-#: ../tools/gda-sql.c:2162
+#: ../tools/common/t-app.c:1126
msgid "Execute commands from file"
msgstr "Izvedba ukazov iz datoteke"
-#: ../tools/gda-sql.c:2170
+#: ../tools/common/t-app.c:1134
msgid "Send output to a file or |pipe"
msgstr "Pošlji izpis v datoteko ali |cev"
-#: ../tools/gda-sql.c:2177 ../tools/gda-sql.c:2185
+#: ../tools/common/t-app.c:1141 ../tools/common/t-app.c:1149
#, c-format
msgid "%s [<TEXT>]"
msgstr "%s [<besedilo>]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2178
+#: ../tools/common/t-app.c:1142
msgid "Print TEXT or an empty line to standard output"
msgstr "Izpis BESEDILA ali pa prazne vrstice na standardni odvod"
-#: ../tools/gda-sql.c:2186
+#: ../tools/common/t-app.c:1150
msgid "Send TEXT or an empty line to current output stream"
msgstr "Pošlji BESEDILO ali prazno vrstico na trenutni odvodni pretok"
-#: ../tools/gda-sql.c:2201
+#: ../tools/common/t-app.c:1165
#, c-format
msgid "%s [<DIR>]"
msgstr "%s [<mapa>]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2202
+#: ../tools/common/t-app.c:1166
msgid "Change the current working directory"
msgstr "Spremeni trenutno delovno mapo"
-#: ../tools/gda-sql.c:2210
+#: ../tools/common/t-app.c:1174
msgid "Show usage and distribution terms"
msgstr "Pokaži pogoje uporabo in razširjanja"
-#: ../tools/gda-sql.c:2218
+#: ../tools/common/t-app.c:1184
#, c-format
msgid "%s [<NAME> [<VALUE>]]"
msgstr "%s [<IME> [<VREDNOST>]]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2219
+#: ../tools/common/t-app.c:1185
msgid "Set or show an option, or list all options "
msgstr "Nastavi ali pokaži možnost oziroma izpiši vse možnosti"
-#: ../tools/gda-sql.c:2225 ../tools/gda-sql.c:2233 ../tools/gda-sql.c:2241
-#: ../tools/gda-sql.c:2249 ../tools/gda-sql.c:2257 ../tools/gda-sql.c:2265
-#: ../tools/gda-sql.c:2273 ../tools/gda-sql.c:2281 ../tools/gda-sql.c:2289
-#: ../tools/gda-sql.c:2315
+#: ../tools/common/t-app.c:1195 ../tools/common/t-app.c:1305
+#, c-format
+msgid "%s [<NAME>]"
+msgstr "%s [<ime>]"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1196
+#, fuzzy
+msgid "Show a piece of information, or all information about the connection"
+msgstr ""
+"Ni mogoče pridobiti seznama datotek s shranjenimi podatki posameznih "
+"povezav: %s\n"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1204 ../tools/common/t-app.c:1212
+#: ../tools/common/t-app.c:1220 ../tools/common/t-app.c:1228
+#: ../tools/common/t-app.c:1236 ../tools/common/t-app.c:1244
+#: ../tools/common/t-app.c:1252 ../tools/common/t-app.c:1260
+#: ../tools/common/t-app.c:1268 ../tools/common/t-app.c:1284
msgid "Query buffer & query favorites"
msgstr "Medpomnilnik poizvedb in priljubljene poizvedbe"
-#: ../tools/gda-sql.c:2228
+#: ../tools/common/t-app.c:1207
msgid "Edit the query buffer (or file) with external editor"
msgstr "Uredi medpomnilnik poizvedbe (ali datoteko) z zunanjim urejevalnikom"
-#: ../tools/gda-sql.c:2236
+#: ../tools/common/t-app.c:1215
msgid "Reset the query buffer (or load file into query buffer)"
msgstr ""
"Počisti medpomnilnik poizvedbe (ali pa naloži datoteko v medpomnilnik "
"poizvedb)"
-#: ../tools/gda-sql.c:2244
+#: ../tools/common/t-app.c:1223
msgid "Show the contents of the query buffer"
msgstr "Pokaži vsebino medpomnilnika poizvedbe"
-#: ../tools/gda-sql.c:2251
+#: ../tools/common/t-app.c:1230
#, c-format
msgid "%s [<FAVORITE_NAME>]"
msgstr "%s [<ime priljubljenega predmeta>]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2252
+#: ../tools/common/t-app.c:1231
msgid "Execute contents of query buffer, or execute specified query favorite"
msgstr "Izvedi vsebino medpomnilnika poizvedbe, oziroma navedeno poizvedbo"
-#: ../tools/gda-sql.c:2260
+#: ../tools/common/t-app.c:1239
msgid "Write query buffer to file"
msgstr "Zapiši medpomnilnik poizvedbe v datoteko"
-#: ../tools/gda-sql.c:2267 ../tools/gda-sql.c:2275 ../tools/gda-sql.c:2283
+#: ../tools/common/t-app.c:1246 ../tools/common/t-app.c:1254
+#: ../tools/common/t-app.c:1262
#, c-format
msgid "%s <FAVORITE_NAME>"
msgstr "%s <ime priljubljenega predmeta>"
-#: ../tools/gda-sql.c:2268
+#: ../tools/common/t-app.c:1247
msgid "Save query buffer as favorite"
msgstr "Shrani medpomnilnik poizvedbe med priljubljeno"
-#: ../tools/gda-sql.c:2276
+#: ../tools/common/t-app.c:1255
msgid "Load a query favorite into query buffer"
msgstr "Naloži priljubljeno poizvedbo v medpomnilnik poizvedb"
-#: ../tools/gda-sql.c:2284
+#: ../tools/common/t-app.c:1263
msgid "Delete a query favorite"
msgstr "Izbriši priljubljeno poizvedbo"
-#: ../tools/gda-sql.c:2291 ../tools/gda-sql.c:2360
+#: ../tools/common/t-app.c:1270 ../tools/common/t-app.c:1333
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2292
+#: ../tools/common/t-app.c:1271
msgid "List all query favorites"
msgstr "Izpis vseh priljubljenih poizvedb"
-#: ../tools/gda-sql.c:2300
+#: ../tools/common/t-app.c:1279
msgid "Set output format"
msgstr "Določitev zapisa odvoda"
-#: ../tools/gda-sql.c:2317
+#: ../tools/common/t-app.c:1286
#, c-format
msgid "%s [<NAME>|<TABLE> <COLUMN> <ROW_CONDITION>] <FILE>"
msgstr "%s [<ime>|<razpredelnica><stolpec><pogoj_vrstice>] <datoteka>"
-#: ../tools/gda-sql.c:2318
+#: ../tools/common/t-app.c:1287
msgid "Export internal parameter or table's value to the FILE file"
msgstr ""
"Izvozi zunanji parameter ali vrednost razpredelnice v datoteko DATOTEKA"
-#: ../tools/gda-sql.c:2323 ../tools/gda-sql.c:2332 ../tools/gda-sql.c:2341
-#: ../tools/gda-sql.c:2349
+#: ../tools/common/t-app.c:1292 ../tools/common/t-app.c:1303
+#: ../tools/common/t-app.c:1314 ../tools/common/t-app.c:1322
msgid "Execution context"
msgstr "Izvajanje dejanja"
-#: ../tools/gda-sql.c:2325
+#: ../tools/common/t-app.c:1294
#, c-format
msgid "%s [<NAME> [<VALUE>|_null_]]"
msgstr "%s [<ime> [<vrednost>|_null_]]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2326
+#: ../tools/common/t-app.c:1295
msgid "Set or show internal parameter, or list all if no parameter specified "
msgstr ""
"Določi ali prikaži notranji parameter, oziroma seznam vseh, če parameter ni "
"določen"
-#: ../tools/gda-sql.c:2334
-#, c-format
-msgid "%s [<NAME>]"
-msgstr "%s [<ime>]"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:2335
+#: ../tools/common/t-app.c:1306
msgid "Unset (delete) internal named parameter (or all parameters)"
msgstr ""
"Odstrani nastavitev (izbriši) notranje imenovanega parametra (ali vseh "
"parametrov)"
-#: ../tools/gda-sql.c:2343
+#: ../tools/common/t-app.c:1316
#, c-format
msgid "%s <NAME> [<FILE>|<TABLE> <COLUMN> <ROW_CONDITION>]"
msgstr "%s <ime>[<datoteka>|<razpredelnica><stolpec><pogoj_vrstice>]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2344
+#: ../tools/common/t-app.c:1317
msgid ""
"Set internal parameter as the contents of the FILE file or from an existing "
"table's value"
@@ -10728,12 +10298,12 @@ msgstr ""
"Določitev notranjega parametra kot vsebine datoteke DATOTEKA ali iz "
"obstoječe vrednosti razpredelnice"
-#: ../tools/gda-sql.c:2351
+#: ../tools/common/t-app.c:1324
#, c-format
msgid "%s <SELECT> <ROW_FIELDS> [<COLUMN_FIELDS> [<DATA_FIELDS> ...]]"
