[planner] Updated Hungarian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [planner] Updated Hungarian translation
- Date: Thu, 11 Dec 2014 21:12:51 +0000 (UTC)
commit db4f6f518118b3f9304a13512c02200338b672ff
Author: Balázs Úr <urbalazs gmail com>
Date: Thu Dec 11 21:12:45 2014 +0000
Updated Hungarian translation
po/hu.po | 229 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 113 insertions(+), 116 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index fa3b2ac..d33f21f 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -4,22 +4,22 @@
#
# Andras Timar <timar at gnome dot hu>, 2002, 2003.
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2009.
-# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2013.
+# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2013, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: planner.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=planner&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-14 10:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-23 20:54+0100\n"
-"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>\n"
-"Language-Team: Hungarian <gnome gnome hu>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-25 21:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-11 22:11+0100\n"
+"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs gmail com>\n"
+"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
+"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"Language: hu\n"
#: ../data/glade/add-predecessor.glade.h:1
msgid "Add Predecessor"
@@ -491,7 +491,6 @@ msgid "Planner project plan"
msgstr "Planner projektterv"
#: ../data/planner.desktop.in.in.h:1
-#| msgid "Planner Files"
msgid "Planner"
msgstr "Planner"
@@ -516,8 +515,10 @@ msgid "Highlight critical path in Gantt view"
msgstr "Kritikus útvonalak kiemelése a Gantt-nézetben"
#: ../data/planner.schemas.in.h:2
+#| msgid ""
+#| "Whether to highlight the tasks along the cricital path in the Gantt view."
msgid ""
-"Whether to highlight the tasks along the cricital path in the Gantt view."
+"Whether to highlight the tasks along the critical path in the Gantt view."
msgstr ""
"Kiemelje-e a kritikus útvonal mentén lévő feladatokat a Gantt-nézetben?"
@@ -534,8 +535,10 @@ msgid "Highlight critical path in Task view"
msgstr "Kritikus útvonalak kiemelése a Feladatok nézetben"
#: ../data/planner.schemas.in.h:6
+#| msgid ""
+#| "Whether to highlight the tasks along the cricital path in the Task view."
msgid ""
-"Whether to highlight the tasks along the cricital path in the Task view."
+"Whether to highlight the tasks along the critical path in the Task view."
msgstr ""
"Kiemelje-e a kritikus útvonal mentén lévő feladatokat a Feladatok nézetben?"
@@ -648,12 +651,12 @@ msgstr "Nap használata az alapnaptárból"
msgid "This format does not support reading"
msgstr "Ez a formátum nem támogatja az olvasást"
-#: ../libplanner/mrp-parser.c:1062 ../libplanner/mrp-parser.c:1157
+#: ../libplanner/mrp-parser.c:1060 ../libplanner/mrp-parser.c:1155
#, c-format
msgid "Could not create XML tree"
msgstr "Nem lehet XML-fát létrehozni"
-#: ../libplanner/mrp-parser.c:1123
+#: ../libplanner/mrp-parser.c:1121
#, c-format
msgid "Could not write XML file"
msgstr "Nem lehet írni az XML-fájlt"
@@ -726,16 +729,16 @@ msgstr "Költség"
msgid "None"
msgstr "Nincs"
-#: ../libplanner/mrp-sql.c:280 ../src/planner-sql-plugin.c:152
+#: ../libplanner/mrp-sql.c:280 ../src/planner-sql-plugin.c:151
msgid "Can't connect to database server"
msgstr "Nem lehetséges a kapcsolódás az adatbázis kiszolgálóhoz."
-#: ../libplanner/mrp-sql.c:285 ../src/planner-sql-plugin.c:157
+#: ../libplanner/mrp-sql.c:285 ../src/planner-sql-plugin.c:156
msgid "No errors reported."
msgstr "Nem történt hiba."
#. Give up.
