[seahorse] Updated Turkish translation



commit 73f09938c21e2108bf1860adbe3d582971038583
Author: Muhammet Kara <muhammetk gmail com>
Date:   Thu Dec 4 19:52:23 2014 +0000

    Updated Turkish translation

 po/tr.po | 1642 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 906 insertions(+), 736 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 73b4da8..c4acc4b 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -6,480 +6,593 @@
 # Fatih Demir <kabalak gmx net>, 2000.
 # Sertaç Ö. Yıldız <sertacyildiz gmail com>, 2007.
 # Baris Cicek <baris teamforce name tr>, 2004, 2007, 2008, 2009.
-# Muhammet Kara <muhammetk acikkaynak name tr>, 2011, 2012.
+# Muhammet Kara <muhammetk gmail com>, 2011, 2012, 2014.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: seahorse\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=seahorse&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-31 00:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-12 12:12+0300\n"
-"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk acikkaynak name tr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-04 11:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-04 21:51+0200\n"
+"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk gmail com>\n"
 "Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
 "Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
 
-#: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:1
-msgid "Add Password Keyring"
-msgstr "Parola Anahtarlığı Ekle"
+#: ../data/seahorse.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Seahorse is a GNOME application for managing encryption keys. It also "
+"integrates with nautilus, gedit and other places for encryption operations."
+msgstr ""
 
-#: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:2
+#: ../data/seahorse.appdata.xml.in.h:2
 msgid ""
-"Please choose a name for the new keyring. You will be prompted for an unlock "
-"password."
+"With seahorse you can create and manage PGP keys, create and manage SSH "
+"keys, publish and retrieve keys from key servers, cache your passphrase so "
+"you don't have to keep typing it and backup your keys and keyring."
 msgstr ""
-"Lütfen yeni anahtarlık için bir isim seçin. Size bir kilit açma parolası "
-"sorulacak."
 
-#: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:3
-msgid "New Keyring Name:"
-msgstr "Yeni Anahtarlık Adı:"
+#: ../data/seahorse.desktop.in.in.h:1 ../common/catalog.vala:285
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:660
+msgid "Passwords and Keys"
+msgstr "Parolalar ve Anahtarlar"
 
-#: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:4
-#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:5
-#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:3
-msgid "The host name or address of the server."
-msgstr "Sunucu makinesinin adı veya adresi."
+#: ../data/seahorse.desktop.in.in.h:2
+msgid "Manage your passwords and encryption keys"
+msgstr "Parolalarınızı ve şifreleme anahtarlarınızı yönetin"
+
+#: ../data/seahorse.desktop.in.in.h:3
+msgid "keyring;encryption;security;sign;ssh;"
+msgstr "anahtarlık;şifreleme;güvenlik;imza;ssh;"
+
+#: ../common/catalog.vala:257
+msgid "Contributions:"
+msgstr "Katkılar:"
+
+#: ../common/catalog.vala:287
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Barış Çiçek <baris teamforce name tr>\n"
+"Sertaç Ö. Yıldız <sertacyildiz gmail com>\n"
+"Muhammet Kara <muhammetk gmail com>"
+
+#: ../common/catalog.vala:290
+msgid "Seahorse Project Homepage"
+msgstr "Seahorse Web Safyası"
+
+#: ../common/catalog.vala:308
+msgid "Cannot delete"
+msgstr "Silinemiyor"
+
+#: ../common/catalog.vala:331 ../libseahorse/seahorse-key-manager-store.c:440
+msgid "Couldn't export keys"
+msgstr "Anahtarlar aktarılamadı"
+
+#: ../common/catalog.vala:342
+msgid "Couldn't export data"
+msgstr "Veri dışa aktarılamadı"
+
+#: ../common/catalog.vala:358 ../libseahorse/seahorse-widget.c:465
+#, c-format
+msgid "Could not display help: %s"
+msgstr "Yardım görüntülenemedi: %s"
+
+#. Top menu items
+#: ../common/catalog.vala:364
+msgid "_File"
+msgstr "_Dosya"
+
+#: ../common/catalog.vala:365
+msgid "E_xport..."
+msgstr "_Aktar..."
+
+#: ../common/catalog.vala:366
+msgid "Export to a file"
+msgstr "Bir dosyaya aktar"
+
+#: ../common/catalog.vala:367
+msgid "_Edit"
+msgstr "Düzenl_e"
+
+#: ../common/catalog.vala:370
+msgid "Copy to the clipboard"
+msgstr "Panoya kopyala"
+
+#: ../common/catalog.vala:371 ../pkcs11/pkcs11-properties.vala:201
+#: ../src/seahorse-sidebar.c:954
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Sil"
+
+#: ../common/catalog.vala:372
+msgid "Delete selected items"
+msgstr "Seçilen öğeleri sil"
+
+#: ../common/catalog.vala:374
+msgid "Show the properties of this item"
+msgstr "Bu öğenin özelliklerini göster"
+
+#: ../common/catalog.vala:376
+msgid "Show the properties of this keyring"
+msgstr "Bu anahtarlığın özelliklerini göster"
+
+#: ../common/catalog.vala:377
+msgid "Prefere_nces"
+msgstr "_Tercihler"
+
+#: ../common/catalog.vala:378
+msgid "Change preferences for this program"
+msgstr "Program tercihlerini değiştir"
+
+#: ../common/catalog.vala:379
+msgid "_View"
+msgstr "Gö_rünüm"
+
+#: ../common/catalog.vala:380
+msgid "_Help"
+msgstr "_Yardım"
+
+#: ../common/catalog.vala:382
+msgid "About this program"
+msgstr "Bu program hakkında"
+
+#: ../common/catalog.vala:383
+msgid "_Contents"
+msgstr "İçi_ndekiler"
+
+#: ../common/catalog.vala:384
+msgid "Show Seahorse help"
+msgstr "Seahorse yardımını göster"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:81
+#: ../common/exportable.vala:192
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:46
+msgid "Export"
+msgstr "Aktar"
+
+#: ../gkr/gkr-backend.vala:39
+msgid "Passwords"
+msgstr "Parolalar"
+
+#: ../gkr/gkr-backend.vala:43
+msgid "Stored personal passwords, credentials and secrets"
+msgstr "Saklanan kişisel parolalar, kimlik bilgileri ve gizli anahtarlar"
+
+#: ../gkr/gkr-backend.vala:241
 msgid "New password keyring"
 msgstr "Yeni parola anahtarlığı"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:82 ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:89
+#: ../gkr/gkr-backend.vala:242 ../gkr/gkr-backend.vala:249
 msgid "Used to store application and network passwords"
 msgstr "Uygulama ve ağ parolalarını saklamak için kullanılır"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:83
+#: ../gkr/gkr-backend.vala:243
 msgid "New password..."
 msgstr "Yeni parola..."
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:84 ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:91
+#: ../gkr/gkr-backend.vala:244 ../gkr/gkr-backend.vala:251
 msgid "Safely store a password or secret."
 msgstr "Parolayı ya da gizliyi güvenle kaydet."
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:88
+#: ../gkr/gkr-backend.vala:248
 msgid "Password Keyring"
 msgstr "Parola Anahtarlığı"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:90
+#: ../gkr/gkr-backend.vala:250
 msgid "Stored Password"
 msgstr "Saklı Parola"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:174
-msgid "Couldn't set default keyring"
-msgstr "Öntanımlı anahtarlık atanamadı"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:225 ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:248
-msgid "Couldn't change keyring password"
-msgstr "Anahtarlık paroalsı değiştirilemedi"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:281
-msgid "_Set as default"
-msgstr "Ö_ntanımlı ata"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:282
-msgid "Applications usually store new passwords in the default keyring."
-msgstr ""
-"Uygulamalar genellikle yeni parolalarını öntanımlı anahtarlıkta saklar."
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:283
-msgid "Change _Password"
-msgstr "_Parola Değiştir"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:284
-msgid "Change the unlock password of the password storage keyring"
-msgstr "Parola depolama anahtarlığının kilidini açma parolasını değiştir"
+#: ../gkr/gkr-item-add.vala:24
+msgid "Add Password"
+msgstr "Parola Ekle"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.c:58
+#: ../gkr/gkr-item-add.vala:101
 msgid "Couldn't add item"
 msgstr "Öge eklenemedi"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:1
-msgid "Add Password"
-msgstr "Parola Ekle"
+#: ../gkr/gkr-item-properties.vala:136
+msgid "Access a network share or resource"
+msgstr "Ağdaki bir kaynağa veya paylaşıma erişim"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:2
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:2 ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:3
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:5
-msgid "_Description:"
-msgstr "_Açıklama:"
+#: ../gkr/gkr-item-properties.vala:139
+msgid "Access a website"
+msgstr "Bir web sitesine erişim"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:3
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Parola:"
+#: ../gkr/gkr-item-properties.vala:142
+msgid "Unlocks a PGP key"
+msgstr "Bir PGP anahtarının kilidini açar"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:4
-msgid "_Show Password"
-msgstr "Parolayı _Göster"
+#: ../gkr/gkr-item-properties.vala:145
+msgid "Unlocks a Secure Shell key"
+msgstr "Bir Güvenli Kabuk anahtarının kilidini açar"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:5
-msgid "_Keyring:"
-msgstr "_Anahtarlık:"
+#: ../gkr/gkr-item-properties.vala:148
+msgid "Saved password or login"
+msgstr "Kaydedilmiş parola veya kullanıcı adı"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-add-keyring.c:72
-msgid "Couldn't add keyring"
-msgstr "Anahtarlık eklenemedi"
+#: ../gkr/gkr-item-properties.vala:161
+msgid "Network Credentials"
+msgstr "Ağ Kimliği"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-backend.c:205
-msgid "Passwords"
-msgstr "Parolalar"
+#: ../gkr/gkr-item-properties.vala:166
+msgid "Password"
+msgstr "Parola"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-backend.c:208
-msgid "Stored personal passwords, credentials and secrets"
-msgstr "Saklanan kişisel parolalar, kimlik bilgileri ve gizli anahtarlar"
+#: ../gkr/gkr-item-properties.vala:235
+msgid "Couldn't change password."
+msgstr "Parola değiştirilemedi."
+
+#: ../gkr/gkr-item-properties.vala:273
+msgid "Couldn't set description."
+msgstr "Açıklama değiştirilemedi."
 
