[gnome-devel-docs] Updated Greek translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-devel-docs] Updated Greek translation
- Date: Sun, 31 Aug 2014 15:13:09 +0000 (UTC)
commit 5096e4cccbd9bfffce7638f9ebea2bc7c3a5b119
Author: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>
Date: Sun Aug 31 15:13:01 2014 +0000
Updated Greek translation
platform-demos/el/el.po |14807 +++++++++++++++++++++++++++--------------------
1 files changed, 8621 insertions(+), 6186 deletions(-)
---
diff --git a/platform-demos/el/el.po b/platform-demos/el/el.po
index 3227965..b784f56 100644
--- a/platform-demos/el/el.po
+++ b/platform-demos/el/el.po
@@ -7,370 +7,228 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-devel-docs master\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-20 00:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-20 10:04+0300\n"
-"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-31 06:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-31 16:30+0200\n"
+"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>\n"
"Language-Team: team lists gnome gr\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
-msgstr "Δημήτρης Σπίγγος <dmtrs32 gmail com>, 2012, 2013"
-
-#: C/index.page:7(credit/name)
-msgid "GNOME Documentation Team"
-msgstr "Ομάδα τεκμηρίωσης GNOME"
-
-#: C/index.page:9(credit/years)
-msgid "2010, 2011"
-msgstr "2010, 2011"
-
-#: C/index.page:12(credit/name) C/message-board.c.page:14(credit/name)
-msgid "Shaun McCance"
-msgstr "Shaun McCance"
-
-#: C/index.page:14(credit/years) C/message-board.c.page:16(credit/years)
-msgid "2010"
-msgstr "2010"
-
-#: C/index.page:17(credit/name) C/guitar-tuner.c.page:18(credit/name)
-#: C/guitar-tuner.cpp.page:16(credit/name)
-#: C/guitar-tuner.py.page:18(credit/name)
-#: C/guitar-tuner.vala.page:17(credit/name)
-#: C/image-viewer.c.page:18(credit/name)
-#: C/image-viewer.cpp.page:16(credit/name)
-#: C/image-viewer.js.page:18(credit/name)
-#: C/image-viewer.py.page:18(credit/name)
-#: C/image-viewer.vala.page:18(credit/name)
-#: C/magic-mirror.vala.page:18(credit/name)
-#: C/photo-wall.c.page:17(credit/name)
-#: C/record-collection.js.page:18(credit/name)
-msgid "Johannes Schmid"
-msgstr "Johannes Schmid"
-
-#: C/index.page:19(credit/years) C/bug-filing.page:11(credit/years)
-#: C/documentation.page:12(credit/years) C/entry.py.page:22(credit/years)
-#: C/model-view-controller.py.page:17(credit/years)
-#: C/properties.py.page:17(credit/years)
-#: C/signals-callbacks.py.page:17(credit/years)
-#: C/strings.py.page:17(credit/years) C/textview.py.page:17(credit/years)
-#: C/toolbar_builder.py.page:29(credit/years)
-#: C/translate.page:12(credit/years)
-msgid "2011"
-msgstr "2011"
-
-#: C/index.page:22(credit/name) C/aboutdialog.vala.page:20(credit/name)
-#: C/beginner.py.page:14(credit/name) C/beginner.vala.page:14(credit/name)
-#: C/bug-filing.page:9(credit/name) C/button.vala.page:13(credit/name)
-#: C/c.page:10(credit/name) C/checkbutton.c.page:12(credit/name)
-#: C/checkbutton.vala.page:12(credit/name)
-#: C/colorbutton.vala.page:14(credit/name) C/combobox.c.page:17(credit/name)
-#: C/combobox.vala.page:12(credit/name)
-#: C/combobox_multicolumn.vala.page:13(credit/name) C/cpp.page:10(credit/name)
-#: C/dialog.vala.page:12(credit/name) C/documentation.page:10(credit/name)
-#: C/entry.vala.page:12(credit/name)
-#: C/filechooserdialog.vala.page:15(credit/name)
-#: C/gmenu.c.page:12(credit/name) C/gmenu.js.page:12(credit/name)
-#: C/gmenu.py.page:14(credit/name) C/gmenu.vala.page:19(credit/name)
-#: C/grid.py.page:14(credit/name) C/grid.vala.page:14(credit/name)
-#: C/GtkApplicationWindow.c.page:12(credit/name)
-#: C/GtkApplicationWindow.js.page:12(credit/name)
-#: C/GtkApplicationWindow.py.page:14(credit/name)
-#: C/GtkApplicationWindow.vala.page:12(credit/name)
-#: C/guitar-tuner.vala.page:21(credit/name)
-#: C/hello-world.c.page:19(credit/name) C/hello-world.js.page:19(credit/name)
-#: C/hello-world.py.page:19(credit/name)
-#: C/hello-world.vala.page:19(credit/name) C/image.vala.page:12(credit/name)
-#: C/image-viewer.vala.page:26(credit/name) C/js.page:11(credit/name)
-#: C/label.vala.page:12(credit/name) C/linkbutton.vala.page:12(credit/name)
-#: C/menubar.py.page:14(credit/name) C/menubar.vala.page:14(credit/name)
-#: C/menubutton.c.page:12(credit/name) C/menubutton.py.page:13(credit/name)
-#: C/menubutton.vala.page:12(credit/name)
-#: C/messagedialog.vala.page:12(credit/name) C/paned.c.page:12(credit/name)
-#: C/paned.vala.page:12(credit/name) C/progressbar.vala.page:12(credit/name)
-#: C/py.page:10(credit/name) C/radiobutton.vala.page:15(credit/name)
-#: C/response-type.page:8(credit/name) C/scale.vala.page:14(credit/name)
-#: C/scrolledwindow.vala.page:13(credit/name)
-#: C/separator.c.page:13(credit/name) C/separator.vala.page:15(credit/name)
-#: C/spinbutton.vala.page:14(credit/name) C/spinner.vala.page:12(credit/name)
-#: C/statusbar.vala.page:15(credit/name) C/switch.vala.page:16(credit/name)
-#: C/textview.vala.page:12(credit/name)
-#: C/togglebutton.vala.page:15(credit/name) C/toolbar.js.page:12(credit/name)
-#: C/toolbar.vala.page:13(credit/name)
-#: C/toolbar_builder.py.page:15(credit/name)
-#: C/toolbar_builder.vala.page:14(credit/name)
-#: C/tooltip.c.page:13(credit/name) C/tooltip.vala.page:13(credit/name)
-#: C/treeview_simple_liststore.vala.page:14(credit/name)
-#: C/translate.page:10(credit/name) C/tutorial.py.page:14(credit/name)
-#: C/vala.page:10(credit/name) C/window.c.page:12(credit/name)
-#: C/window.py.page:14(credit/name) C/window.vala.page:12(credit/name)
-msgid "Tiffany Antopolski"
-msgstr "Tiffany Antopolski"
-
-#: C/index.page:27(page/title)
-msgid "GNOME Developer Platform Demos"
-msgstr "Παραδείγματα ανάπτυξης πλατφόρμας GNOME"
-
-#: C/index.page:30(section/title)
-msgid "How to set up your development environment"
-msgstr "Πώς να εγκαταστήσετε το περιβάλλον ανάπτυξης"
-
-#: C/index.page:34(section/title)
-msgid "Tutorials, code samples, platform demos and more"
-msgstr "Μαθήματα, δείγματα κώδικα, παραδείγματα πλατφόρμας και άλλα"
-
-#: C/index.page:38(section/title)
-msgid "Get Involved"
-msgstr "Συμμετοχή"
+msgstr ""
+"Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME <team gnome gr>, 2012-2014\n"
+"Δημήτρης Σπίγγος <dmtrs32 gmail com>, 2012, 2013\n"
+"Μαρία Θουκιδίδου <marablack3 gmail com>, 2014\n"
+"Θάνος Τρυφωνίδης <tomtryf gmail com>, 2014"
+#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:94(media)
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:95
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='media/02_jsgrid_01.png' md5='3fdc22d361cf801f71557fdc76ae5b49'"
msgstr ""
"external ref='media/02_jsgrid_01.png' md5='3fdc22d361cf801f71557fdc76ae5b49'"
+#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:149(media)
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:150
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='media/02_jsgrid_02.png' md5='07db86b0043ba5c3c24a90d7322bd81e'"
msgstr ""
"external ref='media/02_jsgrid_02.png' md5='07db86b0043ba5c3c24a90d7322bd81e'"
+#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:166(media)
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:167
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='media/02_jsgrid_03.png' md5='817351e73c687d47253c56ed06b6629f'"
msgstr ""
"external ref='media/02_jsgrid_03.png' md5='817351e73c687d47253c56ed06b6629f'"
+#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:196(media)
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:197
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='media/02_jsgrid_04.png' md5='eeaead27cee2851877fc3cfe66177f07'"
msgstr ""
"external ref='media/02_jsgrid_04.png' md5='eeaead27cee2851877fc3cfe66177f07'"
+#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:205(media)
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:206
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='media/02_jsgrid_05.png' md5='a3ad12f432d5977fc1f66302ad5b7498'"
msgstr ""
"external ref='media/02_jsgrid_05.png' md5='a3ad12f432d5977fc1f66302ad5b7498'"
+#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:216(media)
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:217
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='media/02_jsgrid_06.png' md5='450e48dbf6b8f5ce1c208e4812e1714b'"
msgstr ""
"external ref='media/02_jsgrid_06.png' md5='450e48dbf6b8f5ce1c208e4812e1714b'"
+#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:226(media)
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:227
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='media/02_jsgrid_07.png' md5='0b304d70728903fbb2601d55bf00fdb9'"
msgstr ""
"external ref='media/02_jsgrid_07.png' md5='0b304d70728903fbb2601d55bf00fdb9'"
+#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:248(media)
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:249
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='media/02_jsgrid_08.png' md5='78890beb47bd11360154b8ca4d50d1ff'"
msgstr ""
"external ref='media/02_jsgrid_08.png' md5='78890beb47bd11360154b8ca4d50d1ff'"
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:14(credit/name)
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:15(credit/name)
-#: C/aboutdialog.js.page:11(credit/name) C/button.js.page:12(credit/name)
-#: C/checkbutton.js.page:12(credit/name)
-#: C/comboboxtext.js.page:14(credit/name) C/combobox.js.page:16(credit/name)
-#: C/dialog.js.page:12(credit/name) C/entry.js.page:12(credit/name)
-#: C/grid.js.page:17(credit/name) C/hellognome.js.page:11(credit/name)
-#: C/image.js.page:11(credit/name) C/label.js.page:12(credit/name)
-#: C/linkbutton.js.page:12(credit/name)
-#: C/messagedialog.js.page:15(credit/name)
-#: C/progressbar.js.page:11(credit/name) C/radiobutton.js.page:12(credit/name)
-#: C/scale.js.page:12(credit/name) C/set-up-gedit.js.page:11(credit/name)
-#: C/spinbutton.js.page:15(credit/name) C/spinner.js.page:12(credit/name)
-#: C/statusbar.js.page:12(credit/name) C/switch.js.page:12(credit/name)
-#: C/textview.js.page:16(credit/name) C/togglebutton.js.page:12(credit/name)
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:15(credit/name)
-#: C/window.js.page:12(credit/name)
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:15 C/03_getting_the_signal.js.page:16
+#: C/aboutdialog.js.page:12 C/button.js.page:13 C/checkbutton.js.page:13
+#: C/comboboxtext.js.page:15 C/combobox.js.page:17 C/dialog.js.page:13
+#: C/entry.js.page:13 C/grid.js.page:18 C/hellognome.js.page:12
+#: C/image.js.page:12 C/label.js.page:13 C/linkbutton.js.page:13
+#: C/messagedialog.js.page:16 C/progressbar.js.page:12
+#: C/radiobutton.js.page:13 C/scale.js.page:13 C/set-up-gedit.js.page:12
+#: C/spinbutton.js.page:16 C/spinner.js.page:13 C/statusbar.js.page:13
+#: C/switch.js.page:13 C/textview.js.page:17 C/togglebutton.js.page:13