-#: ../libplanner/mrp-sql.c:374 ../src/planner-sql-plugin.c:226
+#: ../libplanner/mrp-sql.c:374 ../src/planner-sql-plugin.c:225
msgid "Invalid Unicode"
msgstr "Érvénytelen Unicode"
@@ -994,7 +997,7 @@ msgstr "Erőforrások importálása az Evolution adatkiszolgálótól"
#: ../src/planner-eds-plugin.c:384 ../src/planner-gantt-print.c:191
#: ../src/planner-gantt-view.c:624 ../src/planner-group-dialog.c:818
#: ../src/planner-property-dialog.c:475 ../src/planner-resource-view.c:1200
-#: ../src/planner-task-dialog.c:2605 ../src/planner-task-dialog.c:2679
+#: ../src/planner-task-dialog.c:2610 ../src/planner-task-dialog.c:2684
#: ../src/planner-task-view.c:367
msgid "Name"
msgstr "Név"
@@ -1043,7 +1046,6 @@ msgstr "%dn"
#: ../src/planner-format.c:161
#, c-format
-#| msgid "%dd %dh"
msgid "%dh %dmin"
msgstr "%dó %dp"
@@ -1054,7 +1056,6 @@ msgstr "%dó"
#: ../src/planner-format.c:168
#, c-format
-#| msgid "min"
msgid "%dmin"
msgstr "%dp"
@@ -1151,7 +1152,6 @@ msgid "Project start"
msgstr "Projekt kezdete"
#: ../src/planner-gantt-header.c:659
-#| msgid "%e %b %Y"
msgid "%a, %e %b %Y"
msgstr "%Y. %b %e., %a"
@@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "Munka"
#: ../src/planner-gantt-print.c:546 ../src/planner-gantt-row.c:771
#: ../src/planner-html-plugin.c:120 ../src/planner-task-tree.c:1584
-#: ../src/planner-window.c:1837
+#: ../src/planner-window.c:1805
msgid "Unnamed"
msgstr "Névtelen"
@@ -1426,30 +1426,29 @@ msgstr "Exportálás HTML-be"
msgid "Show result in browser"
msgstr "Eredmény megjelenítése böngészőben"
-#: ../src/planner-html-plugin.c:168 ../src/planner-window.c:1564
+#: ../src/planner-html-plugin.c:168 ../src/planner-window.c:1532
#: ../src/planner-xml-planner-plugin.c:124
#, c-format
msgid "File \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
msgstr "A(z) „%s” fájl létezik, felülírja?"
-#: ../src/planner-main.c:39
+#: ../src/planner-main.c:44
msgid "Create the initial window with the given geometry."
msgstr "Az indulóablak létrehozása adott méretekkel."
-#: ../src/planner-main.c:39
+#: ../src/planner-main.c:44
msgid "GEOMETRY"
msgstr "GEOMETRY"
-#: ../src/planner-main.c:40
+#: ../src/planner-main.c:45
msgid "FILES|URIs"
msgstr "FÁJLOK|URI-k"
-#: ../src/planner-main.c:63
-#| msgid "Planner Project Management"
+#: ../src/planner-main.c:68
msgid "- Planner project management"
msgstr "- Planner projektmenedzsment"
-#: ../src/planner-main.c:67
+#: ../src/planner-main.c:72
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1459,7 +1458,7 @@ msgstr ""
"Adja ki a(z) „%s --help” parancsot az elérhető parancssori kapcsolók teljes "
"listájáért.\n"
-#: ../src/planner-main.c:91
+#: ../src/planner-main.c:99
#, c-format
msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n"
msgstr "Érvénytelen geometria-karakterlánc: „%s”\n"
@@ -1484,7 +1483,7 @@ msgstr "Fájl importálása"
msgid "XML Files"
msgstr "XML fájlok"
-#: ../src/planner-msp-plugin.c:218 ../src/planner-window.c:882
+#: ../src/planner-msp-plugin.c:218 ../src/planner-window.c:878
msgid "All Files"
msgstr "Minden fájl"
@@ -1501,19 +1500,19 @@ msgstr "Fázis eltávolítása"
msgid "Could not open plugin file '%s'\n"
msgstr "Nem lehet megnyitni a(z) „%s” bővítményfájlt\n"
-#: ../src/planner-predecessor-model.c:191 ../src/planner-task-dialog.c:2206