 #. Translators: This should be the same as the string in empathy
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:293
+#: ../gkr/gkr-item.vala:388
 msgid "IM account password for "
 msgstr "Şunun Anlık İleti hesabı parolası: "
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:353
+#: ../gkr/gkr-item.vala:444
 msgid "Password or secret"
 msgstr "Parolayı ya da gizli (soru/anahtar)"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:354
+#: ../gkr/gkr-item.vala:445
 msgid "Network password"
 msgstr "Ağ parolası"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:355
+#: ../gkr/gkr-item.vala:446
 msgid "Stored note"
 msgstr "Saklanan not"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:356
+#: ../gkr/gkr-item.vala:447
 msgid "Keyring password"
 msgstr "Anahtarlık parolası"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:357
+#: ../gkr/gkr-item.vala:448
 msgid "Encryption key password"
 msgstr "Şifreleme anahtarı parolası"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:358
+#: ../gkr/gkr-item.vala:449
 msgid "Key storage password"
 msgstr "Anahtar deposu parolası"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:359
+#: ../gkr/gkr-item.vala:450
 msgid "Google Chrome password"
 msgstr "Google Chrome parolası"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:360
+#: ../gkr/gkr-item.vala:451
 msgid "Gnome Online Accounts password"
 msgstr "Gnome Çevrimiçi Hesaplar parolası"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:361
+#: ../gkr/gkr-item.vala:452
 msgid "Telepathy password"
 msgstr "Telepathy parolası"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:362
+#: ../gkr/gkr-item.vala:453
 msgid "Instant messaging password"
 msgstr "Anlık mesajlaşma parolası"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:363
+#: ../gkr/gkr-item.vala:454
 msgid "Network Manager secret"
 msgstr "Ağ Yöneticisi gizli (sorusu/anahtarı)"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-deleter.c:80
+#: ../gkr/gkr-item.vala:504
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete the password '%s'?"
 msgstr "'%s' parolasını silmek istediğinize emin misiniz?"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-deleter.c:83
+#: ../gkr/gkr-item.vala:506
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete %d password?"
 msgid_plural "Are you sure you want to delete %d passwords?"
 msgstr[0] "%d parolayı silmek istediğinizden emin misiniz?"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:66
-msgid "Access a network share or resource"
-msgstr "Ağdaki bir kaynağa veya paylaşıma erişim"
+#: ../gkr/gkr-keyring-add.vala:25
+msgid "Add Password Keyring"
+msgstr "Parola Anahtarlığı Ekle"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:69
-msgid "Access a website"
-msgstr "Bir web sitesine erişim"
+#: ../gkr/gkr-keyring-add.vala:55
+msgid "Couldn't add keyring"
+msgstr "Anahtarlık eklenemedi"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:72
-msgid "Unlocks a PGP key"
-msgstr "Bir PGP anahtarının kilidini açar"
+#: ../gkr/gkr-keyring.vala:28
+msgid "A keyring that is automatically unlocked on login"
+msgstr "Girişte otomatik olarak kilidi açılan bir anahtarlık"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:75
-msgid "Unlocks a Secure Shell key"
-msgstr "Bir Güvenli Kabuk anahtarının kilidini açar"
+#: ../gkr/gkr-keyring.vala:29
+msgid "A keyring used to store passwords"
+msgstr "Parolaları saklamak için kullanılan bir anahtarlık"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:78
-msgid "Saved password or login"
-msgstr "Kaydedilmiş parola veya kullanıcı adı"
+#: ../gkr/gkr-keyring.vala:174
+msgid "Couldn't set default keyring"
+msgstr "Öntanımlı anahtarlık atanamadı"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:102
-msgid "Network Credentials"
-msgstr "Ağ Kimliği"
+#: ../gkr/gkr-keyring.vala:198 ../gkr/gkr-keyring.vala:203
+msgid "Couldn't change keyring password"
+msgstr "Anahtarlık paroalsı değiştirilemedi"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:107
-msgid "Password"
-msgstr "Parola"
+#: ../gkr/gkr-keyring.vala:209
+msgid "_Set as default"
+msgstr "Ö_ntanımlı ata"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:215
-msgid "Couldn't change password."
-msgstr "Parola değiştirilemedi."
+#: ../gkr/gkr-keyring.vala:210
+msgid "Applications usually store new passwords in the default keyring."
+msgstr ""
+"Uygulamalar genellikle yeni parolalarını öntanımlı anahtarlıkta saklar."
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:262
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:383
-msgid "Updating password"
-msgstr "Parola güncelleniyor"
+#: ../gkr/gkr-keyring.vala:211
+msgid "Change _Password"
+msgstr "_Parola Değiştir"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:344
-msgid "Couldn't set description."
-msgstr "Açıklama değiştirilemedi."
+#: ../gkr/gkr-keyring.vala:212
+msgid "Change the unlock password of the password storage keyring"
+msgstr "Parola depolama anahtarlığının kilidini açma parolasını değiştir"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:1
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:6
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:6
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:1
-msgid "Key Properties"
-msgstr "Anahtar Özellikleri"
+#: ../gkr/gkr-keyring.vala:237
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the password keyring '%s'?"
+msgstr "Parola anahtarlığı '%s' silmek istediğinizden emin misiniz?"
+
+#: ../gkr/gkr-keyring.vala:240
+msgid "I understand that all items will be permanently deleted."
+msgstr "Tüm öğelerin kalıcı olarak silineceğini anlıyorum."
+
+#: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:1
+msgid ""
+"Please choose a name for the new keyring. You will be prompted for an unlock "
+"password."
+msgstr ""
+"Lütfen yeni anahtarlık için bir isim seçin. Size bir kilit açma parolası "
+"sorulacak."
+
+#: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:2
+msgid "New Keyring Name:"
+msgstr "Yeni Anahtarlık Adı:"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:1
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:1 ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:3
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:5
+msgid "_Description:"
+msgstr "_Açıklama:"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:2
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Parola:"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:3
+msgid "_Show Password"
+msgstr "Parolayı _Göster"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:4
+msgid "_Keyring:"
+msgstr "_Anahtarlık:"
 
 #. To translators: This is the noun not the verb.
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:4
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:3
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:23
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:13
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:9
 msgid "Use:"
 msgstr "Kullanım:"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:5
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:40
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:41
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:4
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:24
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:20
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:3
 msgid "Type:"
 msgstr "Tür:"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:6
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:5
 msgid "Server:"
 msgstr "Sunucu:"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:7
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:6
 msgid "Login:"
 msgstr "Giriş:"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:8
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:7
 msgid "Show pass_word"
 msgstr "Parolayı _göster"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:9
-msgid "<b>Password:</b>"
-msgstr "<b>Parola:</b>"
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:8
+#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:179 ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:117
+msgid "Password:"
+msgstr "Parola:"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:10
-#: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:366
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:9
+#: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:402
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:15
 msgid "Key"
 msgstr "Anahtar"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:11
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:10
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:38
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:20
-msgid "<b>Technical Details:</b>"
-msgstr "<b>Teknik Ayrıntılar:</b>"
+#| msgid "<b>Technical Details:</b>"
+msgid "Technical Details:"
+msgstr "Teknik Ayrıntılar:"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:12
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:53
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:49
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:11
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:51
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:47
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:22
 msgid "Details"
 msgstr "Ayrıntılar"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:466
-msgid "A keyring that is automatically unlocked on login"
-msgstr "Girişte otomatik olarak kilidi açılan bir anahtarlık"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:467
-msgid "A keyring used to store passwords"
-msgstr "Parolaları saklamak için kullanılan bir anahtarlık"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-deleter.c:76
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the password keyring '%s'?"
-msgstr "Parola anahtarlığı '%s' silmek istediğinizden emin misiniz?"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-deleter.c:79
-msgid "I understand that all items will be permanently deleted."
-msgstr "Tüm öğelerin kalıcı olarak silineceğini anlıyorum."
-
 #: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:1
-msgid "Keyring Properties"
-msgstr "Anahtarlık Özellikleri"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:2
 msgid "Name:"
 msgstr "Adı:"
 
 #. To translators: This is the noun not the verb.
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:4
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:43
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:44
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:3
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:41
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:42
 msgid "Created:"
 msgstr "Oluşturulma:"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:5
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:4
 msgid "Keyring"
 msgstr "Anahtarlık"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:317
+#: ../libegg/egg-datetime.c:316
 msgid "Display flags"
 msgstr "İşaretleri göster"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:318
+#: ../libegg/egg-datetime.c:317
 msgid "Displayed date and/or time properties"
 msgstr "Gösterilen tarih ve/veya zaman özellikleri"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:323
+#: ../libegg/egg-datetime.c:322
 msgid "Lazy mode"
 msgstr "Tembel kip"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:324
+#: ../libegg/egg-datetime.c:323
 msgid "Lazy mode doesn't normalize entered date and time values"
 msgstr "Tembel kip girilen tarihi ve zaman değerlerini normalleştirmez"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:329
+#: ../libegg/egg-datetime.c:328
 msgid "Year"
 msgstr "Yıl"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:330
+#: ../libegg/egg-datetime.c:329
 msgid "Displayed year"
 msgstr "Gösterilen yıl"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:335
+#: ../libegg/egg-datetime.c:334
 msgid "Month"
 msgstr "Ay"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:336
+#: ../libegg/egg-datetime.c:335
 msgid "Displayed month"
 msgstr "Gösterilen ay"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:341
+#: ../libegg/egg-datetime.c:340
 msgid "Day"
 msgstr "Gün"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:342
+#: ../libegg/egg-datetime.c:341
 msgid "Displayed day of month"
 msgstr "Gösterilen ayın günü"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:347
+#: ../libegg/egg-datetime.c:346
 msgid "Hour"
 msgstr "Saat"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:348
+#: ../libegg/egg-datetime.c:347
 msgid "Displayed hour"
 msgstr "Gösterilen saat"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:353
+#: ../libegg/egg-datetime.c:352
 msgid "Minute"
 msgstr "Dakika"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:354
+#: ../libegg/egg-datetime.c:353
 msgid "Displayed minute"
 msgstr "Gösterilen dakika"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:359
+#: ../libegg/egg-datetime.c:358
 msgid "Second"
 msgstr "Saniye"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:360
+#: ../libegg/egg-datetime.c:359
 msgid "Displayed second"
 msgstr "Gösterilen saniye"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:365
+#: ../libegg/egg-datetime.c:364
 msgid "Lower limit year"
 msgstr "Alt sınır yılı"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:366
+#: ../libegg/egg-datetime.c:365
 msgid "Year part of the lower date limit"
 msgstr "Alt tarih sınırının yıl bölümü"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:371
+#: ../libegg/egg-datetime.c:370
 msgid "Upper limit year"
 msgstr "Üst sınır yılı"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:372
+#: ../libegg/egg-datetime.c:371
 msgid "Year part of the upper date limit"
 msgstr "Üst tarih sınırının yıl bölümü"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:377
+#: ../libegg/egg-datetime.c:376
 msgid "Lower limit month"
 msgstr "Alt sınır ayı"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:378
+#: ../libegg/egg-datetime.c:377
 msgid "Month part of the lower date limit"
 msgstr "Alt tarih sınırının ay bölümü"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:383
+#: ../libegg/egg-datetime.c:382
 msgid "Upper limit month"
 msgstr "Üst sınır ayı"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:384
+#: ../libegg/egg-datetime.c:383
 msgid "Month part of the upper date limit"
 msgstr "Üst tarih sınırının ay bölümü"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:389
+#: ../libegg/egg-datetime.c:388
 msgid "Lower limit day"
 msgstr "Alt sınır günü"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:390
+#: ../libegg/egg-datetime.c:389
 msgid "Day of month part of the lower date limit"
 msgstr "Alt tarih sınırının ayın günü bölümü"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:395
+#: ../libegg/egg-datetime.c:394
 msgid "Upper limit day"
 msgstr "Üst sınır günü"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:396
+#: ../libegg/egg-datetime.c:395
 msgid "Day of month part of the upper date limit"
 msgstr "Üst tarih sınırının ayın günü bölümü"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:401
+#: ../libegg/egg-datetime.c:400
 msgid "Lower limit hour"
 msgstr "Alt sınır saati"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:402
+#: ../libegg/egg-datetime.c:401
 msgid "Hour part of the lower time limit"
 msgstr "Alt zaman sınırının saat bölümü"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:407
+#: ../libegg/egg-datetime.c:406
 msgid "Upper limit hour"
 msgstr "Üst sınır saati"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:408
+#: ../libegg/egg-datetime.c:407
 msgid "Hour part of the upper time limit"
 msgstr "Üst zaman sınırının saat bölümü"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:413
+#: ../libegg/egg-datetime.c:412
 msgid "Lower limit minute"
 msgstr "Alt sınır dakikası"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:414
+#: ../libegg/egg-datetime.c:413
 msgid "Minute part of the lower time limit"
 msgstr "Alt zaman sınırının dakika bölümü"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:419
+#: ../libegg/egg-datetime.c:418
 msgid "Upper limit minute"
 msgstr "Üst sınır dakikası"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:420
+#: ../libegg/egg-datetime.c:419
 msgid "Minute part of the upper time limit"
 msgstr "Üst zaman sınırının dakika bölümü"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:425
+#: ../libegg/egg-datetime.c:424
 msgid "Lower limit second"
 msgstr "Alt sınır saniyesi"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:426
+#: ../libegg/egg-datetime.c:425
 msgid "Second part of the lower time limit"
 msgstr "Alt zaman sınırının ikinci bölümü"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:431
+#: ../libegg/egg-datetime.c:430
 msgid "Upper limit second"
 msgstr "Üst sınır saniyesi"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:432
+#: ../libegg/egg-datetime.c:431
 msgid "Second part of the upper time limit"
 msgstr "Üst zaman sınırının ikinci bölümü"
 
