[gitg/gitg-0-2] Initial Hungarian translation



commit d66826faabc5aace4561f1464364480b7ecc7236
Author: Balázs Úr <urbalazs src gnome org>
Date:   Wed Dec 24 11:02:24 2014 +0100

    Initial Hungarian translation

 po/LINGUAS |    1 +
 po/hu.po   | 1109 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 1110 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index c28e10c..e1dc012 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -9,6 +9,7 @@ en_GB
 es
 fr
 gl
+hu
 id
 it
 ko
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
new file mode 100644
index 0000000..39e2907
--- /dev/null
+++ b/po/hu.po
@@ -0,0 +1,1109 @@
+# Hungarian translation for gitg.
+# Copyright (C) 2014 gitg's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gitg package.
+#
+# Balázs Úr <urbalazs gmail com>, 2014.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gitg gitg-0-2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=gitg&keywords=I18N+L10N&component=gitg\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-24 06:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-24 11:00+0100\n"
+"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs gmail com>\n"
+"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list gnome org>\n"
+"Language: hu\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+
+#. Translators: this is the application name as in g_set_application_name
+#: ../data/gitg.desktop.in.in.h:1 ../gitg/gitg-branch-actions.c:169
+#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:222 ../gitg/gitg.c:182
+#: ../gitg/gitg-window.c:1678 ../gitg/gitg-window.c:1692
+#: ../gitg/gitg-window.ui.h:1
+msgid "gitg"
+msgstr "gitg"
+
+#: ../data/gitg.desktop.in.in.h:2
+msgid "Git repository browser"
+msgstr "Git tárolóböngésző"
+
+#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Filter Revisions When Searching"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Whether searching filters the revisions in the history view instead of "
+"jumping to the first match."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "When to Collapse Inactive Lanes"
+msgstr "Mikor csukja össze az inaktív pályákat"
+
+#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"Setting that indicates when an inactive lane should be collapsed. Valid "
+"values are 0 - 4, where 0 indicates 'early' and 4 indicates 'late'."
+msgstr ""
+"Egy inaktív pálya mikor legyen összecsukva. A lehetséges értékek: 0 - 4, "
+"ahol a 0 jelentése „korán”, a 4 jelentése „későn”."
+
+#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Show History in Topological Order"
+msgstr "Előzmények megjelenítése topológiai sorrendben"
+
+#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Setting that indicates whether to show the history in topological order."
+msgstr "Az előzmények topológiai sorrendben jelenjenek-e meg."
+
+#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Show Main View in Vertical or Horizontal Layout"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Setting that sets the orientation layout of the main view."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Show files view in blame mode"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Setting that sets files view to blame mode."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Show Right Margin in Commit Message View"
+msgstr "Jobb margó megjelenítése a kommit üzenet nézetben"
+
+#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"Show a right margin indicator in the commit message view. This can be used "
+"to easily see where to break the commit message at a particular column."
+msgstr ""
+"A jobb margó jelzésének megjelenítése a kommit üzenet nézetben. Ezáltal "
+"egyszerűen látható, hogy a kommit üzenetet hol kell eltörni adott oszlopnál."
+
+#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Column at Which Right Margin is Shown"
+msgstr "Jobb margó megjelenítése ezen oszlopnál"
+
+#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid ""
+"The column at which the right margin is shown if the right-margin preference "
+"is set to TRUE."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Allow External Diff Program"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "Allow an external diff program to be used when viewing diffs in gitg."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "The command to handle GITG scheme URLs"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "The command to handle GITG scheme URLs."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "Whether command to handle GITG scheme URLs needs a terminal"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid "Whether command to handle GITG scheme URLs needs a terminal."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Whether command to handle GITG scheme URLs is enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "Whether command to handle GITG scheme URLs is enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:277
+#, c-format
+msgid "Branch <%s> could not be removed"
+msgstr ""
+
+#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:278
+msgid ""
+"This usually means that the branch is not fully merged in HEAD. Do you want "
+"to forcefully remove the branch?"
+msgstr ""
+
+#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:279
+msgid "Force remove"
+msgstr ""
+
+#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:293
+#, c-format
+msgid "Branch <%s> could not be forcefully removed"
+msgstr ""
+
+#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:326
+#, c-format
+msgid "Failed to remove remote branch <%s>."