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:16 C/window.js.page:13
msgid "Taryn Fox"
msgstr "Taryn Fox"
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:16(credit/years)
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:17(credit/years)
-#: C/aboutdialog.c.page:16(credit/years)
-#: C/aboutdialog.js.page:13(credit/years)
-#: C/aboutdialog.py.page:15(credit/years)
-#: C/aboutdialog.vala.page:16(credit/years)
-#: C/beginner.js.page:12(credit/years) C/button.c.page:16(credit/years)
-#: C/button.js.page:14(credit/years) C/button.py.page:16(credit/years)
-#: C/button.vala.page:15(credit/years) C/buttonbox.py.page:16(credit/years)
-#: C/checkbutton.c.page:14(credit/years)
-#: C/checkbutton.js.page:14(credit/years)
-#: C/checkbutton.py.page:15(credit/years)
-#: C/checkbutton.vala.page:14(credit/years)
-#: C/colorbutton.py.page:15(credit/years)
-#: C/colorbutton.vala.page:16(credit/years)
-#: C/comboboxtext.js.page:16(credit/years) C/combobox.c.page:14(credit/years)
-#: C/combobox.js.page:18(credit/years) C/combobox.py.page:16(credit/years)
-#: C/combobox.vala.page:14(credit/years)
-#: C/combobox_multicolumn.py.page:15(credit/years)
-#: C/dialog.c.page:16(credit/years) C/dialog.js.page:14(credit/years)
-#: C/dialog.py.page:16(credit/years) C/dialog.vala.page:14(credit/years)
-#: C/entry.c.page:14(credit/years) C/entry.js.page:14(credit/years)
-#: C/entry.py.page:16(credit/years) C/entry.vala.page:14(credit/years)
-#: C/filechooserdialog.py.page:18(credit/years)
-#: C/filechooserdialog.vala.page:17(credit/years)
-#: C/fontchooserwidget.py.page:16(credit/years)
-#: C/gmenu.c.page:14(credit/years) C/gmenu.js.page:14(credit/years)
-#: C/gmenu.py.page:16(credit/years) C/gmenu.py.page:22(credit/years)
-#: C/gmenu.vala.page:15(credit/years) C/grid.c.page:14(credit/years)
-#: C/grid.js.page:14(credit/years) C/grid.py.page:16(credit/years)
-#: C/grid.py.page:22(credit/years) C/grid.vala.page:16(credit/years)
-#: C/GtkApplicationWindow.c.page:14(credit/years)
-#: C/GtkApplicationWindow.js.page:14(credit/years)
-#: C/GtkApplicationWindow.py.page:16(credit/years)
-#: C/GtkApplicationWindow.py.page:21(credit/years)
-#: C/GtkApplicationWindow.vala.page:14(credit/years)
-#: C/guitar-tuner.js.page:13(credit/years)
-#: C/hellognome.js.page:13(credit/years) C/hello-world.c.page:16(credit/years)
-#: C/hello-world.js.page:16(credit/years)
-#: C/hello-world.py.page:16(credit/years)
-#: C/hello-world.vala.page:16(credit/years) C/image.c.page:14(credit/years)
-#: C/image.js.page:13(credit/years) C/image.py.page:16(credit/years)
-#: C/image.vala.page:14(credit/years) C/label.c.page:15(credit/years)
-#: C/label.js.page:14(credit/years) C/label.py.page:17(credit/years)
-#: C/label.py.page:22(credit/years) C/label.vala.page:14(credit/years)
-#: C/linkbutton.c.page:14(credit/years) C/linkbutton.js.page:14(credit/years)
-#: C/linkbutton.py.page:15(credit/years)
-#: C/linkbutton.vala.page:14(credit/years) C/menubar.c.page:16(credit/years)
-#: C/menubar.py.page:16(credit/years) C/menubar.py.page:21(credit/years)
-#: C/menubar.vala.page:16(credit/years) C/menubutton.js.page:14(credit/years)
-#: C/menubutton.py.page:15(credit/years) C/menubutton.py.page:21(credit/years)
-#: C/menubutton.vala.page:14(credit/years)
-#: C/messagedialog.c.page:15(credit/years)
-#: C/messagedialog.js.page:17(credit/years)
-#: C/messagedialog.py.page:15(credit/years)
-#: C/messagedialog.vala.page:14(credit/years)
-#: C/model-view-controller.py.page:22(credit/years)
-#: C/paned.c.page:14(credit/years) C/paned.py.page:15(credit/years)
-#: C/progressbar.c.page:15(credit/years)
-#: C/progressbar.js.page:13(credit/years)
-#: C/progressbar.py.page:15(credit/years)
-#: C/progressbar.vala.page:14(credit/years)
-#: C/properties.py.page:22(credit/years) C/radiobutton.c.page:16(credit/years)
-#: C/radiobutton.js.page:14(credit/years)
-#: C/radiobutton.py.page:16(credit/years)
-#: C/radiobutton.vala.page:17(credit/years)
-#: C/response-type.page:10(credit/years) C/scale.c.page:16(credit/years)
-#: C/scale.js.page:14(credit/years) C/scale.py.page:16(credit/years)
-#: C/scale.vala.page:16(credit/years) C/scrolledwindow.c.page:16(credit/years)
-#: C/scrolledwindow.py.page:15(credit/years)
-#: C/scrolledwindow.vala.page:15(credit/years)
-#: C/separator.py.page:16(credit/years)
-#: C/set-up-gedit.js.page:13(credit/years)
-#: C/signals-callbacks.py.page:22(credit/years)
-#: C/spinbutton.c.page:17(credit/years) C/spinbutton.js.page:17(credit/years)
-#: C/spinbutton.py.page:16(credit/years)
-#: C/spinbutton.vala.page:16(credit/years) C/spinner.c.page:15(credit/years)
-#: C/spinner.js.page:14(credit/years) C/spinner.py.page:15(credit/years)
-#: C/spinner.vala.page:14(credit/years) C/statusbar.c.page:18(credit/years)
-#: C/statusbar.js.page:14(credit/years) C/statusbar.py.page:16(credit/years)
-#: C/statusbar.vala.page:17(credit/years) C/strings.py.page:22(credit/years)
-#: C/switch.c.page:14(credit/years) C/switch.js.page:14(credit/years)
-#: C/switch.py.page:15(credit/years) C/switch.vala.page:18(credit/years)
-#: C/textview.c.page:14(credit/years) C/textview.js.page:18(credit/years)
-#: C/textview.py.page:23(credit/years) C/textview.vala.page:14(credit/years)
-#: C/togglebutton.c.page:18(credit/years)
-#: C/togglebutton.js.page:14(credit/years)
-#: C/togglebutton.py.page:15(credit/years)
-#: C/togglebutton.vala.page:17(credit/years) C/toolbar.c.page:16(credit/years)
-#: C/toolbar.js.page:14(credit/years) C/toolbar.py.page:16(credit/years)
-#: C/toolbar.vala.page:15(credit/years)
-#: C/toolbar_builder.py.page:17(credit/years)
-#: C/toolbar_builder.py.page:23(credit/years)
-#: C/toolbar_builder.vala.page:16(credit/years)
-#: C/tooltip.py.page:16(credit/years)
-#: C/treeview_advanced_liststore.py.page:15(credit/years)
-#: C/treeview_cellrenderertoggle.py.page:15(credit/years)
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:17(credit/years)
-#: C/treeview_simple_liststore.py.page:16(credit/years)
-#: C/treeview_simple_liststore.vala.page:16(credit/years)
-#: C/treeview_treestore.py.page:16(credit/years)
-#: C/tutorial.py.page:16(credit/years) C/weatherApp.js.page:13(credit/years)
-#: C/weatherAppMain.js.page:12(credit/years)
-#: C/weatherAutotools.js.page:12(credit/years)
-#: C/weatherGeonames.js.page:12(credit/years) C/window.c.page:14(credit/years)
-#: C/window.js.page:14(credit/years) C/window.py.page:16(credit/years)
-#: C/window.py.page:21(credit/years) C/window.vala.page:14(credit/years)
+#. (itstool) path: credit/years
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:17 C/03_getting_the_signal.js.page:18
+#: C/aboutdialog.c.page:17 C/aboutdialog.js.page:14 C/aboutdialog.py.page:16
+#: C/aboutdialog.vala.page:17 C/beginner.js.page:13 C/button.c.page:17
+#: C/button.js.page:15 C/button.py.page:17 C/button.vala.page:16
+#: C/buttonbox.py.page:17 C/checkbutton.c.page:15 C/checkbutton.js.page:15
+#: C/checkbutton.py.page:16 C/checkbutton.vala.page:15
+#: C/colorbutton.py.page:16 C/colorbutton.vala.page:17
+#: C/comboboxtext.js.page:17 C/combobox.c.page:15 C/combobox.js.page:19
+#: C/combobox.py.page:17 C/combobox.vala.page:15
+#: C/combobox_multicolumn.py.page:16 C/dialog.c.page:17 C/dialog.js.page:15
+#: C/dialog.py.page:17 C/dialog.vala.page:15 C/entry.c.page:15
+#: C/entry.js.page:15 C/entry.py.page:17 C/entry.vala.page:15
+#: C/filechooserdialog.py.page:19 C/filechooserdialog.vala.page:18
+#: C/fontchooserwidget.py.page:17 C/gmenu.c.page:15 C/gmenu.js.page:15
+#: C/gmenu.py.page:17 C/gmenu.py.page:23 C/gmenu.vala.page:16 C/grid.c.page:15
+#: C/grid.js.page:15 C/grid.py.page:17 C/grid.py.page:23 C/grid.vala.page:17
+#: C/GtkApplicationWindow.c.page:15 C/GtkApplicationWindow.js.page:15
+#: C/GtkApplicationWindow.py.page:17 C/GtkApplicationWindow.py.page:22
+#: C/GtkApplicationWindow.vala.page:15 C/guitar-tuner.js.page:14
+#: C/hellognome.js.page:14 C/hello-world.c.page:17 C/hello-world.js.page:17
+#: C/hello-world.py.page:17 C/hello-world.vala.page:17 C/image.c.page:15
+#: C/image.js.page:14 C/image.py.page:17 C/image.vala.page:15
+#: C/label.c.page:16 C/label.js.page:15 C/label.py.page:19 C/label.py.page:24
+#: C/label.vala.page:15 C/linkbutton.c.page:15 C/linkbutton.js.page:15
+#: C/linkbutton.py.page:16 C/linkbutton.vala.page:15 C/menubar.c.page:17
+#: C/menubar.py.page:17 C/menubar.py.page:22 C/menubar.vala.page:17
+#: C/menubutton.js.page:15 C/menubutton.py.page:16 C/menubutton.py.page:22
+#: C/menubutton.vala.page:15 C/messagedialog.c.page:16
+#: C/messagedialog.js.page:18 C/messagedialog.py.page:16
+#: C/messagedialog.vala.page:15 C/model-view-controller.py.page:23
+#: C/paned.c.page:15 C/paned.py.page:16 C/progressbar.c.page:16
+#: C/progressbar.js.page:14 C/progressbar.py.page:16
+#: C/progressbar.vala.page:15 C/properties.py.page:23 C/radiobutton.c.page:17
+#: C/radiobutton.js.page:15 C/radiobutton.py.page:17
+#: C/radiobutton.vala.page:18 C/response-type.page:11 C/scale.c.page:17
+#: C/scale.js.page:15 C/scale.py.page:17 C/scale.vala.page:17
+#: C/scrolledwindow.c.page:17 C/scrolledwindow.py.page:16
+#: C/scrolledwindow.vala.page:16 C/separator.py.page:17
+#: C/set-up-gedit.js.page:14 C/signals-callbacks.py.page:23
+#: C/spinbutton.c.page:18 C/spinbutton.js.page:18 C/spinbutton.py.page:17
+#: C/spinbutton.vala.page:17 C/spinner.c.page:16 C/spinner.js.page:15
+#: C/spinner.py.page:16 C/spinner.vala.page:15 C/statusbar.c.page:19
+#: C/statusbar.js.page:15 C/statusbar.py.page:17 C/statusbar.vala.page:18
+#: C/strings.py.page:23 C/switch.c.page:15 C/switch.js.page:15
+#: C/switch.py.page:16 C/switch.vala.page:19 C/textview.c.page:15
+#: C/textview.js.page:19 C/textview.py.page:24 C/textview.vala.page:15
+#: C/togglebutton.c.page:19 C/togglebutton.js.page:15
+#: C/togglebutton.py.page:16 C/togglebutton.vala.page:18 C/toolbar.c.page:17
+#: C/toolbar.js.page:15 C/toolbar.py.page:17 C/toolbar.vala.page:16
+#: C/toolbar_builder.py.page:18 C/toolbar_builder.py.page:24
+#: C/toolbar_builder.vala.page:17 C/tooltip.py.page:17
+#: C/treeview_advanced_liststore.py.page:16
+#: C/treeview_cellrenderertoggle.py.page:16
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:18
+#: C/treeview_simple_liststore.py.page:17
+#: C/treeview_simple_liststore.vala.page:17 C/treeview_treestore.py.page:17
+#: C/tutorial.py.page:17 C/weatherApp.js.page:14 C/weatherAppMain.js.page:13
+#: C/weatherAutotools.js.page:13 C/weatherGeonames.js.page:13
+#: C/window.c.page:15 C/window.js.page:15 C/window.py.page:17
+#: C/window.py.page:22 C/window.vala.page:15
msgid "2012"
msgstr "2012"
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:19(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:20
msgid "Learn how to lay out UI components, like Images and Labels."
msgstr ""
-"Μάθετε πώς να τακτοποιήσετε συστατικά διεπαφής χρήστη όπως εικόνες και "
+"Μάθετε πώς να τακτοποιήσετε στοιχεία διεπαφής χρήστη όπως εικόνες και "
"ετικέτες."