msgstr "%s <izbor> <polja_vrstice> <polja_stolpca> [<polja_podatkov>]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2352
+#: ../tools/common/t-app.c:1325
msgid ""
"Performs a statistical analysis on the data from SELECT, using ROW_FIELDS "
"and COLUMN_FIELDS criteria and optionally DATA_FIELDS for the data"
@@ -10741,31 +10311,32 @@ msgstr ""
"Izvede statistično analizo podatkov izjave SELECT, z uporabo kriterija "
"POLJA_VRSTICE in POLJA_STOLPCA in izbirno POLJA_PODATKOV podatkov."
-#: ../tools/gda-sql.c:2358 ../tools/gda-sql.c:2367 ../tools/gda-sql.c:2376
-#: ../tools/gda-sql.c:2385 ../tools/gda-sql.c:2394 ../tools/gda-sql.c:2403
+#: ../tools/common/t-app.c:1331 ../tools/common/t-app.c:1342
+#: ../tools/common/t-app.c:1353 ../tools/common/t-app.c:1364
+#: ../tools/common/t-app.c:1375 ../tools/common/t-app.c:1386
msgid "Datasets' manipulations"
msgstr "Možnosti podatkovne množice"
-#: ../tools/gda-sql.c:2361
+#: ../tools/common/t-app.c:1334
msgid "Lists all the datasets kept in memory for reference"
msgstr "Izpiše seznam vseh podatkovnih množic v pomnilniku za sklicevanje"
-#: ../tools/gda-sql.c:2369
+#: ../tools/common/t-app.c:1344
#, c-format
msgid "%s <DATASET NAME> <PATTERN>"
msgstr "%s <ime podatkovne množice> <vzorec>"
-#: ../tools/gda-sql.c:2370
+#: ../tools/common/t-app.c:1345
msgid "Show a dataset's contents where lines match a regular expression"
msgstr ""
"Pokaži vsebino podatkovne množice, kjer se vrstice ujemajo z logičnim izrazom"
-#: ../tools/gda-sql.c:2378
+#: ../tools/common/t-app.c:1355
#, c-format
msgid "%s <DATASET NAME> [<COLUMN> [<COLUMN> ...]]"
msgstr "%s <ime podatkovne množice> [<stolpec> [<stolpec> ...]]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2379
+#: ../tools/common/t-app.c:1356
msgid ""
"Show a dataset's contents, showing only the specified columns if any "
"specified"
@@ -10773,54 +10344,55 @@ msgstr ""
"Pokaži vsebino podatkovne množice, pri čemer pokaži le stolpce, ki so (če "
"so) navedeni"
-#: ../tools/gda-sql.c:2387
+#: ../tools/common/t-app.c:1366
#, c-format
msgid "%s <DATASET NAME> [<DATASET NAME> ...]"
msgstr "%s <ime podatkovne množice> [<ime podatkovne množice> ...]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2388
+#: ../tools/common/t-app.c:1367
msgid "Remove one or more datasets"
msgstr "Počisti eno ali več podatkovnih množic"
-#: ../tools/gda-sql.c:2396
+#: ../tools/common/t-app.c:1377
#, c-format
msgid "%s <DATASET NAME> <DATASET NAME>"
msgstr "%s <ime podatkovne množice> <ime podatkovne množice>"
-#: ../tools/gda-sql.c:2397
+#: ../tools/common/t-app.c:1378
msgid "Rename a dataset, useful to rename the '_' dataset to keep it"
msgstr ""
"Preimenuj podatkovno množico, uporabno za preimenovanje podatkovne množice "
"'_', da je ne izgubite"
-#: ../tools/gda-sql.c:2405
+#: ../tools/common/t-app.c:1388
#, c-format
msgid "%s CSV <FILE NAME>"
msgstr "%s CSV <ime datoteke>"
-#: ../tools/gda-sql.c:2406
+#: ../tools/common/t-app.c:1389
msgid "Import a dataset from a file"
msgstr "uvozi podatkovno množico iz datoteke"
-#: ../tools/gda-sql.c:2415
+#: ../tools/common/t-app.c:1400
#, c-format
msgid "%s <filter> [<base|onelevel|subtree> [<base DN>]]"
msgstr ""
"%s <filter> [<osnovni|enoravenski|poddrevesni> [<osnovno razločno ime DN>]]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2416
+#: ../tools/common/t-app.c:1401
msgid "Search LDAP entries"
msgstr "Preišči vnose LDAP"
-#: ../tools/gda-sql.c:2423
+#: ../tools/common/t-app.c:1408
#, c-format
msgid "%s <DN> [\"all\"|\"set\"|\"unset\"]"
msgstr "%s <razločno_ime_DN> [\"all\"|\"set\"|\"unset\"]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2424
+#: ../tools/common/t-app.c:1409
+#, fuzzy
msgid ""
"Shows attributes for the entry identified by its DN. If the \"set\" 2nd "
-"parameter is passed, then all set attributes are show, if the \"all\" 2nd "
+"parameter is passed, then all set attributes are shown, if the \"all\" 2nd "
"parameter is passed, then the unset attributes are also shown, and if the "
"\"unset\" 2nd parameter is passed, then only non set attributes are shown."
msgstr ""
@@ -10830,23 +10402,23 @@ msgstr ""
"če pa je podan drugi parameter \"unset\", so prikazani zgolj nedoločeni "
"atributi."