@@ -488,92 +601,92 @@ msgstr "Üst zaman sınırının ikinci bölümü"
 #. * Do *not* translate it to anything else, if it isn't calendar:week_start:1
 #. * or calendar:week_start:0 it will not work.
 #.
-#: ../libegg/egg-datetime.c:474
+#: ../libegg/egg-datetime.c:473
 msgid "calendar:week_start:0"
 msgstr "calendar:week_start:1"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:496
+#: ../libegg/egg-datetime.c:495
 msgid "Date"
 msgstr "Tarih"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:496
+#: ../libegg/egg-datetime.c:495
 msgid "Enter the date directly"
 msgstr "Tarihi doğrudan girin"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:503
+#: ../libegg/egg-datetime.c:502
 msgid "Select Date"
 msgstr "Tarihi Seçin"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:503
+#: ../libegg/egg-datetime.c:502
 msgid "Select the date from a calendar"
 msgstr "Tarihi takvimden seçin"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:521 ../libegg/egg-datetime.c:2199
+#: ../libegg/egg-datetime.c:520 ../libegg/egg-datetime.c:2198
 msgid "Time"
 msgstr "Zaman"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:521
+#: ../libegg/egg-datetime.c:520
 msgid "Enter the time directly"
 msgstr "Zamanı doğrudan girin"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:528
+#: ../libegg/egg-datetime.c:527
 msgid "Select Time"
 msgstr "Saati Seçin"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:528
+#: ../libegg/egg-datetime.c:527
 msgid "Select the time from a list"
 msgstr "Listeden saati seçin"
 
 #. Translators: set this to anything else if you want to use a
 #. * 24 hour clock.
 #.
-#: ../libegg/egg-datetime.c:793
+#: ../libegg/egg-datetime.c:792
 msgid "24hr: no"
 msgstr "yes"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:797 ../libegg/egg-datetime.c:1260
-#: ../libegg/egg-datetime.c:1264
+#: ../libegg/egg-datetime.c:796 ../libegg/egg-datetime.c:1259
+#: ../libegg/egg-datetime.c:1263
 msgid "AM"
 msgstr "ÖÖ"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:799 ../libegg/egg-datetime.c:1261
-#: ../libegg/egg-datetime.c:1268
+#: ../libegg/egg-datetime.c:798 ../libegg/egg-datetime.c:1260
+#: ../libegg/egg-datetime.c:1267
 msgid "PM"
 msgstr "ÖS"
 
 #. Translators: This is hh:mm:ss AM/PM.
-#: ../libegg/egg-datetime.c:807
+#: ../libegg/egg-datetime.c:806
 #, c-format
 msgid "%02d:%02d:%02d %s"
 msgstr "%02d:%02d:%02d %s"
 
 #. Translators: This is hh:mm AM/PM.
-#: ../libegg/egg-datetime.c:810
+#: ../libegg/egg-datetime.c:809
 #, c-format
 msgid "%02d:%02d %s"
 msgstr "%02d:%02d %s"
 
 #. Translators: This is hh:mm:ss.
-#: ../libegg/egg-datetime.c:814
+#: ../libegg/egg-datetime.c:813
 #, c-format
 msgid "%02d:%02d:%02d"
 msgstr "%02d:%02d:%02d"
 
 #. Translators: This is hh:mm.
-#: ../libegg/egg-datetime.c:817
+#: ../libegg/egg-datetime.c:816
 #, c-format
 msgid "%02d:%02d"
 msgstr "%02d:%02d"
 
 #. TODO: should handle other display modes as well...
 #. Translators: This is YYYY-MM-DD
-#: ../libegg/egg-datetime.c:1176
+#: ../libegg/egg-datetime.c:1175
 #, c-format
 msgid "%04d-%02d-%02d"
 msgstr "%04d-%02d-%02d"
 
 #. Translators: This is hh:mm:ss.
-#: ../libegg/egg-datetime.c:1241
+#: ../libegg/egg-datetime.c:1240
 #, c-format
 msgid "%u:%u:%u"
 msgstr "%u:%u:%u"
@@ -594,6 +707,11 @@ msgstr "Anahtar Sunucusu Türü:"
 msgid "Host:"
 msgstr "Makine:"
 
+#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:5
+#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:3
+msgid "The host name or address of the server."
+msgstr "Sunucu makinesinin adı veya adresi."
+
 #: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:6
 msgid ":"
 msgstr ":"
@@ -602,137 +720,34 @@ msgstr ":"
 msgid "The port to access the server on."
 msgstr "Sunucuya erişilecek port."
 
-#: ../libseahorse/seahorse-application.c:118
+#: ../libseahorse/seahorse-application.c:114
 msgid "Version of this application"
 msgstr "Bu uygulamanın sürümü"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-application.c:124
+#: ../libseahorse/seahorse-application.c:120
+#: ../libseahorse/seahorse-application.c:164
 msgid "- System Settings"
 msgstr "- Sistem Ayarları"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:88
-msgid "Contributions:"
-msgstr "Katkılar:"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:112 ../src/seahorse.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:659
-msgid "Passwords and Keys"
-msgstr "Parolalar ve Anahtarlar"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:114
-msgid "translator-credits"
+#: ../libseahorse/seahorse-application.c:160
+msgid "Don't display a window"
 msgstr ""
-"Barış Çiçek <baris teamforce name tr>\n"
-"Sertaç Ö. Yıldız <sertacyildiz gmail com>\n"
-"Muhammet Kara <muhammet k gmail com>"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:117
-msgid "Seahorse Project Homepage"
-msgstr "Seahorse Web Safyası"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:191
-msgid "Cannot delete"
-msgstr "Silinemiyor"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:239
-#: ../libseahorse/seahorse-key-manager-store.c:442
-msgid "Couldn't export keys"
-msgstr "Anahtarlar aktarılamadı"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:268
-msgid "Couldn't export data"
-msgstr "Veri dışa aktarılamadı"
-
-#. Top menu items
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:277
-msgid "_File"
-msgstr "_Dosya"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:278
-msgid "E_xport..."
-msgstr "_Aktar..."
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:279
-msgid "Export to a file"
-msgstr "Bir dosyaya aktar"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:280
-msgid "_Edit"
-msgstr "Düzenl_e"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:283
-msgid "Copy to the clipboard"
-msgstr "Panoya kopyala"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:284
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:233 ../src/seahorse-sidebar.c:957
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Sil"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:285
-msgid "Delete selected items"
-msgstr "Seçilen öğeleri sil"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:287
-msgid "Show the properties of this item"
-msgstr "Bu öğenin özelliklerini göster"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:289
-msgid "Show the properties of this keyring"
-msgstr "Bu anahtarlığın özelliklerini göster"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:290
-msgid "Prefere_nces"
-msgstr "_Tercihler"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:291
-msgid "Change preferences for this program"
-msgstr "Program tercihlerini değiştir"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:292
-msgid "_View"
-msgstr "Gö_rünüm"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:293
-msgid "_Help"
-msgstr "_Yardım"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:295
-msgid "About this program"
-msgstr "Bu program hakkında"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:296
-msgid "_Contents"
-msgstr "İçi_ndekiler"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:297
-msgid "Show Seahorse help"
-msgstr "Seahorse yardımını göster"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-exportable.c:407
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:48
-msgid "Export"
-msgstr "Aktar"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-interaction.c:99
+#: ../libseahorse/seahorse-interaction.c:98
 #, c-format
 msgid "Enter PIN or password for: %s"
 msgstr "%s için PIN ya da parola girin"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:183 ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:99
-msgid "Password:"
-msgstr "Parola:"
-
 #. The second and main entry
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:245
+#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:241
 msgid "Confirm:"
 msgstr "Onayla:"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:67
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:65
 msgid "Not a valid Key Server address."
 msgstr "Anahtar Sunucusu adresi geçersiz."
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:68
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:66
 msgid ""
 "For help contact your system adminstrator or the administrator of the key "
 "server."
@@ -740,15 +755,15 @@ msgstr ""
 "Yardım için sistem yöneticiniz veya anahtar sunucusunun yöneticisi ile "
 "irtibata geçin."
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:181
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:179
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:351
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:349
 msgid "Custom"
 msgstr "Özel"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:404
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:402
 msgid "None: Don't publish keys"
 msgstr "Hiçbiri: Anahtarları sunucuda yayımlama"
 