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:22(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:23
msgid "2. Welcome to the Grid"
msgstr "2. Καλώς ήλθατε στο πλέγμα"
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:24(synopsis/p)
+#. (itstool) path: synopsis/p
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:25
msgid ""
"This tutorial will show you how to create basic widgets, or parts of the "
"GNOME user interface, like Images and Labels. You'll then learn how to "
"arrange them all in a Grid, which lets you put widgets exactly where you "
"want them."
msgstr ""
-"Αυτό το μάθημα θα σας δείξει πώς να δημιουργήσετε βασικά γραφικά συστατικά, "
+"Αυτό το μάθημα θα σας δείξει πώς να δημιουργήσετε βασικά γραφικά στοιχεία, "
"ή μέρη της διεπαφής χρήστη του GNOME, όπως εικόνες και ετικέτες. Θα μάθετε "
"έπειτα πώς να τα τακτοποιήσετε όλα σε ένα πλέγμα, που σας επιτρέπει να "
-"βάλετε τα γραφικά συστατικά ακριβώς όπου τα θέλετε."
+"βάλετε τα γραφικά στοιχεία ακριβώς όπου τα θέλετε."
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:25(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:26
msgid ""
"Have you taken <link xref=\"hellognome.js\">the first tutorial in this "
"series</link> already? You'll want to do so before continuing."
@@ -378,11 +236,13 @@ msgstr ""
"Έχετε δει <link xref=\"hellognome.js\">το πρώτο μάθημα σε αυτή τη σειρά</"
"link> ήδη; Θα θέλετε να το κάνετε πριν να συνεχίσετε."
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:31(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:32
msgid "Going native"
msgstr "Πηγαίνοντας εγγενώς"
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:33(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:34
msgid ""
"In the last tutorial, we created what was basically a GNOME window frame for "
"a web app. All the GNOME-specific code we needed to learn revolved around "
@@ -393,11 +253,12 @@ msgstr ""
"Στο τελευταίο μάθημα, δημιουργήσαμε βασικά ένα πλαίσιο παραθύρου GNOME για "
"μια εφαρμογή ιστού. Ο συγκεκριμένος κώδικας GNOME που χρειαζόμαστε να "
"μάθουμε περιστρέφεται γύρω από την τοποθέτηση της WebView -- το γραφικό "
-"συστατικό που περιέχει την εφαρμογή μας -- σε ένα ApplicationWindow και την "
+"στοιχείο που περιέχει την εφαρμογή μας -- σε ένα ApplicationWindow και την "
"εμφάνιση του. Η ίδια η εφαρμογή γράφτηκε σε HTML και JavaScript, ακριβώς "
"όπως οι περισσότερες σελίδες στον ιστό."
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:34(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:35
msgid ""
"This time, we're going to use only native GNOME widgets. A widget is just a "
"thing, like a checkbox or picture, and GNOME has a wide variety of them to "
@@ -406,14 +267,15 @@ msgid ""
"web code, these are going to be 100 percent GNOME, using GTK+."
msgstr ""
"Αυτήν τη φορά, πρόκειται να χρησιμοποιήσουμε μόνο τα εγγενή γραφικά "
-"συστατικά του GNOME. Ένα γραφικό συστατικό είναι μόνο ένα πράγμα, όπως ένα "
+"στοιχεία του GNOME. Ένα γραφικό στοιχείο είναι μόνο ένα πράγμα, όπως ένα "
"πλαίσιο ελέγχου ή εικόνα και το GNOME έχει μια πλατιά ποικιλία για επιλογή. "
-"Τα λέμε \"εγγενή\" γραφικά συστατικά για να τα διακρίνουμε από πράγματα όπως "
+"Τα λέμε \"εγγενή\" γραφικά στοιχεία για να τα διακρίνουμε από πράγματα όπως "
"το κουμπί και η κεφαλίδα στην εφαρμογή ιστού που γράψαμε. Αντί να "
"χρησιμοποιήσουμε κώδικα ιστού, αυτά πρόκειται να είναι 100% GNOME, "
"χρησιμοποιώντας Gtk+."
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:35(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:36
msgid ""
"GTK+ stands for \"GIMP Toolkit\". It's like a toolbox of widgets that you "
"can reach into, while building your applications. It was originally written "
@@ -421,25 +283,28 @@ msgid ""
"software image editor."
msgstr ""
"Το Gtk+ σημαίνει \"GIMP Toolkit\". Είναι σαν μια εργαλειοθήκη γραφικών "
-"συστατικών που μπορείτε να προσπελάσετε, ενώ δομείτε τις εφαρμογές σας. "
+"στοιχείων που μπορείτε να προσπελάσετε, ενώ δομείτε τις εφαρμογές σας. "
"Γράφτηκε αρχικά για το <link href=\"http://www.gimp.org/\">GIMP</link>, που "
"είναι ένας επεξεργαστής εικόνας ελεύθερου λογισμικού."
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:39(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:40
msgid "Setting up our application"
msgstr "Εγκατάσταση της εφαρμογής μας"
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:41(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:42
msgid ""
"Before we dig out any widgets from the GTK+ toolbox, we first need to write "
"the basic boilerplate code that our application requires."
msgstr ""
-"Πριν να ψάξουμε οποιαδήποτε γραφικά συστατικά από την εργαλειοθήκη Gtk+, "
+"Πριν να ψάξουμε οποιαδήποτε γραφικά στοιχεία από την εργαλειοθήκη Gtk+, "
"χρειαζόμαστε πρώτα να γράψουμε το βασικό κώδικα στερεότυπου που η εφαρμογή "
"μας απαιτεί."
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:42(section/code)
-#: C/comboboxtext.js.page:30(section/code) C/textview.js.page:38(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:43 C/comboboxtext.js.page:31
+#: C/textview.js.page:39
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -454,7 +319,8 @@ msgstr ""
"const Gtk = imports.gi.Gtk;\n"
"const Lang = imports.lang;\n"
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:48(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:49
msgid ""
"This part always goes at the start of your code. Depending on what you'll be "
"doing with it, you may want to declare more imports here. What we're writing "
@@ -465,15 +331,17 @@ msgstr ""
"Αυτό το μέρος πηγαίνει πάντα στην αρχή του κώδικά σας. Ανάλογα με το τι θα "
"κάνετε με αυτό, μπορεί να θέλετε να δηλώσετε περισσότερες εισαγωγές εδώ. "
"Αυτό που γράφουμε σήμερα είναι αρκετά βασικό, έτσι αυτά είναι που "
-"χρειαζόμαστε· Gtk για γραφικά συστατικά και Lang ώστε να μπορούμε να "
+"χρειαζόμαστε· Gtk για γραφικά στοιχεία και Lang ώστε να μπορούμε να "
"χρησιμοποιήσουμε Lang.bind για να συνδέσουμε τα σήματα ενεργοποίησης και "
"εκκίνησης της εφαρμογής στις αναγκαίες συναρτήσεις."
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:49(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:50
msgid "Speaking of which:"
msgstr "Μιλώντας για:"
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:50(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:51
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -522,7 +390,8 @@ msgstr ""
" this._buildUI ()·\n"
" },\n"
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:73(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:74
msgid ""
"This is the start of the application itself, and the _init function which "
"creates it. It tells _buildUI to create an ApplicationWindow, which we're "
@@ -534,7 +403,8 @@ msgstr ""
"πρόκειται να καλέσει το _window και λέει στο παράθυρό μας να εμφανίζει τον "
"εαυτό του όποτε απαιτείται."
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:74(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:75
msgid ""
"This part, again, is pretty much copy-and-paste, but you always want to give "
"your application a unique name."
@@ -542,7 +412,8 @@ msgstr ""
"Αυτό το μέρος, πάλι, είναι αρκετά αντιγραφή και επικόλληση, αλλά θέλετε "
"πάντα να δώσετε στην εφαρμογή σας ένα μοναδικό όνομα."
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:76(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:77
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -567,7 +438,8 @@ msgstr ""
" border_width: 10,\n"
" title: \"Welcome to the Grid\"})·\n"
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:87(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:88
msgid ""
"Finally, we start off the _buildUI function by creating a new "
"ApplicationWindow. We specify that it goes with this application, that it "
@@ -579,22 +451,25 @@ msgstr ""
"ApplicationWindow. Ορίζουμε ότι πηγαίνει με αυτήν την εφαρμογή, που θα "
"πρέπει να εμφανιστεί στο κέντρο της οθόνης και εκεί θα πρέπει να είναι "
"τουλάχιστον 10 εικονοστοιχεία μεταξύ της εξωτερικής άκρης και όλων των "
-"γραφικών συστατικών της. Επίσης της δίνουμε έναν τίτλο, που θα εμφανιστεί "
+"γραφικών στοιχείων της. Επίσης της δίνουμε έναν τίτλο, που θα εμφανιστεί "
"στην κορυφή του παραθύρου."
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:91(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:92
msgid "Reaching into the GTK+ toolbox"
msgstr "Φτάνοντας στην εργαλειοθήκη Gtk+"
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:92(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:93
msgid ""
"What widgets should we use? Well, let's say we want to write an application "
"that looks like this:"
msgstr ""
-"Ποια γραφικά συστατικά πρέπει να χρησιμοποιήσουμε; Λοιπόν, ας πούμε ότι "
+"Ποια γραφικά στοιχεία πρέπει να χρησιμοποιήσουμε; Λοιπόν, ας πούμε ότι "
"θέλουμε να γράψουμε μια εφαρμογή που φαίνεται σαν αυτή:"
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:96(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:97
msgid ""
"We're going to need, at the very least, a picture and a text label to go "
"with it. Let's start with the picture:"
@@ -602,7 +477,8 @@ msgstr ""
"Πρόκειται να χρειαστούμε, τουλάχιστον, μια εικόνα και μια ετικέτα κειμένου "
"να πάει μαζί της. Ας αρχίσουμε με την εικόνα:"
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:97(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:98
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -613,7 +489,8 @@ msgstr ""
" // Δημιουργία εικόνας\n"
" this._image = new Gtk.Image ({ file: \"gnome-image.png\" })·\n"
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:102(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:103
msgid ""
"You can download the image file used in this example <link href=\"https://"
"live.gnome.org/TarynFox?action=AttachFile&do=get&target=gnome-image."
@@ -625,7 +502,8 @@ msgstr ""
"action=AttachFile&do=get&target=gnome-image.png\">εδώ</link>. "
"Βεβαιωθείτε να το βάλετε στον ίδιο κατάλογο με τον κώδικα που γράφετε."
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:104(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:105
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -636,7 +514,8 @@ msgstr ""
" // Δημιουργία ετικέτας\n"
" this._label = new Gtk.Label ({ label: \"Welcome to GNOME, too!\" })·\n"
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:108(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:109
msgid ""
"That code adds in the label beneath. You can see how we create widgets, "
"here; each one is a part of Gtk, and we can give it properties that "
@@ -645,45 +524,49 @@ msgid ""
"the sentence that we want beneath the picture."
msgstr ""
"Αυτός ο κώδικας προσθέτει κάτω από την ετικέτα. Μπορείτε να δείτε πώς "
-"δημιουργούμε γραφικά συστατικά, εδώ· καθένα είναι μέρος του Gtk και μπορούμε "
+"δημιουργούμε γραφικά στοιχεία, εδώ· καθένα είναι μέρος του Gtk και μπορούμε "
"να του δώσουμε ιδιότητες που προσαρμόζουν τη συμπεριφορά του. Σε αυτήν την "
"περίπτωση, ορίζουμε την ιδιότητα αρχείο της εικόνας να είναι το όνομα "
"αρχείου της εικόνας που θέλουμε και η ιδιότητα ετικέτα της ετικέτας να είναι "
"η πρόταση που θέλουμε κάτω από την εικόνα."
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:109(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:110
msgid ""
"Yes, it sounds redundant for a Label to have a label property, but it's not. "
"Other widgets that contain text have a label property, so it's "
"<em>consistent</em> for the Label widget to have one too."
msgstr ""
"Ναι, ακούγεται περιττό για μια ετικέτα να έχει μια ιδιότητα ετικέτας, αλλά "
-"δεν ισχύει. Άλλα γραφικά συστατικά που περιέχουν κείμενο έχουν μια ιδιότητα "
-"ετικέτας, έτσι είναι <em>συνεπές</em> για το γραφικό συστατικό ετικέτας να "
+"δεν ισχύει. Άλλα γραφικά στοιχεία που περιέχουν κείμενο έχουν μια ιδιότητα "
+"ετικέτας, έτσι είναι <em>συνεπές</em> για το γραφικό στοιχείο ετικέτας να "
"έχει επίσης μία."
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:110(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:111
msgid ""
"We can't just add these widgets to our window in order, though, the same way "
"HTML elements appear in the order you write them. That's because an "
"ApplicationWindow can only contain one widget."
msgstr ""
-"Δεν μπορούμε απλά να προσθέσουμε αυτά τα γραφικά συστατικά στο παράθυρό μας "
+"Δεν μπορούμε απλά να προσθέσουμε αυτά τα γραφικά στοιχεία στο παράθυρό μας "
"στη σειρά, όμως, με τον ίδιο τρόπο που τα στοιχεία HTML εμφανίζονται στη "
"σειρά που τα γράφετε. Αυτό συμβαίνει επειδή ένα ApplicationWindow μπορεί να "
-"περιέχει μόνο ένα γραφικό συστατικό."
+"περιέχει μόνο ένα γραφικό στοιχείο."