+msgstr ""
+
+#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:347
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove the remote branch <%s>?"
+msgstr ""
+
+#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:348
+msgid "This permanently removes the remote branch."
+msgstr ""
+
+#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:349 ../gitg/gitg-window.c:2898
+msgid "Remove remote branch"
+msgstr ""
+
+#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:364 ../gitg/gitg-menus.xml.h:6
+msgid "Remove branch"
+msgstr ""
+
+#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:425
+msgid "Are you sure you want to remove this stash item?"
+msgstr ""
+
+#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:426
+msgid "This permanently removes the stash item"
+msgstr ""
+
+#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:427 ../gitg/gitg-window.c:2914
+msgid "Remove stash"
+msgstr ""
+
+#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:453
+msgid "Failed to remove stash"
+msgstr ""
+
+#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:454
+msgid "The stash item could not be successfully removed"
+msgstr ""
+
+#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:485
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove the tag <%s>?"
+msgstr ""
+
+#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:489 ../gitg/gitg-branch-actions.c:491
+#: ../gitg/gitg-window.c:2920
+msgid "Remove tag"
+msgstr ""
+
+#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:508
+#, c-format
+msgid "The tag <%s> could not be successfully removed"
+msgstr ""
+
+#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:512
+msgid "Failed to remove tag"
+msgstr ""
+
+#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:575
+#, c-format
+msgid "Branch <%s> could not be renamed to <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:576
+msgid ""
+"This usually means that a branch with that name already exists. Do you want "
+"to overwrite the branch?"
+msgstr ""
+
+#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:577
+msgid "Force rename"
+msgstr ""
+
+#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:592
+#, c-format
+msgid "Branch <%s> could not be forcefully renamed"
+msgstr ""
+
+#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:632 ../gitg/gitg-new-branch.ui.h:2
+#: ../gitg/gitg-preferences.ui.h:24 ../gitg/gitg-repository.ui.h:7
+#: ../gitg/gitg-tag.ui.h:2
+msgid "Name:"
+msgstr "Név:"
+
+#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:754
+msgid "Do you want to temporarily stash these changes?"
+msgstr ""
+
+#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:758
+msgid "Do you want to stash and reapply these changes?"
+msgstr ""
+
+#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:763
+msgid "You have uncommited changes in your current working tree"
+msgstr ""
+
+#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:765
+msgid "Stash changes"
+msgstr ""
+
+#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1020
+msgid "Failed to save current index state"
+msgstr ""
+
+#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1071 ../gitg/gitg-branch-actions.c:1367
+#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1658 ../gitg/gitg-branch-actions.c:1955
+#, c-format
+msgid "Failed to checkout local branch <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1109
+#, c-format
+msgid "Failed to checkout remote branch <%s> to local branch <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1148
+#, c-format
+msgid "Failed to checkout tag <%s> to local branch <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1239
+#, c-format
+msgid "Failed to rebase %s branch <%s> onto %s branch <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1243
+#, c-format
+msgid "Failed to merge %s branch <%s> with %s branch <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1251 ../gitg/gitg-branch-actions.c:1253
+#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1330 ../gitg/gitg-branch-actions.c:1332
+#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1375 ../gitg/gitg-branch-actions.c:1377
+#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1411 ../gitg/gitg-branch-actions.c:1413
+#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1458 ../gitg/gitg-branch-actions.c:1460
+msgid "local"
+msgstr "helyi"
+
+#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1251 ../gitg/gitg-branch-actions.c:1253
+#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1330 ../gitg/gitg-branch-actions.c:1332
+#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1375 ../gitg/gitg-branch-actions.c:1377
+#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1411 ../gitg/gitg-branch-actions.c:1413
+#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1458 ../gitg/gitg-branch-actions.c:1460
+msgid "remote"
+msgstr "távoli"
+
+#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1276 ../gitg/gitg-branch-actions.c:1869
+msgid "The stashed changes have been stored to be reapplied manually"
+msgstr ""
+
+#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1281 ../gitg/gitg-branch-actions.c:1874
+msgid "Failed to checkout previously checked out branch"
+msgstr ""
+
+#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1307 ../gitg/gitg-branch-actions.c:1900
+msgid "Failed to reapply stash correctly"
+msgstr ""
+
+#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1308 ../gitg/gitg-branch-actions.c:1901
+msgid ""
+"There might be unresolved conflicts in the working tree or index which you "
+"need to resolve manually"
+msgstr ""
+
+#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1329
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to merge %s branch <%s> onto %s branch <%s>?"