@@ -776,57 +791,56 @@ msgstr "_Değişmiş anahtarları sunucu ile otomatik olarak eş zamanlandır"
 msgid "Key Servers"
 msgstr "Anahtar Sunucuları"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:209
-msgid "%Y-%m-%d"
-msgstr "%Y-%m-%d"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:40 ../pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:197
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1254
+#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:38
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1251
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:1
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:1
-#: ../pkcs11/seahorse-token.c:576
+#| msgid "Unknown"
+msgctxt "Validity"
 msgid "Unknown"
-msgstr "Bilinmeyen"
+msgstr "Bilinmiyor"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:42
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1260
+#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:40
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1257
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:2
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:2
 msgctxt "Validity"
 msgid "Never"
 msgstr "Asla"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:44
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1267
+#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:42
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:3
+#| msgid "Marginal"
+msgctxt "Validity"
 msgid "Marginal"
-msgstr "Değişken"
+msgstr "Düşük"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:46
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1273
+#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:44
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:4
+#| msgid "Full"
+msgctxt "Validity"
 msgid "Full"
 msgstr "Tam"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:48
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1279
+#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:46
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:5
+#| msgid "Ultimate"
+msgctxt "Validity"
 msgid "Ultimate"
 msgstr "Sınırsız"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:50
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1469
+#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:48
+#| msgid "Disabled"
+msgctxt "Validity"
 msgid "Disabled"
-msgstr "Kapalı"
+msgstr "Devre Dışı"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:52
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1465
+#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:50
+#| msgid "Revoked"
+msgctxt "Validity"
 msgid "Revoked"
 msgstr "Feshedilmiş"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-widget.c:460
-#, c-format
-msgid "Could not display help: %s"
-msgstr "Yardım görüntülenemedi: %s"
-
 #: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:1
 msgid "Never E_xpires"
 msgstr "Süresi _Dolmaz"
@@ -901,64 +915,64 @@ msgstr "Anahtarı feshet"
 msgid "C_hange"
 msgstr "Değişti_r"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:162
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:161
 msgid "Couldn't add subkey"
 msgstr "Alt anahtar eklenemedi"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:181
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:180
 #, c-format
 msgid "Add subkey to %s"
 msgstr "%s anahtarına alt anahtar ekle"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:197 ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:134
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:196 ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:132
 msgid "DSA (sign only)"
 msgstr "DSA ( sadece imzalama)"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:205
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:204
 msgid "ElGamal (encrypt only)"
 msgstr "ElGamal (sadece şifreleme)"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:211 ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:135
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:210 ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:133
 msgid "RSA (sign only)"
 msgstr "RSA (sadece imzalama)"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:217
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:216
 msgid "RSA (encrypt only)"
 msgstr "RSA (sadece şifreleme)"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:100
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:99
 msgid "Couldn't add user id"
 msgstr "Kullanıcı ID eklenemedi"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:122
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:121
 #, c-format
 msgid "Add user ID to %s"
 msgstr "%s anahtarına kullanıcı ID ekle"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme.c:69
+#: ../pgp/seahorse-gpgme.c:71
 msgid "Decryption failed. You probably do not have the decryption key."
 msgstr ""
 "Şifre çözme başarısız oldu. Muhtemelen şifre çözme anahtarına sahip "
 "değilsiniz."
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme.c:73 ../pgp/seahorse-hkp-source.c:586
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:194
+#: ../pgp/seahorse-gpgme.c:75 ../pgp/seahorse-hkp-source.c:548
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:199
 msgid "The operation was cancelled"
 msgstr "İşlem iptal edildi"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:65
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:63
 msgid "Invalid expiry date"
 msgstr "Geçersiz son kullanma tarihi"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:66
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:64
 msgid "The expiry date must be in the future"
 msgstr "Son kullanma tarihi gelecekte olmalıdır"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:79
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:77
 msgid "Couldn't change expiry date"
 msgstr "Son kullanım tarihi değiştirilemedi"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:140
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:138
 #, c-format
 msgid "Expiry: %s"
 msgstr "Son Kullanım: %s"
@@ -971,41 +985,42 @@ msgstr "Birden Çok Anahtar"
 msgid "Key Data"
 msgstr "Anahtar Verisi"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:114
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:116
 msgid "Armored PGP keys"
 msgstr "Zırhlanmış PGP anahtarları"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:118
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:120
 msgid "PGP keys"
 msgstr "PGP anahtarları"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:95
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:93
 msgid "PGP Key"
 msgstr "PGP Anahtarı"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:96
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:94
 msgid "Used to encrypt email and files"
 msgstr "E-postaların ve dosyaların şifresini çözmek için kullanılır"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:132
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:92
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:130
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:90
 #: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:9
 msgid "RSA"
 msgstr "RSA"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:133
-msgid "DSA Elgamal"
-msgstr "DSA Elgamal"
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:131
+#| msgid "DSA Elgamal"
+msgid "DSA ElGamal"
+msgstr "DSA ElGamal"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:182
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:180
 msgid "Couldn't generate PGP key"
 msgstr "PGP Anahtarı oluşturulamadı"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:214
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:213
 msgid "Passphrase for New PGP Key"
 msgstr "Yeni PGP Anahtarı için Parola Metni"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:215
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:214
 msgid "Enter the passphrase for your new key twice."
 msgstr "Yeni anahtarınız için paro metnini iki kez girin."
 
@@ -1026,67 +1041,66 @@ msgstr ""
 "ihtiyaç duyduğu rasgele veriyi sağlayacaktır."
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:231
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:460
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:458
 msgid "Generating key"
 msgstr "Anahtar oluşturuluyor"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-key-deleter.c:78
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-secret-deleter.c:77
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-deleter.c:66
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-key-deleter.c:81
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-key-deleter.c:77
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-secret-deleter.c:76 ../pkcs11/pkcs11-deleter.vala:35
+#: ../pkcs11/pkcs11-key-deleter.vala:33
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete %s?"
 msgstr "%s anahtarını kalıcı olarak silmek istediğinize emin misiniz?"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-key-deleter.c:81
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-key-deleter.c:80
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete %d keys?"
 msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d keys?"
 msgstr[0] "%d anahtarı kalıcı olarak silmek istediğinizden emin misiniz?"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:381
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:377
 msgid "Wrong password"
 msgstr "Hatalı parola"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:381
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:377
 msgid "This was the third time you entered a wrong password. Please try again."
 msgstr "Üçüncü kez yanlış bir parola girdiniz. Lütfen tekrar deneyin."
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:91
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:89
 #, c-format
 msgid "Wrong passphrase."
 msgstr "Yanlış parola metni."
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:95
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:93
 #, c-format
 msgid "Enter new passphrase for '%s'"
 msgstr "'%s' için yeni parola metni girin"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:97
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:95
 #, c-format
 msgid "Enter passphrase for '%s'"
 msgstr "'%s' için parola metni girin"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:100
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:98
 #: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:2
 msgid "Enter new passphrase"
 msgstr "Yeni parola metni gir"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:102
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:100
 msgid "Enter passphrase"
 msgstr "Parola metnini girin"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:107
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:105
 msgid "Passphrase"
 msgstr "Parola Metni"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:308
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:306
 #, c-format
 msgid "Loaded %d key"
 msgid_plural "Loaded %d keys"
 msgstr[0] "%d anahtar yüklendi"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:655
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:653
 msgid ""
 "Invalid key data (missing UIDs). This may be due to a computer with a date "
 "set in the future or a missing self-signature."
@@ -1094,15 +1108,15 @@ msgstr ""
 "Geçersiz anahtar verisi (UID eksik). İlerideki bir tarihe ayarlanmış "
 "bilgisayar veya eksik bir öz-imza neden olmuş olabilir."
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:815
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:806
 msgid "GnuPG keys"
 msgstr "GnuPG anahtarları"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:818
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:812
 msgid "GnuPG: default keyring directory"
 msgstr "GnuPG: öntanımlı anahtarlık dizini"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:73
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:72
 #, c-format
 msgid ""
 "<big><b>The photo is too large</b></big>\n"
@@ -1111,15 +1125,15 @@ msgstr ""
 "<big><b>Fotoğraf çok büyük</b></big>\n"
 "Anahtarınızdaki fotoğraf için önerilen boyut %d x %d pikseldir."
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:78
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:77
 msgid "_Don't Resize"
 msgstr "Yeniden Boyutlandır_ma"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:79
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:78
 msgid "_Resize"
 msgstr "Yeniden _Boyutlandır"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:128
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:127
 #, c-format
 msgid ""
 "This is not a image file, or an unrecognized kind of image file. Try to use "
@@ -1128,84 +1142,84 @@ msgstr ""
 "Bu bir resim dosyası değil, ya da tanınamayan bir resim dosyası türü. Bir "
 "JPEG dosyası kullanmayı deneyin."
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:224
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:223
 msgid "All image files"
 msgstr "Tüm resim dosyaları"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:237
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:236
 msgid "All JPEG files"
 msgstr "Tüm JPEG dosyaları"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:242 ../src/seahorse-key-manager.c:308
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:241 ../src/seahorse-key-manager.c:288
 msgid "All files"
 msgstr "Tüm dosyalar"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:263
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:262
 msgid "Choose Photo to Add to Key"
 msgstr "Anahtara Eklenecek Fotoğrafı Seçin"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:285
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:284
 msgid "Couldn't prepare photo"
 msgstr "Fotoğraf hazırlanamadı"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:295 ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:298
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:294 ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:297
 msgid "Couldn't add photo"
 msgstr "Fotoğraf eklenemedi"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:296
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:295
 msgid "The file could not be loaded. It may be in an invalid format"
 msgstr "Dosya yüklenemedi. Biçimi geçersiz olabilir"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:322
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:321
 msgid "Are you sure you want to remove the current photo from your key?"
 msgstr "Bu fotoğrafı anahtarınızdan kaldırmak istediğinize emin misiniz?"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:335
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:334
 msgid "Couldn't delete photo"
 msgstr "Fotoğraf silinemedi"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:75
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:73
 msgid "Couldn't revoke subkey"
 msgstr "Alt anahtar feshedilemedi"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:96
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:94
 #, c-format
 msgid "Revoke: %s"
 msgstr "İptal edilme: %s"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:107
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:105
 msgid "No reason"
 msgstr "Sebep yok"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:108
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:106
 msgid "No reason for revoking key"
 msgstr "Anahtarı feshetmek için sebep yok"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:114
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:112
 msgid "Compromised"
 msgstr "Başkalarınca öğrenildi"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:115
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:113
 msgid "Key has been compromised"
 msgstr "Anahtar başkalarının eline geçti"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:121
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:119
 msgid "Superseded"
 msgstr "Değiştirildi"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:122
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:120
 msgid "Key has been superseded"
 msgstr "Anahtar yenisiyle değiştirildi"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:128
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:126
 msgid "Not Used"
 msgstr "Kullanılmıyor"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:129
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:127
 msgid "Key is no longer used"
 msgstr "Anahtar artık kullanılmıyor"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:166
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:164
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to add %s as a revoker for %s. This operation cannot be "
@@ -1214,15 +1228,15 @@ msgstr ""
 "%s anahtarını %s için feshedici olarak eklemek üzeresiniz. Bu işlem geri "
 "alınamaz! Devam etmek istediğinize emin misiniz?"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:178
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:176
 msgid "Couldn't add revoker"
 msgstr "Feshedici eklenemedi"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-secret-deleter.c:82 ../ssh/seahorse-ssh-deleter.c:83
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-secret-deleter.c:81 ../ssh/seahorse-ssh-deleter.c:82
 msgid "I understand that this secret key will be permanently deleted."
 msgstr "Bu özel gizli anahtarın kalıcı olarak silineceğini anlıyorum."
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:100
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:99
 #, c-format
 msgid ""
 "This key was already signed by\n"
@@ -1231,17 +1245,17 @@ msgstr ""
 "Bu anahtar şu kişi tarafından zaten imzalanmış:\n"
 "\"%s\""
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:105
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:104
 msgid "Couldn't sign key"
 msgstr "Anahtar imzalanamadı"
 
 #. TODO: We should be giving an error message that allows them to
 #. generate or import a key
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:164 ../pgp/seahorse-signer.c:62
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:163 ../pgp/seahorse-signer.c:61
 msgid "No keys usable for signing"
 msgstr "İmzalama için kullanılabilir anahtar yok"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:165
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:164
 msgid ""
 "You have no personal PGP keys that can be used to indicate your trust of "
 "this key."
@@ -1249,64 +1263,70 @@ msgstr ""
 "Bu anahtara güveninizi belirtmek için kullanılacak kişisel bir anahtarınız "
 "yok."
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:199
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:195
+#| msgid "Unknown"
+msgctxt "Algorithm"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Bilinmiyor"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:197
 msgid "ElGamal"
 msgstr "ElGamal"
 
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:604
+#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:566
 #, c-format
 msgid "Search was not specific enough. Server '%s' found too many keys."
 msgstr ""
 "Arama yeterince özelleştirilmiş değişdi. '%s' sunucusu çok fazla anahtar "
 "buldu."
 
