[gnome-control-center] Updated German translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center] Updated German translation
- Date: Tue, 23 Dec 2014 21:49:01 +0000 (UTC)
commit 3a27d2fadba826ab7dc524cb88d71c9a997a4255
Author: Christian Kirbach <Christian Kirbach gmail com>
Date: Tue Dec 23 21:48:55 2014 +0000
Updated German translation
po/de.po | 205 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 103 insertions(+), 102 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 8c5061d..f55978c 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -24,8 +24,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-01 18:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-01 22:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-23 19:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-23 22:47+0100\n"
"Last-Translator: Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
"Language: de\n"
@@ -679,7 +679,7 @@ msgstr ""
"\">Microsoft Windows</a> eingesetzt wird."
#: ../panels/color/color.ui.h:27
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:730
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:732
msgid "Summary"
msgstr "Zusammenfassung"
@@ -1107,7 +1107,7 @@ msgstr "Primäre Anzeige"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:494
#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:185
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1684 ../panels/power/cc-power-panel.c:1695
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1695 ../panels/power/cc-power-panel.c:1706
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:84
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:124
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:257
@@ -1527,7 +1527,7 @@ msgstr "Starter"
msgid "Launch help browser"
msgstr "Hilfe-Browser starten"
-#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:3 ../shell/cc-window.c:1601
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:3 ../shell/cc-window.c:1604
#: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
@@ -3628,7 +3628,7 @@ msgid "Show Details in Lock Screen"
msgstr "Details im Sperrbildschirm zeigen"
#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:185
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1690 ../panels/power/cc-power-panel.c:1697
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1701 ../panels/power/cc-power-panel.c:1708
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:84
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:124
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:257
@@ -3761,18 +3761,18 @@ msgstr ""
"Fügen Sie ein Konto hinzu, damit Ihre Anwendungen Zugang zu Dokumenten, "
"Mails, Kontakten, Kalender, Chat und mehr erhalten"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:183
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:192
msgid "Unknown time"
msgstr "Unbekannte Zeit"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:189
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:198
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] "%i Minute"
msgstr[1] "%i Minuten"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:201
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:210
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
@@ -3781,227 +3781,227 @@ msgstr[1] "%i Stunden"
#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:209
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:218
#, c-format
msgid "%i %s %i %s"
msgstr "%d %s und %d %s"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:210
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:219
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "Stunde"
msgstr[1] "Stunden"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:211
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:220
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "Minute"
msgstr[1] "Minuten"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:230
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:239
#, c-format
msgid "%s until fully charged"
msgstr "%s bis vollständig geladen"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:237
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:246
#, c-format
msgid "Caution: %s remaining"
msgstr "Vorsicht: %s verbleiben"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:242
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:251
#, c-format
msgid "%s remaining"
msgstr "%s verbleiben"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:247 ../panels/power/cc-power-panel.c:275
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:256 ../panels/power/cc-power-panel.c:284
msgid "Fully charged"
msgstr "Vollständig geladen"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:251 ../panels/power/cc-power-panel.c:279
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:260 ../panels/power/cc-power-panel.c:288
msgid "Empty"
msgstr "Leer"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:266
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:275
msgid "Charging"
msgstr "Lädt"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:271
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:280
msgid "Discharging"
msgstr "Wird entladen"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:396
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:405
msgctxt "Battery name"
msgid "Main"
msgstr "Netz"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:398
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:407
msgctxt "Battery name"
msgid "Extra"
msgstr "Extra"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:470
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:479
msgid "Wireless mouse"
msgstr "Drahtlose Maus"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:473
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:482
msgid "Wireless keyboard"
msgstr "Drahtlose Tastatur"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:476
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:485
msgid "Uninterruptible power supply"
msgstr "Unterbrechungsfreie Stromversorgung"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:479
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:488
msgid "Personal digital assistant"
msgstr "Persönlicher digitaler Assistent"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:482
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:491
msgid "Cellphone"
msgstr "Mobiltelefon"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:485
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:494
msgid "Media player"
msgstr "Medienwiedergabegerät"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:488
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:497
msgid "Tablet"
msgstr "Grafiktablett"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:491
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:500
msgid "Computer"
msgstr "Rechner"
#. TRANSLATORS: secondary battery, misc
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:494 ../panels/power/cc-power-panel.c:717
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2019
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:503 ../panels/power/cc-power-panel.c:726
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2030
msgid "Battery"
msgstr "Akku"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:540
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:549
msgctxt "Battery power"
msgid "Charging"
msgstr "Lädt"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:547
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:556
msgctxt "Battery power"
msgid "Caution"
msgstr "Achtung"
# Mausempfindlichkeit
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:552
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:561
msgctxt "Battery power"
msgid "Low"
msgstr "Niedrig"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:557
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:566
msgctxt "Battery power"
msgid "Good"
msgstr "Gut"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:562
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:571
msgctxt "Battery power"
msgid "Fully charged"
msgstr "Vollständig geladen"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:566
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:575
msgctxt "Battery power"
msgid "Empty"
msgstr "Leer"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:715
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:724
msgid "Batteries"
msgstr "Akku"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1117
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1126
msgid "When _idle"
msgstr "Wenn _inaktiv"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1445
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1454
msgid "Power Saving"
msgstr "Energie sparen"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1473
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1482
msgid "_Screen brightness"
msgstr "_Bildschirmhelligkeit"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1479
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1488
msgid "_Keyboard brightness"
msgstr "_Tastaturbeleuchtungshelligkeit"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1489
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1498
msgid "_Dim screen when inactive"
msgstr "Bildschirm bei Inaktivität ab_dunkeln"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1514
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1523
msgid "_Blank screen"
msgstr "Bildschirm _abschalten"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1551
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1560
msgid "_Wi-Fi"
msgstr "_WLAN"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1556
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1565
msgid "Turns off wireless devices"
msgstr "Schaltet drahtlose Geräte aus. "
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1581
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1590
msgid "_Mobile broadband"
msgstr "_Mobiles Breitband"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1586
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1595
msgid "Turns off mobile broadband (3G, 4G, WiMax, etc.) devices"
msgstr "Schaltet Geräte für mobiles Breitband (3G, 4G, WiMax etc.) aus."
