[latexila] Updated Hungarian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [latexila] Updated Hungarian translation
- Date: Sun, 7 Dec 2014 11:56:20 +0000 (UTC)
commit 806f4057b2650fc3175d2b2acbeeec2acdba90c4
Author: Balázs Úr <urbalazs gmail com>
Date: Sun Dec 7 11:56:15 2014 +0000
Updated Hungarian translation
po/hu.po | 224 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 115 insertions(+), 109 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 8e8a0a6..cadbf45 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,10 +8,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LaTeXila 2.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=latexila&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-11 09:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-11 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-27 14:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-07 12:55+0100\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs gmail com>\n"
-"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu kde org>\n"
+"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
"Language: hu_HU\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#. (itstool) path: tool/label
-#: build_tools.xml:43 ../src/build_tool_dialog.vala:166
+#: build_tools.xml:43 ../src/build_tool_dialog.vala:168
msgid "View PDF"
msgstr "PDF megtekintése"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgid "View the PDF file"
msgstr "A PDF fájl megtekintése"
#. (itstool) path: tool/label
-#: build_tools.xml:49 ../src/build_tool_dialog.vala:165
+#: build_tools.xml:49 ../src/build_tool_dialog.vala:167
msgid "View DVI"
msgstr "DVI megtekintése"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgid "View the DVI file"
msgstr "A DVI fájl megtekintése"
#. (itstool) path: tool/label
-#: build_tools.xml:55 ../src/build_tool_dialog.vala:167
+#: build_tools.xml:55 ../src/build_tool_dialog.vala:169
msgid "View PS"
msgstr "PS megtekintése"
@@ -145,10 +145,14 @@ msgid "Edit LaTeX documents"
msgstr "LaTeX dokumentumok szerkesztése"
#: ../data/latexila.desktop.in.in.h:4
+msgid "text;tex;latex;editor;documents;"
+msgstr "szöveg;tex;latex;szerkesztő;dokumentumok;"
+
+#: ../data/latexila.desktop.in.in.h:5
msgid "Open a New Window"
msgstr "Új ablak megnyitása"
-#: ../data/latexila.desktop.in.in.h:5
+#: ../data/latexila.desktop.in.in.h:6
msgid "Open a New Document"
msgstr "Új dokumentum megnyitása"
@@ -432,9 +436,9 @@ msgstr "Rejtett fájlok megjelenítése"
msgid "Show files beginning with a dot."
msgstr "A ponttal kezdődő fájlok megjelenítése."
+#. (itstool) path: template/babel
#. This must be translated by a usepackage LaTeX command.
-#: article.xml:8(template/babel) beamer.xml:8(template/babel)
-#: book.xml:8(template/babel) report.xml:8(template/babel)
+#: article.xml:8 beamer.xml:8 book.xml:8 report.xml:8
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -443,8 +447,9 @@ msgstr ""
"\n"
"% babel csomag vagy azzal egyenértékű\n"
+#. (itstool) path: template/translatableChunk
#. There is a helper script in data/templates/tex2po.sh
-#: letter.xml:2(template/translatableChunk)
+#: letter.xml:2
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -514,155 +519,138 @@ msgstr "Összeállítási eszköz"
#. icon stock-id
#. label
-#: ../src/build_tool_dialog.vala:159
+#: ../src/build_tool_dialog.vala:161
msgid "Execute"
msgstr "Végrehajtás"
-#: ../src/build_tool_dialog.vala:163
+#: ../src/build_tool_dialog.vala:165
msgid "Convert"
msgstr "Átalakítás"
-#: ../src/build_tool_dialog.vala:164
+#: ../src/build_tool_dialog.vala:166
msgid "View File"
msgstr "Fájl megtekintése"
-#: ../src/build_tool_dialog.vala:228
+#: ../src/build_tool_dialog.vala:230
msgid "Commands"
msgstr "Parancsok"
-#: ../src/build_tool_dialog.vala:238
+#: ../src/build_tool_dialog.vala:240
msgid "Post Processor"
msgstr "Utófeldolgozó"
-#: ../src/build_tool_dialog.vala:265 ../src/build_tools_preferences.vala:289
+#: ../src/build_tool_dialog.vala:267 ../src/build_tools_preferences.vala:295
msgid "Add..."