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:607
+#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:569
 #, c-format
 msgid "Couldn't communicate with server '%s': %s"
 msgstr "'%s' sunucusu ile iletişim kurulamadı: %s"
 
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:1127
+#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:1079
 msgid "HTTP Key Server"
 msgstr "HTTP Anahtar Sunucuları"
 
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:175
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:168
 msgid "Couldn't import keys"
 msgstr "Anahtarlar içe aktarılamadı"
 
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:218
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:211
 msgid "Importing keys from key servers"
 msgstr "Anahtarlar anahtar sunucularından içe aktarılıyor"
 
 #. TRANSLATORS: The "Remote" menu contains key operations on remote systems.
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:244 ../src/seahorse-key-manager.c:508
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:237 ../src/seahorse-key-manager.c:501
 msgid "_Remote"
 msgstr "_Uzaktan"
 
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:246
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:239
 msgid "Close this window"
 msgstr "Bu pencereyi kapat"
 
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:250 ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:113
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:243 ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:113
 msgid "_Find Remote Keys..."
 msgstr "Uzaktan Anahtar _Bul..."
 
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:251 ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:114
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:244 ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:114
 msgid "Search for keys on a key server"
 msgstr "Bir anahtar sunucusunda anahtar ara"
 
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:255 ../src/seahorse-key-manager.xml.h:3
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:248 ../src/seahorse-key-manager.xml.h:3
 msgid "_Import"
 msgstr "İçe _Aktar"
 
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:256
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:249
 msgid "Import selected keys to local key ring"
 msgstr "Seçili anahtarları yerel anahtarlığa aktar"
 
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:286
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:280
 msgid "Remote Keys"
 msgstr "Uzaktaki Anahtarlar"
 
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:288
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:282
 #, c-format
 msgid "Remote Keys Containing '%s'"
 msgstr "'%s' İçeren Uzaktarki Anahtarlar"
@@ -1332,12 +1352,14 @@ msgid "_Search for keys containing: "
 msgstr "Bunu içeren anahtarı _ara: "
 
 #: ../pgp/seahorse-keyserver-search.xml.h:4
-msgid "<b>Key Servers:</b>"
-msgstr "<b>Anahtar Sunucuları:</b>"
+#| msgid "Key Servers"
+msgid "Key Servers:"
+msgstr "Anahtar Sunucuları:"
 
 #: ../pgp/seahorse-keyserver-search.xml.h:5
-msgid "<b>Shared Keys Near Me:</b>"
-msgstr "<b>Yakınımdaki Paylaşılan Anahtarlar:</b>"
+#| msgid "<b>Shared Keys Near Me:</b>"
+msgid "Shared Keys Near Me:"
+msgstr "Yakınımdaki Paylaşılan Anahtarlar:"
 
 #: ../pgp/seahorse-keyserver-search.xml.h:6
 msgid "Where to search:"
@@ -1347,22 +1369,22 @@ msgstr "Aranacak yer:"
 msgid "_Search"
 msgstr "_Ara"
 
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.c:57
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.c:56
 msgid "Couldn't publish keys to server"
 msgstr "Anahtarlar sunucuya yayınlanamadı"
 
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.c:76
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.c:75
 #, c-format
 msgid "Couldn't retrieve keys from server: %s"
 msgstr "Anahtarlar sunucudan alınamadı: %s"
 
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.c:160
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.c:159
 #, c-format
 msgid "<b>%d key is selected for synchronizing</b>"
 msgid_plural "<b>%d keys are selected for synchronizing</b>"
 msgstr[0] "<b>%d anahtar güncelleme için seçildi</b>"
 
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.c:240
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.c:239
 msgid "Synchronizing keys..."
 msgstr "Anahtarlar eş zamanlandırılıyor..."
 
@@ -1398,27 +1420,27 @@ msgstr "Anahtar _Sunucuları"
 msgid "_Sync"
 msgstr "_Güncelle"
 
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:441
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:436
 #, c-format
 msgid "Couldn't communicate with '%s': %s"
 msgstr "'%s' ile iletişim kurulamadı: %s"
 
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:652
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:646
 #, c-format
 msgid "Connecting to: %s"
 msgstr "Bağlanılıyor: %s"
 
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:658
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:652
 #, c-format
 msgid "Couldn't resolve address: %s"
 msgstr "Adres çözülemedi: %s"
 
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:702
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:696
 #, c-format
 msgid "Resolving server address: %s"
 msgstr "Sunucu adresi çözülüyor: %s"
 
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:1447
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:1431
 msgid "LDAP Key Server"
 msgstr "LDAP Anahtar Sunucuları"
 
@@ -1430,11 +1452,11 @@ msgstr "Anahtarları Güncelle ve _Yayımla..."
 msgid "Publish and/or synchronize your keys with those online."
 msgstr "Anahtarlarınızı sunucuda yayımla ve/veya oradakilerle güncelle."
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-backend.c:172
+#: ../pgp/seahorse-pgp-backend.c:167
 msgid "PGP Keys"
 msgstr "PGP Anahtarları"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-backend.c:175
+#: ../pgp/seahorse-pgp-backend.c:173
 msgid "PGP keys are for encrypting email or files"
 msgstr "PGP anahtarları e-posta ya da dosyaların şifrelenmesi içindir"
 
@@ -1452,13 +1474,13 @@ msgstr ""
 "PGP anahtarı, e-posta veya dosyaları başkalarına şifrelemenize olanak sağlar."
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:7
-msgid "_Comment:"
-msgstr "_Açıklama:"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:8
 msgid "Ne_ver Expires"
 msgstr "_Kullanım Süresi Bitmez"
 
+#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:8
+msgid "_Comment:"
+msgstr "_Açıklama:"
+
 #: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:9 ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:7
 msgid "Encryption _Type:"
 msgstr "Şifreleme _Türü:"
@@ -1476,97 +1498,114 @@ msgstr "_Son Kullanım Tarihi:"
 #: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:12
 #: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.xml.h:6
 #: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:11
-msgid "<b>_Advanced key options</b>"
-msgstr "<b>_Gelişmiş anahtar seçenekleri</b>"
+#| msgid "<b>_Advanced key options</b>"
+msgid "_Advanced key options"
+msgstr "_Gelişmiş anahtar seçenekleri"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:353
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:351
 msgid "Personal PGP key"
 msgstr "Kişisel PGP anahtarı"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:355
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:353
 msgid "PGP key"
 msgstr "PGP anahtarı"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:325
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:317
 msgid "Couldn't change primary user ID"
 msgstr "Birincil kullanıcı ID değiştirilemedi"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:344
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:336
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete the '%s' user ID?"
 msgstr "'%s' kullanıcı ID'sini kalıcı olarak silmek istediğinize emin misiniz?"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:354
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:346
 msgid "Couldn't delete user ID"
 msgstr "Kullanıcı ID silinemedi"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:429
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1571
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:421
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1576
 msgid "[Unknown]"
 msgstr "[Bilinmeyen]"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:538
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1854
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:530
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1859
 msgid "Name/Email"
 msgstr "İsim/E-posta"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:545
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:537
 msgid "Signature ID"
 msgstr "İmza ID'si"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:678
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:670
 msgid "Couldn't change primary photo"
 msgstr "Birincil fotoğraf değiştirilemedi"
 
 #. TRANSLATORS: (unknown) expiry date
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:912
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:904
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(bilinmeyen)"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:915
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:907
 #, c-format
 msgid "This key expired on: %s"
 msgstr "Bu anahtarın kullanım süresi %s tarihinde dolmuş"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:978
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:970
 msgid "Name"
 msgstr "İsim"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1091
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1085
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete subkey %d of %s?"
 msgstr ""
 "%2$s anahtarının %1$d alt anahtarını kalıcı olarak silmek istediğinize emin "
 "misiniz?"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1100
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1094
 msgid "Couldn't delete subkey"
 msgstr "Alt anahtar silinemedi"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1140
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1545
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1134
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1550
 msgid "Unable to change trust"
 msgstr "Güven derecesi değiştirilemedi"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1153
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:202
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1148
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:205
 msgid "Couldn't export key"
 msgstr "Anahtar dışa aktarılamadı"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1385
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1474
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1264
+msgid "Marginal"
+msgstr "Değişken"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1270
+msgid "Full"
+msgstr "Tam"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1276
+msgid "Ultimate"
+msgstr "Sınırsız"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1382
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1475
 msgctxt "Expires"
 msgid "Never"
 msgstr "Asla"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1432
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1429
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1435
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1432
 msgid "Type"
 msgstr "Tür"
 
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1435
+msgid "Usage"
+msgstr "Kullanım"
+
 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1438
 msgid "Created"
 msgstr "Oluşturulma"
@@ -1583,27 +1622,37 @@ msgstr "Durum"
 msgid "Strength"
 msgstr "Uzunluk"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1467
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1466
+msgid "Revoked"
+msgstr "Feshedilmiş"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1468
 msgid "Expired"
 msgstr "Süresi Dolmuş"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1471
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1470
+msgid "Disabled"
+msgstr "Kapalı"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1472
 msgid "Good"
 msgstr "İyi"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1857
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1862
 msgid "Key ID"
 msgstr "Anahtar ID"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:2
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:2
-msgid "Never"
-msgstr "Asla"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:6
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:6
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:1
+msgid "Key Properties"
+msgstr "Anahtar Özellikleri"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:7
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:7
-msgid "<b>This key has been revoked</b>"
-msgstr "<b>Bu anahtar feshedilmiş</b>"
+#| msgid "<b>This key has been revoked</b>"
+msgid "This key has been revoked"
+msgstr "Bu anahtar feshedilmiş"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:8
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:8
@@ -1612,8 +1661,9 @@ msgstr "Sahibi anahtarı feshetti. Artık kullanılamaz."
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:9
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:9
-msgid "<b>This key has expired</b>"
-msgstr "<b>Bu anahtarın süresi dolmuş</b>"
+#| msgid "<b>This key has expired</b>"
+msgid "This key has expired"
+msgstr "Bu anahtarın süresi dolmuş"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:10
 msgid "Add a photo to this key"
@@ -1638,43 +1688,34 @@ msgstr "Sonraki fotoğrafa git"
 #. A photograph
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:16
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:11
-msgid "<b>Photo </b>"
-msgstr "<b>Fotoğraf </b>"
+#| msgid "<b>Photo </b>"
+msgid "Photo "
+msgstr "Fotoğraf "
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:17
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:15
-msgid "<b>Key ID:</b>"
-msgstr "<b>Anahtar ID:</b>"
+msgid "Key ID:"
+msgstr "Anahtar ID:"
 