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1635
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1645
msgid "_Bluetooth"
msgstr "_Bluetooth"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1686
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1697
msgid "When on battery power"
msgstr "Wenn im Akkubetrieb"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1688
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1699
msgid "When plugged in"
msgstr "Wenn angeschlossen"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1818
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1829
msgid "Suspend & Power Off"
msgstr "Bereitschaft und Ausschalten"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1851
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1862
msgid "_Automatic suspend"
msgstr "_Automatisch in Bereitschaft gehen"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1875
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1886
msgid "When battery power is _critical"
msgstr "Bei _kritischem Akku-Ladezustand"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1930
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1941
msgid "Power Off"
msgstr "Ausschalten"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2066
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2077
msgid "Devices"
msgstr "Geräte"
@@ -4942,18 +4942,18 @@ msgstr "Keine Regionen gefunden"
msgid "No input sources found"
msgstr "Keine Eingabequellen gefunden"
-#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1076
+#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1083
msgctxt "Input Source"
msgid "Other"
msgstr "Weitere"
#: ../panels/region/cc-region-panel.c:239
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:894
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:900
msgid "Your session needs to be restarted for changes to take effect"
msgstr "Abmelden, damit die Änderungen wirksam werden"
#: ../panels/region/cc-region-panel.c:243
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:898
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:904
msgid "Restart Now"
msgstr "Jetzt neustarten"
@@ -5105,7 +5105,7 @@ msgstr "Ort wählen"
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: ../panels/search/cc-search-panel.c:176
+#: ../panels/search/cc-search-panel.c:177
msgid "No applications found"
msgstr "Keine Anwendungen gefunden"
@@ -5198,7 +5198,7 @@ msgstr ""
"oder zu deaktivieren"
#. Label
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-networks.c:299
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-networks.c:303
msgid "No networks selected for sharing"
msgstr "Es sind keine Netzwerke zur Freigabe gewählt"
@@ -5447,65 +5447,65 @@ msgstr "Lautsprecher _testen"
msgid "Peak detect"
msgstr "Spitzenpegelerkennung"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1509
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1501
#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:594
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1528
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1520
msgid "Device"
msgstr "Gerät"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1591
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1583
#, c-format
msgid "Speaker Testing for %s"
msgstr "Lautsprechertest für %s"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1649
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1641
msgid "_Output volume:"
msgstr "_Wiedergabelautstärke: "
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1663
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1655
msgid "Output"
msgstr "Ausgabe"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1668
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1660
msgid "C_hoose a device for sound output:"
msgstr "Wä_hlen Sie ein Gerät zur Tonausgabe:"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1693
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1685
msgid "Settings for the selected device:"
msgstr "Einstellungen für das gewählte Gerät:"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1704
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1696
msgid "Input"
msgstr "Eingang"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1711
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1703
msgid "_Input volume:"
msgstr "_Aufnahmelautstärke: "
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1734
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1726
msgid "Input level:"
msgstr "Aufnahmepegel:"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1762
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1754
msgid "C_hoose a device for sound input:"
msgstr "Wä_hlen Sie ein Gerät zur Toneingabe:"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1789
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1781
msgid "Sound Effects"
msgstr "Klangeffekte"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1796
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1788
msgid "_Alert volume:"
msgstr "_Warnlautstärke: "
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1809
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1801
msgid "Applications"
msgstr "Anwendungen"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1813
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1805
msgid "No application is currently playing or recording audio."
msgstr ""
"Derzeit wird von keiner Audio-Anwendung aufgenommen oder wiedergegeben."