-#: ../tools/gda-sql.c:2435
+#: ../tools/common/t-app.c:1420
#, c-format
msgid "%s <DN> <new DN>"
msgstr "%s <DN> <nov DN>"
-#: ../tools/gda-sql.c:2436
+#: ../tools/common/t-app.c:1421
msgid "Renames an LDAP entry"
msgstr "Preimenuje star vnos LDAP"
-#: ../tools/gda-sql.c:2443
+#: ../tools/common/t-app.c:1428
#, c-format
msgid "%s <DN> <OPERATION> [<ATTR>[=<VALUE>]] [<ATTR>=<VALUE> ...]"
msgstr ""
"%s <RAZLOČNO_IME_DN> <OPRAVILO> [<ATRIBUT>[=<VREDNOST>]] "
"[<ATRIBUT>=<VREDNOST> ...]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2444
+#: ../tools/common/t-app.c:1429
msgid ""
"Modifies an LDAP entry's attributes; <OPERATION> may be DELETE, REPLACE or "
"ADD"
@@ -10854,380 +10426,687 @@ msgstr ""
"Spremeni atribute vnosa LDAP; <OPRAVILO> je lahko DELETE (izbriši), REPLACE "
"(zamenjaj) ali ADD (dodaj)"
-#: ../tools/gda-sql.c:2490
+#: ../tools/common/t-app.c:1466
+msgid "History is not supported"
+msgstr "Zgodovina ni podprta"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1484 ../tools/common/t-app.c:1525
+#: ../tools/common/t-app.c:1575 ../tools/common/t-app.c:1624
+#: ../tools/common/t-app.c:1763 ../tools/common/t-app.c:2845
+#: ../tools/common/t-app.c:3713 ../tools/common/t-app.c:4349
+#: ../tools/common/t-app.c:4517 ../tools/common/t-app.c:4635
+msgid "No current connection"
+msgstr "Ni trenutne povezave"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1554
+msgid "List of tables"
+msgstr "Seznam razpredelnic"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1603
+msgid "List of views"
+msgstr "Seznam pogledov"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1650
+msgid "List of schemas"
+msgstr "Seznam shem"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1724 ../tools/common/t-app.c:1862
+msgid "No object found"
+msgstr "Ni najdenih predmetov"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1892 ../tools/common/web-server.c:860
+msgid "Column"
+msgstr "Stolpec"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1894 ../tools/common/web-server.c:862
+msgid "Nullable"
+msgstr "Poničeno"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1896 ../tools/common/web-server.c:864
+msgid "Extra"
+msgstr "Dodatno"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1899
+#, c-format
+msgid "List of columns for view '%s'"
+msgstr "Seznam stolpcev za pogled '%s'"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1903
+#, c-format
+msgid "List of columns for table '%s'"
+msgstr "Seznam stolpcev za razpredelnico '%s'"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1915 ../tools/common/web-server.c:875
+msgid "yes"
+msgstr "da"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1915 ../tools/common/web-server.c:875
+msgid "no"
+msgstr "brez"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1946
+#, c-format
+msgid "Could not determine columns of view '%s'"
+msgstr "Stolpcev pogleda '%s' ni mogoče določiti"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1950
+#, c-format
+msgid "Could not determine columns of table '%s'"
+msgstr "Stolpcev rezpredelnice '%s' ni mogoče določiti"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1963
+#, c-format
+msgid "View definition: %s"
+msgstr "Pogled določila: %s"
+
+#. To translators: the term "references" is the verb
+#. * "to reference" in the context of foreign keys where
+#. * "table A REFERENCES table B"
+#: ../tools/common/t-app.c:2123
+#, c-format
+msgid "references %s"
+msgstr "se sklicuje na %s"
+
+#. To translators: the term "references" is the verb
+#. * "to reference" in the context of foreign keys where
+#. * "table A REFERENCES table B"
+#: ../tools/common/t-app.c:2129
+#, c-format
+msgid "references %s.%s"
+msgstr "se sklicuje na %s.%s"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:2212
#, c-format
msgid "Unknown output format: '%s', reset to default"
msgstr "Neznan odvodni zapis: '%s', uporabljena bo privzeta vrednost"
-#: ../tools/gda-sql.c:2635
+#: ../tools/common/t-app.c:2306 ../tools/common/t-app.c:2375
+#, c-format
+msgid "No option named '%s'"
+msgstr "Ni možnosti z imenom '%s'"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:2318
+msgid "List of options"
+msgstr "Seznam možnosti"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:2387
+msgid "Current connection's information"
+msgstr "Podrobnosti trenutne povezave"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:2464
+#, c-format
+msgid "Could not get home directory: %s"
+msgstr "Ni mogoče pridobiti domače mape: %s"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:2490
+#, c-format
+msgid "Working directory is now: %s"
+msgstr "Delovna mapa je sedaj: %s"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:2495
+#, c-format
+msgid "Could not change working directory to '%s': %s"
+msgstr "Ni mogoče spremeniti delovne mape v %s: %s"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:2591
msgid "DSN list"
msgstr "DSN seznam"
-#: ../tools/gda-sql.c:2688 ../tools/gda-sql.c:5857
+#: ../tools/common/t-app.c:2646
msgid "Missing arguments"
msgstr "Manjkajo argumenti"
-#: ../tools/gda-sql.c:2709
+#: ../tools/common/t-app.c:2682
msgid "Missing provider name"
msgstr "Manjka ime ponudnika"
-#: ../tools/gda-sql.c:2733
+#: ../tools/common/t-app.c:2708
msgid "Missing DSN name"
msgstr "Manjka ime DSN"
-#: ../tools/gda-sql.c:2909
+#: ../tools/common/t-app.c:2886
#, c-format
msgid "Getting database schema information, this may take some time... "
msgstr ""
"Pridobivanje podrobnosti sheme podatkovne zbirke, opravilo je lahko "
"dolgotrajno ..."