msgstr "Hozzáadás…"
-#: ../src/build_tool_dialog.vala:282 ../src/build_tools_preferences.vala:306
+#: ../src/build_tool_dialog.vala:284 ../src/build_tools_preferences.vala:312
msgid "Remove"
msgstr "Eltávolítás"
-#: ../src/build_tool_dialog.vala:312 ../src/build_tools_preferences.vala:346
+#: ../src/build_tool_dialog.vala:314 ../src/build_tools_preferences.vala:352
msgid "Move up"
msgstr "Mozgatás fel"
-#: ../src/build_tool_dialog.vala:363 ../src/build_tools_preferences.vala:398
+#: ../src/build_tool_dialog.vala:365 ../src/build_tools_preferences.vala:404
msgid "Move down"
msgstr "Mozgatás le"
-#: ../src/build_tool_dialog.vala:563 ../src/build_tools_preferences.vala:181
+#: ../src/build_tool_dialog.vala:569 ../src/build_tools_preferences.vala:184
#: ../src/latex_menu.vala:52 ../src/structure.vala:782
msgid "Label"
msgstr "Címke"
-#: ../src/build_tool_dialog.vala:568
+#: ../src/build_tool_dialog.vala:574
msgid "You can select this arrow and copy/paste it!"
msgstr "Kijelölheti ezt a nyilat, majd másolja/illessze be!"
-#: ../src/build_tool_dialog.vala:584
+#: ../src/build_tool_dialog.vala:590
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
-#: ../src/build_tool_dialog.vala:590
+#: ../src/build_tool_dialog.vala:596
msgid "File extensions for which the build tool can be executed."
msgstr "Fájlkiterjesztések, amelyekre az összeállítási eszköz végrehajtható."
-#: ../src/build_tool_dialog.vala:591
+#: ../src/build_tool_dialog.vala:597
msgid "The extensions are separated by spaces."
msgstr "A kiterjesztések szóközzel vannak elválasztva."
-#: ../src/build_tool_dialog.vala:592
+#: ../src/build_tool_dialog.vala:598
msgid "If it is empty, all extensions are allowed."
msgstr "Ha üres, minden kiterjesztés engedélyezett."
-#: ../src/build_tool_dialog.vala:594
+#: ../src/build_tool_dialog.vala:600
msgid "Extensions"
msgstr "Kiterjesztések"
-#: ../src/build_tool_dialog.vala:599
+#: ../src/build_tool_dialog.vala:605
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
#. Placeholders
-#: ../src/build_tool_dialog.vala:606
+#: ../src/build_tool_dialog.vala:612
msgid "Placeholders:"
msgstr "Helykitöltők:"
-#: ../src/build_tool_dialog.vala:610
+#: ../src/build_tool_dialog.vala:616
msgid "The active document's filename."
msgstr "Az aktív dokumentum fájlneve."
-#: ../src/build_tool_dialog.vala:611 ../src/build_tool_dialog.vala:616
-msgid "If the active document belongs to a project, the main file is choosen."
+#: ../src/build_tool_dialog.vala:617 ../src/build_tool_dialog.vala:622
+#| msgid ""
+#| "If the active document belongs to a project, the main file is choosen."
+msgid "If the active document belongs to a project, the main file is chosen."
msgstr ""
-"Ha a dokumentum egy projekthez tartozik, akkor a fő fájl kerül kiválasztásra."
+"Ha az aktív dokumentum egy projekthez tartozik, akkor a fő fájl kerül "
+"kiválasztásra."
