[gnome-software] Updated Turkish translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-software] Updated Turkish translation
- Date: Thu, 4 Dec 2014 09:12:11 +0000 (UTC)
commit e1cb7892ead5c8596f031887ff7420036a8338ce
Author: Muhammet Kara <muhammetk gmail com>
Date: Thu Dec 4 09:12:06 2014 +0000
Updated Turkish translation
po/tr.po | 390 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 227 insertions(+), 163 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 891476e..34b27da 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -1,21 +1,23 @@
# Turkish translation for gnome-software.
# Copyright (C) 2014 gnome-software's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-software package.
+#
# Muhammet Kara <muhammetk gmail com>, 2014.
# sabri ünal <yakushabb gmail com>, 2014.
+# Gökhan Gurbetoğlu <ggurbet gmail com>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-software master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-software&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-08 07:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-08 11:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-03 08:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-23 15:12+0000\n"
"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk gmail com>\n"
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
-"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: tr_TR\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in.h:1
@@ -41,7 +43,7 @@ msgid "Add to Application Folder"
msgstr "Uygulama Klasörüne Ekle"
#: ../src/app-folder-dialog.ui.h:2 ../src/gs-app-folder-dialog.c:337
-#: ../src/gs-shell-details.c:234 ../src/gs-shell-installed.c:581
+#: ../src/gs-shell-details.c:225 ../src/gs-shell-installed.c:615
msgid "_Cancel"
msgstr "_İptal"
@@ -49,23 +51,11 @@ msgstr "_İptal"
msgid "_Add"
msgstr "_Ekle"
-#: ../src/app-menu.ui.h:1
-msgid "_Software Sources"
-msgstr "_Yazılım Kaynakları"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:2
-msgid "_About"
-msgstr "_Hakkında"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:3
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Çıkış"
-
#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
#. * that tells the user the application is installed
#: ../src/app-tile.ui.h:1 ../src/gs-app-addon-row.c:103
-#: ../src/gs-app-tile.c:80 ../src/gs-app-tile.c:83 ../src/gs-feature-tile.c:76
-#: ../src/gs-popular-tile.c:79 ../src/gs-popular-tile.c:82
+#: ../src/gs-app-tile.c:74 ../src/gs-app-tile.c:77 ../src/gs-feature-tile.c:69
+#: ../src/gs-popular-tile.c:75 ../src/gs-popular-tile.c:78
#: ../src/popular-tile.ui.h:1
msgid "Installed"
msgstr "Kuruldu"
@@ -74,7 +64,7 @@ msgstr "Kuruldu"
#. set the window title back to default
#. TRANSLATORS: this is the main window title
#: ../src/org.gnome.Software.desktop.in.h:1 ../src/gnome-software.ui.h:3
-#: ../src/gs-application.c:273 ../src/gs-shell.c:167
+#: ../src/gs-application.c:263 ../src/gs-shell.c:157
msgid "Software"
msgstr "Yazılımlar"
@@ -130,22 +120,11 @@ msgstr "_Güncellemeler"
msgid "Restart & _Install"
msgstr "Yeniden Başlat ve _Kur"
-#. TRANSLATORS: button text in the header when an application
-#. * can be installed
-#: ../src/gnome-software.ui.h:12 ../src/gs-shell-details.c:183
-msgid "_Install"
-msgstr "_Kur"
-
-#. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be erased
-#: ../src/gnome-software.ui.h:13 ../src/gs-shell-details.c:221
-msgid "_Remove"
-msgstr "Kaldı_r"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:14
+#: ../src/gnome-software.ui.h:12
msgid "Select"
msgstr "Seç"
-#: ../src/gnome-software.ui.h:15
+#: ../src/gnome-software.ui.h:13
msgid "Check for updates"
msgstr "Güncellemeleri denetle"
@@ -154,65 +133,72 @@ msgid "Folder Name"
msgstr "Klasör Adı"
#. TRANSLATORS: this is the title of the about window
-#: ../src/gs-application.c:271
+#: ../src/gs-application.c:261
msgid "About Software"
msgstr "Yazılımlar Hakkında"
#. TRANSLATORS: well, we seem to think so, anyway
-#: ../src/gs-application.c:276
+#: ../src/gs-application.c:266
msgid "A nice way to manage the software on your system."
msgstr "Sisteminizdeki yazılımları yönetmenin güzel bir yolu."