-#: ../tools/gda-sql.c:2942 ../tools/gda-sql.c:3127
+#: ../tools/common/t-app.c:2893
+#, c-format
+msgid "error: %s\n"
+msgstr "napaka: %s\n"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:2900
+#, c-format
+msgid "Done.\n"
+msgstr "Končano.\n"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:2920 ../tools/common/t-app.c:3082
#, c-format
msgid "A connection named '%s' already exists"
msgstr "Povezava z imenom '%s' že obstaja"
-#: ../tools/gda-sql.c:2968
+#: ../tools/common/t-app.c:2948
msgid "No opened connection"
msgstr "Ni odprtih omrežnih povezav"
-#: ../tools/gda-sql.c:2979
+#: ../tools/common/t-app.c:2959
msgid "DSN or connection string"
msgstr "DSN ali niz povezave"
-#: ../tools/gda-sql.c:3119
+#: ../tools/common/t-app.c:3074
msgid "Missing required connection names"
msgstr "Manjka zahtevano ime povezave"
-#: ../tools/gda-sql.c:3142
+#: ../tools/common/t-app.c:3087 ../tools/common/t-connection.c:715
+#, c-format
+msgid "Connection name '%s' is invalid"
+msgstr "Ime povezave '%s' ni veljavno"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:3097
#, c-format
msgid "No connection or dataset named '%s' found"
msgstr "Ni mogoče najti povezave oziroma podatkovne množice z imenom '%s'"
#. force create of meta store
#. add existing connections to virtual connection
-#: ../tools/gda-sql.c:3163
+#: ../tools/common/t-app.c:3118
msgid "Bound connections are as:"
msgstr "Poveži povezave kot:"
#. Translators: this string indicates that all the tables in connection named in the
#. * 1st "%s" will appear in the SQL namespace named as the 2nd "%s"
-#: ../tools/gda-sql.c:3176
+#: ../tools/common/t-app.c:3131
#, c-format
msgid "%s in the '%s' namespace"
msgstr "%s v imenskem prostoru '%s'"
#. Translators: this string indicates that the dataset named in the 1st "%s"
#. * will appear as the table named as the 2nd "%s"
-#: ../tools/gda-sql.c:3190
+#: ../tools/common/t-app.c:3145
#, c-format
msgid "%s mapped to the %s table"
msgstr "%s, preslikana v razpredelnico %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:3265
-#, c-format
-msgid "No option named '%s'"
-msgstr "Ni možnosti z imenom '%s'"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:3277
-msgid "List of options"
-msgstr "Seznam možnosti"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:3343
-#, c-format
-msgid "Could not get home directory: %s"
-msgstr "Ni mogoče pridobiti domače mape: %s"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:3369
-#, c-format
-msgid "Working directory is now: %s"
-msgstr "Delovna mapa je sedaj: %s"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:3374
-#, c-format
-msgid "Could not change working directory to '%s': %s"
-msgstr "Ni mogoče spremeniti delovne mape v %s: %s"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:3393 ../tools/gda-sql.c:3488 ../tools/gda-sql.c:3524
-#: ../tools/gda-sql.c:3546 ../tools/gda-sql.c:3581 ../tools/gda-sql.c:3618
-#: ../tools/gda-sql.c:3720 ../tools/gda-sql.c:3777 ../tools/gda-sql.c:3856
-#: ../tools/gda-sql.c:4576 ../tools/gda-sql.c:4663
+#: ../tools/common/t-app.c:3178 ../tools/common/t-app.c:3281
+#: ../tools/common/t-app.c:3315 ../tools/common/t-app.c:3338
+#: ../tools/common/t-app.c:3376 ../tools/common/t-app.c:3415
+#: ../tools/common/t-app.c:3516 ../tools/common/t-app.c:3569
+#: ../tools/common/t-app.c:3645 ../tools/common/t-app.c:5072
+#: ../tools/common/t-app.c:5161
msgid "No connection opened"
msgstr "Ni odprtih povezav"
-#: ../tools/gda-sql.c:3411
+#: ../tools/common/t-app.c:3198
#, c-format
msgid "Could not write to temporary file '%s': %s"
msgstr "Ni mogoče pisati v začasno datoteko '%s': %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:3447
+#: ../tools/common/t-app.c:3235
#, c-format
msgid "could not start editor '%s'"
msgstr "Ni mogoče začeti urejevalnika '%s'"
-#: ../tools/gda-sql.c:3452
+#: ../tools/common/t-app.c:3240
msgid "Could not start /bin/sh"
msgstr "Ni mogoče začeti /bin/sh"
-#: ../tools/gda-sql.c:3589
+#: ../tools/common/t-app.c:3382
msgid "Missing FILE to write to"
msgstr "Manjka datoteka za pisanje"
-#: ../tools/gda-sql.c:3624
+#: ../tools/common/t-app.c:3421
msgid "Favorite name"
msgstr "Ime priljubljenega predmeta"
-#: ../tools/gda-sql.c:3625
+#: ../tools/common/t-app.c:3422
msgid "Comments"
msgstr "Opombe"
-#: ../tools/gda-sql.c:3626
+#: ../tools/common/t-app.c:3423
msgid "SQL"
msgstr "SQL"
-#: ../tools/gda-sql.c:3734 ../tools/gda-sql.c:3842 ../tools/gda-sql.c:3910
+#: ../tools/common/t-app.c:3529 ../tools/common/t-app.c:3629
+#: ../tools/common/t-app.c:3694
msgid "Missing query buffer name"
msgstr "Manjka ime medpomnilnika poizvedbe"
-#: ../tools/gda-sql.c:3763
+#: ../tools/common/t-app.c:3553
msgid "Query buffer is empty"
msgstr "Medpomnilnik poizvedbe je prazen"
-#: ../tools/gda-sql.c:3810 ../tools/tools-favorites.c:1091
+#: ../tools/common/t-app.c:3597 ../tools/common/t-favorites.c:1091
msgid "Could not find favorite"
msgstr "Ni mogoče najti priljubljenih poizvedb"
-#: ../tools/gda-sql.c:3982 ../tools/gda-sql.c:5568 ../tools/gda-sql.c:5646
+#: ../tools/common/t-app.c:3779 ../tools/common/t-app.c:3844
+#: ../tools/common/t-app.c:4560
#, c-format
msgid "No parameter named '%s' defined"
msgstr "Ni določenega parametra z imenom '%s'"
-#: ../tools/gda-sql.c:3993
+#: ../tools/common/t-app.c:3791
msgid "List of defined parameters"
msgstr "Seznam določenih parametrov"
-#: ../tools/gda-sql.c:4032
+#: ../tools/common/t-app.c:3872
msgid "dimensions (columns x rows)"
msgstr "mere (stolpci x vrstice)"
-#: ../tools/gda-sql.c:4033
+#: ../tools/common/t-app.c:3873
msgid "List of kept data"
msgstr "Seznam ohranjenih podatkov"
-#: ../tools/gda-sql.c:4078 ../tools/gda-sql.c:4198 ../tools/gda-sql.c:4264
-#: ../tools/gda-sql.c:4306 ../tools/gda-sql.c:4350
+#: ../tools/common/t-app.c:3922 ../tools/common/t-app.c:3963
+#: ../tools/common/t-app.c:4086 ../tools/common/t-app.c:4155
+#: ../tools/common/t-app.c:4227
msgid "Missing argument"
msgstr "Manjka argument"
-#: ../tools/gda-sql.c:4088 ../tools/gda-sql.c:4206 ../tools/gda-sql.c:4272
-#: ../tools/gda-sql.c:4359
+#: ../tools/common/t-app.c:3931 ../tools/common/t-app.c:3973
+#: ../tools/common/t-app.c:4094 ../tools/common/t-app.c:4163
#, c-format
msgid "Could not find dataset named '%s'"
msgstr "Ni mogoče najti podatkovne množice z imenom '%s'"
-#: ../tools/gda-sql.c:4227
+#: ../tools/common/t-app.c:4115
#, c-format
msgid "Could not identify column '%s'"
msgstr "Ni mogoče določiti stolpca '%s'"
-#: ../tools/gda-sql.c:4297
+#: ../tools/common/t-app.c:4218
#, c-format
msgid "Unknown import format '%s'"
msgstr "Neznan zapis za uvoz '%s'"
-#: ../tools/gda-sql.c:4318
+#: ../tools/common/t-app.c:4239
#, c-format
msgid "Could not import file '%s'"
msgstr "Ni mogoče uvoziti datoteke '%s'"
-#: ../tools/gda-sql.c:4412
-msgid "Missing foreign key declaration specification"
-msgstr "Manjka določilo napovedi tujega ključa"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:4529