+msgstr ""
+
+#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1337 ../gitg/gitg-branch-actions.c:1339
+#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1387 ../gitg/gitg-menus.xml.h:12
+msgid "Merge"
+msgstr "Egyesítés"
+
+#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1368
+msgid "The branch on which to merge could not be checked out"
+msgstr ""
+
+#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1374
+#, c-format
+msgid "Merging %s branch <%s> onto %s branch <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1410
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to rebase %s branch <%s> onto %s branch <%s>?"
+msgstr ""
+
+#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1418 ../gitg/gitg-branch-actions.c:1420
+#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1470 ../gitg/gitg-menus.xml.h:13
+msgid "Rebase"
+msgstr ""
+
+#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1443
+msgid "Unable to rebase"
+msgstr ""
+
+#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1444
+msgid ""
+"There are still uncommitted changes in your working tree and you are trying "
+"to rebase a branch onto the currently checked out branch. Either remove, "
+"stash or commit your changes first and try again"
+msgstr ""
+
+#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1457
+#, c-format
+msgid "Rebasing %s branch <%s> onto %s branch <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1496
+#, c-format
+msgid "Failed to push local branch <%s> to remote <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1497
+msgid ""
+"This usually means that the remote branch could not be fast-forwarded. Try "
+"fetching the latest changes."
+msgstr ""
+
+#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1521
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to push <%s> to <%s>?"
+msgstr ""
+
+#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1527 ../gitg/gitg-branch-actions.c:1529
+#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1550 ../gitg/gitg-branch-actions.c:1582
+#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1584 ../gitg/gitg-branch-actions.c:1607
+msgid "Push"
+msgstr ""
+
+#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1542
+#, c-format
+msgid "Pushing local branch <%s> to remote branch <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1576
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to push <%s> to remote <%s/%s>?"
+msgstr ""
+
+#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1594
+#, c-format
+msgid "Pushing local branch <%s> to remote branch <%s/%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1631
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to apply the stash item to local branch <%s>?"
+msgstr ""
+
+#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1636 ../gitg/gitg-branch-actions.c:1638
+msgid "Apply stash"
+msgstr ""
+
+#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1677
+#, c-format
+msgid "The stash could not be applied to local branch <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1681
+msgid "Failed to apply stash"
+msgstr ""
+
+#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1724
+msgid "The branch could not be successfully created"
+msgstr ""
+
+#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1728
+msgid "Failed to create a branch"
+msgstr ""
+
+#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1780
+msgid ""
+"The tag object could not be successfully created. Please make sure you have "
+"a GPG key and the key is unlocked"
+msgstr ""
+
+#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1784
+msgid "The tag object could not be successfully created"
+msgstr ""
+
+#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1789
+msgid "Failed to create tag"
+msgstr "Nem sikerült címkét létrehozni"
+
+#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1844
+#, c-format
+msgid "Failed to cherry-pick on <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1921
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to cherry-pick that revision on <%s>?"
+msgstr ""
+
+#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1926 ../gitg/gitg-branch-actions.c:1928
+#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1976
+msgid "Cherry-pick"
+msgstr "Mazsolázás"
+
+#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1956
+msgid "The branch on which to cherry-pick could not be checked out"
+msgstr ""
+
+#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1963
+#, c-format
+msgid "Cherry-picking on <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:2031
+msgid "Failed to generate format-patch"
+msgstr ""
+
+#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:2081
+#, c-format
+msgid "Generating format-patch for <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:2089 ../gitg/gitg-menus.xml.h:17
+msgid "Format patch"
+msgstr ""
+
+#: ../gitg/gitg.c:52
+msgid "Show the application's version"
+msgstr "Az alkalmazás verziószámának megjelenítése"
+
+#: ../gitg/gitg.c:53
+msgid "Start gitg in commit mode"
+msgstr ""
+
+#: ../gitg/gitg.c:54
+msgid "Select commit after loading the repository"
+msgstr ""
+
+#: ../gitg/gitg.c:64
+msgid "- git repository viewer"
+msgstr "- git tárolómegjelenítő"
+
+#: ../gitg/gitg-commit-view.c:303 ../gitg/gitg-revision-files-panel.c:480
+msgid "Cannot display file content as text"
+msgstr "Nem jeleníthető meg a fájl tartalma szövegként"
+
+#: ../gitg/gitg-commit-view.c:2560
+msgid "You must first stage some changes before committing"
+msgstr ""
+
+#: ../gitg/gitg-commit-view.c:2568
+msgid "Please enter a commit message before committing"
+msgstr ""
+
+#: ../gitg/gitg-commit-view.c:2590
+msgid ""
+"Your user name or email could not be retrieved for use in the sign off "
+"message"
+msgstr ""
+
+#: ../gitg/gitg-commit-view.c:2596
+msgid "Something went wrong while trying to commit"
+msgstr ""
+
+#: ../gitg/gitg-commit-view.c:2892
+msgid "Revert fail"
+msgstr ""
+
+#: ../gitg/gitg-commit-view.c:2908
+msgid "Are you sure you want to revert these changes?"