-#: ../src/gs-application.c:280
+#: ../src/gs-application.c:270
msgid "translator-credits"
msgstr "Muhammet Kara <muhammetk gmail com>"
-#: ../src/gs-application.c:539
+#: ../src/gs-application.c:537
msgid "Enter GApplication service mode"
msgstr "GApplication hizmet kipine gir"
#. TRANSLATORS: this is a command line option
-#: ../src/gs-application.c:542
+#: ../src/gs-application.c:540
msgid "Start up mode: either ‘updates’, ‘updated’, ‘installed’ or ‘overview’"
msgstr "Başlangıç kipi: ‘updates’ (güncellemeler), ‘updated’ (güncellendi), ‘installed’ (kuruldu) ya da
‘overview’ (genel görünüm)"
-#: ../src/gs-application.c:542
+#: ../src/gs-application.c:540
msgid "MODE"
msgstr "KİP"
-#: ../src/gs-application.c:544
+#: ../src/gs-application.c:542
msgid "Search for applications"
msgstr "Uygulamalarda ara"
-#: ../src/gs-application.c:544
+#: ../src/gs-application.c:542
msgid "SEARCH"
msgstr "ARA"
-#: ../src/gs-application.c:546 ../src/gs-application.c:548
+#: ../src/gs-application.c:544
msgid "Show application details"
msgstr "Uygulama ayrıntılarını göster"
-#: ../src/gs-application.c:546 ../src/gs-application.c:548
-#: ../src/gs-application.c:550
+#: ../src/gs-application.c:544
msgid "ID"
msgstr "Kimlik"
-#: ../src/gs-application.c:550
-msgid "Set the specified debugging level"
-msgstr "Belirtilen hata ayıklama düzeyini ayarla"
+#: ../src/gs-application.c:546
+msgid "Open a local package file"
+msgstr "Yerel paket dosyası aç"
-#: ../src/gs-application.c:552
+#: ../src/gs-application.c:546
+msgid "FILENAME"
+msgstr "DOSYAADI"
+
+#: ../src/gs-application.c:548
+msgid "Show verbose debugging information"
+msgstr "Ayrıntılı hata ayıklama bilgilerini göster"
+
+#: ../src/gs-application.c:550
msgid "Show profiling information for the service"
msgstr "Hizmetin profil oluşturma bilgilerini göster"
-#: ../src/gs-application.c:554
+#: ../src/gs-application.c:552
msgid "Prefer local file sources to AppStream"
msgstr "AppStream yerine yerel dosya kaynaklarını tercih et."
#. TRANSLATORS: this is a label that describes an application
#. * that has been queued for installation
-#: ../src/gs-app-addon-row.c:98 ../src/gs-app-row.c:200
-#: ../src/gs-shell-details.c:166
+#: ../src/gs-app-addon-row.c:98 ../src/gs-app-row.c:201
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:4
msgid "Pending"
msgstr "Beklemede"
@@ -220,8 +206,8 @@ msgstr "Beklemede"
#. * shows the status of an application being installed
#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
#. * that tells the user the application is being installing
-#: ../src/gs-app-addon-row.c:107 ../src/gs-app-row.c:227
-#: ../src/gs-app-tile.c:89 ../src/gs-app-tile.c:92
+#: ../src/gs-app-addon-row.c:107 ../src/gs-app-row.c:228
+#: ../src/gs-app-tile.c:83 ../src/gs-app-tile.c:86
msgid "Installing"
msgstr "Kuruluyor"
@@ -229,49 +215,49 @@ msgstr "Kuruluyor"
#. * shows the status of an application being erased
#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
#. * that tells the user the application is being removed
-#: ../src/gs-app-addon-row.c:111 ../src/gs-app-row.c:236
-#: ../src/gs-app-tile.c:98 ../src/gs-app-tile.c:101
+#: ../src/gs-app-addon-row.c:111 ../src/gs-app-row.c:237
+#: ../src/gs-app-tile.c:92 ../src/gs-app-tile.c:95
msgid "Removing"
msgstr "Kaldırılıyor"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows the application to be easily installed
-#: ../src/gs-app-row.c:190
+#: ../src/gs-app-row.c:191
msgid "Visit website"
msgstr "Web sitesini ziyaret et"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows to cancel a queued install of the application
-#: ../src/gs-app-row.c:197