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:111(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:112
msgid ""
"How do we get around that? By making that one widget a container widget, "
"which can hold more than one widget and organize them inside it. Behold: The "
"Grid."
msgstr ""
-"Πώς το παρακάμπτουμε; Κάνοντας αυτό το γραφικό συστατικό έναν αποδέκτη "
-"γραφικού συστατικού, που μπορεί να κρατά περισσότερα από ένα γραφικά "
-"συστατικά και να τα οργανώσουμε μέσα του. Ιδού: το πλέγμα."
+"Πώς το παρακάμπτουμε; Κάνοντας αυτό το γραφικό στοιχείο έναν αποδέκτη "
+"γραφικού στοιχείου, που μπορεί να κρατά περισσότερα από ένα γραφικό "
+"στοιχείο και να τα οργανώσουμε μέσα του. Ιδού: το πλέγμα."
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:112(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:113
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -694,7 +577,8 @@ msgstr ""
" // Δημιουργία του πλέγματος\n"
" this._grid = new Gtk.Grid ()·\n"
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:117(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:118
msgid ""
"We're not giving it any properties yet. Those will come later, as we learn "
"how to use the Grid's powers. First, let's attach the Image and Label we "
@@ -704,7 +588,8 @@ msgstr ""
"πώς να χρησιμοποιούμε τις δυνάμεις του πλέγματος. Πρώτα, ας προσαρτήσουμε "
"την εικόνα και την ετικέτα που κάναμε στο πλέγμα μας."
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:118(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:119
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -717,7 +602,8 @@ msgstr ""
" this._grid.attach (this._image, 0, 0, 1, 1)·\n"
" this._grid.attach (this._label, 0, 1, 1, 1)·\n"
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:124(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:125
msgid ""
"This code looks awfully complicated, but it's not. Here's what those numbers "
"mean:"
@@ -725,35 +611,39 @@ msgstr ""
"Αυτός ο κώδικας φαίνεται πολύ περίπλοκος, αλλά δεν είναι. Να τι σημαίνουν "
"αυτοί οι αριθμοί:"
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:126(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:127
msgid ""
"The <em>first</em> number is what left-to-right position to put things in, "
"starting from 0. Any widget that uses a 0 here goes all the way to the left."
msgstr ""
"Ο <em>πρώτος</em> αριθμός είναι σε ποια θέση από αριστερά προς τα δεξιά θα "
-"τοποθετηθούν πράγματα, αρχίζοντας από 0. Κάθε γραφικό συστατικό που "
+"τοποθετηθούν πράγματα, αρχίζοντας από 0. Κάθε γραφικό στοιχείο που "
"χρησιμοποιεί ένα 0 εδώ πηγαίνει όλο αριστερά."
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:127(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:128
msgid ""
"The <em>second</em> number is what top-to-botton position to put a given "
"widget in, starting from 0. The Label goes beneath the Image, so we give the "
"Image a 0 and the Label a 1 here."
msgstr ""
"Ο <em>δεύτερος</em> αριθμός είναι σε ποια θέση από πάνω προς τα κάτω θα μπει "
-"το δεδομένο γραφικό συστατικό, ξεκινώντας από 0. Η ετικέτα πηγαίνει κάτω από "
+"το δεδομένο γραφικό στοιχείο, ξεκινώντας από 0. Η ετικέτα πηγαίνει κάτω από "
"την εικόνα, έτσι δίνουμε στην εικόνα ένα 0 και στην ετικέτα ένα 1 εδώ."
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:128(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:129
msgid ""
"The <em>third</em> and <em>fourth</em> numbers are how many columns and rows "
"a widget should take up. We'll see how these work in a minute."
msgstr ""
"Ο <em>τρίτος</em> και ο <em>τέταρτος</em> αριθμός είναι πόσες στήλες και "
-"γραμμές πρέπει να καταλάβει ένα γραφικό συστατικό. Θα δούμε πώς αυτά "
+"γραμμές πρέπει να καταλάβει ένα γραφικό στοιχείο. Θα δούμε πώς αυτά "
"δουλεύουν σε ένα λεπτό."
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:131(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:132
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -774,7 +664,7 @@ msgstr ""
" // Προσθήκη του πλέγματος στο παράθυρο\n"
" this._window.add (this._grid)·\n"
"\n"
-" // Εμφάνιση του παραθύρου και όλων των θυγατρικών γραφικών συστατικών\n"
+" // Εμφάνιση του παραθύρου και όλων των θυγατρικών γραφικών στοιχείων\n"
" this._window.show_all()·\n"
" }\n"
"\n"
@@ -784,7 +674,8 @@ msgstr ""
"let app = new WelcomeToTheGrid ()·\n"
"app.application.run (ARGV)·\n"
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:145(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:146
msgid ""
"Now that we've created the Grid and attached all our widgets to it, we add "
"it to the window and tell the window to show itself, as the last part of the "
@@ -792,12 +683,13 @@ msgid ""
"application's class and tell it to run."
msgstr ""
"Τώρα που έχουμε δημιουργήσει το πλέγμα και προσαρτήσαμε σε αυτό όλα τα "
-"γραφικά συστατικά μας, το προσθέτουμε στο παράθυρο και λέμε στο παράθυρο να "
+"γραφικά στοιχεία μας, το προσθέτουμε στο παράθυρο και λέμε στο παράθυρο να "
"εμφανίσει τον εαυτόν του, όπως το τελευταίο μέρος της συνάρτησης _buildUI. "
"Όπως πάντα, για να τελειώσουμε δημιουργούμε ένα νέο στιγμιότυπο της κλάσης "
"της εφαρμογής και του λέμε να εκτελεστεί."
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:146(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:147
msgid ""
"Save your application as welcome_to_the_grid.js. Then, to run your "
"application just open a terminal, go to the directory where your application "
@@ -807,12 +699,14 @@ msgstr ""
"εκτελέσετε την εφαρμογή σας ανοίξτε απλά έναν τερματικό, πηγαίνετε στον "
"κατάλογο όπου η εφαρμογή σας είναι και πληκτρολογήστε"
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:147(section/screen)
+#. (itstool) path: section/screen
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:148
#, no-wrap
msgid " <output style=\"prompt\">$ </output>gjs welcome_to_the_grid.js "
msgstr " <output style=\"prompt\">$ </output>gjs welcome_to_the_grid.js "
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:151(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:152
msgid ""
"There we go! But wait. That doesn't look right. Why is the Label crammed up "
"next to the Image like that? That doesn't look as nice, and it makes it "
@@ -822,11 +716,13 @@ msgstr ""
"δίπλα στην εικόνα έτσι; Αυτό δεν φαίνεται ωραίο και δυσκολεύει την ανάγνωση. "
"Τι μπορούμε να κάνουμε για αυτό;"
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:155(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:156
msgid "Tweaking the Grid"
msgstr "Μικρορύθμιση του πλέγματος"
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:157(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:158
msgid ""
"One thing we can do, is we can give the Label a margin_top property when we "
"create it. This works sort of like setting a margin for an HTML element "
@@ -836,7 +732,8 @@ msgstr ""
"ιδιότητα margin_top όταν τη δημιουργούμε. Αυτό δουλεύει όπως η ρύθμιση ενός "
"περιθωρίου για ένα στοιχείο HTML χρησιμοποιώντας ενσωματωμένη μορφή CSS."
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:158(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:159
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -851,17 +748,19 @@ msgstr ""
" label: \"Welcome to GNOME, too!\",\n"
" margin_top: 20 })·\n"
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:165(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:166
msgid ""
"Of course, if we do that then if we replace the Label with something else -- "
"or add in another widget -- then we have to repeat the margin_top on it too. "
"Otherwise we end up with something like this:"
msgstr ""
"Φυσικά, εάν κάνουμε αυτό τότε εάν αντικαταστήσουμε την ετικέτα με κάτι άλλο "
-"-- ή προσθέτοντας σε ένα άλλο γραφικό συστατικό -- τότε πρέπει να "
+"-- ή προσθέτοντας σε ένα άλλο γραφικό στοιχείο -- τότε πρέπει να "
"επαναλάβουμε το margin_top σε αυτό ξανά. Αλλιώς τελειώνουμε μα κάτι σαν αυτό:"
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:168(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:169
msgid ""
"We could give the Image a margin_bottom property, but that won't work when "
"the new Label is in a separate column. So how about we try this instead:"
@@ -870,7 +769,8 @@ msgstr ""
"δουλέψει όταν η νέα ετικέτα είναι σε μια ξεχωριστή στήλη. Έτσι ας "
"δοκιμάσουμε αυτό:"
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:169(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:170
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -883,7 +783,8 @@ msgstr ""
" this._grid = new Gtk.Grid ({\n"
" row_spacing: 20 })·\n"
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:175(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:176
msgid ""
"That makes it so that there are always 20 pixels of space in between each "
"horizontal row."
@@ -891,21 +792,24 @@ msgstr ""
"Αυτό το κάνει έτσι ώστε να υπάρχουν πάντα 20 εικονοστοιχεία χώρου μεταξύ "
"κάθε οριζόντιας γραμμής."
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:176(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:177
msgid ""
"Yes, you can also set the column_spacing property on a Grid, or the "
"margin_left and margin_right properties on any widget. Try them out, if you "
"like!"
msgstr ""
"Ναι, μπορείτε επίσης να ορίσετε την ιδιότητα column_spacing σε ένα πλέγμα, ή "
-"τις ιδιότητες margin_left και margin_right σε κάθε γραφικό συστατικό. "
+"τις ιδιότητες margin_left και margin_right σε κάθε γραφικό στοιχείο. "
"Δοκιμάστε τες εάν θέλετε!"
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:180(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:181
msgid "Adding more widgets"
-msgstr "Προσθήκη περισσότερων γραφικών συστατικών"
+msgstr "Προσθήκη περισσότερων γραφικών στοιχείων"
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:182(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:183
msgid ""
"If we did want to add a second Label, how would we do it so that it actually "
"looked like it belonged there? One way is to center the Image on top, so "
@@ -918,7 +822,8 @@ msgstr ""
"ετικέτες αντί για τη μία μόνο στα αριστερά. Εδώ είναι που αυτοί οι άλλοι "
"αριθμοί στη μέθοδο προσάρτησης του πλέγματος έρχονται:"
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:183(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:184
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -941,7 +846,8 @@ msgstr ""
" this._grid.attach (this._label, 0, 1, 1, 1)·\n"
" this._grid.attach (this._labelTwo, 1, 1, 1, 1)·\n"
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:194(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:195
msgid ""
"After we create the second Label, we attach it to the Grid to the right of "
"the first Label. Remember, the first two numbers count columns and rows from "
@@ -956,7 +862,8 @@ msgstr ""
"1, μπορούμε να βάλουμε τη δεύτερη στη στήλη 1 και στη γραμμή 1 για να τη "
"βάλουμε στα δεξιά της πρώτης ετικέτας."
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:195(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:196
msgid ""
"Note the number 2 in the attach statement for the Image. That's what does "
"the trick here. That number is how many columns the Image spans, remember? "
@@ -966,11 +873,13 @@ msgstr ""
"εδώ. Αυτός ο αριθμός είναι πόσες στήλες καλύπτει η εικόνα, θυμάστε; Έτσι "
"όταν το βάζουμε μαζί, πάρουμε κάτι σαν αυτό:"
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:198(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:199
msgid "There are two things you should take note of, here."
msgstr "Υπάρχουν δύο πράγματα που θα πρέπει να σημειώσετε, εδώ."
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:200(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:201
msgid ""
"Setting the Image to span two columns doesn't stretch the picture itself "
"horizontally. Instead, it stretches the invisible box taken up by the Image "
@@ -978,10 +887,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ο ορισμός της εικόνας να καλύψει δύο στήλες δεν τεντώνει την ίδια την εικόνα "
"οριζόντια. Αντίθετα, τεντώνει το αόρατο πλαίσιο που πάρθηκε από το γραφικό "
-"συστατικό της εικόνας για να γεμίσει και τις δύο στήλες, έπειτα βάζει την "
+"στοιχείο της εικόνας για να γεμίσει και τις δύο στήλες, έπειτα βάζει την "
"εικόνα στο κέντρο αυτού του πλαισίου."
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:201(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:202
msgid ""
"Even though we've set the Grid's row_spacing and the ApplicationWindow's "
"border_width properties, we haven't yet set anything that puts a border in "
@@ -995,7 +905,8 @@ msgstr ""
"εικόνα ήταν μόνο μια στήλη, αλλά τώρα που καλύπτει και τις δύο το GNOME δεν "
"βλέπει λόγο να τις κρατήσει ξέχωρα."
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:204(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:205
msgid ""
"There are at least three ways we can get around that last one. First, we can "
"set a margin_left or margin_right on one of the Labels:"
@@ -1004,11 +915,13 @@ msgstr ""
"τελευταία. Πρώτα, μπορούμε να ορίσουμε ένα margin_left ή margin_right σε μία "
"από τις ετικέτες:"
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:207(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:208
msgid "Second, we can set the Grid's column_homogenous property to true."
msgstr "Δεύτερο, μπορούμε να ορίσουμε την ιδιότητα column_homogenous σε αληθή."