+msgstr ""
+
+#: ../gitg/gitg-commit-view.c:2912
+msgid "Reverting changes is permanent and cannot be undone"
+msgstr ""
+
+#: ../gitg/gitg-commit-view.c:2991
+msgid "Delete Failed"
+msgstr ""
+
+#: ../gitg/gitg-commit-view.c:3009
+msgid "Are you sure you want to delete these files?"
+msgstr ""
+
+#: ../gitg/gitg-commit-view.c:3012
+msgid "Deleting files is permanent and cannot be undone"
+msgstr ""
+
+#: ../gitg/gitg-repository-dialog.c:223 ../gitg/gitg-repository.ui.h:4
+msgid "Fetch"
+msgstr "Letöltés"
+
+#: ../gitg/gitg-repository-dialog.c:228
+msgid "Cancel"
+msgstr "Mégse"
+
+#: ../gitg/gitg-repository-dialog.c:551 ../gitg/gitg-repository.ui.h:1
+#: ../gitg/gitg-tag.ui.h:1
+msgid "Properties"
+msgstr "Tulajdonságok"
+
+#: ../gitg/gitg-revision-changes-panel.c:271 ../gitg/gitg-window.ui.h:7
+msgid "Changes"
+msgstr "Változtatások"
+
+#: ../gitg/gitg-revision-details-panel.c:118
+msgid "Details"
+msgstr "Részletek"
+
+#: ../gitg/gitg-revision-files-panel.c:317 ../gitg/gitg-window.ui.h:4
+msgid "Author"
+msgstr "Szerző"
+
+#: ../gitg/gitg-revision-files-panel.c:318
+msgid "Committer"
+msgstr "Véglegesítő"
+
+#: ../gitg/gitg-revision-files-panel.c:319 ../gitg/gitg-window.ui.h:3
+msgid "Subject"
+msgstr "Tárgy"
+
+#: ../gitg/gitg-revision-files-panel.c:886
+msgid "Files"
+msgstr "Fájlok"
+
+#: ../gitg/gitg-revision-files-panel.c:1055
+msgid "(Empty)"
+msgstr "(Üres)"
+
+#: ../gitg/gitg-window.c:692
+msgid "Select branch"
+msgstr "Ág kiválasztása"
+
+#: ../gitg/gitg-window.c:761
+#, c-format
+msgid "Push local branch <%s> to remote branch <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../gitg/gitg-window.c:768
+#, c-format
+msgid "Merge/rebase local branch <%s> with/on local branch <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../gitg/gitg-window.c:775
+#, c-format
+msgid "Merge/rebase local branch <%s> with/on remote branch <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../gitg/gitg-window.c:782
+#, c-format
+msgid "Apply stash to local branch <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../gitg/gitg-window.c:862
+#, c-format
+msgid "Cherry-pick revision on <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../gitg/gitg-window.c:1225
+#, c-format
+msgid "Loaded %d revisions in %.2fs"
+msgstr ""
+
+#: ../gitg/gitg-window.c:1250
+#, c-format
+msgid "Loading %d revisions..."