+#: ../src/gs-app-row.c:198
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows the application to be easily installed
-#: ../src/gs-app-row.c:207
+#: ../src/gs-app-row.c:208
msgid "Install"
msgstr "Kur"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows the application to be easily removed
#. TRANSLATORS: this is button text to remove the application
-#: ../src/gs-app-row.c:216 ../src/gs-shell-details.c:1117
-#: ../src/gs-shell-installed.c:182 ../src/gs-shell-search.c:162
+#: ../src/gs-app-row.c:217 ../src/gs-shell-details.c:1133
+#: ../src/gs-shell-installed.c:182 ../src/gs-shell-search.c:165
msgid "Remove"
msgstr "Kaldır"
#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
#. * that tells the user there is an update for the installed
#. * application available
-#: ../src/gs-app-tile.c:107 ../src/gs-app-tile.c:111
-#: ../src/gs-feature-tile.c:81 ../src/gs-popular-tile.c:88
-#: ../src/gs-popular-tile.c:92
+#: ../src/gs-app-tile.c:101 ../src/gs-app-tile.c:105
+#: ../src/gs-feature-tile.c:74 ../src/gs-popular-tile.c:84
+#: ../src/gs-popular-tile.c:88
msgid "Updates"
msgstr "Güncellemeler"
#. TRANSLATORS: this is where all applications that don't
#. * fit in other groups are put
-#: ../src/gs-category.c:215
+#: ../src/gs-category.c:207
msgid "Other"
msgstr "Diğer"
@@ -330,90 +316,90 @@ msgid "History"
msgstr "Geçmiş"
#. TRANSLATORS: this is when the offline update failed
-#: ../src/gs-offline-updates.c:249
+#: ../src/gs-offline-updates.c:53
msgid "Failed To Update"
msgstr "Güncelleme Başarısız Oldu"
#. TRANSLATORS: the transaction could not be completed
#. * as a previous transaction was unfinished
-#: ../src/gs-offline-updates.c:255
+#: ../src/gs-offline-updates.c:59
msgid "A previous update was unfinished."
msgstr "Tamamlanmamış bir güncelleme var."
#. TRANSLATORS: the package manager needed to download
#. * something with no network available
-#: ../src/gs-offline-updates.c:265
+#: ../src/gs-offline-updates.c:69
msgid "Network access was required but not available."
msgstr "Ağ bağlantısı gerekiyor fakat ağ kullanılabilir değil."
#. TRANSLATORS: if the package is not signed correctly
#. *
-#: ../src/gs-offline-updates.c:274
+#: ../src/gs-offline-updates.c:78
msgid "An update was not signed in the correct way."
msgstr "Güncelleme doğru şekilde imzalanmamış."
#. TRANSLATORS: the transaction failed in a way the user
#. * probably cannot comprehend. Package management systems
#. * really are teh suck.
-#: ../src/gs-offline-updates.c:284
+#: ../src/gs-offline-updates.c:88
msgid "The update could not be completed."
msgstr "Güncelleme tamamlanamadı."
#. TRANSLATORS: the user aborted the update manually
-#: ../src/gs-offline-updates.c:289
+#: ../src/gs-offline-updates.c:93
msgid "The update was cancelled."
msgstr "Güncelleme iptal edildi."
#. TRANSLATORS: the user must have updated manually after
#. * the updates were prepared
-#: ../src/gs-offline-updates.c:295
+#: ../src/gs-offline-updates.c:99
msgid "An offline update was requested but no packages required updating."
msgstr "Bir çevrimdışı güncelleştirme istendi, ancak güncelleştirme gerektiren bir paket bulunmuyor."
#. TRANSLATORS: we ran out of disk space
-#: ../src/gs-offline-updates.c:299
+#: ../src/gs-offline-updates.c:103
msgid "No space was left on the drive."
msgstr "Sürücüde boş yer kalmadı."
#. TRANSLATORS: the update process failed in a general
#. * way, usually this message will come from source distros
#. * like gentoo
-#: ../src/gs-offline-updates.c:307
+#: ../src/gs-offline-updates.c:111
msgid "An update failed to install correctly."
msgstr "Bir güncelleme düzgün yüklenemedi."