 #. Name of key, usually a persons name
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:19
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:17
+#| msgid "Name:"
 msgctxt "name-of-key"
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>Adı:</b>"
+msgid "Name:"
+msgstr "İsim:"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:20
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:18
-msgid "<b>Email:</b>"
-msgstr "<b>E-posta:</b>"
+#| msgid "<b>Email:</b>"
+msgid "Email:"
+msgstr "E-posta:"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:21
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:19
-msgid "<b>Comment:</b>"
-msgstr "<b>Açıklama:</b>"
-
-#. To translators: This is the noun not the verb.
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:23
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:13
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:9
-msgid "<b>Use:</b>"
-msgstr "<b>Kullanım:</b>"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:24
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:20
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:3
-msgid "<b>Type:</b>"
-msgstr "<b>Tür:</b>"
+#| msgid "_Comment:"
+msgid "Comment:"
+msgstr "Yorum:"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:25
 msgid "Decrypt files and email sent to you."
@@ -1695,14 +1736,16 @@ msgid "Owner"
 msgstr "Sahibi"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:29
-msgid "<b>Key Names and Signatures</b>"
-msgstr "<b>Anahtar İsimleri ve İmzaları</b>"
+#| msgid "Names and Signatures"
+msgid "Key Names and Signatures"
+msgstr "Anahtar İsimleri ve İmzalar"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:30
 msgid "Primary"
 msgstr "Birincil"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:31
+#: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:292
 msgid "Sign"
 msgstr "İmzala"
 
@@ -1726,65 +1769,78 @@ msgstr "İsimler ve İmzalar"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:38
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:39
-msgid "Key ID:"
-msgstr "Anahtar ID:"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:39
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:40
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:17
 msgid "Strength:"
 msgstr "Uzunluk:"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:41
-msgid "<b>Technical Details</b>"
-msgstr "<b>Teknik Ayrıntılar</b>"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:39
+#| msgid "<b>Technical Details</b>"
+msgid "Technical Details"
+msgstr "Teknik Ayrıntılar"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:42
-msgid "<b>Fingerprint</b>"
-msgstr "<b>Parmak izi:</b>"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:40
+#| msgid "<b>Fingerprint</b>"
+msgid "Fingerprint"
+msgstr "Parmak İzi"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:44
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:45
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:42
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:43
 msgid "Expires:"
 msgstr "Son Kullanım:"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:45
-msgid "<b>Dates</b>"
-msgstr "<b>Tarihler</b>"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:43
+#| msgid "Date"
+msgid "Dates"
+msgstr "Tarihler"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:46
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:44
 msgid "Override Owner _Trust:"
 msgstr "Sahibine _Güven Derecenizi Değiştirin:"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:47
-msgid "_Export Complete Key:"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:45
+#, fuzzy
+#| msgid "_Export Complete Key:"
+msgid "_Export Secret Key:"
 msgstr "_Anahtarın Tamamını Aktar:"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:49
-msgid "<b>Actions</b>"
-msgstr "<b>Eylemler</b>"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:47
+#| msgid "Applications"
+msgid "Actions"
+msgstr "Eylemler"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:50
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:48
 msgid "Add"
 msgstr "Ekle"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:51
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:49
 msgid "Expire"
 msgstr "Son Kullanım"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:52
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:48
-msgid "<b>_Subkeys</b>"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:50
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:46
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>_Subkeys</b>"
+msgid "_Subkeys"
 msgstr "<b>_Alt Anahtarlar</b>"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid "Marginally"
+msgctxt "Validity"
 msgid "Marginally"
 msgstr "Değişken"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:4
+#, fuzzy
+#| msgid "Fully"
+msgctxt "Validity"
 msgid "Fully"
 msgstr "Tamamiyle"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:5
+#, fuzzy
+#| msgid "Ultimately"
+msgctxt "Validity"
 msgid "Ultimately"
 msgstr "Sınırsız"
 
@@ -1798,11 +1854,15 @@ msgstr "PGP Genel Anahtarı"
 
 #. Names set on the PGP key.
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:23
-msgid "<b>_Other Names:</b>"
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>_Other Names:</b>"
+msgid "_Other Names:"
 msgstr "<b>_Diğer İsimler:</b>"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:25
-msgid "<b>Your trust of this key</b>"
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Your trust of this key</b>"
+msgid "Your trust of this key"
 msgstr "<b>Bu anahtara güven dereceniz</b>"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:26
@@ -1840,7 +1900,9 @@ msgid "_Revoke Signature"
 msgstr "İmzayı _Feshet"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:35
-msgid "<b>_People who have signed this key:</b>"
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>_People who have signed this key:</b>"
+msgid "_People who have signed this key:"
 msgstr "<b>_Bu anahtarı imzalayan diğerleri:</b>"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:36
@@ -1848,27 +1910,50 @@ msgid "_Only display the signatures of people I trust"
 msgstr "_Sadece güvendiğim kişilerin imzalarını göster"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:37
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:11
 msgid "Trust"
 msgstr "Güven"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:42
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:40
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:19
-msgid "<b>Fingerprint:</b>"
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Fingerprint:</b>"
+msgid "Fingerprint:"
 msgstr "<b>Parmak İzi:</b>"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:43
-msgid "<b>Dates:</b>"
-msgstr "<b>Tarihler:</b>"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:41
+#, fuzzy
+#| msgid "Date"
+msgid "Dates:"
+msgstr "Tarih"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:46
-msgid "<b>Indicate Trust:</b>"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:44
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Indicate Trust:</b>"
+msgid "Indicate Trust:"
 msgstr "<b>Güven Dereceniz:</b>"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:47
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:45
 msgid "You _Trust the Owner:"
 msgstr "Anahtarın _Sahibine Güven Dereceniz:"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:371
+#: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:291
+msgid "Encrypt"
+msgstr ""
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:293
+#, fuzzy
+#| msgid "Certificate"
+msgid "Certify"
+msgstr "Sertifika"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:294
+#, fuzzy
+#| msgid "Certificate"
+msgid "Authenticate"
+msgstr "Sertifika"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:407
 #, c-format
 msgid "Subkey %d of %s"
 msgstr "Alt anahtar %d / %s"
@@ -1889,7 +1974,7 @@ msgstr "Feshetmek için tercihsel açıklama"
 msgid "Re_voke"
 msgstr "_Feshet"
 
-#: ../pgp/seahorse-signer.c:63
+#: ../pgp/seahorse-signer.c:62
 msgid ""
 "You have no personal PGP keys that can be used to sign a document or message."
 msgstr "Belge ve mesajları imzalamak için kişisel bir PGP anahtarınız yok."
@@ -1909,12 +1994,14 @@ msgstr ""
 "gösteriyorsunuz:"
 
 #: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:3
-msgid "<i>Key Name</i>"
-msgstr "<i>Anahtar Adı</i>"
+#| msgid "<i>Key Name</i>"
+msgid "Key Name"
+msgstr "Anahtar Adı"
 
 #: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:4
-msgid "<b>How carefully have you checked this key?</b>"
-msgstr "<b>Bu anahtarı ne kadar dikkatli kontrol ettiniz?</b>"
+#| msgid "<b>How carefully have you checked this key?</b>"
+msgid "How carefully have you checked this key?"
+msgstr "Bu anahtarı ne kadar dikkatli kontrol ettiniz?"
 
 #: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:5
 msgid "_Not at all"
@@ -1966,8 +2053,9 @@ msgstr ""
 "olduğunu kontrol etmek için e-posta kullanmalısınız."
 
 #: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:12
-msgid "<b>How others will see this signature:</b>"
-msgstr "<b>Başkaları imzanızı nasıl görecek:</b>"
+#| msgid "<b>How others will see this signature:</b>"
+msgid "How others will see this signature:"
+msgstr "Başkaları bu imzayı nasıl görecek:"
 
 #: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:13
 msgid "_Others may not see this signature"
@@ -1978,7 +2066,9 @@ msgid "I can _revoke this signature at a later date."
 msgstr "Bu imzayı ileride _feshedebilirim."
 
 #: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:15
-msgid "<b>Sign key as:</b>"
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Sign key as:</b>"
+msgid "Sign key as:"
 msgstr "<b>Şu anahtarımla imzalayacağım:</b>"
 
 #: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:16
@@ -1989,72 +2079,71 @@ msgstr "İm_zalayan:"
 msgid "_Sign"
 msgstr "İ_mzala"
 
-#: ../pgp/seahorse-transfer.c:237 ../pgp/seahorse-transfer.c:284
+#: ../pgp/seahorse-transfer.c:238 ../pgp/seahorse-transfer.c:285
 msgid "Exporting data"
 msgstr "Veri dışa aktarılıyor"
 
-#: ../pgp/seahorse-transfer.c:237 ../pgp/seahorse-transfer.c:284
+#: ../pgp/seahorse-transfer.c:238 ../pgp/seahorse-transfer.c:285
 msgid "Retrieving data"
 msgstr "Veri alınıyor"
 
-#: ../pgp/seahorse-transfer.c:240 ../pgp/seahorse-transfer.c:287
+#: ../pgp/seahorse-transfer.c:241 ../pgp/seahorse-transfer.c:288
 msgid "Importing data"
 msgstr "Veri içe aktarılıyor"
 
-#: ../pgp/seahorse-transfer.c:240 ../pgp/seahorse-transfer.c:287
+#: ../pgp/seahorse-transfer.c:241 ../pgp/seahorse-transfer.c:288
 msgid "Sending data"
 msgstr "Veri gönderiliyor"
 