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:208(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:209
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -1023,11 +936,13 @@ msgstr ""
" column_homogeneous: true,\n"
" row_spacing: 20 })·\n"
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:215(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:216
msgid "That makes it look something like this:"
msgstr "Αυτό το κάνει να μοιάζει σαν αυτό:"
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:218(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:219
msgid ""
"And third, we can set the Grid's column_spacing property, the same way we "
"set its row_spacing."
@@ -1035,7 +950,8 @@ msgstr ""
"Και τρίτο, μπορούμε να ορίσουμε την ιδιότητα column_spacing του πλέγματος, "
"με τον ίδιο τρόπο που ορίζουμε το row_spacing του."
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:219(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:220
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -1050,15 +966,18 @@ msgstr ""
" column_spacing: 20,\n"
" row_spacing: 20 })·\n"
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:225(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:226
msgid "That makes it look like this:"
msgstr "Αυτό το κάνει να μοιάζει σαν αυτό:"
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:230(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:231
msgid "Using stock images"
msgstr "Χρήση εικόνων παρακαταθήκης"
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:232(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:233
msgid ""
"GNOME has a lot of stock images on hand already, that we can use if we don't "
"feel like creating our own or if we want a universally-recognized icon. "
@@ -1069,7 +988,8 @@ msgstr ""
"θέλουμε ένα γενικά αναγνωρισμένο εικονίδιο. Να πώς δημιουργούμε μια εικόνα "
"παρακαταθήκης, συγκρινόμενη με το πώς δημιουργούμε μια κανονική:"
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:233(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:234
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -1086,7 +1006,8 @@ msgstr ""
" // Δημιουργία δεύτερης εικόνας χρησιμοποιώντας έτοιμο εικονίδιο\n"
" this._icon = new Gtk.Image ({ stock: 'gtk-about' })·\n"
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:240(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:241
msgid ""
"After that, we attach it to the Grid to the left of the first Label. (We "
"aren't using the second one for this example.)"
@@ -1094,7 +1015,8 @@ msgstr ""
"Μετά από αυτό, το προσκολλάμε στο πλέγμα στα αριστερά της πρώτης ετικέτας. "
"(Δεν χρησιμοποιούμε τη δεύτερη για αυτό το παράδειγμα.)"
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:241(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:242
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -1109,11 +1031,13 @@ msgstr ""
" this._grid.attach (this._icon, 0, 1, 1, 1)·\n"
" this._grid.attach (this._label, 1, 1, 1, 1)·\n"
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:247(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:248
msgid "That gives us this, when we run it:"
msgstr "Αυτά μας δίνει αυτό, όταν το εκτελούμε:"
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:250(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:251
msgid ""
"That's what the stock \"About\" icon looks like. You can see a list of all "
"the stock items starting with gtk-about in <link href=\"https://developer."
@@ -1130,7 +1054,8 @@ msgstr ""
"χρησιμοποιήσετε· απλά κοιτάξτε το μέρος σε εισαγωγικά, όπως \"gtk-about\" "
"και αντιγράψτε αυτό το μέρος για να χρησιμοποιήσετε το εικονίδιο δίπλα του."
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:251(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:252
msgid ""
"We put single quotes around 'gtk-about' here because, unlike text strings "
"that have double quotes around them, that part will never need to be "
@@ -1144,18 +1069,20 @@ msgstr ""
"<em>μεταφραζότανε</em> θα έσπαγε το εικονίδιο, επειδή το όνομά του είναι "
"ακόμα \"gtk-about\" ανεξάρτητα από την ομιλούμενη γλώσσα."
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:256(section/title)
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:337(section/title)
-#: C/hellognome.js.page:186(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:257 C/03_getting_the_signal.js.page:338
+#: C/hellognome.js.page:187
msgid "What's next?"
msgstr "Ποιο είναι το επόμενο;"
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:257(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:258
msgid ""
"Before we go on to the next tutorial, let's try something a little different:"
msgstr "Πριν πάμε στο επόμενο μάθημα, ας δοκιμάσουμε κάτι λίγο διαφορετικό:"
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:258(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:259
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -1178,7 +1105,8 @@ msgstr ""
" this._grid.attach (this._icon, 0, 1, 1, 1)·\n"
" this._grid.attach (this._button, 1, 1, 1, 1)·\n"
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:269(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:270
msgid ""
"That's right, we turned the Label into a Button just by changing the name! "
"If you run the application and click on it, though, you'll find that it "
@@ -1191,7 +1119,8 @@ msgstr ""
"κάνει τίποτα. Πώς κάνουμε το κουμπί μας να κάνει κάτι; Αυτό θα μάθουμε στο "
"<link xref=\"03_getting_the_signal.js\">επόμενο μάθημά μας</link>."
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:270(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:271
msgid ""
"If you like, feel free to spend some time experimenting with Grids, Labels, "
"and Images, including stock images."
@@ -1199,7 +1128,8 @@ msgstr ""
"Εάν θέλετε, μπορείτε ελεύθερα να ξοδέψετε κάποιο χρόνο πειραματιζόμενοι με "
"πλέγματα, ετικέτες και εικόνες συμπεριλαμβανομένων των εικόνων παρακαταθήκης."
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:271(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:272
msgid ""
"One trick you can use to make more complex layouts is to nest Grids inside "
"of each other. This lets you group together related widgets, and rearrange "
@@ -1208,26 +1138,22 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ένα κόλπο που μπορείτε να χρησιμοποιήσετε για να κάνετε πιο σύνθετες "
"διατάξεις είναι η ένθεση πλεγμάτων το ένα μέσα στο άλλο. Αυτό σας επιτρέπει "
-"να ομαδοποιήσετε μαζί σχετικά γραφικά συστατικά και να τα αναδιατάξετε "
+"να ομαδοποιήσετε μαζί σχετικά γραφικά στοιχεία και να τα αναδιατάξετε "
"εύκολα. Ρίξτε μια ματιά στο δείγμα κώδικα <link xref=\"radiobutton.js"
"\">RadioButton</link> εάν θα θέλατε να δείτε πώς γίνεται αυτό."
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:275(section/title)
-#: C/checkbutton.js.page:130(section/title)
-#: C/comboboxtext.js.page:170(section/title)
-#: C/combobox.js.page:227(section/title)
-#: C/hellognome.js.page:193(section/title)
-#: C/messagedialog.js.page:183(section/title)
-#: C/radiobutton.js.page:268(section/title) C/scale.js.page:202(section/title)
-#: C/spinbutton.js.page:193(section/title)
-#: C/statusbar.js.page:215(section/title) C/switch.js.page:258(section/title)
-#: C/textview.js.page:242(section/title)
-#: C/togglebutton.js.page:147(section/title)
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:266(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:276 C/checkbutton.js.page:131
+#: C/comboboxtext.js.page:171 C/combobox.js.page:228 C/hellognome.js.page:194
+#: C/messagedialog.js.page:184 C/radiobutton.js.page:269 C/scale.js.page:203
+#: C/spinbutton.js.page:194 C/statusbar.js.page:216 C/switch.js.page:259
+#: C/textview.js.page:243 C/togglebutton.js.page:148
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:267
msgid "Complete code sample"
msgstr "Δείγμα πλήρους κώδικα"
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:276(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:277
#, no-wrap
msgid ""
"#!/usr/bin/gjs\n"
@@ -1394,7 +1320,7 @@ msgstr ""
" // Προσθήκη του πλέγματος στο παράθυρο\n"
" this._window.add (this._grid)·\n"
"\n"
-" // Εμφάνιση του παραθύρου και όλων των θυγατρικών γραφικών συστατικών\n"
+" // Εμφάνιση του παραθύρου και όλων των θυγατρικών γραφικών στοιχείων\n"
" this._window.show_all()·\n"
" }\n"
"\n"
@@ -1404,17 +1330,12 @@ msgstr ""
"let app = new WelcomeToTheGrid ()·\n"
"app.application.run (ARGV)·\n"
+#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#.
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:36(media)
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:350(media)
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:37 C/03_getting_the_signal.js.page:351
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='media/03_jssignal_01.png' "
@@ -1423,17 +1344,12 @@ msgstr ""
"external ref='media/03_jssignal_01.png' "
"md5='8d6ecab185f4af4534cc255d62b58b8e'"
+#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#.
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:156(media)
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:356(media)
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:157 C/03_getting_the_signal.js.page:357
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='media/03_jssignal_02.png' "
@@ -1442,17 +1358,12 @@ msgstr ""
"external ref='media/03_jssignal_02.png' "
"md5='ba941390fbafc4a0f653c8f70bca92c0'"
+#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#.
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:230(media)
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:362(media)
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:231 C/03_getting_the_signal.js.page:363
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='media/03_jssignal_03.png' "
@@ -1461,17 +1372,12 @@ msgstr ""
"external ref='media/03_jssignal_03.png' "
"md5='49ecf251b0bf57543c8d79a77b6f306d'"
+#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#.
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:301(media)
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:368(media)
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:302 C/03_getting_the_signal.js.page:369
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='media/03_jssignal_04.png' "
@@ -1480,47 +1386,53 @@ msgstr ""
"external ref='media/03_jssignal_04.png' "
"md5='dfc5221ca15ca9fba7d3c76a73804e2d'"
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:20(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:21
msgid "Create Buttons and other widgets that do things when you click on them."
msgstr ""
-"Δημιουργία κουμπιών και άλλων γραφικών συστατικών που κάνουν πράγματα όταν "
+"Δημιουργία κουμπιών και άλλων γραφικών στοιχείων που κάνουν πράγματα όταν "
"πατάτε πάνω τους."
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:23(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:24
msgid "3. Getting the Signal"
msgstr "3. Λήψη του σήματος"
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:25(synopsis/p)
+#. (itstool) path: synopsis/p
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:26
msgid ""
"In the last tutorial, we learned how to create widgets like Labels, Images, "
"and Buttons. Here, we'll learn how to make Buttons and other input widgets "
"actually do things, by writing functions which handle the signals they send "
"when they are clicked on or interacted with."
msgstr ""
-"Στο τελευταίο μάθημα, μάθαμε πώς να δημιουργήσουμε γραφικά συστατικά όπως "
+"Στο τελευταίο μάθημα, μάθαμε πώς να δημιουργήσουμε γραφικά στοιχεία όπως "
"ετικέτες, εικόνες και κουμπιά. Εδώ, θα μάθουμε πώς να κάνουμε κουμπιά και "
-"άλλα γραφικά συστατικά εισόδου να κάνουν πράγματι πράγματα, γράφοντας "
+"άλλα γραφικά στοιχεία εισόδου να κάνουν πράγματι πράγματα, γράφοντας "
"συναρτήσεις που χειρίζονται τα σήματα που στέλνουν όταν πατιούνται ή "
"αλληλεπιδρούν."
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:31(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:32
msgid "A basic application"
msgstr "Μια βασική εφαρμογή"
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:32(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:33
msgid ""
"In GNOME, widgets that you can interact with, like Buttons and Switches, "
"send out signals when they are clicked on or activated. A Button, for "
"instance, sends out the \"clicked\" signal when somebody clicks on it. When "
"this happens, GNOME looks for the part in your code that says what to do."
msgstr ""
-"Στο GNOME, τα γραφικά συστατικά με τα οποία μπορείτε να αλληλεπιδράτε, όπως "
+"Στο GNOME, τα γραφικά στοιχεία με τα οποία μπορείτε να αλληλεπιδράτε, όπως "
"κουμπιά και διακόπτες, στέλνουν σήματα όταν πατιούνται ή ενεργοποιούνται. "
"Ένα κουμπί, για παράδειγμα, στέλνει το σήμα \"clicked\" όταν κάποιος το "
"πατά. Όταν αυτό συμβαίνει, το GNOME ψάχνει για το μέρος στον κώδικά σας που "
"λέει τι να κάνει."
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:33(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:34
msgid ""
"How do we write that code? By connecting that Button's \"clicked\" signal to "
"a callback function, which is a function you write just to handle that "
@@ -1532,11 +1444,13 @@ msgstr ""
"απλά για να χειριστείτε αυτό το σήμα. Έτσι όποτε εκπέμπει αυτό το σήμα, η "
"συνδεμένη συνάρτηση με αυτό το σήμα εκτελείται."
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:34(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:35
msgid "Here is an extremely basic example:"
msgstr "Να ένα πολύ βασικό παράδειγμα:"
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:38(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:39
msgid ""
"This ApplicationWindow has a Button and a Label inside it, arranged in a "
"Grid. Whenever the Button is clicked, a variable that holds the number of "
@@ -1546,21 +1460,23 @@ msgstr ""
"Αυτό το ApplicationWindow έχει ένα κουμπί και μια ετικέτα μέσα του, "
"τακτοποιημένη σε ένα πλέγμα. Όποτε πατιέται το κουμπί, μια μεταβλητή που "
"κρατά τον αριθμό των μπισκότων αυξάνεται κατά 1 και η ετικέτα δείχνει πόσα "
-"μπισκότα ενημερώθηκαν."
+"cookies ενημερώθηκαν."