#. TRANSLATORS: We didn't handle the error type
-#: ../src/gs-offline-updates.c:312
+#: ../src/gs-offline-updates.c:116
msgid "The offline update failed in an unexpected way."
msgstr "Çevrimdışı güncelleme beklenmedik bir şekilde başarısız oldu."
#. TRANSLATORS: these are geeky messages from the
#. * package manager no mortal is supposed to understand,
#. * but google might know what they mean
-#: ../src/gs-offline-updates.c:321
+#: ../src/gs-offline-updates.c:125
msgid "Detailed errors from the package manager follow:"
msgstr "Paket yöneticisinden gelen hata ayrıntıları:"
#. TRANSLATORS: this is a group of updates that are not
#. * packages and are not shown in the main list
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:742
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:927
msgid "OS Updates"
msgstr "İşletim Sistemi Güncellemeleri"
#. TRANSLATORS: this is a longer description of the
-#. * os-update item
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:747
+#. * "OS Updates" string
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:932
msgid "Includes performance, stability and security improvements."
msgstr "Performans, kararlılık ve güvenlik geliştirmeleri içerir."
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:1338
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:1536
#, c-format
msgid "No addon codecs are available for the %s format."
msgstr "%s biçimi için kullanılabilir ek kodek yok."
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:1341
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:1539
#, c-format
msgid ""
"Information about %s, as well as options for how to get a codec that can "
@@ -422,108 +408,119 @@ msgstr "Hem %s hakkındaki bilgiler hem de bu biçimi oynatabilen bir kod çöz
#. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot and
#. * we get back 404
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:149
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:254
msgid "Screenshot not found"
msgstr "Ekran görüntüsü bulunamadı"
#. TRANSLATORS: possibly image file corrupt or not an image
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:167
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:272
msgid "Failed to load image"
msgstr "Resim yüklenemedi"
#. TRANSLATORS: this is when we request a screenshot size that
#. * the generator did not create or the parser did not add
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:280
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:413
msgid "Screenshot size not found"
msgstr "Ekran görüntüsü boyutu bulunamadı"
#. TRANSLATORS: this is when we try create the cache directory
#. * but we were out of space or permission was denied
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:295
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:432
msgid "Could not create cache"
msgstr "Önbellek oluşturulamadı"
#. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot
#. * that was not a valid URL
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:312
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:462
msgid "Screenshot not valid"
msgstr "Ekran görüntüsü geçerli değil"
#. TRANSLATORS: this is when networking is not available
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:318
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:468
msgid "Screenshot not available"
msgstr "Ekran görüntüsü kullanılabilir değil"
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:371
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:522
msgid "Screenshot"
msgstr "Ekran Görüntüsü"
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application
+#. * can be installed
+#: ../src/gs-shell-details.c:175 ../src/gs-shell-details.ui.h:2
+msgid "_Install"
+msgstr "_Kur"
+
+#. TRANSLATORS: button text in the header when an application
#. * is in the process of being installed
-#: ../src/gs-shell-details.c:194
+#: ../src/gs-shell-details.c:186
msgid "_Installing"
msgstr "_Kuruluyor"
+#. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be erased
+#: ../src/gs-shell-details.c:212 ../src/gs-shell-details.ui.h:3
+msgid "_Remove"
+msgstr "Kaldı_r"
+
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be installed
-#: ../src/gs-shell-details.c:228
+#: ../src/gs-shell-details.c:219
msgid "_Removing"
msgstr "_Kaldırılıyor"
#. TRANSLATORS: this is where the licence is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:594
+#: ../src/gs-shell-details.c:597
msgctxt "license"
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmiyor"
#. TRANSLATORS: this is where the version is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:607
+#: ../src/gs-shell-details.c:610
msgctxt "version"
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmiyor"
#. TRANSLATORS: this is where the size is being worked out
-#: ../src/gs-shell-details.c:613
+#: ../src/gs-shell-details.c:616
msgctxt "size"
msgid "Calculating…"
msgstr "Hesaplanıyor..."