+#: ../src/planner-predecessor-model.c:191 ../src/planner-task-dialog.c:2211
msgid "FS"
msgstr "FS"
-#: ../src/planner-predecessor-model.c:194 ../src/planner-task-dialog.c:2207
+#: ../src/planner-predecessor-model.c:194 ../src/planner-task-dialog.c:2212
msgid "FF"
msgstr "FF"
-#: ../src/planner-predecessor-model.c:197 ../src/planner-task-dialog.c:2208
+#: ../src/planner-predecessor-model.c:197 ../src/planner-task-dialog.c:2213
msgid "SS"
msgstr "SS"
-#: ../src/planner-predecessor-model.c:200 ../src/planner-task-dialog.c:2209
+#: ../src/planner-predecessor-model.c:200 ../src/planner-task-dialog.c:2214
msgid "SF"
msgstr "SF"
@@ -1522,7 +1521,6 @@ msgid "Select the views to print:"
msgstr "Válassza ki a nyomtatandó nézeteket:"
#: ../src/planner-print-job.c:168
-#| msgid "Select"
msgid "Select views"
msgstr "Nézetek kiválasztása"
@@ -1599,7 +1597,7 @@ msgid "Label"
msgstr "Címke"
#: ../src/planner-property-dialog.c:504 ../src/planner-resource-view.c:1253
-#: ../src/planner-task-dialog.c:2711
+#: ../src/planner-task-dialog.c:2716
msgid "Type"
msgstr "Típus"
@@ -1627,7 +1625,7 @@ msgid "(None)"
msgstr "(Nincs)"
#: ../src/planner-resource-dialog.c:322
-#: ../src/planner-resource-input-dialog.c:110 ../src/planner-task-dialog.c:381
+#: ../src/planner-resource-input-dialog.c:110 ../src/planner-task-dialog.c:385
msgid "(No name)"
msgstr "(Névtelen)"
@@ -1785,23 +1783,23 @@ msgstr "F%d"
msgid "%04d, H%d"
msgstr "%04d., N%d"
-#: ../src/planner-sql-plugin.c:94
+#: ../src/planner-sql-plugin.c:93
msgid "Open from Database..."
msgstr "Megnyitás adatbázisból…"
-#: ../src/planner-sql-plugin.c:95
+#: ../src/planner-sql-plugin.c:94
msgid "Open a project from a database"
msgstr "Projekt megnyitása adatbázisból"
-#: ../src/planner-sql-plugin.c:97 ../src/planner-sql-plugin.c:1145
+#: ../src/planner-sql-plugin.c:96 ../src/planner-sql-plugin.c:1141
msgid "Save to Database"
msgstr "Mentés adatbázisba"
-#: ../src/planner-sql-plugin.c:98
+#: ../src/planner-sql-plugin.c:97
msgid "Save the current project to a database"
msgstr "A jelenlegi projekt mentése egy adatbázisba"
-#: ../src/planner-sql-plugin.c:524
+#: ../src/planner-sql-plugin.c:523
#, c-format
msgid ""
"Database %s needs to be upgraded from version %s to version %s.\n"
@@ -1810,11 +1808,11 @@ msgstr ""
"A(z) %s adatbázist frissíteni kell %s verzióról %s verzióra.\n"
"Kérem a frissítés előtt készítsen biztonsági másolatot az adatbázisról."
-#: ../src/planner-sql-plugin.c:531
+#: ../src/planner-sql-plugin.c:530
msgid "Upgrade"
msgstr "Frissítés"
-#: ../src/planner-sql-plugin.c:545
+#: ../src/planner-sql-plugin.c:544
#, c-format
msgid ""
"Could not upgrade database %s.\n"
@@ -1829,44 +1827,44 @@ msgstr ""
"Adatbázishiba:\n"
"%s"
-#: ../src/planner-sql-plugin.c:585
+#: ../src/planner-sql-plugin.c:584
#, c-format
msgid "Can't create tables in database %s"
msgstr "Nem lehet táblákat létrehozni a(z) %s adatbázisban"
-#: ../src/planner-sql-plugin.c:647
+#: ../src/planner-sql-plugin.c:646
#, c-format
msgid "Database %s is not setup for Planner. Do you want to do that?"
msgstr ""
"A(z) %s adatbázis nincs beállítva a Planner-hez. Meg szeretné ezt tenni?"
-#: ../src/planner-sql-plugin.c:690
+#: ../src/planner-sql-plugin.c:689
#, c-format
msgid "Connection to database '%s %s' failed."
msgstr "A(z) „%s %s” adatbázishoz való kapcsolódás sikertelen."