+msgstr ""
+
+#: ../gitg/gitg-window.c:1612
+msgid "Local branches"
+msgstr "Helyi ágak"
+
+#: ../gitg/gitg-window.c:1633
+msgid "All branches"
+msgstr "Minden ág"
+
+#: ../gitg/gitg-window.c:1710
+msgid "Begin loading repository"
+msgstr ""
+
+#: ../gitg/gitg-window.c:2175
+msgid "Open git repository"
+msgstr "Git tároló megnyitása"
+
+#: ../gitg/gitg-window.c:2248
+msgid "gitg is a git repository viewer for gtk+/GNOME"
+msgstr "A gitg egy git tárolómegjelenítő a gtk+/GNOME környezethez"
+
+#: ../gitg/gitg-window.c:2559
+msgid "new"
+msgstr "új"
+
+#: ../gitg/gitg-window.c:2887 ../gitg/gitg-window.c:2925
+#, c-format
+msgid "New local branch <%s>"
+msgstr "Új hely ág <%s>"
+
+#: ../gitg/gitg-window.c:2903
+msgid "Checkout working copy"
+msgstr ""
+
+#: ../gitg/gitg-window.c:2904
+msgid "Remove local branch"
+msgstr "Helyi ág eltávolítása"
+
+#: ../gitg/gitg-window.c:2906
+msgid "Rename local branch"
+msgstr "Helyi ág átnevezése"
+
+#: ../gitg/gitg-window.c:3269 ../gitg/gitg-window.c:3325
+msgid "Not all fields are correctly filled in"
+msgstr "Nincs minden mező helyesen kitöltve"
+
+#: ../gitg/gitg-window.c:3273
+msgid "Please make sure to fill in the branch name"
+msgstr "Győződjön meg arról, hogy megadta-e az ág nevét"
+
+#: ../gitg/gitg-window.c:3312
+msgid "Please make sure to fill in both the tag name and the commit message"
+msgstr ""
+
+#: ../gitg/gitg-window.c:3316
+msgid "Please make sure to fill in the tag name"
+msgstr ""
+
+#: ../gitg/gitg-window.c:3393
+msgid "Format patch failed for unknown reason"
+msgstr ""
+
+#: ../gitg/gitg-window.c:3397
+msgid "Please check if you have the right permissions to write the file"
+msgstr ""
+
+#. Single one, pick filename
+#: ../gitg/gitg-window.c:3436
+msgid "Save format patch"
+msgstr ""
+
+#: ../libgitg/gitg-encodings.c:144 ../libgitg/gitg-encodings.c:186
+#: ../libgitg/gitg-encodings.c:188 ../libgitg/gitg-encodings.c:190
+#: ../libgitg/gitg-encodings.c:192 ../libgitg/gitg-encodings.c:194
+#: ../libgitg/gitg-encodings.c:196 ../libgitg/gitg-encodings.c:198
+msgid "Unicode"
+msgstr "Unicode"
+
+#: ../libgitg/gitg-encodings.c:157 ../libgitg/gitg-encodings.c:181
+#: ../libgitg/gitg-encodings.c:231 ../libgitg/gitg-encodings.c:274
+msgid "Western"
+msgstr "Nyugati"
+
+#: ../libgitg/gitg-encodings.c:159 ../libgitg/gitg-encodings.c:233
+#: ../libgitg/gitg-encodings.c:270
+msgid "Central European"
+msgstr "Közép-európai"
+
+#: ../libgitg/gitg-encodings.c:161
+msgid "South European"
+msgstr "Dél-európai"
+
+#: ../libgitg/gitg-encodings.c:163 ../libgitg/gitg-encodings.c:177
+#: ../libgitg/gitg-encodings.c:284
+msgid "Baltic"
+msgstr "Balti"
+
+#: ../libgitg/gitg-encodings.c:165 ../libgitg/gitg-encodings.c:235
+#: ../libgitg/gitg-encodings.c:248 ../libgitg/gitg-encodings.c:252
+#: ../libgitg/gitg-encodings.c:254 ../libgitg/gitg-encodings.c:272
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Cirill"
+
+#: ../libgitg/gitg-encodings.c:167 ../libgitg/gitg-encodings.c:241
+#: ../libgitg/gitg-encodings.c:282
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arab"
+
+#: ../libgitg/gitg-encodings.c:169 ../libgitg/gitg-encodings.c:276
+msgid "Greek"