-msgid "Malformed foreign key declaration specification"
-msgstr "Nepravilno oblikovano določilo napovedi tujega ključa"
+#: ../tools/common/t-app.c:4323
+#, c-format
+msgid "Graph written to '%s'\n"
+msgstr "Graf je zapisan v '%s'\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:4561
+#: ../tools/common/t-app.c:4326
#, c-format
-msgid "Malformed table name specification '%s'"
-msgstr "Nepravilno oblikovano določilo imena razpredelnice '%s'"
+msgid ""
+"Graph written to '%s'\n"
+"Use 'dot' (from the GraphViz package) to create a picture, for example:\n"
+"\tdot -Tpng -o graph.png %s\n"
+"Note: set the GDA_SQL_VIEWER_PNG or GDA_SQL_VIEWER_PDF environment variables "
+"to view the graph\n"
+msgstr ""
+"Graf je zapisan v '%s'\n"
+"Uporabite ukaz 'dot' (iz paketa GraphViz) za ustvarjanje slike:\n"
+"\tdot -Tpng -o graf.png %s\n"
+"Opomba: določite okoljski spremenljivki GDA_SQL_VIEWER_PNG ali "
+"GDA_SQL_VIEWER_PDF za predogled slike grafa\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:4650 ../tools/gda-sql.c:4725
-msgid "Missing foreign key name argument"
-msgstr "Manjka argument tujega ključa"
+#: ../tools/common/t-app.c:4382
+msgid "Could not start HTTPD server"
+msgstr "Ni mogoče začeti strežnika HTTPD"
-#: ../tools/gda-sql.c:4757 ../tools/gda-sql.c:5885
+#: ../tools/common/t-app.c:4404
+msgid "HTTPD server stopped"
+msgstr "Strežnik HTTPD je zaustavljen"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:4423
+msgid "HTTPD server started"
+msgstr "Strežnik HTTPD je zagnan"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:4428
+msgid "Invalid port specification"
+msgstr "Neveljavna določilo vrat"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:4465
msgid "Wrong row condition"
msgstr "Napačen pogoj vrstice"
-#: ../tools/gda-sql.c:4785
+#: ../tools/common/t-app.c:4494
msgid "No unique row identified"
msgstr "Ni določene enoznačne vrstice"
-#: ../tools/gda-sql.c:4867 ../tools/gda-sql.c:5574
+#: ../tools/common/t-app.c:4566 ../tools/common/t-app.c:4707
msgid "Wrong number of arguments"
msgstr "Napačno število argumentov"
-#: ../tools/gda-sql.c:4900
+#: ../tools/common/t-app.c:4578 ../tools/common/t-app.c:4592
+msgid "Could not write file"
+msgstr "Ni mogoče zapisati datoteke"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:4744
msgid "Missing data on which to operate"
msgstr "Manjkajo podatki za obdelavo"
-#: ../tools/gda-sql.c:4905
+#: ../tools/common/t-app.c:4749
msgid "Missing row fields specifications"
msgstr "Manjkajo določila polj vrstice"
-#: ../tools/gda-sql.c:4923
+#: ../tools/common/t-app.c:4767
msgid "Wrong SELECT argument"
msgstr "Neveljavni argumenti izjave SELECT"
-#: ../tools/gda-sql.c:4961 ../tools/gda-sql.c:4989
+#: ../tools/common/t-app.c:4805 ../tools/common/t-app.c:4833
msgid "Wrong data field argument"
msgstr "Neveljavni argumenti podatkovnega polja"
-#: ../tools/gda-sql.c:5039 ../tools/gda-sql.c:5136 ../tools/gda-sql.c:5229
-#: ../tools/gda-sql.c:5324
+#: ../tools/common/t-app.c:4905
+msgid "Missing foreign key declaration specification"
+msgstr "Manjka določilo napovedi tujega ključa"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:5022
+msgid "Malformed foreign key declaration specification"
+msgstr "Nepravilno oblikovano določilo napovedi tujega ključa"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:5054
+#, c-format
+msgid "Malformed table name specification '%s'"
+msgstr "Nepravilno oblikovano določilo imena razpredelnice '%s'"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:5146 ../tools/common/t-app.c:5223
+msgid "Missing foreign key name argument"
+msgstr "Manjka argument tujega ključa"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:5248 ../tools/common/t-app.c:5349
+#: ../tools/common/t-app.c:5446 ../tools/common/t-app.c:5544
msgid "Connection is not an LDAP connection"
msgstr "Povezava ni povezava LDAP"
-#: ../tools/gda-sql.c:5061
+#: ../tools/common/t-app.c:5270
#, c-format
msgid "Unknown search scope '%s'"
msgstr "Neznan obseg iskanja '%s'"
-#: ../tools/gda-sql.c:5071
+#: ../tools/common/t-app.c:5280
msgid "Missing filter which to operate"
msgstr "Manjka filter za obdelavo"
-#: ../tools/gda-sql.c:5151
+#: ../tools/common/t-app.c:5364
msgid "Missing current DN or new DN specification"
msgstr "Manjka trenutno razločno ime (DN) ali specifikacija novega"
-#: ../tools/gda-sql.c:5244
+#: ../tools/common/t-app.c:5461
msgid "Missing DN of LDAP entry"
msgstr "Manjka razločno ime (DN) vnosa LDAP"
-#: ../tools/gda-sql.c:5249
+#: ../tools/common/t-app.c:5466
msgid "Missing operation to perform on LDAP entry's attributes"
msgstr "Manjka opravilo za izvedbo z atributi vnosa LDAP"
-#: ../tools/gda-sql.c:5261
+#: ../tools/common/t-app.c:5478
#, c-format
msgid "Unknown operation '%s' to perform on LDAP entry's attributes"
msgstr "Neznano opravilo '%s' za izvedbo z atributi vnosa LDAP"
-#: ../tools/gda-sql.c:5282
+#: ../tools/common/t-app.c:5499
#, c-format
msgid "Wrong attribute value specification '%s'"
msgstr "Določena je napačna vrednost atributa '%s'"
-#: ../tools/gda-sql.c:5338
+#: ../tools/common/t-app.c:5558
msgid "Missing DN (Distinguished name) argument"
msgstr "Manjka argument razločnega imena"
-#: ../tools/gda-sql.c:5351
+#: ../tools/common/t-app.c:5571
#, c-format
msgid "Unknown '%s' argument"
msgstr "Neznan argument '%s'"
-#: ../tools/gda-sql.c:5362
+#: ../tools/common/t-app.c:5582
#, c-format
msgid "Could not find entry with DN '%s'"
msgstr "Ni mogoče najti vnosa z razločnim imenom (DN) '%s'"
-#: ../tools/gda-sql.c:5371
+#: ../tools/common/t-app.c:5590 ../tools/common/t-config-info.c:122
+#: ../tools/common/t-config-info.c:291
+msgid "Attribute"
+msgstr "Atribut"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:5591
msgid "Required?"
msgstr "Ali je zahtevano?"
-#: ../tools/gda-sql.c:5373
+#: ../tools/common/t-app.c:5593
msgid "LDAP entry's Attributes"
msgstr "Atributi vnosa LDAP"
-#: ../tools/gda-sql.c:5586 ../tools/gda-sql.c:5600
-msgid "Could not write file"
-msgstr "Ni mogoče zapisati datoteke"
+#: ../tools/common/t-config-info.c:72
+msgid "Installed providers list"
+msgstr "Seznam nameščenih ponudnikov"
-#: ../tools/gda-sql.c:5725
+#: ../tools/common/t-config-info.c:110
#, c-format
-msgid "Graph written to '%s'\n"
-msgstr "Graf je zapisan v '%s'\n"
+msgid "Could not find provider '%s'"
+msgstr "Ni mogoče najti ponudnika '%s'"
+
+#: ../tools/common/t-config-info.c:125
+#, c-format
+msgid "Provider '%s' description"
+msgstr "Opis ponudnika '%s'"
+
+#: ../tools/common/t-config-info.c:279
+#, c-format
+msgid "Could not find data source '%s'"
+msgstr "Ni mogoče najti podatkovnega vira '%s'"
+
+#: ../tools/common/t-config-info.c:294
+#, c-format
+msgid "DSN '%s' description"
+msgstr "Opis DSN '%s'"
+
+#: ../tools/common/t-config-info.c:300
+msgid "DSN name"
+msgstr "Ime DNS"
+
+#: ../tools/common/t-config-info.c:342
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parametri"
+
+#: ../tools/common/t-config-info.c:390
+msgid "System DSN?"