-#: ../pgp/seahorse-unknown.c:61
+#: ../pgp/seahorse-unknown.c:59
 msgid "Unavailable"
 msgstr "Erişilemez"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-certificate.c:435
-msgid "Personal certificate and key"
-msgstr "Kişisel sertifika ve anahtar"
-
-#: ../pkcs11/seahorse-certificate.c:438
-msgid "Personal certificate"
-msgstr "Kişisel sertifika"
-
-#: ../pkcs11/seahorse-certificate.c:440
-#: ../pkcs11/seahorse-certificate-der-exporter.c:77
+#: ../pkcs11/certificate-der-exporter.vala:43
+#: ../pkcs11/pkcs11-certificate.vala:98
 msgid "Certificate"
 msgstr "Sertifika"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-certificate-der-exporter.c:99
+#: ../pkcs11/certificate-der-exporter.vala:57
 msgid "Certificates (DER encoded)"
 msgstr "Sertifikalar (DER şifreli)"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:183
+#: ../pkcs11/pkcs11-certificate.vala:94
+msgid "Personal certificate and key"
+msgstr "Kişisel sertifika ve anahtar"
+
+#: ../pkcs11/pkcs11-certificate.vala:96
+msgid "Personal certificate"
+msgstr "Kişisel sertifika"
+
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:184
 msgid "Certificates"
 msgstr "Sertifikalar"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:186
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:190
 msgid "X.509 certificates and related keys"
 msgstr "X.509 sertifikaları ve ilişkili anahtarlar"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-deleter.c:69
+#: ../pkcs11/pkcs11-deleter.vala:37
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete %d certificate?"
 msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d certificates?"
 msgstr[0] "%d sertifikayı kalıcı olarak silmek istediğinizden emin misiniz?"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:115
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:113
 msgid "Couldn't generate private key"
 msgstr "Özel anahtar oluşturulamadı"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:414
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:256
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:412 ../pkcs11/pkcs11-request.vala:56
 msgid "Create"
 msgstr "Oluştur"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:507
-#: ../pkcs11/seahorse-private-key.c:179
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:505
+#: ../pkcs11/pkcs11-private-key.vala:70
 msgid "Private key"
 msgstr "Özel anahtar"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:508
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:506
 msgid "Used to request a certificate"
 msgstr "Bir sertifika istemek için kullanılır"
 
@@ -2070,62 +2159,61 @@ msgstr "Etiket:"
 msgid "Stored at:"
 msgstr "Şuraya saklandı:"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-key-deleter.c:85
+#: ../pkcs11/pkcs11-key-deleter.vala:34
 msgid "I understand that this key will be permanently deleted."
 msgstr "Bu anahtarın kalıcı olarak silineceğini anlıyorum."
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:147
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:151
+#: ../pkcs11/pkcs11-properties.vala:134
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Adsız"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:175
+#: ../pkcs11/pkcs11-properties.vala:165
 msgid "Failed to export certificate"
 msgstr "Sertifikanın dışa aktarılması başarısız oldu"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:190 ../src/seahorse-sidebar.c:875
+#: ../pkcs11/pkcs11-properties.vala:188 ../src/seahorse-sidebar.c:873
 msgid "Couldn't delete"
 msgstr "Silinemedi"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:231
+#: ../pkcs11/pkcs11-properties.vala:199
 msgid "_Export"
 msgstr "_Dışa Aktar"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:232
+#: ../pkcs11/pkcs11-properties.vala:200
 msgid "Export the certificate"
 msgstr "Sertifikayı dışa aktar"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:234
+#: ../pkcs11/pkcs11-properties.vala:202
 msgid "Delete this certificate or key"
 msgstr "Bu sertifika ya da anahtarı sil"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:235
+#: ../pkcs11/pkcs11-properties.vala:203
 msgid "Request _Certificate"
 msgstr "_Sertifika İste"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:236
+#: ../pkcs11/pkcs11-properties.vala:204
 msgid "Create a certificate request file for this key"
 msgstr "Bu anahtar için bir sertifika istek dosyası oluştur"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:104
-msgid "Couldn't save certificate request"
-msgstr "Sertifika isteği kaydedilemedi"
+#: ../pkcs11/pkcs11-request.vala:87
+msgid "Couldn't create certificate request"
+msgstr "Sertifika isteği oluşturulamadı"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:127
+#: ../pkcs11/pkcs11-request.vala:104
 msgid "Save certificate request"
 msgstr "Sertifika isteğini kaydet"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:138
+#: ../pkcs11/pkcs11-request.vala:113
 msgid "Certificate request"
 msgstr "Sertifika isteği"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:146
+#: ../pkcs11/pkcs11-request.vala:121
 msgid "PEM encoded request"
 msgstr "PEM kodlu istek"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:194
-msgid "Couldn't create certificate request"
-msgstr "Sertifika isteği oluşturulamadı"
+#: ../pkcs11/pkcs11-request.vala:149
+msgid "Couldn't save certificate request"
+msgstr "Sertifika isteği kaydedilemedi"
 
 #: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.xml.h:1
 msgid "Create a certificate request file."
@@ -2139,10 +2227,16 @@ msgstr "Sertifika isteğine yerleştirilen ortak ad (CN)."
 msgid "Name (CN):"
 msgstr "Ad (CN):"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-private-key.c:132
+#: ../pkcs11/pkcs11-private-key.vala:61
 msgid "Unnamed private key"
 msgstr "Adsız özel anahtar"
 
+#: ../pkcs11/pkcs11-token.vala:74
+#| msgid "Unknown"
+msgctxt "Label"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Bilinmiyor"
+
 #: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:1
 msgid "Change Passphrase"
 msgstr "Parola Metnini Değiştir"
@@ -2159,116 +2253,124 @@ msgstr "Yeni parola metnini onayla"
 msgid "Con_firm Passphrase:"
 msgstr "Parola Metnini _Onayla:"
 
-#: ../src/seahorse.desktop.in.in.h:2
-msgid "Manage your passwords and encryption keys"
-msgstr "Parolalarınızı ve şifreleme anahtarlarınızı yönetin"
-
-#: ../src/seahorse-generate-select.c:229
+#: ../src/seahorse-generate-select.c:228
 msgid "Continue"
 msgstr "Devam"
 
 #: ../src/seahorse-generate-select.xml.h:1
-msgid "<b>_Select the type of item to create:</b>"
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>_Select the type of item to create:</b>"
+msgid "_Select the type of item to create:"
 msgstr "<b>_Oluşturmak için öğe türünü seçin:</b>"
 
-#: ../src/seahorse-import-dialog.c:98
+#: ../src/seahorse-import-dialog.c:95
 msgid "Import failed"
 msgstr "İçe aktarma başarısız oldu"
 
-#: ../src/seahorse-import-dialog.c:116
+#: ../src/seahorse-import-dialog.c:113
 msgid "Import"
 msgstr "İçe Aktar"
 
-#: ../src/seahorse-import-dialog.c:129
+#: ../src/seahorse-import-dialog.c:126
 msgid "<b>Data to be imported:</b>"
 msgstr "<b>İçe aktarılacak veri:</b>"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:262 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:845
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:242 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:870
 msgid "Import Key"
 msgstr "İçe Anahtar Aktar"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:274
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:254
 msgid "All key files"
 msgstr "Tüm anahtar dosyaları"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:375
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:355
 msgid "Dropped text"
 msgstr "Bırakılan metin"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:398
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:391
 msgid "Clipboard text"
 msgstr "Pano metni"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:509
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:502
 msgid "_New"
 msgstr "_Yeni"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:511
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:504
 msgid "Close this program"
 msgstr "Bu programı kapat"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:512 ../src/seahorse-key-manager.c:514
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:505 ../src/seahorse-key-manager.c:507
 msgid "_New..."
 msgstr "_Yeni..."
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:513
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:506
 msgid "Create a new key or item"
 msgstr "Yeni bir anahtar veya öğe oluştur"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:515
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:508
 msgid "Add a new key or item"
 msgstr "Yeni bir anahtar ya da öğe ekle"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:516
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:509
 msgid "_Import..."
 msgstr "_İçe Aktar..."
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:517
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:510
 msgid "Import from a file"
 msgstr "Dosyadan içe aktar"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:519
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:512
 msgid "Import from the clipboard"
 msgstr "Panodan içe aktar"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:523
-msgid "By _keyring"
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:516
+#, fuzzy
+#| msgid "By _keyring"
+msgid "By _Keyring"
 msgstr "_Anahtarlığa göre"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:524
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:517
 msgid "Show sidebar listing keyrings"
 msgstr "Anahtarlıkları listeleyen yan çubuğu göster"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:528
-msgid "Show _personal"
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:521
+#, fuzzy
+#| msgid "Show _personal"
+msgid "Show _Personal"
 msgstr "_Kişiseli göster"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:529
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:522
 msgid "Only show personal keys, certificates and passwords"
 msgstr "Sadece kişisel anahtarlar, sertifikalar ve parolaları göster"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:530
-msgid "Show _trusted"
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:523
+#, fuzzy
+#| msgid "Show _trusted"
+msgid "Show _Trusted"
 msgstr "_Güveniliri göster"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:531
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:524
 msgid "Only show trusted keys, certificates and passwords"
 msgstr "Sadece güvenilir anahtarlar, sertifikalar ve parolaları göster"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:532
-msgid "Show _any"
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:525
+#, fuzzy
+#| msgid "Show _any"
+msgid "Show _Any"
 msgstr "_Hepsini göster"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:533
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:526
 msgid "Show all keys, certificates and passwords"
 msgstr "Tüm parolaları, sertifikaları ve parolaları göster"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:737
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:745
 msgid "Filter"
 msgstr "Filtre"
 
 #: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:1
-msgid "<big><b>First time options:</b></big>"
+#, fuzzy
+#| msgid "<big><b>First time options:</b></big>"
+msgid "First time options:"
 msgstr "<big><b>İlk sefer seçenekleri:</b></big>"
 
 #: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:2
@@ -2283,31 +2385,31 @@ msgstr "Varolan anahtarları bir dosyadan aktar:"
 msgid "To get started with encryption you will need keys."
 msgstr "Şifrelemeye başlamak için anahtarlara ihtiyacınız olacak."
 
-#: ../src/seahorse-sidebar.c:799
+#: ../src/seahorse-sidebar.c:797
 msgid "Couldn't lock"
 msgstr "Kilitlenemedi"
 
-#: ../src/seahorse-sidebar.c:836
+#: ../src/seahorse-sidebar.c:834
 msgid "Couldn't unlock"
 msgstr "Kilit açılamadı"
 
-#: ../src/seahorse-sidebar.c:944
+#: ../src/seahorse-sidebar.c:941
 msgid "_Lock"
 msgstr "_Kilitle"
 
-#: ../src/seahorse-sidebar.c:949
+#: ../src/seahorse-sidebar.c:946
 msgid "_Unlock"
 msgstr "_Kilidini Aç"
 
-#: ../src/seahorse-sidebar.c:968
+#: ../src/seahorse-sidebar.c:965
 msgid "_Properties"
 msgstr "_Özellikler"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-actions.c:100
+#: ../ssh/seahorse-ssh-actions.c:97
 msgid "Configure Key for _Secure Shell..."
 msgstr "_Güvenli Kabuk İçin Anahtarı Yapılandır..."
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-actions.c:101
+#: ../ssh/seahorse-ssh-actions.c:98
 msgid ""
 "Send public Secure Shell key to another machine, and enable logins using "
 "that key."
@@ -2315,34 +2417,34 @@ msgstr ""
 "Genel Güvenli Kabuk anahtarını başka bir bilgisayara gönder, ve o anahtarı "
 "kullanarakerişimlere izin ver."
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:60 ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:68
+#: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:78 ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:86
 msgid "Enter your Secure Shell passphrase:"
 msgstr "Güvenli Kabuk Parola Metninizi Girin:"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:82
+#: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:100
 msgid "Old Key Passphrase"
 msgstr "Eski Anahtar Parola Metni"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:83
+#: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:101
 #, c-format
 msgid "Enter the old passphrase for: %s"
 msgstr "%s için önceki parola metnini girin"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:87 ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:92
+#: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:105 ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:110
 msgid "New Key Passphrase"
 msgstr "Anahtarın Yeni Paro Metni"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:88
+#: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:106
 #, c-format
 msgid "Enter the new passphrase for: %s"
 msgstr "%s için yeni parola metnini girin"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:93
+#: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:111
 #, c-format
 msgid "Enter the new passphrase again: %s"
 msgstr "Yeni parola metnini tekrar girin: %s"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-backend.c:91
+#: ../ssh/seahorse-ssh-backend.c:88
 msgid "Secure Shell"
 msgstr "Güvenli Kabuk"
 