-#: ../src/build_tool_dialog.vala:615
+#: ../src/build_tool_dialog.vala:621
msgid "The active document's filename without its extension."
msgstr "Az aktív dokumentum fájlneve kiterjesztés nélkül."
-#: ../src/build_tool_dialog.vala:659
+#: ../src/build_tool_dialog.vala:665
msgid "Jobs"
msgstr "Feladatok"
-#: ../src/build_tool_dialog.vala:665
+#: ../src/build_tool_dialog.vala:671
msgid "List of files to open after executing the build jobs."
msgstr "Az összeállítási feladatok elvégzése után megnyitandó fájlok listája."
-#: ../src/build_tool_dialog.vala:666
+#: ../src/build_tool_dialog.vala:672
msgid "The files are separated by spaces."
msgstr "A fájlok szóközzel vannak elválasztva."
-#: ../src/build_tool_dialog.vala:667
+#: ../src/build_tool_dialog.vala:673
msgid "You should use the placeholders to specify the files."
msgstr "Használja a helykitöltőket a fájlok megadásához."
-#: ../src/build_tool_dialog.vala:670
+#: ../src/build_tool_dialog.vala:676
msgid "Files to open"
msgstr "Megnyitandó fájlok"
-#: ../src/build_tool_runner.vala:191
-#, c-format
-msgid "%s doesn't seem to be installed."
-msgstr "Úgy tűnik, hogy a(z) „%s” nincs telepítve."
-
-#: ../src/build_tool_runner.vala:263
-#, c-format
-msgid "Open %s"
-msgstr "%s megnyitása"
-
-#: ../src/build_tool_runner.vala:272
-#, c-format
-msgid "The file '%s' doesn't exist."
-msgstr "A(z) „%s” fájl nem létezik."
-
-#: ../src/build_tool_runner.vala:289
-#, c-format
-msgid "Failed to open '%s':"
-msgstr "A(z) „%s” megnyitása sikertelen:"
-
#: ../src/build_tools_preferences.vala:53
msgid "Build Tools"
msgstr "Összeállítási eszközök"
-#: ../src/build_tools_preferences.vala:109
+#: ../src/build_tools_preferences.vala:111
msgid "Default build tools"
msgstr "Alapértelmezett összeállítási eszközök"
-#: ../src/build_tools_preferences.vala:129
+#: ../src/build_tools_preferences.vala:132
msgid "Personal build tools"
msgstr "Személyes összeállítási eszközök"
-#: ../src/build_tools_preferences.vala:172
+#: ../src/build_tools_preferences.vala:175
msgid "Enabled"
msgstr "Engedélyezve"
-#: ../src/build_tools_preferences.vala:274
+#: ../src/build_tools_preferences.vala:279
#, c-format
msgid "%s [copy]"
msgstr "%s [másolás]"
-#: ../src/build_tools_preferences.vala:324
+#: ../src/build_tools_preferences.vala:330
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the build tool \"%s\"?"
msgstr "Biztosan törölni szeretné a(z) „%s” összeállítási eszközt?"
@@ -680,7 +668,7 @@ msgstr "Válassza ki a törölni kívánt fájlokat:"
msgid "No build file to clean up."
msgstr "Nincs tisztítandó összeállítási fájl."
-#: ../src/completion.vala:318
+#: ../src/completion.vala:327
msgid "No matching proposal"
msgstr "Nincs egyező javaslat"
@@ -691,7 +679,7 @@ msgstr "Nincs egyező javaslat"
msgid "Ln %d, Col %d"
msgstr "%d. sor, %d. oszlop"
-#: ../src/dialogs.vala:40 ../src/main_window.vala:765
+#: ../src/dialogs.vala:40 ../src/main_window.vala:768
msgid "Close without Saving"
msgstr "Bezárás mentés nélkül"
@@ -813,7 +801,7 @@ msgid "File System"
msgstr "Fájlrendszer"
#. File browser
-#: ../src/file_browser.vala:455 ../src/main_window.vala:404
+#: ../src/file_browser.vala:455 ../src/main_window.vala:407
msgid "File Browser"
msgstr "Fájlböngésző"
@@ -1519,6 +1507,47 @@ msgstr "Bal oldali elválasztók"
msgid "Right Delimiters"
msgstr "Jobb oldali elválasztók"
+#: ../src/liblatexila/latexila-build-job.c:359
+#, c-format
+msgid "%s doesn't seem to be installed."