+msgstr "Ali je to sistemski DNS?"
+
+#: ../tools/common/t-config-info.c:396
+msgid "Yes"
+msgstr "Da"
+
+#: ../tools/common/t-config-info.c:396
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#: ../tools/common/t-config-info.c:429
+msgid "Last used"
+msgstr "Nazadnje uporabljeno"
+
+#: ../tools/common/t-config-info.c:472
+#, c-format
+msgid "(%s)"
+msgstr "(%s)"
+
+#: ../tools/common/t-config-info.c:556
+#, c-format
+msgid "Unknown criteria '%s'"
+msgstr "Neznan kriterij '%s'"
+
+#: ../tools/common/t-config-info.c:615
+msgid "Failed to remove: "
+msgstr "Odstranjevanje je spodletelo:"
+
+#: ../tools/common/t-config-info.c:644
+#, c-format
+msgid "No file to purge!"
+msgstr "Ni izbrane datoteke za počiščenje!"
+
+#: ../tools/common/t-connection.c:227
+#, c-format
+msgid "c%u"
+msgstr "c%u"
+
+#: ../tools/common/t-connection.c:266
+msgid "Analysing database schema"
+msgstr "Poteka analiza podatkovne sheme"
+
+#: ../tools/common/t-connection.c:293 ../tools/common/t-connection.c:435
+#: ../tools/common/t-connection.c:1176
+#, c-format
+msgid "Error while fetching meta data from the connection: %s"
+msgstr "Napaka med pridobivanjem metapodatkov preko povezave: %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:5728
+#: ../tools/common/t-connection.c:345
+msgid "File containing the meta data associated to the connection"
+msgstr "Datoteka z metapodatki, ki so povezani s povezavo"
+
+#: ../tools/common/t-connection.c:788
+#, c-format
+msgid "\tUsername for '%s': "
+msgstr "\tUporabniško ime za '%s':"
+
+#: ../tools/common/t-connection.c:795 ../tools/common/t-connection.c:810
+#, c-format
+msgid "No username for '%s'"
+msgstr "Ni uporabniškega imena za '%s'"
+
+#: ../tools/common/t-connection.c:819
+#, c-format
+msgid "\tPassword for '%s': "
+msgstr "\tGeslo za '%s': "
+
+#: ../tools/common/t-connection.c:828 ../tools/common/t-connection.c:837
+#, c-format
+msgid "No password for '%s'"
+msgstr "Ni gesla za '%s'"
+
+#: ../tools/common/t-connection.c:923
#, c-format
msgid ""
-"Graph written to '%s'\n"
-"Use 'dot' (from the GraphViz package) to create a picture, for example:\n"
-"\tdot -Tpng -o graph.png %s\n"
-"Note: set the GDA_SQL_VIEWER_PNG or GDA_SQL_VIEWER_PDF environment variables "
-"to view the graph\n"
+"Date format for this connection will be: %s, where YYYY is the year, MM the "
+"month and DD the day\n"
msgstr ""
-"Graf je zapisan v '%s'\n"
-"Uporabite ukaz 'dot' (iz paketa GraphViz) za ustvarjanje slike:\n"
-"\tdot -Tpng -o graf.png %s\n"
-"Opomba: določite okoljski spremenljivki GDA_SQL_VIEWER_PNG ali "
-"GDA_SQL_VIEWER_PDF za predogled slike grafa\n"
+"Zapis datuma za povezavo bo%s: vrednost YYYY določa letnico, MM mesec in DD "
+"dan\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:5785
-msgid "HTTPD server stopped"
-msgstr "Strežnik HTTPD je zaustavljen"
+#: ../tools/common/t-connection.c:931
+msgid ""
+"Format of the date used for by connection, where YYYY is the year, MM the "
+"month and DD the day"
+msgstr ""
+"Zapis datuma, uporabljena za povezavo, kjer je YYYY letnica, MM mesec in DD "
+"dan."
-#: ../tools/gda-sql.c:5804
-msgid "Could not start HTTPD server"
-msgstr "Ni mogoče začeti strežnika HTTPD"
+#: ../tools/common/t-connection.c:1067
+msgid "unnamed"
+msgstr "neimenovano"
-#: ../tools/gda-sql.c:5808
-msgid "HTTPD server started"
-msgstr "Strežnik HTTPD je zagnan"
+#: ../tools/common/t-connection.c:1070
+msgid "data source"
+msgstr "podatkovni vir"
-#: ../tools/gda-sql.c:5813
-msgid "Invalid port specification"
-msgstr "Neveljavna določilo vrat"
+#: ../tools/common/t-connection.c:1165
+msgid "Getting database schema information"
+msgstr "Pridobivanje podrobnosti sheme podatkovne zbirke"
-#: ../tools/gda-sql.c:6006
-msgid "Command is incomplete"
-msgstr "Ukaz ni popoln"
+#: ../tools/common/t-connection.c:1521
+msgid "Connection not yet opened"
+msgstr "Povezava še ni odprta"
-#: ../tools/html-doc.c:86
-msgid "Generated by the GDA SQL console"
-msgstr "Ustvarjeno s GDASQL konzolo"
+#: ../tools/common/t-connection.c:1527
+msgid "Can't initialize dictionary to store table preferences"
+msgstr "Ni mogoče začeti slovarja za shranjevanje možnosti razpredelnice"
-#: ../tools/html-doc.c:108
-msgid "Console"
-msgstr "Konzola"
+#: ../tools/common/t-connection.c:1573 ../tools/common/t-connection.c:1579
+#: ../tools/common/t-connection.c:1715 ../tools/common/t-favorites.c:628
+#: ../tools/common/t-favorites.c:634 ../tools/common/t-favorites.c:1061
+#: ../tools/common/t-favorites.c:1068
+msgid "Can't initialize transaction to access favorites"
+msgstr "Ni mogoče začeti prenosa za dostop do priljubljenih"
+
+#: ../tools/common/t-connection.c:1660 ../tools/common/t-favorites.c:807
+#: ../tools/common/t-favorites.c:1136
+msgid "Can't commit transaction to access favorites"
+msgstr "Ni mogoče uveljaviti prenosa za dostop do priljubljenih"
+
+#: ../tools/common/t-connection.c:2219
+msgid "Could not execute LDAP search"
+msgstr "Ni mogoče izvesti iskanja LDAP."
