[seahorse] Updated Turkish translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [seahorse] Updated Turkish translation
- Date: Sun, 14 Dec 2014 15:12:58 +0000 (UTC)
commit f37a9f4574d17938ded12df44fee00abf9d99cdd
Author: Muhammet Kara <muhammetk gmail com>
Date: Sun Dec 14 15:12:53 2014 +0000
Updated Turkish translation
po/tr.po | 108 ++++++++++++++++---------------------------------------------
1 files changed, 29 insertions(+), 79 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index c4acc4b..5ac6e03 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: seahorse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=seahorse&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-04 11:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-04 21:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-14 11:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-14 17:12+0200\n"
"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk gmail com>\n"
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
"Language: tr\n"
@@ -29,6 +29,9 @@ msgid ""
"Seahorse is a GNOME application for managing encryption keys. It also "
"integrates with nautilus, gedit and other places for encryption operations."
msgstr ""
+"Seahorse, şifreleme anahtarlarını yönetmek için kullanabileceğiniz bir GNOME "
+"uygulamasıdır. Ayrıca şifreleme işlemleri için nautilus, gedit ve diğer "
+"uygulamalarla bütünleşir."
#: ../data/seahorse.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
@@ -410,7 +413,6 @@ msgstr "Anahtar"
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:10
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:38
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:20
-#| msgid "<b>Technical Details:</b>"
msgid "Technical Details:"
msgstr "Teknik Ayrıntılar:"
@@ -731,7 +733,7 @@ msgstr "- Sistem Ayarları"
#: ../libseahorse/seahorse-application.c:160
msgid "Don't display a window"
-msgstr ""
+msgstr "Pencere gösterme"
#: ../libseahorse/seahorse-interaction.c:98
#, c-format
@@ -795,7 +797,6 @@ msgstr "Anahtar Sunucuları"
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1251
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:1
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:1
-#| msgid "Unknown"
msgctxt "Validity"
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmiyor"
@@ -810,33 +811,28 @@ msgstr "Asla"
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:42
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:3
-#| msgid "Marginal"
msgctxt "Validity"
msgid "Marginal"
msgstr "Düşük"
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:44
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:4
-#| msgid "Full"
msgctxt "Validity"
msgid "Full"
msgstr "Tam"
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:46
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:5
-#| msgid "Ultimate"
msgctxt "Validity"
msgid "Ultimate"
msgstr "Sınırsız"
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:48
-#| msgid "Disabled"
msgctxt "Validity"
msgid "Disabled"
msgstr "Devre Dışı"
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:50
-#| msgid "Revoked"
msgctxt "Validity"
msgid "Revoked"
msgstr "Feshedilmiş"
@@ -1008,7 +1004,6 @@ msgid "RSA"
msgstr "RSA"
#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:131
-#| msgid "DSA Elgamal"
msgid "DSA ElGamal"
msgstr "DSA ElGamal"
@@ -1264,7 +1259,6 @@ msgstr ""
"yok."
#: ../pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:195
-#| msgid "Unknown"
msgctxt "Algorithm"
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmiyor"
@@ -1352,12 +1346,10 @@ msgid "_Search for keys containing: "
msgstr "Bunu içeren anahtarı _ara: "
#: ../pgp/seahorse-keyserver-search.xml.h:4
-#| msgid "Key Servers"
msgid "Key Servers:"
msgstr "Anahtar Sunucuları:"
#: ../pgp/seahorse-keyserver-search.xml.h:5
-#| msgid "<b>Shared Keys Near Me:</b>"
msgid "Shared Keys Near Me:"
msgstr "Yakınımdaki Paylaşılan Anahtarlar:"
@@ -1498,7 +1490,6 @@ msgstr "_Son Kullanım Tarihi:"
#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:12
#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.xml.h:6
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:11
-#| msgid "<b>_Advanced key options</b>"
msgid "_Advanced key options"
msgstr "_Gelişmiş anahtar seçenekleri"
@@ -1650,7 +1641,6 @@ msgstr "Anahtar Özellikleri"
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:7
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:7
-#| msgid "<b>This key has been revoked</b>"
msgid "This key has been revoked"
msgstr "Bu anahtar feshedilmiş"
@@ -1661,7 +1651,6 @@ msgstr "Sahibi anahtarı feshetti. Artık kullanılamaz."