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:39(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:40
msgid ""
"The cookies in this example are not the same as the cookies that you get "
"from websites, which store your login information and may keep track of "
"which sites you've visited. They're just imaginary treats. You may bake some "
"real ones if you like."
msgstr ""
-"Τα μπισκότα σε αυτό το παράδειγμα δεν είναι το ίδιο όπως τα μπισκότα που "
+"Τα cookies σε αυτό το παράδειγμα δεν είναι το ίδιο όπως τα μπισκότα που "
"παίρνετε από τους ιστότοπους που αποθηκεύουν τις πληροφορίες σύνδεσή σας και "
"μπορούν να παρακολουθούν τους τόπους που έχετε επισκεφτεί. Είναι απλά "
"φανταστικές συμπεριφορές. Μπορείτε να κάνετε μερικές πραγματικές εάν θέλετε."
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:40(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:41
msgid ""
"Here is the basic, boilerplate code that goes at the start of the "
"application, before we start creating the window and widgets. Besides the "
@@ -1569,12 +1485,13 @@ msgid ""
"hold the number of cookies."
msgstr ""
"Να ο βασικός στερεότυπος κώδικας που πηγαίνει στην αρχή της εφαρμογής, πριν "
-"αρχίσουμε τη δημιουργία του παραθύρου και των γραφικών συστατικών. Εκτός από "
+"αρχίσουμε τη δημιουργία του παραθύρου και των γραφικών στοιχείων. Εκτός από "
"το να έχει η εφαρμογή ένα μοναδικό όνομα, η μεγαλύτερη αλλαγή από το σύνηθες "
"στερεότυπο είναι ότι δημιουργούμε μια καθολική μεταβλητή πολύ κοντά στην "
-"αρχή, για να κρατήσουμε τον αριθμό των μπισκότων."
+"αρχή, για να κρατήσουμε τον αριθμό των cookies."
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:41(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:42
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -1614,7 +1531,7 @@ msgstr ""
"const Gtk = imports.gi.Gtk;\n"
"const Lang = imports.lang;\n"
"\n"
-"// Ξεκινάμε με 0 μπισκότα\n"
+"// Ξεκινάμε με 0 cookies\n"
"var cookies = 0;\n"
"\n"
"const GettingTheSignal = new Lang.Class({\n"
@@ -1639,7 +1556,8 @@ msgstr ""
" this._buildUI ();\n"
" },\n"
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:72(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:73
msgid ""
"Take a look at the part that uses our application's connect method and Lang."
"bind, to connect its activate and startup signals to the functions that "
@@ -1653,20 +1571,23 @@ msgstr ""
"κάνουμε το ίδιο πράγμα με το κουμπί μας όταν το πάρουμε, εκτός από το ότι "
"πρόκειται να συνδέσουμε στη θέση του το σήμα \"clicked\"."
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:76(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:77
msgid "Click the button"
msgstr "Πάτημα του κουμπιού"
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:78(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:79
msgid ""
"As usual, we'll put all the code to create our Button and other widgets "
"inside the _buildUI function, which is called when the application starts up."
msgstr ""
"Ως συνήθως, θα βάλουμε όλον τον κώδικα για να δημιουργήσουμε το κουμπί μας "
-"και άλλα γραφικά συστατικά μέσα στη συνάρτηση _buildUI, που καλείται όταν "
+"και άλλα γραφικά στοιχεία μέσα στη συνάρτηση _buildUI, που καλείται όταν "
"ξεκινά η εφαρμογή."
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:79(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:80
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -1677,11 +1598,13 @@ msgstr ""
" // Κατασκευή της διεπαφής χρήστη της εφαρμογής\n"
" _buildUI: function() {\n"
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:84(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:85
msgid "First, we create the window itself:"
msgstr "Πρώτα, δημιουργούμε το ίδιο το παράθυρο:"
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:85(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:86
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -1702,7 +1625,8 @@ msgstr ""
" default_width: 400,\n"
" title: \"Click the button to get a cookie!\"});\n"
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:94(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:95
msgid ""
"Note that we've set its default_height and default_width properties. These "
"let us control how tall and wide the ApplicationWindow will be, in pixels."
@@ -1711,16 +1635,18 @@ msgstr ""
"default_width. Αυτά μας επιτρέπουν να ελέγξουμε πόσο υψηλό και πλατύ θα "
"είναι το ApplicationWindow, σε εικονοστοιχεία."
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:95(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:96
msgid ""
"Next, we'll create the Label that shows us the number of cookies. We can use "
"the cookies variable as part of the Label's label property."
msgstr ""
"Ύστερα, θα δημιουργήσουμε την ετικέτα που μας εμφανίζει τον αριθμό των "
-"μπισκότων. Μπορούμε να χρησιμοποιήσουμε τη μεταβλητή των μπισκότων ως μέρος "
+"cookies. Μπορούμε να χρησιμοποιήσουμε τη μεταβλητή των μπισκότων ως μέρος "
"της ιδιότητας ετικέτας της ετικέτας."
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:96(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:97
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -1733,7 +1659,8 @@ msgstr ""
" this._cookieLabel = new Gtk.Label ({\n"
" label: \"Number of cookies: \" + cookies });\n"
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:102(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:103
msgid ""
"Now we'll create the Button. We set its label property to show the text that "
"we want on the Button, and we connect its \"clicked\" signal to a function "
@@ -1745,7 +1672,8 @@ msgstr ""
"\"clicked\" σε μια συνάρτηση που λέγεται _getACookie, που θα γράψουμε αφού "
"έχουμε δομήσει την UI της δόμησής μας."
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:103(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:104
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -1756,13 +1684,14 @@ msgid ""
" this._cookieButton.connect ('clicked', Lang.bind (this, this._getACookie));\n"
msgstr ""
"\n"
-" // Δημιουργία του κουμπιού μπισκότου\n"
+" // Δημιουργία του κουμπιού cookie\n"
" this._cookieButton = new Gtk.Button ({ label: \"Get a cookie\" });\n"
"\n"
" // Σύνδεση του κουμπιού μπισκότου με τη συνάρτηση που χειρίζεται το πάτημά του\n"
" this._cookieButton.connect ('clicked', Lang.bind (this, this._getACookie));\n"
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:110(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:111
msgid ""
"Finally, we create a Grid, attach the Label and Button to it, add it to the "
"window and tell the window to show itself and its contents. That's all we "
@@ -1779,7 +1708,8 @@ msgstr ""
"γράψαμε τον κώδικα για την ετικέτα πρώτα, μπορούμε ακόμα να την "
"προσαρτήσουμε στο πλέγμα με τρόπο που θα την βάλει στο τέλος."
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:111(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:112
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -1815,12 +1745,13 @@ msgstr ""
" // Προσθήκη του πλέγματος στο παράθυρο\n"
" this._window.add (this._grid);\n"
"\n"
-" // Εμφάνιση του παραθύρου και όλων των θυγατρικών γραφικών συστατικών\n"
+" // Εμφάνιση του παραθύρου και όλων των θυγατρικών γραφικών στοιχείων\n"
" this._window.show_all();\n"
"\n"
" },\n"
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:130(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:131
msgid ""
"Now, we write the _getACookie function. Whenever our Button sends out its "
"\"clicked\" signal, the code in this function will run. In this case, all it "
@@ -1833,7 +1764,8 @@ msgstr ""
"και να ενημερώσει την ετικέτα να εμφανίσει τον νέο αριθμό των μπισκότων. Το "
"κάνουμε αυτό χρησιμοποιώντας τη μέθοδο set_label της ετικέτας."
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:131(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:132
msgid ""
"Many widgets have the same properties and methods. Both Labels and Buttons, "
"for instance, have a label property that says what text is inside them, and "
@@ -1841,14 +1773,15 @@ msgid ""
"change it, respectively. So if you learn how one widget works, you'll also "
"know how others like it work."
msgstr ""
-"Πολλά γραφικά συστατικά έχουν τις ίδιες ιδιότητες και μεθόδους. Και οι "
+"Πολλά γραφικά στοιχεία έχουν τις ίδιες ιδιότητες και μεθόδους. Και οι "
"ετικέτες και τα κουμπιά, για παράδειγμα, έχουν μια ιδιότητα ετικέτας που "
"λέει ποιο κείμενο είναι μέσα τους και τις μεθόδους et_label και set_label "
"που σας επιτρέπουν να ελέγξετε ποιο είναι αυτό το κείμενο και να το "
-"αλλάξετε, αντίστοιχα. Έτσι εάν μαθαίνετε πώς ένα γραφικό συστατικό δουλεύει, "
+"αλλάξετε, αντίστοιχα. Έτσι εάν μαθαίνετε πώς ένα γραφικό στοιχείο δουλεύει, "
"θα ξέρετε επίσης πώς άλλα σαν κι αυτό δουλεύουν."
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:132(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:133
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -1873,7 +1806,8 @@ msgstr ""
"\n"
"});\n"
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:144(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:145
msgid ""
"Finally, we run the application, using the same kind of code as in our last "
"tutorial."
@@ -1881,7 +1815,8 @@ msgstr ""
"Τελικά, εκτελούμε την εφαρμογή, χρησιμοποιώντας το ίδιο είδος κώδικα όπως "
"στο τελευταίο μας μάθημα."
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:145(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:146
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -1894,23 +1829,26 @@ msgstr ""
"let app = new GettingTheSignal ();\n"
"app.application.run (ARGV)·\n"
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:153(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:154
msgid "Flip the switch"
msgstr "Αναστροφή του διακόπτη"
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:154(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:155
msgid ""
"Buttons aren't the only input widgets in our GTK+ toolbox. We can also use "
"switches, like the one in this example. Switches don't have a label "
"property, so we have to create a separate Label that says what it does to go "
"next to it."
msgstr ""
-"Τα κουμπιά δεν είναι τα μόνα γραφικά συστατικά εισόδου στην εργαλειοθήκη μας "
+"Τα κουμπιά δεν είναι τα μόνα γραφικά στοιχεία εισόδου στην εργαλειοθήκη μας "
"Gtk+. Μπορούμε επίσης να χρησιμοποιήσουμε διακόπτες, όπως αυτόν σε αυτό το "
"παράδειγμα. Οι διακόπτες δεν έχουν μια ιδιότητα ετικέτας, έτσι πρέπει να "
"δημιουργήσουμε μια ξεχωριστή ετικέτα που λέει τι κάνει για να πάει δίπλα του."
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:158(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:159
msgid ""
"A Switch has two positions, Off and On. When a Switch is turned on, its text "
"and background color change, so you can tell which position it's in."
@@ -1919,7 +1857,8 @@ msgstr ""
"ενεργοποιείται το κείμενο του και το χρώμα παρασκηνίου αλλάζουν και μπορείτε "
"να πείτε σε ποια θέση είναι."
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:160(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:161
msgid ""
"You may have seen Switches like these in GNOME's accessibility menu, which "
"let you turn features like large text and the on-screen keyboard on and off. "
@@ -1930,11 +1869,12 @@ msgstr ""
"Μπορείτε να έχετε δει διακόπτες όπως αυτούς στο μενού πρόσβασης του GNOME, "
"που σας επιτρέπει να αλλάξετε γνωρίσματα όπως μεγάλο κείμενο και το "
"πληκτρολόγιο οθόνης ενεργό και ανενεργό. Σε αυτήν την περίπτωση, ο διακόπτης "
-"ελέγχει το φανταστικό μας δοχείο μπισκότων. Εάν ο διακόπτης είναι ενεργός, "
-"μπορείτε να πάρετε μπισκότα πατώντας στο κουμπί \"Get a cookie\". Εάν είναι "
+"ελέγχει το φανταστικό μας δοχείο cookie. Εάν ο διακόπτης είναι ενεργός, "
+"μπορείτε να πάρετε cookies πατώντας στο κουμπί \"Get a cookie\". Εάν είναι "
"ανενεργός, πατώντας το κουμπί δεν θα κάνει τίποτα."
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:161(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:162
msgid ""
"You can get to the accessibility menu by clicking on the outline of a human, "
"near your name in the upper-right corner of the screen."
@@ -1942,11 +1882,13 @@ msgstr ""
"Μπορείτε να πάρετε το μενού πρόσβασης πατώντας στο περίγραμμα ενός ανθρώπου, "
"κοντά στο όνομά σας στην πάνω δεξιά γωνία της οθόνης."
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:162(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:163
msgid "Here's how we create the Switch:"
msgstr "Να πώς δημιουργούμε τον διακόπτη:"
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:163(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:164
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -1957,7 +1899,8 @@ msgstr ""
" // Δημιουργία του διακόπτη που ελέγχει αν μπορείτε να κερδίσετε ή όχι\n"
" this._cookieSwitch = new Gtk.Switch ();\n"
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:168(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:169
msgid ""
"We don't actually need to connect the Switch to anything. All we need to do "
"is write an if statement in our _getACookie function, to check to see if the "
@@ -1970,7 +1913,8 @@ msgstr ""
"θέλαμε να κάνουμε κάτι να συμβεί μόλις αντιστρέψετε τον διακόπτη, όμως, θα "
"συνδέαμε το σήμα του notify::active, ως εξής:"
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:169(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:170
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -1981,7 +1925,8 @@ msgstr ""
" // Σύνδεση του διακόπτη με τη συνάρτηση που το χειρίζεται\n"
" this._cookieSwitch.connect ('notify::active', Lang.bind (this, this._cookieDispenser));\n"
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:174(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:175
msgid ""
"A Switch is set to the off position by default. If we wanted the Switch to "
"start out turned on, we would set the value of its active property to true "
@@ -1991,7 +1936,8 @@ msgstr ""
"διακόπτης να ξεκινά ενεργός, θα ορίζαμε την τιμή της ενεργής ιδιότητας σε "
"αληθή όταν τη δημιουργούμε."