#. TRANSLATORS: this is where the size is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:616
+#: ../src/gs-shell-details.c:619
msgctxt "size"
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmiyor"
#. TRANSLATORS: this is where the updated date is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:628
+#: ../src/gs-shell-details.c:631
msgctxt "updated"
msgid "Never"
msgstr "Hiçbir zaman"
#. TRANSLATORS: this is the application isn't in any
#. * defined menu category
-#: ../src/gs-shell-details.c:643
+#: ../src/gs-shell-details.c:646
msgctxt "menu category"
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
#. TRANSLATORS: this is where we don't know the origin of the
#. * application
-#: ../src/gs-shell-details.c:653
+#: ../src/gs-shell-details.c:656
msgctxt "origin"
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmiyor"
#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and
#. * '%s' is an application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
-#: ../src/gs-shell-details.c:1102 ../src/gs-shell-installed.c:167
-#: ../src/gs-shell-search.c:147
+#: ../src/gs-shell-details.c:1118 ../src/gs-shell-installed.c:167
+#: ../src/gs-shell-search.c:150
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %s?"
msgstr "%s uygulamasını kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
#. TRANSLATORS: longer dialog text
-#: ../src/gs-shell-details.c:1114 ../src/gs-shell-installed.c:179
-#: ../src/gs-shell-search.c:159
+#: ../src/gs-shell-details.c:1130 ../src/gs-shell-installed.c:179
+#: ../src/gs-shell-search.c:162
#, c-format
msgid "%s will be removed, and you will have to install it to use it again."
msgstr "%s kaldırılacak ve tekrar kullanmak için yeniden kurmanız gerekecek."
@@ -533,27 +530,27 @@ msgstr "%s kaldırılacak ve tekrar kullanmak için yeniden kurmanız gerekecek.
msgid "Details page"
msgstr "Ayrıntılar sayfası"
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:2
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:5
msgid "Software Source Included"
msgstr "Yazılımı Kaynağı Dahildir"
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:3
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:6
msgid ""
"This application includes a software source which provides updates, as well "
"as access to other software."
msgstr "Bu uygulama; güncellemelerin yanı sıra, başka yazılımlara erişim sağlayan bir yazılım kaynağı
içerir."
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:4
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:7
msgid "No Software Source Included"
msgstr "Yazılım Kaynağı Dahil Değildir"
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:5
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:8
msgid ""
"This application does not include a software source. It will not be updated "
"with new versions."
msgstr "Bu uygulamada yazılım kaynağı bulunmuyor. Yeni sürümleri çıktığında güncellenmeyecek."
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:6
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:9
msgid ""
"This software is already provided by your distribution and should not be "
"replaced."
@@ -561,94 +558,94 @@ msgstr "Bu yazılım zaten dağıtımınız tarafından sağlanmaktadır ve değ
#. Translators: a repository file used for installing software has been
#. discovered.
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:8
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:11
msgid "Software Source Identified"
msgstr "Yazılım Kaynağı Belirlendi"
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:9
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:12
msgid ""
"Adding this software source will give you access to additional software and "
"upgrades."
msgstr "Bu yazılım kaynağını eklemek, ek yazılımlara ve yükseltmelere erişmenizi sağlar."
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:10
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:13
msgid "Only use software sources that you trust."
msgstr "Yalnızca güvendiğiniz yazılım kaynaklarını kullanın."
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:11
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:14
msgid "Internet Only Application"
msgstr "Sadece İnternet Uygulaması"
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:12
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:15
msgid ""
"This application can only be used when there is an active internet "
"connection."
msgstr "Bu uygulama, yalnızca etkin bir İnternet bağlantınız olduğunda kullanılabilir."
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:13
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:16
msgid "_Website"
msgstr "_Web Sitesi"
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:14
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:17
msgid "_History"
msgstr "_Geçmiş"
#. Translators: A label for a button to execute the selected application.
