[gnome-shell-extensions] Updated Brazilian Portuguese translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-shell-extensions] Updated Brazilian Portuguese translation
- Date: Tue, 23 Dec 2014 02:51:29 +0000 (UTC)
commit b7b82b24081c8fa7d0d5b3091334dfec3819b904
Author: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>
Date: Tue Dec 23 02:51:23 2014 +0000
Updated Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 77 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 45 insertions(+), 32 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 5e13af7..5a5a2c0 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -15,16 +15,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-03 07:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-03 10:05-0300\n"
-"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-20 20:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-20 19:28-0300\n"
+"Last-Translator: Ricardo Barbosa <barbosa cisco gmail com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.7.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1
@@ -36,14 +36,6 @@ msgstr "GNOME Clássico"
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Essa sessão se inicia como GNOME Clássico"
-#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:1
-msgid "GNOME Shell Classic"
-msgstr "GNOME Shell Clássico"
-
-#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:2
-msgid "Window management and application launching"
-msgstr "Gerenciamento de janelas e execução de aplicativos"
-
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:1
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
msgstr "Anexar diálogo modal à janela pai"
@@ -60,8 +52,6 @@ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
msgstr "Arranjo de botões na barra de títulos"
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4
-#| msgid ""
-#| "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
"GNOME Shell."
@@ -107,11 +97,11 @@ msgstr "Mostrar somente janelas no espaço de trabalho atual"
msgid "Activities Overview"
msgstr "Panorama de atividades"
-#: ../extensions/apps-menu/extension.js:113
+#: ../extensions/apps-menu/extension.js:114
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos"
-#: ../extensions/apps-menu/extension.js:282
+#: ../extensions/apps-menu/extension.js:283
msgid "Applications"
msgstr "Aplicativos"
@@ -137,7 +127,6 @@ msgid "Workspace"
msgstr "Espaço de trabalho"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
-#| msgid "Add rule"
msgid "Add Rule"
msgstr "Adicionar regra"
@@ -154,11 +143,11 @@ msgstr "Adicionar"
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
msgstr "Falha ao ejetar a unidade \"%s\":"
-#: ../extensions/drive-menu/extension.js:123
+#: ../extensions/drive-menu/extension.js:124
msgid "Removable devices"
msgstr "Dispositivos removíveis"
-#: ../extensions/drive-menu/extension.js:150
+#: ../extensions/drive-menu/extension.js:151
msgid "Open File"
msgstr "Abrir arquivo"
@@ -178,7 +167,6 @@ msgstr ""
"Quando não vazio, contém o texto que será exibido ao se clicar no painel."
#: ../extensions/example/prefs.js:30
-#| msgid "Message:"
msgid "Message"
msgstr "Mensagem"
@@ -245,6 +233,10 @@ msgstr "Pasta pessoal"
msgid "Browse Network"
msgstr "Navegar na rede"
+#:
../extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Cycle Screenshot Sizes"
+msgstr "Alterna entre tamanhos de captura de telas"
+
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:214
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
@@ -281,32 +273,32 @@ msgstr "Desfazer janelas maximizadas"
msgid "Maximize"
msgstr "Maximizar"
-#: ../extensions/window-list/extension.js:300
+#: ../extensions/window-list/extension.js:390
msgid "Minimize all"
msgstr "Minimizar todas"
-#: ../extensions/window-list/extension.js:308
+#: ../extensions/window-list/extension.js:398
msgid "Unminimize all"
msgstr "Desfazer todas as janelas minimizadas"
-#: ../extensions/window-list/extension.js:316
+#: ../extensions/window-list/extension.js:406
msgid "Maximize all"
msgstr "Maximizar todas"
-#: ../extensions/window-list/extension.js:325
+#: ../extensions/window-list/extension.js:415
msgid "Unmaximize all"
msgstr "Desfazer todas as janelas maximizadas"
-#: ../extensions/window-list/extension.js:334
+#: ../extensions/window-list/extension.js:424
msgid "Close all"
msgstr "Fechar todas"
-#: ../extensions/window-list/extension.js:644
+#: ../extensions/window-list/extension.js:706
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Indicador de espaços de trabalho"
-#: ../extensions/window-list/extension.js:798
+#: ../extensions/window-list/extension.js:869
msgid "Window List"
msgstr "Lista de janelas"
@@ -322,24 +314,39 @@ msgstr ""
"Decide quando agrupar janelas do mesmo aplicativo na lista de janelas. "
"Valores possíveis são \"nunca\", \"auto\" e \"sempre\"."
-#: ../extensions/window-list/prefs.js:30
+#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Show the window list on all monitors"
+msgstr "Mostra a lista de janela em todos os monitores"
+
+#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
+"primary one."
+msgstr ""
+"Se deve ser exibida a lista de janelas em todos os monitores ou somente no "
+"monitor principal."
+
+#: ../extensions/window-list/prefs.js:32
msgid "Window Grouping"
msgstr "Agrupamento de janelas"
-#: ../extensions/window-list/prefs.js:49
+#: ../extensions/window-list/prefs.js:50
msgid "Never group windows"
msgstr "Nunca agrupar janelas"
-#: ../extensions/window-list/prefs.js:50
+#: ../extensions/window-list/prefs.js:51
msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Agrupar janelas quando o espaço estiver limitado"
-#: ../extensions/window-list/prefs.js:51
+#: ../extensions/window-list/prefs.js:52
msgid "Always group windows"
msgstr "Sempre agrupar janelas"
+#: ../extensions/window-list/prefs.js:75
+msgid "Show on all monitors"
+msgstr "Mostrar em todos os monitores"
+
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
-#| msgid "Workspace names:"
msgid "Workspace Names"
msgstr "Nomes de espaços de trabalho"
@@ -352,6 +359,12 @@ msgstr "Nome"
msgid "Workspace %d"
msgstr "Espaço de trabalho %d"
+#~ msgid "GNOME Shell Classic"
+#~ msgstr "GNOME Shell Clássico"
+
+#~ msgid "Window management and application launching"
+#~ msgstr "Gerenciamento de janelas e execução de aplicativos"
+
#~ msgid "Suspend"
#~ msgstr "Suspender"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]