@@ -2351,48 +2453,49 @@ msgid "Keys used to connect securely to other computers"
 msgstr ""
 "Diğer bilgisayarlara güvenli bir şekilde bağlanmak için kullanılan anahtarlar"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-deleter.c:81 ../ssh/seahorse-ssh-deleter.c:86
+#: ../ssh/seahorse-ssh-deleter.c:80 ../ssh/seahorse-ssh-deleter.c:85
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete the secure shell key '%s'?"
 msgstr ""
 "'%s' güvenli kabuk anahtarını kalıcı olarak silmek istediğinize emin misiniz?"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-deleter.c:91
+#: ../ssh/seahorse-ssh-deleter.c:90
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete %d secure shell key?"
 msgid_plural "Are you sure you want to delete %d secure shell keys?"
 msgstr[0] "%d güvenli kabuk anahtarını silmek istediğinizden emin misiniz?"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-exporter.c:92
-msgid "Ssh Key"
-msgstr "Ssh Anahtarı"
+#| msgid "SSH key"
+msgid "SSH Key"
+msgstr "SSH Anahtarı"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-exporter.c:122
+#: ../ssh/seahorse-ssh-exporter.c:124
 msgid "Secret SSH keys"
 msgstr "Gizli SSH anahtarları"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-exporter.c:126
+#: ../ssh/seahorse-ssh-exporter.c:128
 msgid "Public SSH keys"
 msgstr "Genel SSH anahtarları"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-exporter.c:290
+#: ../ssh/seahorse-ssh-exporter.c:297
 msgid "No public key file is available for this key."
 msgstr "Bu anahtar için hiçbir genel anahtar dosyası mevcut değil."
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:55 ../ssh/seahorse-ssh-key.c:114
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:118 ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:4
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:52 ../ssh/seahorse-ssh-key.c:109
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:113 ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:4
 msgid "Secure Shell Key"
 msgstr "Güvenli Kabuk Anahtarı"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:56
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:53
 msgid "Used to access other computers (eg: via a terminal)"
 msgstr "Başka bilgisayarlara (örneğin uçbirimden) erişirken kullanılır"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:110 ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:126
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:107 ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:123
 msgid "Couldn't generate Secure Shell key"
 msgstr "Güvenli Kabuk anahtarı oluşturulamadı"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:192
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:190
 msgid "Creating Secure Shell Key"
 msgstr "Güvenli Kabuk Anahtarı Oluşturuluyor"
 
@@ -2415,7 +2518,9 @@ msgstr ""
 "bağlanmanızı sağlar."
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:6
-msgid "<i>Your email address, or a reminder of what this key is for.</i>"
+#, fuzzy
+#| msgid "<i>Your email address, or a reminder of what this key is for.</i>"
+msgid "Your email address, or a reminder of what this key is for."
 msgstr ""
 "<i>E-posta adresiniz ya da bu anahtarın ne için olduğuna dair bir "
 "hatırlatıcı.</i>"
@@ -2432,48 +2537,48 @@ msgstr ""
 "Eğer bu anahtarı kullanmak istediğiniz bir bilgisayar varsa, bilgisayarı "
 "yeni anahtarınızı tanıması için ayarlayabilirsiniz."
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:110
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:105
 msgid "(Unreadable Secure Shell Key)"
 msgstr "(Okunamayan Güvenli Kabuk Anahtarı)"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:218
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:213
 msgid "Personal SSH key"
 msgstr "Kişisel SSH anahtarı"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:220
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:215
 msgid "SSH key"
 msgstr "SSH anahtarı"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:82
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:79
 msgid "Couldn't rename key."
 msgstr "Anahtarın adı değiştirilemedi."
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:135
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:134
 msgid "Couldn't change authorization for key."
 msgstr "Anahtar için yetki değiştirilemedi."
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:170
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:171
 msgid "Couldn't change passphrase for key."
 msgstr "Anahtar için parola metni değiştirilemedi."
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:2
-msgid "<b>Identifier:</b>"
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Identifier:</b>"
+msgid "Identifier:"
 msgstr "<b>ID:</b>"
 
 #. Name of key, often a persons name
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:6
+#, fuzzy
+#| msgid "Name:"
 msgctxt "name-of-ssh-key"
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>İsim:</b>"
+msgid "Name:"
+msgstr "Adı:"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:7
 msgid "Used to connect to other computers."
 msgstr "Diğer bilgisayarlara bağlamak için kullanılır."
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:11
-msgid "<b>Trust</b>"
-msgstr "<b>Güven</b>"
-
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:12
 msgid "The owner of this key is _authorized to connect to this computer"
 msgstr "Bu anahtarın _sahibine bu bilgisayara erişim için yetki ver"
@@ -2484,68 +2589,68 @@ msgid "This only applies to the <i>%s</i> account."
 msgstr "Bu sadece <i>%s</i> kullanıcısı için geçerlidir."
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:16
-msgid "<b>Algorithm:</b>"
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Algorithm:</b>"
+msgid "Algorithm:"
 msgstr "<b>Algoritma:</b>"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:17
-msgid "<b>Strength:</b>"
-msgstr "<b>Uzunluk:</b>"
-
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:18
-msgid "<b>Location:</b>"
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Location:</b>"
+msgid "Location:"
 msgstr "<b>Konumu:</b>"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:21
 msgid "E_xport Complete Key"
 msgstr "Anahtarın _Tamamını Aktar"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:199
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:204
 msgid "The SSH command was terminated unexpectedly."
 msgstr "SSH komutu beklenmeyen bir şekilde sonlandı."
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:209
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:214
 msgid "The SSH command failed."
 msgstr "SSH komutu başarısız oldu."
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:502
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:523
 msgid "Remote Host Password"
 msgstr "Uzaktaki Makine Parolası"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:588
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:610
 msgid "Enter Key Passphrase"
 msgstr "Anahtar Parola Metnini Girin"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:678
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:701
 msgid "Passphrase for New Secure Shell Key"
 msgstr "Yeni Güvenli Kabuk Anahtarı için parola metni"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:862
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:887
 #, c-format
 msgid "Importing key: %s"
 msgstr "İçe aktarılan anahtar: %s"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:864
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:889
 msgid "Importing key. Enter passphrase"
 msgstr "Anahtar içe aktarılıyor. Parola metni girin"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:232
+#: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:219
 msgid "OpenSSH keys"
 msgstr "OpenSSH anahtarları"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:235
+#: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:226
 #, c-format
 msgid "OpenSSH: %s"
 msgstr "OpenSSH: %s"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:940
+#: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:974
 msgid "No private key file is available for this key."
 msgstr "Bu anahtar için hiçbir özel anahtar dosyası mevcut değil."
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.c:50
+#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.c:48
 msgid "Couldn't configure Secure Shell keys on remote computer."
 msgstr "Uzaktaki bilgisayardaki Güvenli Kabuk anahtarları yapılandırılamadı."
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.c:133
+#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.c:131
 msgid "Configuring Secure Shell Keys..."
 msgstr "Güvenli Kabuk Anahtarları ayarlanıyor..."
 
@@ -2562,21 +2667,89 @@ msgstr ""
 "için, o bilgisayarda bir giriş hesabınızın olması gerekir."
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:4
-msgid "<i>eg: fileserver.example.com:port</i>"
+#, fuzzy
+#| msgid "<i>eg: fileserver.example.com:port</i>"
+msgid "eg: fileserver.example.com:port"
 msgstr "<i>örneğin: dosyasunucu.example.com:port</i>"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:5
-msgid "_Computer Name:"
-msgstr "_Bilgisayar Adı:"
+#, fuzzy
+#| msgid "Resolving server address: %s"
+msgid "_Server address:"
+msgstr "Sunucu adresi çözülüyor: %s"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:6
-msgid "_Login Name:"
+#, fuzzy
+#| msgid "_Login Name:"
+msgid "_Login name:"
 msgstr "_Kullanıcı Adı:"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:7
 msgid "_Set Up"
 msgstr "_Ayarla"
 
+#~ msgid "Updating password"
+#~ msgstr "Parola güncelleniyor"
+
+#~ msgid "<b>Password:</b>"
+#~ msgstr "<b>Parola:</b>"
+
+#~ msgid "Keyring Properties"
+#~ msgstr "Anahtarlık Özellikleri"
+
+#~ msgid "%Y-%m-%d"
+#~ msgstr "%Y-%m-%d"
+
+#~ msgid "<b>Key Servers:</b>"
+#~ msgstr "<b>Anahtar Sunucuları:</b>"
+
+#~ msgid "Never"
+#~ msgstr "Asla"
+
+#~ msgid "<b>Key ID:</b>"
+#~ msgstr "<b>Anahtar ID:</b>"
+
+#~ msgctxt "name-of-key"
+#~ msgid "<b>Name:</b>"
+#~ msgstr "<b>Adı:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Comment:</b>"
+#~ msgstr "<b>Açıklama:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Use:</b>"
+#~ msgstr "<b>Kullanım:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Type:</b>"
+#~ msgstr "<b>Tür:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Key Names and Signatures</b>"
+#~ msgstr "<b>Anahtar İsimleri ve İmzaları</b>"
+
+#~ msgid "<b>Dates</b>"
+#~ msgstr "<b>Tarihler</b>"
+
+#~ msgid "<b>Actions</b>"
+#~ msgstr "<b>Eylemler</b>"
+
+#~ msgid "<b>Dates:</b>"
+#~ msgstr "<b>Tarihler:</b>"
+
+#~ msgid "Ssh Key"
+#~ msgstr "Ssh Anahtarı"
+
+#~ msgctxt "name-of-ssh-key"
+#~ msgid "<b>Name:</b>"
+#~ msgstr "<b>İsim:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Trust</b>"
+#~ msgstr "<b>Güven</b>"
+
+#~ msgid "<b>Strength:</b>"
+#~ msgstr "<b>Uzunluk:</b>"
+
+#~ msgid "_Computer Name:"
+#~ msgstr "_Bilgisayar Adı:"
+
 #~ msgid "Login keyring"
 #~ msgstr "Giriş anahtarlığı"
 
@@ -3016,9 +3189,6 @@ msgstr "_Ayarla"
 #~ msgid "<b>Permissions:</b>"
 #~ msgstr "<b>İzinler:</b>"
 
-#~ msgid "Applications"
-#~ msgstr "Uygulamalar"
-
 #~ msgid "_Read"
 #~ msgstr "_Oku"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]