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:16
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:19
msgid "_Launch"
msgstr "_Başlat"
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:17
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:20
msgid "Details"
msgstr "Ayrıntılar"
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:18 ../src/gs-sources-dialog.ui.h:9
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:21 ../src/gs-sources-dialog.ui.h:9
msgid "Version"
msgstr "Sürüm"
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:19
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:22
msgid "Updated"
msgstr "Güncellendi"
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:20
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:23
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:21
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:24
msgid "Source"
msgstr "Kaynak"
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:22
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:25
msgid "License"
msgstr "Lisans"
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:23
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:26
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:24
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:27
msgid "Developer"
msgstr "Geliştirici"
#. TRANSLATORS: This is the header dividing the normal
#. * applications and the addons
#. TRANSLATORS: this is the main category for Add-ons
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:25 ../src/gs-shell-installed.c:493
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:28 ../src/gs-shell-installed.c:527
#: ../src/gs-update-list.c:88 ../src/plugins/menu-spec-common.c:210
msgid "Add-ons"
msgstr "Eklentiler"
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:26
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:29
msgid "Selected add-ons will be installed with the application."
msgstr "Seçilen eklentiler, uygulama ile birlikte yüklenecek."
#. TRANSLATORS: This is the header dividing the normal
#. * applications and the system ones
-#: ../src/gs-shell-installed.c:483
+#: ../src/gs-shell-installed.c:517
msgid "System Applications"
msgstr "Sistem Uygulamaları"
-#: ../src/gs-shell-installed.c:589
+#: ../src/gs-shell-installed.c:623
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Öğeleri seçmek için tıklayın"
@@ -669,21 +666,44 @@ msgstr "Klasöre _Taşı…"
msgid "_Remove from Folder"
msgstr "Klasörden _Kaldır"
+#. TRANSLATORS: this is a heading for audio applications which have been
+#. featured ('recommended') by the distribution
+#: ../src/gs-shell-overview.c:334
+msgid "Recommended Audio Applications"
+msgstr "Önerilen Ses Uygulamaları"
+
+#. TRANSLATORS: this is a heading for games which have been featured
+#. ('recommended') by the distribution
+#: ../src/gs-shell-overview.c:339
+msgid "Recommended Games"
+msgstr "Önerilen Oyunlar"
+
+#. TRANSLATORS: this is a heading for graphics applications which have been
+#. featured ('recommended') by the distribution
+#: ../src/gs-shell-overview.c:344
+msgid "Recommended Graphics Applications"
+msgstr "Önerilen Grafik Uygulamaları"
+
+#. TRANSLATORS: this is a heading for office applications which have been
+#. featured ('recommended') by the distribution
+#: ../src/gs-shell-overview.c:349
+msgid "Recommended Office Applications"
+msgstr "Önerilen Ofis Uygulamaları"
+
#. vim: set noexpandtab:
#: ../src/gs-shell-overview.ui.h:1
msgid "Overview page"
msgstr "Genel bakış sayfası"
#: ../src/gs-shell-overview.ui.h:2
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-categories.c:160
-msgid "Featured"
-msgstr "Vitrin"
+msgid "Featured Application"
+msgstr "Öne Çıkan Uygulama"
#. Translators: This is a heading for software which has been featured
#. ('picked') by the distribution.
#: ../src/gs-shell-overview.ui.h:4
-msgid "Picks"
-msgstr "Sizin için seçtiklerimiz"
+msgid "Editor's Picks"
+msgstr "Editörün Seçtikleri"
#: ../src/gs-shell-overview.ui.h:5
msgid "Categories"
@@ -758,56 +778,62 @@ msgstr "İki hafta önce"
msgid "%e %B %Y"
msgstr "%e %B %Y"
+#. TRANSLATORS: the updates are being downloaded
+#: ../src/gs-shell-updates.c:195
+msgid "Downloading new updates…"
+msgstr "Yeni güncellemeler indiriliyor..."
+
+#. TRANSLATORS: the update panel is doing *something* vague
+#: ../src/gs-shell-updates.c:199
+msgid "Looking for new updates…"
+msgstr "Yeni güncellemeler aranıyor..."
+
#. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
-#: ../src/gs-shell-updates.c:235
+#: ../src/gs-shell-updates.c:253
msgid "Setting up updates…"
msgstr "Güncellemeler ayarlanıyor..."
-#: ../src/gs-shell-updates.c:236 ../src/gs-shell-updates.c:243
+#. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
+#: ../src/gs-shell-updates.c:254 ../src/gs-shell-updates.c:261
msgid "(This could take a while)"
msgstr "(Biraz uzun sürebilir)"
-#. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
-#: ../src/gs-shell-updates.c:242
-msgid "Looking for new updates…"
-msgstr "Yeni güncellemeler aranıyor..."