-#: ../src/planner-sql-plugin.c:709
+#: ../src/planner-sql-plugin.c:708
#, c-format
msgid "Test to tables in database '%s' failed."
msgstr "A(z) „%s” adatbázis tábláinak tesztelése sikertelen."
-#: ../src/planner-sql-plugin.c:811
+#: ../src/planner-sql-plugin.c:810
msgid "ID"
msgstr "Azonosító"
-#: ../src/planner-sql-plugin.c:819
+#: ../src/planner-sql-plugin.c:818
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
-#: ../src/planner-sql-plugin.c:827
+#: ../src/planner-sql-plugin.c:826
msgid "Phase"
msgstr "Fázis"
-#: ../src/planner-sql-plugin.c:835
+#: ../src/planner-sql-plugin.c:834
msgid "Revision"
msgstr "Revízió"
-#: ../src/planner-sql-plugin.c:1033
+#: ../src/planner-sql-plugin.c:1029
msgid "Open from Database"
msgstr "Megnyitás adatbázisból"
@@ -1944,27 +1942,27 @@ msgstr "Kezdet - kezdet (SS)"
msgid "Start to finish (SF)"
msgstr "Kezdet - vég (SF)"
-#: ../src/planner-task-dialog.c:1967
+#: ../src/planner-task-dialog.c:1972
msgid "Can't add new predecessor. No task selected!"
msgstr "Nem lehet előzményt hozzáadni. Nincs kiválasztva feladat!"
-#: ../src/planner-task-dialog.c:2452
+#: ../src/planner-task-dialog.c:2457
msgid "Change..."
msgstr "Módosítás…"
-#: ../src/planner-task-dialog.c:2626
+#: ../src/planner-task-dialog.c:2631
msgid "Assigned"
msgstr "Hozzárendelve"
-#: ../src/planner-task-dialog.c:2643
+#: ../src/planner-task-dialog.c:2648
msgid "Units"
msgstr "Egységek"
-#: ../src/planner-task-dialog.c:2733
+#: ../src/planner-task-dialog.c:2738
msgid "Lag"
msgstr "Késés"
-#: ../src/planner-task-dialog.c:2876 ../src/planner-task-dialog.c:2878
+#: ../src/planner-task-dialog.c:2881 ../src/planner-task-dialog.c:2883
msgid "Edit task properties"
msgstr "Feladat tulajdonságainak szerkesztése"
@@ -2150,200 +2148,199 @@ msgstr "A(z) „%s” nem nyitható meg"
msgid "Unable to open help file"
msgstr "A súgófájl nem nyitható meg"
-#: ../src/planner-window.c:220
+#: ../src/planner-window.c:216
msgid "_File"
msgstr "_Fájl"
-#: ../src/planner-window.c:224
+#: ../src/planner-window.c:220
msgid "_New Project"
msgstr "Ú_j projekt"
-#: ../src/planner-window.c:224
+#: ../src/planner-window.c:220
msgid "Create a new project"
msgstr "Új projekt létrehozása"
-#: ../src/planner-window.c:228
+#: ../src/planner-window.c:224
msgid "_Open..."
msgstr "_Megnyitás…"
-#: ../src/planner-window.c:228
+#: ../src/planner-window.c:224
msgid "Open a project"
msgstr "Projekt megnyitása"
-#: ../src/planner-window.c:231
-#| msgid "Open a project"
+#: ../src/planner-window.c:227
msgid "Open _Recent"
msgstr "Leg_utóbbi megnyitása"
-#: ../src/planner-window.c:234
+#: ../src/planner-window.c:230
msgid "_Import"
msgstr "_Importálás"
-#: ../src/planner-window.c:238 ../src/planner-window.c:1433
+#: ../src/planner-window.c:234 ../src/planner-window.c:1401
msgid "_Save"
msgstr "M_entés"
-#: ../src/planner-window.c:238
+#: ../src/planner-window.c:234
msgid "Save the current project"
msgstr "A jelenlegi projekt mentése"
-#: ../src/planner-window.c:241
+#: ../src/planner-window.c:237
msgid "_Export"
msgstr "_Exportálás"
-#: ../src/planner-window.c:244
+#: ../src/planner-window.c:240
msgid "Save _As..."