+
+#: ../tools/common/t-context.c:325
+#, c-format
+msgid "Could not interpret the '%s' parameter's value"
+msgstr "Ni mogoče razčleniti vrednosti parametra '%s'"
+
+#: ../tools/common/t-context.c:341
+#, c-format
+msgid "No internal parameter named '%s' required by query"
+msgstr "Ni zahtevanega notranjega parametra z imenom '%s' za poizvedbo"
+
+#: ../tools/common/t-context.c:426
+msgid "Connection closed"
+msgstr "Povezava je zaprta"
+
+#: ../tools/common/t-context.c:557
+#, c-format
+msgid "Can't open file '%s' for writing: %s\n"
+msgstr "Ni mogoče odpreti datoteke '%s' za pisanje: %s\n"
+
+#: ../tools/common/t-context.c:571 ../tools/common/t-context.c:580
+#, c-format
+msgid "Can't open pipe '%s': %s"
+msgstr "Ni mogoče odpreti cevi '%s': %s"
-#: ../tools/tools-favorites.c:184 ../tools/tools-favorites.c:193
+#: ../tools/common/t-favorites.c:184 ../tools/common/t-favorites.c:193
msgid "Can't initialize dictionary to store favorites"
msgstr "Ni mogoče začeti slovarja za shranjevanje priljubljenih poizvedb"
-#: ../tools/tool-utils.c:37
+#: ../tools/common/t-term-context.c:482
+#, c-format
+msgid "Can't open file '%s' for reading: %s\n"
+msgstr "Ni mogoče odpreti datoteke '%s' za branje: %s\n"
+
+#: ../tools/common/t-utils.c:42
msgid "not enforced"
msgstr "ni vsiljeno"
-#: ../tools/tool-utils.c:39
+#: ../tools/common/t-utils.c:44
msgid "stop with error"
msgstr "zaustvljeno z napako"
-#: ../tools/tool-utils.c:41
+#: ../tools/common/t-utils.c:46
msgid "stop with error, not deferrable"
msgstr "zaustvljeno z napako, ni mogoče preložiti"
-#: ../tools/tool-utils.c:43
+#: ../tools/common/t-utils.c:48
msgid "cascade changes"
msgstr "navedi spremembe"
-#: ../tools/tool-utils.c:45
+#: ../tools/common/t-utils.c:50
msgid "set to NULL"
msgstr "nastavljeno na prazno vrednost"
-#: ../tools/tool-utils.c:47
+#: ../tools/common/t-utils.c:52
msgid "set to default value"
msgstr "nastavljeno na privzeto vrednost"
-#: ../tools/web-server.c:569 ../tools/web-server.c:570
+#: ../tools/common/t-utils.c:207
+#, c-format
+msgid "Syntax error"
+msgstr "Napaka skladnje"
+
+#: ../tools/common/t-virtual-connection.c:91
+msgid "Bound connection is used"
+msgstr "Uporabljene so zvezane povezave"
+
+#: ../tools/common/t-virtual-connection.c:115
+msgid "Virtual connection using this connection is busy"
+msgstr "Navidezna povezava, ki uporablja to povezavo je zaposlena"
+
+#: ../tools/common/web-server.c:501 ../tools/common/web-server.c:502
msgid "Authentication required"
msgstr "Zahtevana je overitev"
-#: ../tools/web-server.c:572
+#: ../tools/common/web-server.c:504
msgid ""
"Enter authentification token as set from console, or leave empty if none "
"required"
@@ -11235,108 +11114,307 @@ msgstr ""
"Vnesite žeton za overitev, kot je določen preko konzole, ali pa pustite "
"polje prazno, če ta ni zahtevan."
-#: ../tools/web-server.c:638
+#: ../tools/common/web-server.c:566
msgid "Token:"
msgstr "Žeton:"
-#: ../tools/web-server.c:779
+#: ../tools/common/web-server.c:707
msgid "SQL console:"
msgstr "Konzola SQL:"
-#: ../tools/web-server.c:859 ../tools/web-server.c:1879
+#: ../tools/common/web-server.c:787 ../tools/common/web-server.c:1807
msgid "Tables"
msgstr "Razpredelnice"
-#: ../tools/web-server.c:859
+#: ../tools/common/web-server.c:787
#, c-format
msgid "Tables in the '%s' schema"
msgstr "Razpredelnice v shemi '%s'"
-#: ../tools/web-server.c:865 ../tools/web-server.c:1884
+#: ../tools/common/web-server.c:793 ../tools/common/web-server.c:1812
msgid "Views"
msgstr "Pogledi"
-#: ../tools/web-server.c:865
+#: ../tools/common/web-server.c:793
#, c-format
msgid "Views in the '%s' schema"
msgstr "Pogledi v shemi '%s':"
-#: ../tools/web-server.c:924
+#: ../tools/common/web-server.c:852
#, c-format
msgid "Columns for the '%s' table:"
msgstr "Stolpci razpredelnice '%s':"
-#: ../tools/web-server.c:970
+#: ../tools/common/web-server.c:898
msgid "Primary key:"
msgstr "Osnovni ključ:"
-#: ../tools/web-server.c:1075
+#: ../tools/common/web-server.c:1003
msgid "Relations:"
msgstr "Povezave:"
-#: ../tools/web-server.c:1092
+#: ../tools/common/web-server.c:1020
msgid "Foreign keys:"
msgstr "Tuji ključ:"
-#: ../tools/web-server.c:1104
+#: ../tools/common/web-server.c:1032
#, c-format
msgid "To '%s':"
msgstr "Za '%s':"
-#: ../tools/web-server.c:1279
+#: ../tools/common/web-server.c:1207
msgid "View definition:"
msgstr "Pogled določila:"
-#: ../tools/web-server.c:1354
+#: ../tools/common/web-server.c:1282
#, c-format
msgid "Trigger '%s' for the '%s.%s' table:"
msgstr "Sprožilnik '%s' za '%s.%s' razpredelnico:"
-#: ../tools/web-server.c:1374
+#: ../tools/common/web-server.c:1302
#, c-format
msgid "Trigger fired for: %s"
msgstr "Sprožilnik je sprožen za: %s"
-#: ../tools/web-server.c:1378
+#: ../tools/common/web-server.c:1306
#, c-format
msgid "Time at which the trigger is fired: %s"
msgstr "Čas ob katerem se sprožilnik sproži: %s"
-#: ../tools/web-server.c:1382
+#: ../tools/common/web-server.c:1310
msgid "Action:"
msgstr "Dejanje:"
-#: ../tools/web-server.c:1611
+#: ../tools/common/web-server.c:1539
msgid "Triggers:"
msgstr "Sprožilniki:"
-#: ../tools/web-server.c:1643 ../tools/web-server.c:1737
+#: ../tools/common/web-server.c:1571 ../tools/common/web-server.c:1665
#, c-format
msgid "For the '%s.%s' table:"
msgstr "Za '%s.%s' razpredelnico:"
-#: ../tools/web-server.c:1709
+#: ../tools/common/web-server.c:1637
#, c-format
msgid "Triggers in the '%s' schema:"
msgstr "Sprožilci v shemi '%s':"
-#: ../tools/web-server.c:1863
+#: ../tools/common/web-server.c:1791
#, c-format
msgid "Database information for '%s'"
msgstr "Podrobnosti podatkovne zbirke %s"
-#: ../tools/web-server.c:1868
+#: ../tools/common/web-server.c:1796
msgid "Database information"
msgstr "Podrobnosti podatkovne zbirke"
-#: ../tools/web-server.c:1877
+#: ../tools/common/web-server.c:1805
msgid "Objects"
msgstr "Predmeti"
-#: ../tools/web-server.c:1889
+#: ../tools/common/web-server.c:1817
msgid "Triggers"
msgstr "Sprožilniki"
+#: ../tools/common/web-server.c:1887
+msgid "Command is incomplete"
+msgstr "Ukaz ni popoln"
+
+#: ../tools/misc/gda-list-server-op.c:50
+msgid "Gda server operations list"
+msgstr "Seznam opravil GDA strežnika"
+
+#: ../tools/misc/gda-list-server-op.c:60
+#, c-format
+msgid "Using XML descriptions in %s\n"
+msgstr "Uporaba opisov XML v %s\n"
+
+#: ../tools/misc/gda-list-server-op.c:67
+#, c-format
+msgid "Could not create provider object: %s\n"
+msgstr "Ni mogoče ustvariti predmeta ponudnika: %s\n"
+
+#: ../tools/misc/gda-list-server-op.c:76
+#, c-format
+msgid "Existing operation types for provider '%s':\n"
+msgstr "Obstoječe vrste opravil ponudnika '%s':\n"
+
+#: ../tools/misc/gda-list-server-op.c:78
+#, c-format
+msgid "Existing operation types:\n"
+msgstr "Obstoječe vrste opravil:\n"
+
+#: ../tools/misc/gda-list-server-op.c:96
+#, c-format
+msgid "Description for type: %s\n"
+msgstr "Opis za vrsto: %s\n"
+
+#: ../tools/misc/gda-list-server-op.c:124
+#, c-format
+msgid "Operation not supported\n"
+msgstr "Dejanje ni podprto\n"
+
+#: ../tools/misc/gda-list-server-op.c:126
+#, c-format
+msgid "Error: %s\n"
+msgstr "Napaka: %s\n"
+
+#: ../tools/misc/gda-list-server-op.c:379
+#, c-format
+msgid "Can't parse file '%s', ignoring it"
+msgstr "Ni mogoče razčleniti datoteke '%s', zato bo prezrta"
+
+#~ msgid "Expected tag <gda_value> or <gda_array_value>, got <%s>, ignoring"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pričakovana je oznaka <gda_value> ali <gda_array_value>, pridobljena pa <"
+#~ "%s>, zato je opravilo prezrto."