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:9
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:9
-#| msgid "<b>This key has expired</b>"
msgid "This key has expired"
msgstr "Bu anahtarın süresi dolmuş"
@@ -1688,7 +1677,6 @@ msgstr "Sonraki fotoğrafa git"
#. A photograph
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:16
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:11
-#| msgid "<b>Photo </b>"
msgid "Photo "
msgstr "Fotoğraf "
@@ -1700,20 +1688,17 @@ msgstr "Anahtar ID:"
#. Name of key, usually a persons name
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:19
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:17
-#| msgid "Name:"
msgctxt "name-of-key"
msgid "Name:"
msgstr "İsim:"
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:20
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:18
-#| msgid "<b>Email:</b>"
msgid "Email:"
msgstr "E-posta:"
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:21
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:19
-#| msgid "_Comment:"
msgid "Comment:"
msgstr "Yorum:"
@@ -1736,7 +1721,6 @@ msgid "Owner"
msgstr "Sahibi"
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:29
-#| msgid "Names and Signatures"
msgid "Key Names and Signatures"
msgstr "Anahtar İsimleri ve İmzalar"
@@ -1774,12 +1758,10 @@ msgid "Strength:"
msgstr "Uzunluk:"
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:39
-#| msgid "<b>Technical Details</b>"
msgid "Technical Details"
msgstr "Teknik Ayrıntılar"
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:40
-#| msgid "<b>Fingerprint</b>"
msgid "Fingerprint"
msgstr "Parmak İzi"
@@ -1789,7 +1771,6 @@ msgid "Expires:"
msgstr "Son Kullanım:"
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:43
-#| msgid "Date"
msgid "Dates"
msgstr "Tarihler"
@@ -1798,13 +1779,11 @@ msgid "Override Owner _Trust:"
msgstr "Sahibine _Güven Derecenizi Değiştirin:"
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:45
-#, fuzzy
#| msgid "_Export Complete Key:"
msgid "_Export Secret Key:"
-msgstr "_Anahtarın Tamamını Aktar:"
+msgstr "Gizli Anahtarı _Dışa Aktar:"
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:47
-#| msgid "Applications"
msgid "Actions"
msgstr "Eylemler"
@@ -1818,27 +1797,23 @@ msgstr "Son Kullanım"
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:50
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:46
-#, fuzzy
#| msgid "<b>_Subkeys</b>"
msgid "_Subkeys"
-msgstr "<b>_Alt Anahtarlar</b>"
+msgstr "_Alt Anahtarlar"
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:3
-#, fuzzy
#| msgid "Marginally"
msgctxt "Validity"
msgid "Marginally"
msgstr "Değişken"
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:4
-#, fuzzy
#| msgid "Fully"
msgctxt "Validity"
msgid "Fully"
-msgstr "Tamamiyle"
+msgstr "Tamamen"
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:5
-#, fuzzy
#| msgid "Ultimately"
msgctxt "Validity"
msgid "Ultimately"
@@ -1854,16 +1829,14 @@ msgstr "PGP Genel Anahtarı"
#. Names set on the PGP key.
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:23
-#, fuzzy
#| msgid "<b>_Other Names:</b>"
msgid "_Other Names:"
-msgstr "<b>_Diğer İsimler:</b>"
+msgstr "_Diğer İsimler:"
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:25
-#, fuzzy
#| msgid "<b>Your trust of this key</b>"
msgid "Your trust of this key"
-msgstr "<b>Bu anahtara güven dereceniz</b>"
+msgstr "Bu anahtara olan güveniniz"
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:26
msgid "Your trust is manually specified on the <i>Details</i> tab."
@@ -1900,10 +1873,9 @@ msgid "_Revoke Signature"
msgstr "İmzayı _Feshet"
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:35
-#, fuzzy
#| msgid "<b>_People who have signed this key:</b>"
msgid "_People who have signed this key:"
-msgstr "<b>_Bu anahtarı imzalayan diğerleri:</b>"
+msgstr "_Bu anahtarı imzalayan kişiler:"
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:36
msgid "_Only display the signatures of people I trust"
@@ -1916,22 +1888,19 @@ msgstr "Güven"
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:40
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:19
-#, fuzzy
#| msgid "<b>Fingerprint:</b>"
msgid "Fingerprint:"
-msgstr "<b>Parmak İzi:</b>"
+msgstr "Parmak İzi:"
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:41
-#, fuzzy
#| msgid "Date"
msgid "Dates:"
-msgstr "Tarih"
+msgstr "Tarihler:"
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:44
-#, fuzzy
#| msgid "<b>Indicate Trust:</b>"
msgid "Indicate Trust:"
-msgstr "<b>Güven Dereceniz:</b>"
+msgstr "Güven Dereceniz:"
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:45
msgid "You _Trust the Owner:"
@@ -1939,19 +1908,17 @@ msgstr "Anahtarın _Sahibine Güven Dereceniz:"
#: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:291
msgid "Encrypt"
-msgstr ""
+msgstr "Şifrele"
#: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:293
-#, fuzzy
#| msgid "Certificate"
msgid "Certify"
-msgstr "Sertifika"
+msgstr "Sertifikalandır"
#: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:294
-#, fuzzy
#| msgid "Certificate"
msgid "Authenticate"
-msgstr "Sertifika"
+msgstr "Kimlik Doğrula"
#: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:407
#, c-format
@@ -1994,12 +1961,10 @@ msgstr ""
"gösteriyorsunuz:"
#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:3
-#| msgid "<i>Key Name</i>"
msgid "Key Name"
msgstr "Anahtar Adı"
#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:4
-#| msgid "<b>How carefully have you checked this key?</b>"
msgid "How carefully have you checked this key?"
msgstr "Bu anahtarı ne kadar dikkatli kontrol ettiniz?"