+msgstr "Görög"
+
+#: ../libgitg/gitg-encodings.c:171
+msgid "Hebrew Visual"
+msgstr "Héber (vizuális)"
+
+#: ../libgitg/gitg-encodings.c:173 ../libgitg/gitg-encodings.c:237
+#: ../libgitg/gitg-encodings.c:278
+msgid "Turkish"
+msgstr "Török"
+
+#: ../libgitg/gitg-encodings.c:175
+msgid "Nordic"
+msgstr "Skandináv"
+
+#: ../libgitg/gitg-encodings.c:179
+msgid "Celtic"
+msgstr "Kelta"
+
+#: ../libgitg/gitg-encodings.c:183
+msgid "Romanian"
+msgstr "Román"
+
+#: ../libgitg/gitg-encodings.c:201
+msgid "Armenian"
+msgstr "Örmény"
+
+#: ../libgitg/gitg-encodings.c:203 ../libgitg/gitg-encodings.c:205
+#: ../libgitg/gitg-encodings.c:219
+msgid "Chinese Traditional"
+msgstr "Hagyományos kínai"
+
+#: ../libgitg/gitg-encodings.c:207
+msgid "Cyrillic/Russian"
+msgstr "Cirill/orosz"
+
+#: ../libgitg/gitg-encodings.c:210 ../libgitg/gitg-encodings.c:212
+#: ../libgitg/gitg-encodings.c:214 ../libgitg/gitg-encodings.c:244
+#: ../libgitg/gitg-encodings.c:259
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japán"
+
+#: ../libgitg/gitg-encodings.c:217 ../libgitg/gitg-encodings.c:246
+#: ../libgitg/gitg-encodings.c:250 ../libgitg/gitg-encodings.c:265
+msgid "Korean"
+msgstr "Koreai"
+
+#: ../libgitg/gitg-encodings.c:222 ../libgitg/gitg-encodings.c:224
+#: ../libgitg/gitg-encodings.c:226
+msgid "Chinese Simplified"
+msgstr "Egyszerűsített kínai"
+
+#: ../libgitg/gitg-encodings.c:228
+msgid "Georgian"
+msgstr "Grúz"
+
+#: ../libgitg/gitg-encodings.c:239 ../libgitg/gitg-encodings.c:280
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Héber"
+
+#: ../libgitg/gitg-encodings.c:256
+msgid "Cyrillic/Ukrainian"
+msgstr "Cirill/ukrán"
+
+#: ../libgitg/gitg-encodings.c:261 ../libgitg/gitg-encodings.c:267
+#: ../libgitg/gitg-encodings.c:286
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vietnami"
+
+#: ../libgitg/gitg-encodings.c:263
+msgid "Thai"
+msgstr "Thai"
+
+#: ../libgitg/gitg-encodings.c:479
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ismeretlen"
+
+#: ../libgitg/gitg-repository.c:894
+msgid "Staged changes"
+msgstr ""
+
+#: ../libgitg/gitg-repository.c:898
+msgid "Unstaged changes"
+msgstr ""
+
+#: ../libgitg/gitg-repository.c:1540
+msgid "Not a valid git repository"
+msgstr ""
+
+#: ../libgitg/gitg-smart-charset-converter.c:329
+msgid "It is not possible to detect the encoding automatically"
+msgstr "A kódolás nem ismerhető fel automatikusan"
+
+#. ex:ts=8:noet:
+#: ../gitg/gitg-commit-menu.ui.h:1
+msgid "Stage"
+msgstr ""
+
+#: ../gitg/gitg-commit-menu.ui.h:2
+msgid "Unstage"
+msgstr ""
+
+#: ../gitg/gitg-commit-menu.ui.h:3
+msgid "Revert"
+msgstr "Visszavonás"
+
+#: ../gitg/gitg-commit-menu.ui.h:4
+msgid "Ignore"
+msgstr "Mellőzés"
+
+#: ../gitg/gitg-menus.xml.h:1
+msgid "_Subject"
+msgstr "_Tárgy"
+
+#: ../gitg/gitg-menus.xml.h:2
+msgid "_Author"
+msgstr "_Szerző"
+
+#: ../gitg/gitg-menus.xml.h:3
+msgid "_Date"
+msgstr "_Dátum"
+
+#: ../gitg/gitg-menus.xml.h:4
+msgid "_Hash"
+msgstr "_Hash"
+
+#: ../gitg/gitg-menus.xml.h:5
+msgid "Checkout branch"
+msgstr ""
+
+#: ../gitg/gitg-menus.xml.h:7
+msgid "Rename branch"
+msgstr "Ág átnevezése"
+
+#: ../gitg/gitg-menus.xml.h:8
+msgid "Rebase branch onto..."