+msgstr "Úgy tűnik, hogy a(z) „%s” nincs telepítve."
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-build-tool.c:547
+#, c-format
+msgid "The file '%s' doesn't exist."
+msgstr "A(z) „%s” fájl nem létezik."
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-build-tool.c:575
+#, c-format
+msgid "Failed to open '%s':"
+msgstr "A(z) „%s” megnyitása sikertelen:"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-build-tool.c:677
+#, c-format
+msgid "Open %s"
+msgstr "%s megnyitása"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-synctex.c:188
+msgid "Impossible to do the forward search."
+msgstr "Lehetetlen folytatni az előre ugró keresést."
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-synctex.c:525
+msgid "Can not communicate with evince."
+msgstr "Nem sikerült kommunikálni az evince programmal."
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-synctex.c:555
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" doesn't exist."
+msgstr "A(z) „%s” fájl nem létezik."
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-synctex.c:589
+msgid "The PDF file doesn't exist."
+msgstr "A PDF fájl nem létezik."
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-synctex.c:632
+msgid "The document is not saved."
+msgstr "A dokumentum nincs elmentve."
+
#: ../src/main.vala:51
msgid "Show the application's version"
msgstr "Az alkalmazás verziószámának megjelenítése"
@@ -1698,7 +1727,6 @@ msgid "Uncomment the selected lines (remove the character \"%\")"
msgstr "A kijelölt sorok megjegyzésének törlése (a „%” karakter eltávolítása)"
#: ../src/main_window_edit.vala:65
-#| msgid "_Comment"
msgid "_Completion"
msgstr "_Befejezés"
@@ -1780,12 +1808,12 @@ msgid "Open Files"
msgstr "Fájlok megnyitása"
#. Filter: by default show only .tex and .bib files
-#: ../src/main_window_file.vala:157
+#: ../src/main_window_file.vala:165
msgid "All LaTeX Files"
msgstr "Minden LaTeX fájl"
#. All files filter
-#: ../src/main_window_file.vala:164
+#: ../src/main_window_file.vala:172
msgid "All Files"
msgstr "Minden fájl"
@@ -1965,7 +1993,7 @@ msgstr ""
"Adományozzon elismerése jeleként, és támogassa a LaTeXila további "
"fejlesztését"
-#: ../src/main_window.vala:71 ../src/main_window.vala:1244
+#: ../src/main_window.vala:71 ../src/main_window.vala:1248
msgid "About LaTeXila"
msgstr "A LaTeXila névjegye"
@@ -2003,20 +2031,20 @@ msgid "Show or hide the bottom panel"
msgstr "Az alsó sáv megjelenítése vagy elrejtése"
#. Symbols
-#: ../src/main_window.vala:400
+#: ../src/main_window.vala:403
msgid "Symbols"
msgstr "Szimbólumok"
-#: ../src/main_window.vala:409
+#: ../src/main_window.vala:412
msgid "Structure"
msgstr "Szerkezet"
-#: ../src/main_window.vala:655
+#: ../src/main_window.vala:658
#, c-format
msgid "This file (%s) is already opened in another LaTeXila window."
msgstr "Ez a fájl („%s”) már meg van nyitva egy másik LaTeXila ablakban."
-#: ../src/main_window.vala:657
+#: ../src/main_window.vala:660
msgid ""
"LaTeXila opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want "
"to edit it anyway?"