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:175(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:176
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2000,7 +1946,8 @@ msgstr ""
"\n"
" this._cookieSwitch = new Gtk.Switch ({ active: true });\n"
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:179(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:180
msgid ""
"Let's just create it normally, though, and then create the Label that goes "
"with it. We want the Switch and the Label to be kept right next to each "
@@ -2012,10 +1959,11 @@ msgstr ""
"ετικέτα που πηγαίνει μαζί του. Θέλουμε ο διακόπτης και η ετικέτα να "
"κρατιούνται ακριβώς δίπλα μεταξύ τους, έτσι θα δημιουργήσουμε ένα πλέγμα "
"μόνο για αυτούς, έπειτα θα βάλουμε αυτό το πλέγμα στο μεγαλύτερό μας πλέγμα "
-"που κρατά όλα τα γραφικά συστατικά μέσα του. Να πώς θα φαίνεται ο κώδικας "
+"που κρατά όλα τα γραφικά στοιχεία μέσα του. Να πώς θα φαίνεται ο κώδικας "
"για τη δημιουργία του:"
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:180(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:181
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2052,11 +2000,13 @@ msgstr ""
" this._switchGrid.attach (this._switchLabel, 0, 0, 1, 1);\n"
" this._switchGrid.attach (this._cookieSwitch, 1, 0, 1, 1);\n"
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:198(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:199
msgid "And now we arrange everything in the larger Grid like so."
msgstr "Και τώρα τακτοποιούμε το καθετί στο μεγαλύτερο πλέγμα έτσι."
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:199(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:200
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2071,7 +2021,8 @@ msgstr ""
" this._grid.attach (this._switchGrid, 0, 1, 1, 1);\n"
" this._grid.attach (this._cookieLabel, 0, 2, 1, 1);\n"
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:206(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:207
msgid ""
"Now we change the _getACookie function so that it checks to see if the "
"cookie dispenser is turned on. We do that by using the Switch's get_active "
@@ -2083,7 +2034,8 @@ msgstr ""
"διακόπτη get_active. Επιστρέφει αληθές εάν ο διακόπτης είναι ενεργός και "
"ψευδές εάν ο διακόπτης είναι ανενεργός."
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:207(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:208
msgid ""
"When a method is used in an if statement like this, the code inside the if "
"statement is executed if the method returns true."
@@ -2091,7 +2043,8 @@ msgstr ""
"Όταν μια μέθοδος χρησιμοποιείται σε μια δήλωση if όπως αυτή, ο κώδικας μέσα "
"στην πρόταση if εκτελείται εάν η μέθοδος επιστρέφει αληθές."
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:208(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:209
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2122,11 +2075,13 @@ msgstr ""
"\n"
" }\n"
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:226(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:227
msgid "Tuning the radio"
msgstr "Ρύθμιση του ραδιοκουμπιού"
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:228(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:229
msgid ""
"Another type of input widget we can use is called the RadioButton. You "
"create them in groups, and then only one RadioButton in a group can be "
@@ -2135,14 +2090,15 @@ msgid ""
"to one station at a time, so whenever you pressed one button in, another "
"would pop back out."
msgstr ""
-"Ένας άλλος τύπος γραφικού συστατικού εισόδου που μπορούμε να "
+"Ένας άλλος τύπος γραφικού στοιχείου εισόδου που μπορούμε να "
"χρησιμοποιήσουμε λέγεται το RadioButton. Τα δημιουργείτε σε ομάδες και "
"έπειτα μόνο ένα RadioButton σε μια ομάδα μπορεί να επιλεγεί τη φορά. "
"Λέγονται RadioButtons επειδή δουλεύουν όπως το κουμπί προεπιλογής καναλιού "
"σε παλιά ραδιόφωνα αυτοκινήτου. Το ραδιοπλήκτρο μπορεί να ρυθμιστεί μόνο σε "
"ένα σταθμό τη φορά, έτσι όποτε πατάτε ένα κουμπί, ένα άλλο πετάγεται έξω."
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:232(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:233
msgid ""
"First off, let's change our ApplicationWindow's name and increase its "
"border_width property, so that our widgets aren't packed in too tightly. The "
@@ -2150,11 +2106,12 @@ msgid ""
"window."
msgstr ""
"Πρώτα, ας αλλάξουμε το όνομα του ApplicationWindow μας και ας αυξήσουμε την "
-"ιδιότητά του border_width, έτσι ώστε τα γραφικά συστατικά μας να μην "
+"ιδιότητά του border_width, έτσι ώστε τα γραφικά στοιχεία μας να μην "
"πακετάρονται υπερβολικά σφικτά. Το border_width είναι ο αριθμός των "
-"εικονοστοιχείων μεταξύ κάθε γραφικού συστατικού και της άκρης του παραθύρου."
+"εικονοστοιχείων μεταξύ κάθε γραφικού στοιχείου και της άκρης του παραθύρου."
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:233(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:234
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2177,7 +2134,8 @@ msgstr ""
" border_width: 20,\n"
" title: \"Choose the one that says 'cookie'!\"});\n"
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:244(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:245
msgid ""
"After that, we create the RadioButtons. Remember how they're created in "
"groups? The way we do that, is we set each new RadioButton's group property "
@@ -2187,26 +2145,28 @@ msgstr ""
"ομάδες; Ο τρόπος που το κάνουμε, είναι ορίζοντας κάθε νέα ιδιότητα ομάδας "
"RadioButton στο όνομα ενός άλλου RadioButton."
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:245(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:246
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
" // Create the radio buttons\n"
-" this._cookieButton = new Gtk.RadioButton ({ label: \"Cookie\" });\n"
+" this._cookieRadio = new Gtk.RadioButton ({ label: \"Cookie\" });\n"
" this._notCookieOne = new Gtk.RadioButton ({ label: \"Not cookie\",\n"
-" group: this._cookieButton });\n"
+" group: this._cookieRadio });\n"
" this._notCookieTwo = new Gtk.RadioButton ({ label: \"Not cookie\",\n"
-" group: this._cookieButton });\n"
+" group: this._cookieRadio });\n"
msgstr ""
"\n"
" // Δημιουργία των ραδιοπλήκτρων\n"
-" this._cookieButton = new Gtk.RadioButton ({ label: \"Cookie\" });\n"
+" this._cookieRadio = new Gtk.RadioButton ({ label: \"Cookie\" });\n"
" this._notCookieOne = new Gtk.RadioButton ({ label: \"Not cookie\",\n"
-" group: this._cookieButton });\n"
+" group: this._cookieRadio });\n"
" this._notCookieTwo = new Gtk.RadioButton ({ label: \"Not cookie\",\n"
-" group: this._cookieButton });\n"
+" group: this._cookieRadio });\n"
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:254(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:255
msgid ""
"Next, we create a Grid for the RadioButtons. Remember, we don't have to "
"arrange things in Grids in the same order that we create them in."
@@ -2215,24 +2175,26 @@ msgstr ""
"υποχρεωμένοι να τακτοποιήσουμε τα πράγματα σε πλέγματα με την ίδια σειρά που "
"τα δημιουργούμε."
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:255(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:256
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
" // Arrange the radio buttons in their own grid\n"
" this._radioGrid = new Gtk.Grid ();\n"
" this._radioGrid.attach (this._notCookieOne, 0, 0, 1, 1);\n"
-" this._radioGrid.attach (this._cookieButton, 0, 1, 1, 1);\n"
+" this._radioGrid.attach (this._cookieRadio, 0, 1, 1, 1);\n"
" this._radioGrid.attach (this._notCookieTwo, 0, 2, 1, 1);\n"
msgstr ""
"\n"
-" // Τακτοποίηση των ραδιοπλήκτρων στο πλέγμα τους\n"
+" // Τακτοποίηση των ραδιοπλήκτρων στο πλέγμα τους\n"
" this._radioGrid = new Gtk.Grid ();\n"
" this._radioGrid.attach (this._notCookieOne, 0, 0, 1, 1);\n"
-" this._radioGrid.attach (this._cookieButton, 0, 1, 1, 1);\n"
+" this._radioGrid.attach (this._cookieRadio, 0, 1, 1, 1);\n"
" this._radioGrid.attach (this._notCookieTwo, 0, 2, 1, 1);\n"
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:263(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:264
msgid ""
"Normally, the RadioButton that's selected by default is the one that's the "
"name of the group. We want the first \"Not cookie\" button to be selected by "
@@ -2242,13 +2204,15 @@ msgstr ""
"ονόματος της ομάδας. Θέλουμε το πρώτο κουμπί \"Not cookie\" να επιλέγεται "
"από προεπιλογή, όμως, έτσι χρησιμοποιούμε τη μέθοδό του set_active."
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:264(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:265
msgid "We could also set its active property to true when we create it."
msgstr ""
"Θα μπορούσαμε επίσης να ορίσουμε την ενεργή του ιδιότητα σε αληθές όταν το "
"δημιουργούμε."
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:265(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:266
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2259,11 +2223,13 @@ msgstr ""
" // Ορισμός του πλήκτρου που θα είναι στην κορυφή για να είναι ενεργό από προεπιλογή\n"
" this._notCookieOne.set_active (true);\n"
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:270(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:271
msgid "Now we arrange everything in our main Grid like usual ..."
msgstr "Τώρα τακτοποιούμε καθετί στο δικό μας κύριο πλέγμα όπως συνήθως ..."
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:271(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:272
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2278,7 +2244,8 @@ msgstr ""
" this._grid.attach (this._cookieButton, 0, 1, 1, 1);\n"
" this._grid.attach (this._cookieLabel, 0, 2, 1, 1);\n"
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:278(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:279
msgid ""
"And then we change our _getACookie function to test to see if the cookie "
"button is the one that's selected."
@@ -2286,14 +2253,15 @@ msgstr ""
"Και έπειτα αλλάζουμε τη συνάρτησή μας _getACookie για να ελέγξουμε εάν το "
"κουμπί μπισκότο είναι αυτό που επιλέχτηκε."
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:279(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:280
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
" _getACookie: function() {\n"
"\n"
" // Did you select \"cookie\" instead of \"not cookie\"?\n"
-" if (this._cookieButton.get_active()) {\n"
+" if (this._cookieRadio.get_active()) {\n"
"\n"
" // Increase the number of cookies by 1 and update the label\n"
" cookies++;\n"
@@ -2306,10 +2274,10 @@ msgstr ""
"\n"
" _getACookie: function() {\n"
"\n"
-" // Επιλέξατε \"μπισκότο\" αντί για \"όχι μπισκότο\";\n"
+" // Επιλέξατε \"cookie\" αντί για \"not cookie\";\n"
" if (this._cookieButton.get_active()) {\n"
"\n"
-" // Αύξηση του αριθμού των μπισκότων κατά 1 και ενημέρωση της ετικέτας\n"
+" // Αύξηση του αριθμού των cookies κατά 1 και ενημέρωση της ετικέτας\n"
" cookies++;\n"
" this._cookieLabel.set_label (\"Number of cookies: \" + cookies);\n"
"\n"
@@ -2317,20 +2285,23 @@ msgstr ""
"\n"
" }\n"
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:297(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:298
msgid "Can you spell \"cookie\"?"
-msgstr "Μπορείτε να συλλαβίσετε \"μπισκότο\";"
+msgstr "Μπορείτε να συλλαβίσετε \"cookie\";"
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:299(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:300
msgid ""
"The last input widget we're going to cover is the Entry widget, which is "
"used for single-line text entry."
msgstr ""
-"Στο τελευταίο γραφικό συστατικό εισόδου που πρόκειται να καλύψουμε είναι το "
-"γραφικό συστατικό καταχώρισης, που χρησιμοποιείται για εισαγωγή κειμένου "
+"Στο τελευταίο γραφικό στοιχείο εισόδου που πρόκειται να καλύψουμε είναι το "
+"γραφικό στοιχείο καταχώρισης, που χρησιμοποιείται για εισαγωγή κειμένου "
"μονής γραμμής."
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:300(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:301
msgid ""
"If you need to be able to enter in a whole paragraph or more, like if you "
"are building a text editor, you'll want to look at the much more "
@@ -2338,16 +2309,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Εάν χρειάζεστε να μπορείτε να εισάγετε σε μια πλήρη παράγραφο ή περισσότερο, "
"όπως εάν δομείτε έναν επεξεργαστή κειμένου, θα θέλετε να φαίνεται στο πολύ "
-"περισσότερο προσαρμόσιμο γραφικό συστατικό <link xref=\"textview.js"
+"περισσότερο προσαρμόσιμο γραφικό στοιχείο <link xref=\"textview.js"
"\">TextView</link>."