+msgstr ""
+
+#: ../gitg/gitg-menus.xml.h:9
+msgid "Merge branch with..."
+msgstr ""
+
+#: ../gitg/gitg-menus.xml.h:10
+msgid "Push branch to..."
+msgstr ""
+
+#: ../gitg/gitg-menus.xml.h:11
+msgid "Apply stash to..."
+msgstr ""
+
+#: ../gitg/gitg-menus.xml.h:14 ../gitg/gitg-new-branch.ui.h:1
+msgid "Create branch"
+msgstr "Ág létrehozása"
+
+#: ../gitg/gitg-menus.xml.h:15 ../gitg/gitg-tag.ui.h:5
+msgid "Create tag"
+msgstr "Címke létrehozása"
+
+#: ../gitg/gitg-menus.xml.h:16
+msgid "Cherry-pick on..."
+msgstr "Mazsolázás ezen…"
+
+#: ../gitg/gitg-preferences.ui.h:1
+msgid "Preferences"
+msgstr "Beállítások"
+
+#: ../gitg/gitg-preferences.ui.h:2
+msgid "<b>Interface</b>"
+msgstr "<b>Felület</b>"
+
+#: ../gitg/gitg-preferences.ui.h:3
+msgid "Use vertical layout"
+msgstr "Függőleges elrendezés használata"
+
+#: ../gitg/gitg-preferences.ui.h:4
+msgid "<b>Revisions</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../gitg/gitg-preferences.ui.h:5
+msgid "Search filters revisions in the history view"
+msgstr ""
+
+#: ../gitg/gitg-preferences.ui.h:6
+msgid "Collapse inactive lanes"
+msgstr "Inaktív pályák összecsukása"
+
+#: ../gitg/gitg-preferences.ui.h:7
+msgid "Early"
+msgstr "Korai"
+
+#: ../gitg/gitg-preferences.ui.h:8
+msgid "Late"
+msgstr "Kései"
+
+#: ../gitg/gitg-preferences.ui.h:9
+msgid "Show stash in history"
+msgstr "Stash megjelenítése az előzményekben"
+
+#: ../gitg/gitg-preferences.ui.h:10
+msgid "Show staged changes in history"
+msgstr "Sorba állított változtatások megjelenítése az előzményekben"
+
+#: ../gitg/gitg-preferences.ui.h:11
+msgid "Show unstaged changes in history"
+msgstr "Sorba nem állított változtatások megjelenítése az előzményekben"
+
+#: ../gitg/gitg-preferences.ui.h:12
+msgid "Show history in topological order"
+msgstr "Előzmények megjelenítése topológiai sorrendben"
+
+#: ../gitg/gitg-preferences.ui.h:13
+msgid "Preferences that apply to the history view"
+msgstr ""
+
+#: ../gitg/gitg-preferences.ui.h:14 ../gitg/gitg-window.ui.h:6
+msgid "History"
+msgstr "Előzmények"
+
+#: ../gitg/gitg-preferences.ui.h:15
+msgid "<b>Commit Message</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../gitg/gitg-preferences.ui.h:16
+msgid "Display right _margin"
+msgstr "Jobb mar_gó megjelenítése"
+
+#: ../gitg/gitg-preferences.ui.h:17
+msgid "_Right margin at column:"
+msgstr "_Jobb oldali margó ennél az oszlopnál:"
+
+#: ../gitg/gitg-preferences.ui.h:18
+msgid "Preferences that apply to the commit view"
+msgstr ""
+
+#: ../gitg/gitg-preferences.ui.h:19 ../gitg/gitg-window.ui.h:16
+msgid "Commit"
+msgstr "Kommit"
+
+#: ../gitg/gitg-preferences.ui.h:20
+msgid "<b>Diff Program</b>"
+msgstr "<b>Diff program</b>"
+
+#: ../gitg/gitg-preferences.ui.h:21
+msgid "Allow external diff program"
+msgstr ""
+
+#: ../gitg/gitg-preferences.ui.h:22
+msgid "Diff"
+msgstr "Diff"
+
+#: ../gitg/gitg-preferences.ui.h:23 ../gitg/gitg-repository.ui.h:6
+msgid "<b>User</b>"
+msgstr "<b>Felhasználó</b>"
+
+#: ../gitg/gitg-preferences.ui.h:25 ../gitg/gitg-repository.ui.h:8
+msgid "E-mail:"
+msgstr "E-mail:"
+
+#: ../gitg/gitg-preferences.ui.h:26
+msgid ""
+"Configure global git settings. This corresponds to the settings as stored in "
+"~/.gitconfig. Repository specific settings can be configured at the "
+"repository properties."