+
+#~ msgid "Could not find handler %lu"
+#~ msgstr "Ni mogoče najti ročnika %lu"
+
+#~ msgid "hello"
+#~ msgstr "halo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "'%s' DTD not parsed successfully. XML data layout validation will not be "
+#~ "performed (some errors may occur)"
+#~ msgstr ""
+#~ "'%s' DTD ni razčlenjen uspešno. Preverjanje veljavnosti razporeda "
+#~ "podatkov XML ne bo izvedeno (lahko se pojavijo napake)"
+
+#~ msgid "No GdaLdapEntry specified to define attributes to add"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pri določilu atributov za dodajanje ni naveden noben vnos GdaLdapEntry"
+
+#~ msgid "No GdaLdapEntry specified to define attributes to remove"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pri določilu atributov za zamenjavo ni naveden noben vnos GdaLdapEntry"
+
+#~ msgid "No GdaLdapEntry specified to define attributes to replace"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pri določilu atributov za zamenjavo ni naveden noben vnos GdaLdapEntry"
+
+#~ msgid "History"
+#~ msgstr "Zgodovina"
+
+#~ msgid "Bookmarks"
+#~ msgstr "Zaznamki"
+
+#~ msgid "Begin"
+#~ msgstr "Začetek"
+
+#~ msgid "Commit"
+#~ msgstr "Uveljavi"
+
+#~ msgid "Rollback"
+#~ msgstr "Povrni"
+
+#~ msgid "Builder"
+#~ msgstr "Izgrajevalnik"
+
+#~ msgid "Ldap entries"
+#~ msgstr "Vnosi LDAP"
+
+#~ msgid "Add table"
+#~ msgstr "Dodaj razpredelnico"
+
+#~ msgid "Grid"
+#~ msgstr "Mreža"
+
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Obrazec"
+
+#~ msgid "[DSN|connection string]..."
+#~ msgstr "[DSN|niz povezave] ..."
+
+#~ msgid "All files are in the directory: %s\n"
+#~ msgstr "Vse datoteke so v mapi: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error while purging files used to store information about each "
+#~ "connection: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Napaka med opravilom počiščenja datotek s podatki posameznih povezav: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<small>This area allows to give values to\n"
+#~ "variables defined in the SQL code\n"
+#~ "using the following syntax:\n"
+#~ "<b><tt>##<variable name>::<type>[::null]</tt></b>\n"
+#~ "For example:\n"
+#~ "<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##id::int</tt></b></span>\n"
+#~ " defines <b>id</b> as a non NULL integer\n"
+#~ "<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##age::string::null</tt></b></span>\n"
+#~ " defines <b>age</b> as a string\n"
+#~ "\n"
+#~ "Valid types are: <tt>string</tt>, <tt>boolean</tt>, <tt>int</tt>,\n"
+#~ "<tt>date</tt>, <tt>time</tt>, <tt>timestamp</tt>, <tt>guint</tt>, "
+#~ "<tt>blob</tt> and\n"
+#~ "<tt>binary</tt></small>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<small>To območje dovoli podajanje vrednosti k\n"
+#~ "spremenljivkam, ki so določene znotraj kode SQL\n"
+#~ "v skladnji:\n"
+#~ "<b><tt>##<ime spremenljivke>::<vrsta>[::null]</tt></b>\n"
+#~ "Na primer:\n"
+#~ "<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##id::int</tt></b></span>\n"
+#~ " določa <b>id</b> kot prazna vrednost.\n"
+#~ "<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##starost::string::null</tt></b></"
+#~ "span>\n"
+#~ " določa <b>starost</b> kot niz.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Veljavne vrste so: <tt>string</tt>, <tt>boolean</tt>, <tt>int</tt>,\n"
+#~ "<tt>date</tt>, <tt>time</tt>, <tt>timestamp</tt>, <tt>guint</tt>, "
+#~ "<tt>blob</tt> in\n"
+#~ "<tt>binary</tt></small>"
+
+#~ msgid "GDA SQL console version "
+#~ msgstr "Različica GDASQL konzole"
+
+#~ msgid "Welcome to the GDA SQL console, version "
+#~ msgstr "Dobrodošli v konzoli GDA SQL različice"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Type: %s to show usage and distribution terms\n"
+#~ " %s or %s for help with internal commands\n"
+#~ " %s (or CTRL-D) to quit (the '.' can be replaced by a '\\')\n"
+#~ " or any SQL query terminated by a semicolon\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vrsta: %s za prikaz in pogoje razširjanja\n"
+#~ " %s ali %s za pomoč z notranjimi ukazi\n"
+#~ " %s (ali CTRL-D) za končanje (znak '.' je mogoče zamenjati z '\\')\n"
+#~ " ali katerokoli poizvedbo SQL zaustaviti s podpičjem\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Can't open connection %d: %s\n"
+#~ msgstr "Ni mogoče odpreti povezave %d: %s\n"
+
+#~ msgid "Opening connection '%s' (GDA_SQL_CNC environment variable): "
+#~ msgstr "Odpiranje povezave '%s' (GDA_SQL_CNC okoljsko spremenljivko):"
+
+#~ msgid "Can't open connection defined by GDA_SQL_CNC: %s\n"
+#~ msgstr "Ni mogoče odpreti povezave določene z GDA_SQL_CNC: %s\n"
+
+#~ msgid "Can't run HTTP server on port %d\n"
+#~ msgstr "Ni mogoče zagnati strežnika HTTP na vratih %d\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "All the information related to the '%s' connection will be stored in the "
+#~ "'%s' file\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vsi podatki povezani s povezavo '%s', bodo shranjeni v datoteki '%s'.\n"
+
+#~ msgid "Error getting meta data in background: %s\n"
+#~ msgstr "Napaka med pridobivanjem metapodatkov v ozadju: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Getting database schema information for connection '%s', this may take "
+#~ "some time... "
+#~ msgstr ""
+#~ "Pridobivanje podrobnosti sheme podatkovne zbirke za povezavo '%s'; "
+#~ "opravilo je lahko dolgotrajno ... "
+
#~ msgid "Empty field specified in foreign key constraint"
#~ msgstr "Določeno je prazno polje omejitve tujega ključa"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]