msgstr "Men_tés másként…"
-#: ../src/planner-window.c:244
+#: ../src/planner-window.c:240
msgid "Save the current project with a different name"
msgstr "A jelenlegi projekt mentése más néven"
-#: ../src/planner-window.c:247
+#: ../src/planner-window.c:243
msgid "Page Set_up..."
msgstr "_Oldalbeállítás…"
-#: ../src/planner-window.c:247
+#: ../src/planner-window.c:243
msgid "Setup the page settings for your current printer"
msgstr "Oldalbeállítások a jelenlegi nyomtatóhoz"
-#: ../src/planner-window.c:250
+#: ../src/planner-window.c:246
msgid "_Print..."
msgstr "_Nyomtatás…"
-#: ../src/planner-window.c:250
+#: ../src/planner-window.c:246
msgid "Print the current project"
msgstr "A jelenlegi projekt nyomtatása"
-#: ../src/planner-window.c:253
+#: ../src/planner-window.c:249
msgid "Print Pre_view"
msgstr "Nyomtatási _kép"
-#: ../src/planner-window.c:253
+#: ../src/planner-window.c:249
msgid "Print preview of the current project"
msgstr "A jelenlegi projekt nyomtatási képe"
-#: ../src/planner-window.c:256
+#: ../src/planner-window.c:252
msgid "_Close"
msgstr "_Bezárás"
-#: ../src/planner-window.c:256
+#: ../src/planner-window.c:252
msgid "Close the current file"
msgstr "A jelenlegi fájl bezárása"
-#: ../src/planner-window.c:259
+#: ../src/planner-window.c:255
msgid "_Quit"
msgstr "_Kilépés"
-#: ../src/planner-window.c:259
+#: ../src/planner-window.c:255
msgid "Exit the program"
msgstr "Kilépés a programból"
-#: ../src/planner-window.c:263
+#: ../src/planner-window.c:259
msgid "_Edit"
msgstr "S_zerkesztés"
-#: ../src/planner-window.c:266
+#: ../src/planner-window.c:262
msgid "_Undo"
msgstr "_Visszavonás"
-#: ../src/planner-window.c:266
+#: ../src/planner-window.c:262
msgid "Undo the last action"
msgstr "Az utolsó művelet visszavonása"
-#: ../src/planner-window.c:269
+#: ../src/planner-window.c:265
msgid "_Redo"
msgstr "Új_ra"
-#: ../src/planner-window.c:269
+#: ../src/planner-window.c:265
msgid "Redo the undone action"
msgstr "A visszavont művelet ismételt végrehajtása"
-#: ../src/planner-window.c:273
+#: ../src/planner-window.c:269
msgid "_View"
msgstr "_Nézet"
-#: ../src/planner-window.c:277
+#: ../src/planner-window.c:273
msgid "_Actions"
msgstr "_Műveletek"
-#: ../src/planner-window.c:281
+#: ../src/planner-window.c:277
msgid "_Project"
msgstr "_Projekt"
-#: ../src/planner-window.c:284
+#: ../src/planner-window.c:280
msgid "_Manage Calendars"
msgstr "Naptárak _kezelése"
-#: ../src/planner-window.c:287
+#: ../src/planner-window.c:283
msgid "Edit Day _Types"
msgstr "Nap_típusok szerkesztése"
-#: ../src/planner-window.c:290
+#: ../src/planner-window.c:286
msgid "Edit Project _Phases"
msgstr "Projekt _fázisainak szerkesztése"
-#: ../src/planner-window.c:293
+#: ../src/planner-window.c:289
msgid "_Edit Project Properties"
msgstr "Projekt _adatainak szerkesztése"
-#: ../src/planner-window.c:293
+#: ../src/planner-window.c:289
msgid "Edit the project properties"
msgstr "A projekt tulajdonságainak szerkesztése"
-#: ../src/planner-window.c:301
+#: ../src/planner-window.c:297
msgid "_Help"
msgstr "_Súgó"
-#: ../src/planner-window.c:304
+#: ../src/planner-window.c:300
msgid "_User Guide"
msgstr "_Felhasználói kézikönyv"
-#: ../src/planner-window.c:304
+#: ../src/planner-window.c:300
msgid "Show the Planner User Guide"
msgstr "A Planner felhasználói kézikönyvének megjelenítése"
-#: ../src/planner-window.c:307
+#: ../src/planner-window.c:303
msgid "_About"
msgstr "_Névjegy"
-#: ../src/planner-window.c:307
+#: ../src/planner-window.c:303
msgid "About this application"