+msgstr ""
+
+#: ../gitg/gitg-preferences.ui.h:27 ../gitg/gitg-repository.ui.h:9
+msgid "Configuration"
+msgstr "Beállítások"
+
+#: ../gitg/gitg-repository.ui.h:2
+msgid "Name"
+msgstr "Név"
+
+#: ../gitg/gitg-repository.ui.h:3
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: ../gitg/gitg-repository.ui.h:5
+msgid "Remotes"
+msgstr "Távoli ágak"
+
+#: ../gitg/gitg-revision-details-panel.ui.h:1
+msgid "SHA:"
+msgstr "SHA:"
+
+#: ../gitg/gitg-revision-details-panel.ui.h:2
+msgid "Author:"
+msgstr "Szerző:"
+
+#: ../gitg/gitg-revision-details-panel.ui.h:3
+msgid "Committer:"
+msgstr "Véglegesítő:"
+
+#: ../gitg/gitg-revision-details-panel.ui.h:4
+msgid "Subject:"
+msgstr "Tárgy:"
+
+#: ../gitg/gitg-revision-details-panel.ui.h:5
+msgid "Parent:"
+msgstr "Szülő:"
+
+#: ../gitg/gitg-revision-files-panel.ui.h:1
+msgid "Switch to Blame mode"
+msgstr ""
+
+#: ../gitg/gitg-tag.ui.h:3
+msgid "Message:"
+msgstr "Üzenet:"
+
+#: ../gitg/gitg-tag.ui.h:4
+msgid "Create signed tag object"
+msgstr "Aláírt címkeobjektum létrehozása"
+
+#: ../gitg/gitg-ui.xml.h:1
+msgid "_File"
+msgstr "_Fájl"
+
+#: ../gitg/gitg-ui.xml.h:2
+msgid "_Edit"
+msgstr "S_zerkesztés"
+
+#: ../gitg/gitg-ui.xml.h:3
+msgid "_View"
+msgstr "_Nézet"
+
+#: ../gitg/gitg-ui.xml.h:4
+msgid "_Help"
+msgstr "_Súgó"
+
+#: ../gitg/gitg-ui.xml.h:5
+msgid "_Open..."
+msgstr "_Megnyitás…"
+
+#: ../gitg/gitg-ui.xml.h:6
+msgid "R_ecently Opened"
+msgstr "_Legutóbb megnyitott"
+
+#: ../gitg/gitg-window.ui.h:2
+msgid "Branch:"
+msgstr "Ág:"
+
+#: ../gitg/gitg-window.ui.h:5
+msgid "Date"
+msgstr "Dátum"
+
+#: ../gitg/gitg-window.ui.h:8
+msgid "Context:"
+msgstr "Környezet:"
+
+#: ../gitg/gitg-window.ui.h:9
+msgid "_Unstaged"
+msgstr ""
+
+#: ../gitg/gitg-window.ui.h:10
+msgid "Unstaged"
+msgstr "Sorba állítás törölve"
+
+#: ../gitg/gitg-window.ui.h:11
+msgid "Co_mmit message"
+msgstr ""
+
+#: ../gitg/gitg-window.ui.h:12
+msgid "Amend"
+msgstr ""
+
+#: ../gitg/gitg-window.ui.h:13
+msgid "Add signed-off-by"
+msgstr ""
+
+#: ../gitg/gitg-window.ui.h:14
+msgid "_Commit"
+msgstr ""
+
+#: ../gitg/gitg-window.ui.h:15
+msgid "_Staged"
+msgstr ""
+
+


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]