@@ -5686,8 +5686,9 @@ msgid "_Disable if two keys are pressed together"
msgstr "_Deaktivieren, wenn zwei Tasten zusammen gedrückt werden"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:31
-msgid "Beep when a _modifer key is pressed"
-msgstr "Signalton ausgeben, wenn eine Zusatztaste ge_drückt wird"
+#| msgid "Beep when a _modifer key is pressed"
+msgid "Beep when a _modifier key is pressed"
+msgstr "Signalton ausgeben, wenn eine _Zusatztaste gedrückt wird"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:32
msgid "S_low Keys"
@@ -6129,7 +6130,7 @@ msgid "Right little finger"
msgstr "Rechter kleiner Finger"
#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:9
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:687
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:689
msgid "Enable Fingerprint Login"
msgstr "Anmeldung mit Fingerabdruck freischalten"
@@ -6504,15 +6505,15 @@ msgstr ""
"Wollen Sie Ihre registrierten Fingerabdrücke löschen und so eine Anmeldung "
"per Fingerabdruck verhindern?"
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:444
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:446
msgid "Done!"
msgstr "Erledigt!"
#. translators:
#. * The variable is the name of the device, for example:
#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:505
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:547
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:507
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:549
#, c-format
msgid "Could not access '%s' device"
msgstr "Auf Gerät »%s« konnte nicht zugegriffen werden"
@@ -6520,16 +6521,16 @@ msgstr "Auf Gerät »%s« konnte nicht zugegriffen werden"
#. translators:
#. * The variable is the name of the device, for example:
#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:588
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:590
#, c-format
msgid "Could not start finger capture on '%s' device"
msgstr "Fingerabtastung konnte auf dem Gerät »%s« nicht gestartet werden"
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:638
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:640
msgid "Could not access any fingerprint readers"
msgstr "Es konnte auf kein Lesegerät für Fingerabdrücke zugegriffen werden"
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:639
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:641
msgid "Please contact your system administrator for help."
msgstr "Bitte kontaktieren Sie Ihren Systemadministrator für Hilfe."
@@ -6538,7 +6539,7 @@ msgstr "Bitte kontaktieren Sie Ihren Systemadministrator für Hilfe."
#. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the
#. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device."
#.
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:721
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:723
#, c-format
msgid ""
"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
@@ -6547,11 +6548,11 @@ msgstr ""
"Zur Freischaltung der Anmeldung mit Fingerabdruck müssen Sie einen "
"Fingerabdruck mit dem Gerät »%s« hinterlegen."
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:728
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:730
msgid "Selecting finger"
msgstr "Finger wird ausgewählt"
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:729
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:731
msgid "Enrolling fingerprints"
msgstr "Fingerabdrücke werden registriert"
@@ -6740,17 +6741,17 @@ msgstr "Keine"
msgid "Logged in"
msgstr "Angemeldet"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1073
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1084
msgid "Failed to contact the accounts service"
msgstr "Kontendienst konnte nicht kontaktiert werden"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1075
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1086
msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
msgstr ""
"Bitte stellen Sie sicher, dass der Kontendienst korrekt installiert und "
"aktiviert ist."
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1116
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1127
msgid ""
"To make changes,\n"
"click the * icon first"
@@ -6758,12 +6759,12 @@ msgstr ""
"Um Änderungen vorzunehmen,\n"
"klicken Sie zuerst auf das Symbol *"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1154
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1165
msgid "Create a user account"
msgstr "Ein Benutzerkonto erstellen"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1165
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1477
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1176
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1488
msgid ""
"To create a user account,\n"
"click the * icon first"
@@ -6771,12 +6772,12 @@ msgstr ""
"Um ein Benutzerkonto anzulegen,\n"
"klicken Sie zuerst auf das Symbol *"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1175
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1186
msgid "Delete the selected user account"
msgstr "Das gewählte Benutzerkonto löschen"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1187
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1482
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1198
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1493
msgid ""
"To delete the selected user account,\n"
"click the * icon first"
@@ -6784,7 +6785,7 @@ msgstr ""
"Um das gewählte Benutzerkonto zu löschen,\n"
"klicken Sie zuerst auf das Symbol *"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1391
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1402
msgid "My Account"
msgstr "Mein Konto"
@@ -7194,22 +7195,22 @@ msgstr "Hilfe"
msgid "Quit"
msgstr "Beenden"
-#: ../shell/cc-window.c:61 ../shell/cc-window.c:1490
+#: ../shell/cc-window.c:61 ../shell/cc-window.c:1493
msgid "All Settings"
msgstr "Alle Einstellungen"
#. Add categories
-#: ../shell/cc-window.c:876
+#: ../shell/cc-window.c:879
msgctxt "category"
msgid "Personal"
msgstr "Privatsphäre"
-#: ../shell/cc-window.c:877
+#: ../shell/cc-window.c:880
msgctxt "category"
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"
-#: ../shell/cc-window.c:878
+#: ../shell/cc-window.c:881
msgctxt "category"
msgid "System"
msgstr "System"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]