msgstr "Az alkalmazás névjegye"
-#: ../src/planner-window.c:696
+#: ../src/planner-window.c:692
#, c-format
msgid "Switch to the view \"%s\""
msgstr "„%s” nézetre váltás"
-#: ../src/planner-window.c:866
+#: ../src/planner-window.c:862
msgid "Open a File"
msgstr "Fájl megnyitása"
-#: ../src/planner-window.c:876
+#: ../src/planner-window.c:872
msgid "Planner Files"
msgstr "Planner-fájlok"
-#: ../src/planner-window.c:1212
+#: ../src/planner-window.c:1180
msgid "A Project Management application for the GNOME desktop"
msgstr "Projektmenedzsment alkalmazás a GNOME asztali környezethez"
-#: ../src/planner-window.c:1215
+#: ../src/planner-window.c:1183
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Kelemen Gábor <kelemeng gnome hu>\n"
"Kéménczy Kálmán <kkemenczy novell com>\n"
"Tímár András <timar gnome hu>"
-#: ../src/planner-window.c:1217
+#: ../src/planner-window.c:1185
msgid "The Planner Homepage"
msgstr "A Planner honlapja"
-#: ../src/planner-window.c:1366
+#: ../src/planner-window.c:1334
msgid "If you don't save, changes made the last minute will be discarded."
msgstr "Ha nem menti, az utolsó perc módosításai elvesznek."
-#: ../src/planner-window.c:1372
+#: ../src/planner-window.c:1340
#, c-format
msgid "If you don't save, changes made the last %d minute will be discarded."
msgid_plural ""
@@ -2351,11 +2348,11 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "Ha nem menti, az utolsó %d perc módosításai elvesznek."
msgstr[1] "Ha nem menti, az utolsó %d perc módosításai elvesznek."
-#: ../src/planner-window.c:1380
+#: ../src/planner-window.c:1348
msgid "If you don't save, changes made the last hour will be discarded."
msgstr "Ha nem menti, az utolsó óra módosításai elvesznek."
-#: ../src/planner-window.c:1385
+#: ../src/planner-window.c:1353
#, c-format
msgid "If you don't save, changes made the last %d hour will be discarded."
msgid_plural ""
@@ -2363,24 +2360,24 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "Ha nem menti, az utolsó %d óra módosításai elvesznek."
msgstr[1] "Ha nem menti, az utolsó %d óra módosításai elvesznek."
-#: ../src/planner-window.c:1395
+#: ../src/planner-window.c:1363
#, c-format
msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
msgstr "Menti a(z) „%s” dokumentumot bezárás előtt?"
-#: ../src/planner-window.c:1420
+#: ../src/planner-window.c:1388
msgid "C_lose without saving"
msgstr "_Bezárás mentés nélkül"
-#: ../src/planner-window.c:1426
+#: ../src/planner-window.c:1394
msgid "_Cancel"
msgstr "Mé_gse"
-#: ../src/planner-window.c:1526
+#: ../src/planner-window.c:1494
msgid "Save a File"
msgstr "Fájl mentése"
-#: ../src/planner-window.c:1794
+#: ../src/planner-window.c:1762
msgid ""
"You have opened a file that was saved with an old version of Planner.\n"
"\n"
@@ -2409,7 +2406,7 @@ msgstr ""
"megszorítás eltávolítása” pontjával."
#. Hack.
-#: ../src/planner-window.c:1829
+#: ../src/planner-window.c:1797
msgid "Unnamed database project"
msgstr "Névtelen adatbázisprojekt"
@@ -2476,8 +2473,8 @@ msgstr "Planner fájl kiválasztása"
#: ../eds-backend/planner-source/planner-source.c:157
#, c-format
msgid ""
-"The filename extension of this file isn't the planner usual file extension (%"
-"s) Do you want to continue?"
+"The filename extension of this file isn't the planner usual file extension "
+"(%s) Do you want to continue?"
msgstr ""
"A fájl fájlnév-kiterjesztése nem azonos a Planner szokásos fájlnév-"
"kiterjesztésével (%s). Folytatni kívánja?"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]