@@ -2024,56 +2052,52 @@ msgstr ""
"A LaTeXila ezt a fájlt nem szerkeszthető módon nyitotta meg. Mindenképp "
"szeretné szerkeszteni?"
-#: ../src/main_window.vala:660
+#: ../src/main_window.vala:663
msgid "Edit Anyway"
msgstr "Szerkesztés mindenképp"
-#: ../src/main_window.vala:661
+#: ../src/main_window.vala:664
msgid "Don't Edit"
msgstr "Ne szerkessze"
-#: ../src/main_window.vala:762
+#: ../src/main_window.vala:765
#, c-format
msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?"
msgstr "Menti a változásokat a(z) „%s” dokumentumba, mielőtt bezárja?"
-#: ../src/main_window.vala:842
+#: ../src/main_window.vala:845
msgid "Read-Only"
msgstr "Csak olvasható"
-#: ../src/main_window.vala:860
+#: ../src/main_window.vala:863
msgid "Save File"
msgstr "Fájl mentése"
-#: ../src/main_window.vala:895
+#: ../src/main_window.vala:898
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Már létezik „%s” nevű fájl. Le akarja cserélni?"
-#: ../src/main_window.vala:900 ../src/search.vala:182
+#: ../src/main_window.vala:903 ../src/search.vala:182
msgid "Replace"
msgstr "Csere"
-#: ../src/main_window.vala:1206
+#: ../src/main_window.vala:1210
msgid "LaTeXila is an Integrated LaTeX Environment for the GNOME Desktop"
msgstr "A LaTeXila a GNOME asztal integrált LaTeX környezete"
-#: ../src/main_window.vala:1245
+#: ../src/main_window.vala:1249
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Anca Tibor Attila <anca dot tibor at posteo dot de>Kelemen Gábor <kelemeng "
"at gnome dot hu> Úr Balázs <urbalazs at gmail dot com>"
-#: ../src/post_processors.vala:188
-msgid "Latexmk messages"
-msgstr "Latexmk üzenetek"
-
#: ../src/preferences_dialog.vala:31
msgid "Preferences"
msgstr "Beállítások"
#. reset all button
-#: ../src/preferences_dialog.vala:36 ../src/utils.vala:400
+#: ../src/preferences_dialog.vala:36 ../src/utils.vala:329
msgid "Reset All"
msgstr "Összes visszaállítása"
@@ -2320,27 +2344,6 @@ msgstr "Egyéb szöveg"
msgid "Most Used"
msgstr "Legtöbbet használt"
-#: ../src/synctex.vala:84
-msgid "The document is not saved."
-msgstr "A dokumentum nincs elmentve."
-
-#: ../src/synctex.vala:91
-msgid "The PDF file doesn't exist."
-msgstr "A PDF fájl nem létezik."
-
-#: ../src/synctex.vala:100
-#, c-format
-msgid "The file \"%s\" doesn't exist."
-msgstr "A(z) „%s” fájl nem létezik."
-
-#: ../src/synctex.vala:107
-msgid "Can not communicate with evince."
-msgstr "Nem sikerült kommunikálni az evince programmal."
-
-#: ../src/synctex.vala:125
-msgid "Impossible to do the forward search."
-msgstr "Lehetetlen folytatni az előre ugró keresést."
-
#: ../src/templates_dialogs.vala:34
msgid "New File..."
msgstr "Új fájl…"
@@ -2482,6 +2485,9 @@ msgstr "Karakterek száma a „\\” után"
msgid "Other"
msgstr "Egyéb"
+#~ msgid "Latexmk messages"
+#~ msgstr "Latexmk üzenetek"
+
#~ msgid ""
#~ "There are menus and toolbars with the principal LaTeX commands. To help "
#~ "the writing of the LaTeX markup, there is also LaTeX commands completion."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]