-
#. TRANSLATORS: this is when the updates panel is starting up
-#: ../src/gs-shell-updates.c:249
+#: ../src/gs-shell-updates.c:267
msgid "Checking for updates…"
msgstr "Güncellemeler denetleniyor..."
#. TRANSLATORS: This is the time when we last checked for updates
-#: ../src/gs-shell-updates.c:364
+#: ../src/gs-shell-updates.c:401
#, c-format
msgid "Last checked: %s"
msgstr "Son kontrol: %s"
#. TRANSLATORS: can't do updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:725
+#: ../src/gs-shell-updates.c:787
msgid "No Network"
msgstr "Ağ Yok"
#. TRANSLATORS: we need network
#. * to do the updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:729
+#: ../src/gs-shell-updates.c:791
msgid "Internet access is required to check for updates."
msgstr "Güncellemeleri denetlemek için İnternet erişimi gerekir."
#. TRANSLATORS: this is a link to the
#. * control-center network panel
-#: ../src/gs-shell-updates.c:733
+#: ../src/gs-shell-updates.c:795
msgid "Network Settings"
msgstr "Ağ Ayarları"
#. TRANSLATORS: this is to explain that downloading updates may cost money
-#: ../src/gs-shell-updates.c:752
+#: ../src/gs-shell-updates.c:814
msgid "Charges may apply"
msgstr "Ücret uygulanabilir"
#. TRANSLATORS: we need network
#. * to do the updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:756
+#: ../src/gs-shell-updates.c:818
msgid ""
"Checking for updates while using mobile broadband could cause you to incur "
"charges."
@@ -815,7 +841,7 @@ msgstr "Mobil geniş bant kullanımı sırasında güncellemeleri denetlemek siz
#. TRANSLATORS: this is a link to the
#. * control-center network panel
-#: ../src/gs-shell-updates.c:760
+#: ../src/gs-shell-updates.c:822
msgid "Check Anyway"
msgstr "Yine de Denetle"
@@ -872,11 +898,11 @@ msgid "%i application and %i add-ons installed"
msgid_plural "%i applications and %i add-ons installed"
msgstr[0] "%i uygulama ve %i eklenti kuruldu"
-#: ../src/gs-sources-dialog.c:296 ../src/gs-sources-dialog.ui.h:13
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:300 ../src/gs-sources-dialog.ui.h:13
msgid "Remove Source"
msgstr "Kaynağı Kaldır"
-#: ../src/gs-sources-dialog.c:311
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:315
msgid "Removing…"
msgstr "Kaldırılıyor…"
@@ -922,30 +948,36 @@ msgstr "Eklendi"
msgid "Website"
msgstr "Web Sitesi"
+#. TRANSLATORS: this is where the packager did not write a
+#. * description for the update
+#: ../src/gs-update-dialog.c:115
+msgid "No update description available."
+msgstr "Güncelleme tanımı mevcut değil."
+
#. TRANSLATORS: this is the title of the installed updates dialog window
-#: ../src/gs-update-dialog.c:167
+#: ../src/gs-update-dialog.c:175
msgid "Installed Updates"
msgstr "Yüklü Güncellemeler"
#. TRANSLATORS: this is the subtitle of the installed updates dialog window
-#: ../src/gs-update-dialog.c:180
+#: ../src/gs-update-dialog.c:189
#, c-format
msgid "Installed on %s"
msgstr "%s'de yüklendi"
-#: ../src/gs-update-monitor.c:99
+#: ../src/gs-update-monitor.c:98
msgid "Software Updates Available"
msgstr "Yazılım Güncellemeleri Mevcut"
-#: ../src/gs-update-monitor.c:100
+#: ../src/gs-update-monitor.c:99
msgid "Important OS and application updates are ready to be installed"
msgstr "Önemli işletim sistemi ve uygulama güncellemeleri kurulmaya hazır"
-#: ../src/gs-update-monitor.c:103
+#: ../src/gs-update-monitor.c:102
msgid "View"
msgstr "Görüntüle"
-#: ../src/gs-update-monitor.c:104
+#: ../src/gs-update-monitor.c:103
msgid "Not Now"
msgstr "Şimdi Değil"
@@ -960,24 +992,24 @@ msgid "An important OS update has been installed."
msgid_plural "Important OS updates have been installed."
msgstr[0] "Önemli işletim sistemi güncellemeleri kuruldu."