@@ -2053,7 +2018,6 @@ msgstr ""
"olduğunu kontrol etmek için e-posta kullanmalısınız."
#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:12
-#| msgid "<b>How others will see this signature:</b>"
msgid "How others will see this signature:"
msgstr "Başkaları bu imzayı nasıl görecek:"
@@ -2232,7 +2196,6 @@ msgid "Unnamed private key"
msgstr "Adsız özel anahtar"
#: ../pkcs11/pkcs11-token.vala:74
-#| msgid "Unknown"
msgctxt "Label"
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmiyor"
@@ -2258,10 +2221,9 @@ msgid "Continue"
msgstr "Devam"
#: ../src/seahorse-generate-select.xml.h:1
-#, fuzzy
#| msgid "<b>_Select the type of item to create:</b>"
msgid "_Select the type of item to create:"
-msgstr "<b>_Oluşturmak için öğe türünü seçin:</b>"
+msgstr "_Oluşturmak için öge türünü seçin:"
#: ../src/seahorse-import-dialog.c:95
msgid "Import failed"
@@ -2324,10 +2286,9 @@ msgid "Import from the clipboard"
msgstr "Panodan içe aktar"
#: ../src/seahorse-key-manager.c:516
-#, fuzzy
#| msgid "By _keyring"
msgid "By _Keyring"
-msgstr "_Anahtarlığa göre"
+msgstr "_Anahtarlığa Göre"
#: ../src/seahorse-key-manager.c:517
msgid "Show sidebar listing keyrings"
@@ -2368,10 +2329,9 @@ msgid "Filter"
msgstr "Filtre"
#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:1
-#, fuzzy
#| msgid "<big><b>First time options:</b></big>"
msgid "First time options:"
-msgstr "<big><b>İlk sefer seçenekleri:</b></big>"
+msgstr "İlk sefer seçenekleri:"
#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:2
msgid "Generate a new key of your own: "
@@ -2466,7 +2426,6 @@ msgid_plural "Are you sure you want to delete %d secure shell keys?"
msgstr[0] "%d güvenli kabuk anahtarını silmek istediğinizden emin misiniz?"
#: ../ssh/seahorse-ssh-exporter.c:92
-#| msgid "SSH key"
msgid "SSH Key"
msgstr "SSH Anahtarı"
@@ -2518,12 +2477,10 @@ msgstr ""
"bağlanmanızı sağlar."
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:6
-#, fuzzy
#| msgid "<i>Your email address, or a reminder of what this key is for.</i>"
msgid "Your email address, or a reminder of what this key is for."
msgstr ""
-"<i>E-posta adresiniz ya da bu anahtarın ne için olduğuna dair bir "
-"hatırlatıcı.</i>"
+"E-posta adresiniz ya da bu anahtarın ne için olduğuna dair bir hatırlatıcı."
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:10
msgid "DSA"
@@ -2562,18 +2519,16 @@ msgid "Couldn't change passphrase for key."
msgstr "Anahtar için parola metni değiştirilemedi."
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:2
-#, fuzzy
#| msgid "<b>Identifier:</b>"
msgid "Identifier:"
-msgstr "<b>ID:</b>"
+msgstr "Tanımlayıcı:"
#. Name of key, often a persons name
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:6
-#, fuzzy
#| msgid "Name:"
msgctxt "name-of-ssh-key"
msgid "Name:"
-msgstr "Adı:"
+msgstr "İsim:"
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:7
msgid "Used to connect to other computers."
@@ -2589,16 +2544,14 @@ msgid "This only applies to the <i>%s</i> account."
msgstr "Bu sadece <i>%s</i> kullanıcısı için geçerlidir."
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:16
-#, fuzzy
#| msgid "<b>Algorithm:</b>"
msgid "Algorithm:"
-msgstr "<b>Algoritma:</b>"
+msgstr "Algoritma:"
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:18
-#, fuzzy
#| msgid "<b>Location:</b>"
msgid "Location:"
-msgstr "<b>Konumu:</b>"
+msgstr "Konum:"
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:21
msgid "E_xport Complete Key"
@@ -2667,22 +2620,19 @@ msgstr ""
"için, o bilgisayarda bir giriş hesabınızın olması gerekir."
#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:4
-#, fuzzy
#| msgid "<i>eg: fileserver.example.com:port</i>"
msgid "eg: fileserver.example.com:port"
-msgstr "<i>örneğin: dosyasunucu.example.com:port</i>"
+msgstr "örneğin: dosyasunucu.example.com:port"
#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:5
-#, fuzzy
#| msgid "Resolving server address: %s"
msgid "_Server address:"
-msgstr "Sunucu adresi çözülüyor: %s"
+msgstr "_Sunucu adresi:"
#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:6
-#, fuzzy
#| msgid "_Login Name:"
msgid "_Login name:"
-msgstr "_Kullanıcı Adı:"
+msgstr "_Kullanıcı adı:"
#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:7
msgid "_Set Up"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]