-#: ../src/gs-update-monitor.c:153
+#: ../src/gs-update-monitor.c:154
msgid "Software Updates Failed"
msgstr "Yazılım Güncellemeleri Başarısız Oldu"
#. TRANSLATORS: message when we offline updates have failed
-#: ../src/gs-update-monitor.c:155
+#: ../src/gs-update-monitor.c:156
msgid "An important OS update failed to be installed."
msgstr "Önemli bir işletim sistemi güncellemesinin kurulması başarısız oldu."
-#: ../src/gs-update-monitor.c:164
+#: ../src/gs-update-monitor.c:165
msgid "Review"
msgstr "İncele"
-#: ../src/gs-update-monitor.c:166
+#: ../src/gs-update-monitor.c:167
msgid "Show Details"
msgstr "Ayrıntıları Göster"
-#: ../src/gs-update-monitor.c:167
+#: ../src/gs-update-monitor.c:168
msgid "OK"
msgstr "Tamam"
@@ -1004,37 +1036,53 @@ msgstr "Beş Yıldız"
#. TRANSLATORS: this is the summary of a notification that an application
#. * has been successfully installed
-#: ../src/gs-utils.c:131
+#: ../src/gs-utils.c:135
#, c-format
msgid "%s is now installed"
msgstr "%s şimdi kuruldu"
#. TRANSLATORS: this is button that opens the newly installed application
-#: ../src/gs-utils.c:135
+#: ../src/gs-utils.c:139
msgid "Launch"
msgstr "Başlat"
-#: ../src/gs-utils.c:159
+#: ../src/gs-utils.c:163
msgid "Sorry, this did not work"
msgstr "Üzgünüm, bu işe yaramadı"
#. TRANSLATORS: this is when the install fails
-#: ../src/gs-utils.c:163
+#: ../src/gs-utils.c:167
#, c-format
msgid "Installation of %s failed."
msgstr "%s kurulumu başarısız oldu."
#. TRANSLATORS: this is when the remove fails
-#: ../src/gs-utils.c:168
+#: ../src/gs-utils.c:172
#, c-format
msgid "Removal of %s failed."
msgstr "%s uygulaması kaldırılamadı."
-#: ../src/plugins/gs-plugin-appstream.c:160
+#: ../src/plugins/gs-plugin-appstream.c:225
#, c-format
msgid "No AppStream data found"
msgstr "AppStream verisi bulunamadı"
+#. TRANSLATORS: This is how we join the licences and can
+#. * be considered a "Conjunctive AND Operator" according
+#. * to the SPDX specification. For example:
+#. * "LGPL-2.1 and MIT and BSD-2-Clause"
+#: ../src/plugins/gs-plugin-appstream.c:503
+msgid " and "
+msgstr "ve"
+
+#. TRANSLATORS: This is how we join the licences and can
+#. * be considered a "Disjunctive OR Operator" according
+#. * to the SPDX specification. For example:
+#. * "LGPL-2.1 or MIT"
+#: ../src/plugins/gs-plugin-appstream.c:511
+msgid " or "
+msgstr "veya"
+
#. TRANSLATORS: this is when a webapp has no comment
#: ../src/plugins/gs-plugin-epiphany.c:143
#, c-format
@@ -1046,6 +1094,10 @@ msgstr "Web uygulaması"
msgid "Proprietary"
msgstr "Sahipli"
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-categories.c:160
+msgid "Featured"
+msgstr "Vitrin"
+
#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Audio
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:30
msgid "Audio"
@@ -1910,3 +1962,15 @@ msgstr "Girdi Kaynakları"
msgctxt "Menu subcategory of Add-ons"
msgid "Language Packs"
msgstr "Dil Paketleri"
+
+#: ../src/menus.ui.h:1
+msgid "_Software Sources"
+msgstr "_Yazılım Kaynakları"
+
+#: ../src/menus.ui.h:2
+msgid "_About"
+msgstr "_Hakkında"
+
+#: ../src/menus.ui.h:3
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Çıkış"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]