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:303(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:304
msgid "After we change the window's name, we create the Entry widget."
msgstr ""
-"Αφού αλλάξουμε το όνομα του παραθύρου, δημιουργούμε το γραφικό συστατικό "
+"Αφού αλλάξουμε το όνομα του παραθύρου, δημιουργούμε το γραφικό στοιχείο "
"καταχώρισης."
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:304(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:305
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2358,11 +2331,13 @@ msgstr ""
" // Δημιουργία του πεδίου καταχώρισης κειμένου\n"
" this._spellCookie = new Gtk.Entry ();\n"
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:309(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:310
msgid "Next, we arrange everything in the Grid ..."
msgstr "Ύστερα, τακτοποιούμε καθετί στο πλέγμα ..."
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:310(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:311
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2377,7 +2352,8 @@ msgstr ""
" this._grid.attach (this._cookieButton, 0, 1, 1, 1);\n"
" this._grid.attach (this._cookieLabel, 0, 2, 1, 1);\n"
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:317(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:318
msgid ""
"And now we modify _getACookie's if statement again, using the Entry's "
"get_text method to retrieve the text that you entered into it and see if you "
@@ -2392,20 +2368,22 @@ msgstr ""
"μέθοδο toLowerCase της JavaScript για αλλαγή του κειμένου καταχώρισης σε όλα "
"τα πεζά γράμματα στη δήλωση if."
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:318(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:319
msgid ""
"An Entry widget doesn't have a label property, which is a set text string "
"that the user can't change. (You can't normally change the label on a "
"Button, for instance.) Instead, it has a text property, which changes to "
"match what the user types in."
msgstr ""
-"Ένα γραφικό συστατικό καταχώρισης δεν έχει μια ιδιότητα ετικέτας, που είναι "
+"Ένα γραφικό στοιχείο καταχώρισης δεν έχει μια ιδιότητα ετικέτας, που είναι "
"ένα σύνολο συμβολοσειράς κειμένου όπου ο χρήστης δεν μπορεί να αλλάξει. (Δεν "
"μπορείτε κανονικά να αλλάξετε την ετικέτα σε ένα κουμπί, για παράδειγμα.) "
"Στη θέση του έχει μια ιδιότητα κειμένου, που αλλάζει για να συμφωνεί με ότι "
"ο χρήστης πληκτρολογεί."
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:319(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:320
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2436,33 +2414,38 @@ msgstr ""
"\n"
" }\n"
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:338(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:339
msgid ""
"Keep reading, if you'd like to see the complete code for each version of our "
"cookie maker application."
msgstr ""
"Συνεχίστε την ανάγνωση, εάν θα θέλατε να δείτε τον πλήρη κώδικα για κάθε "
-"έκδοση της εφαρμογής δημιουργίας μπισκότου."
+"έκδοση της εφαρμογής δημιουργίας cookie."
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:339(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:340
msgid ""
"The main JavaScript tutorials page has <link xref=\"beginner.js#buttons"
"\">more detailed code samples</link> for each input widget, including "
"several not covered here."
msgstr ""
"Η κύρια σελίδα μαθημάτων JavaScript έχει <link xref=\"beginner.js#buttons"
-"\">πιο λεπτομερή δείγματα κώδικα</link> για κάθε γραφικό συστατικό εισόδου, "
+"\">πιο λεπτομερή δείγματα κώδικα</link> για κάθε γραφικό στοιχείο εισόδου, "
"συμπεριλαμβανομένων αρκετών που δεν καλύπτονται εδώ."
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:344(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:345
msgid "Complete code samples"
msgstr "Δείγματα πλήρους κώδικα"
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:349(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:350
msgid "Code sample with Button"
msgstr "Δείγμα κώδικα με κουμπί"
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:351(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:352
#, no-wrap
msgid ""
"#!/usr/bin/gjs\n"
@@ -2618,7 +2601,7 @@ msgstr ""
" // Προσθήκη του πλέγματος στο παράθυρο\n"
" this._window.add (this._grid);\n"
"\n"
-" // Εμφάνιση του παραθύρου και όλων των θυγατρικών γραφικών συστατικών\n"
+" // Εμφάνιση του παραθύρου και όλων των θυγατρικών γραφικών στοιχείων\n"
" this._window.show_all();\n"
"\n"
" },\n"
@@ -2639,11 +2622,13 @@ msgstr ""
"let app = new GettingTheSignal ();\n"
"app.application.run (ARGV);\n"
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:355(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:356
msgid "Code sample with Switch"
msgstr "Δείγμα κώδικα με διακόπτη"
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:357(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:358
#, no-wrap
msgid ""
"#!/usr/bin/gjs\n"
@@ -2840,7 +2825,7 @@ msgstr ""
" // Προσθήκη του πλέγματος στο παράθυρο\n"
" this._window.add (this._grid);\n"
"\n"
-" // Εμφάνιση του παραθύρου και όλων των θυγατρικών γραφικών συστατικών\n"
+" // Εμφάνιση του παραθύρου και όλων των θυγατρικών γραφικών στοιχείων\n"
" this._window.show_all();\n"
"\n"
" },\n"
@@ -2866,11 +2851,13 @@ msgstr ""
"let app = new GettingTheSignal ();\n"
"app.application.run (ARGV);\n"
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:361(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:362
msgid "Code sample with RadioButton"
msgstr "Δείγμα κώδικα με RadioButton"
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:363(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:364
#, no-wrap
msgid ""
"#!/usr/bin/gjs\n"
@@ -2918,16 +2905,16 @@ msgid ""
" title: \"Choose the one that says 'cookie'!\"});\n"
"\n"
" // Create the radio buttons\n"
-" this._cookieButton = new Gtk.RadioButton ({ label: \"Cookie\" });\n"
+" this._cookieRadio = new Gtk.RadioButton ({ label: \"Cookie\" });\n"
" this._notCookieOne = new Gtk.RadioButton ({ label: \"Not cookie\",\n"
-" group: this._cookieButton });\n"
+" group: this._cookieRadio });\n"
" this._notCookieTwo = new Gtk.RadioButton ({ label: \"Not cookie\",\n"
-" group: this._cookieButton });\n"
+" group: this._cookieRadio });\n"
"\n"
" // Arrange the radio buttons in their own grid\n"
" this._radioGrid = new Gtk.Grid ();\n"
" this._radioGrid.attach (this._notCookieOne, 0, 0, 1, 1);\n"
-" this._radioGrid.attach (this._cookieButton, 0, 1, 1, 1);\n"
+" this._radioGrid.attach (this._cookieRadio, 0, 1, 1, 1);\n"
" this._radioGrid.attach (this._notCookieTwo, 0, 2, 1, 1);\n"
"\n"
" // Set the button that will be at the top to be active by default\n"
@@ -2968,7 +2955,7 @@ msgid ""
" _getACookie: function() {\n"
"\n"
" // Did you select \"cookie\" instead of \"not cookie\"?\n"
-" if (this._cookieButton.get_active()) {\n"
+" if (this._cookieRadio.get_active()) {\n"
"\n"
" // Increase the number of cookies by 1 and update the label\n"
" cookies++;\n"
@@ -2989,7 +2976,7 @@ msgstr ""
"const Gtk = imports.gi.Gtk;\n"
"const Lang = imports.lang;\n"
"\n"
-"// Ξεκινάμε με 0 μπισκότα\n"
+"// Ξεκινάμε με 0 cookies\n"
"var cookies = 0;\n"
"\n"
"const GettingTheSignal = new Lang.Class({\n"
@@ -3044,7 +3031,7 @@ msgstr ""
" // Ορισμός του κουμπιού που θα είναι στην κορυφή για να είναι ενεργό από προεπιλογή\n"
" this._notCookieOne.set_active (true);\n"
"\n"
-" // Δημιουργία του κουμπιού μπισκότο\n"
+" // Δημιουργία του κουμπιού cookie\n"
" this._cookieButton = new Gtk.Button ({\n"
" label: \"Get a cookie\" });\n"
"\n"
@@ -3069,7 +3056,7 @@ msgstr ""
" // Προσθήκη του πλέγματος στο παράθυρο\n"
" this._window.add (this._grid);\n"
"\n"
-" // Εμφάνιση του παραθύρου και όλων των θυγατρικών γραφικών συστατικών\n"
+" // Εμφάνιση του παραθύρου και όλων των θυγατρικών γραφικών στοιχείων\n"
" this._window.show_all();\n"
"\n"
" },\n"
@@ -3081,7 +3068,7 @@ msgstr ""
" // Επιλέξατε \"cookie\" αντί για \"not cookie\"?\n"
" if (this._cookieButton.get_active()) {\n"
"\n"
-" // Αύξηση του αριθμού των μπισκότων κατά 1 και ενημέρωση της ετικέτας\n"
+" // Αύξηση του αριθμού των cookies κατά 1 και ενημέρωση της ετικέτας\n"
" cookies++;\n"
" this._cookieLabel.set_label (\"Number of cookies: \" + cookies);\n"
"\n"
@@ -3095,11 +3082,13 @@ msgstr ""
"let app = new GettingTheSignal ();\n"
"app.application.run (ARGV);\n"
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:367(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:368
msgid "Code sample with Entry"
msgstr "Δείγμα κώδικα με καταχώριση"
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:369(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:370
#, no-wrap
msgid ""
"#!/usr/bin/gjs\n"
@@ -3272,7 +3261,7 @@ msgstr ""
" // Προσθήκη του πλέγματος στο παράθυρο\n"
" this._window.add (this._grid);\n"
"\n"
-" // Εμφάνιση του παραθύρου κι όλων των θυγατρικών γραφικών συστατικών\n"
+" // Εμφάνιση του παραθύρου κι όλων των θυγατρικών γραφικών στοιχείων\n"
" this._window.show_all();\n"
"\n"
" },\n"
@@ -3298,27 +3287,13 @@ msgstr ""
"let app = new GettingTheSignal ();\n"
"app.application.run (ARGV);\n"
+#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#.
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#.
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#.
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/aboutdialog.c.page:24(media) C/aboutdialog.js.page:20(media)
-#: C/aboutdialog.py.page:22(media) C/aboutdialog.vala.page:29(media)
+#: C/aboutdialog.c.page:25 C/aboutdialog.js.page:21 C/aboutdialog.py.page:23
+#: C/aboutdialog.vala.page:30
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='media/aboutdialog_GMenu.png' "
@@ -3327,42 +3302,42 @@ msgstr ""
"external ref='media/aboutdialog_GMenu.png' "
"md5='a36117a559fa98e25e2f6b3db593639f'"
-#: C/aboutdialog.c.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/aboutdialog.c.page:8
msgctxt "text"
msgid "AboutDialog (C)"
msgstr "AboutDialog (C)"
-#: C/aboutdialog.c.page:14(credit/name) C/button.c.page:14(credit/name)
-#: C/combobox.c.page:12(credit/name) C/dialog.c.page:14(credit/name)
-#: C/entry.c.page:12(credit/name) C/grid.c.page:12(credit/name)
-#: C/image.c.page:12(credit/name) C/label.c.page:13(credit/name)
-#: C/linkbutton.c.page:12(credit/name) C/menubar.c.page:14(credit/name)
-#: C/messagedialog.c.page:13(credit/name) C/progressbar.c.page:13(credit/name)
-#: C/radiobutton.c.page:14(credit/name) C/scale.c.page:14(credit/name)
-#: C/scrolledwindow.c.page:14(credit/name) C/spinbutton.c.page:15(credit/name)
-#: C/spinner.c.page:13(credit/name) C/statusbar.c.page:16(credit/name)
-#: C/switch.c.page:12(credit/name) C/textview.c.page:12(credit/name)
-#: C/togglebutton.c.page:16(credit/name) C/toolbar.c.page:14(credit/name)
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/aboutdialog.c.page:15 C/button.c.page:15 C/combobox.c.page:13
+#: C/dialog.c.page:15 C/entry.c.page:13 C/grid.c.page:13 C/image.c.page:13
+#: C/label.c.page:14 C/linkbutton.c.page:13 C/menubar.c.page:15
+#: C/messagedialog.c.page:14 C/progressbar.c.page:14 C/radiobutton.c.page:15
+#: C/scale.c.page:15 C/scrolledwindow.c.page:15 C/spinbutton.c.page:16
+#: C/spinner.c.page:14 C/statusbar.c.page:17 C/switch.c.page:13
+#: C/textview.c.page:13 C/togglebutton.c.page:17 C/toolbar.c.page:15
msgid "Monica Kochofar"
msgstr "Monica Kochofar"
-#: C/aboutdialog.c.page:19(info/desc) C/aboutdialog.js.page:16(info/desc)
-#: C/aboutdialog.vala.page:25(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/aboutdialog.c.page:20 C/aboutdialog.js.page:17 C/aboutdialog.vala.page:26
msgid "Display information about an application"
msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών για μια εφαρμογή"
-#: C/aboutdialog.c.page:22(page/title) C/aboutdialog.js.page:19(page/title)
-#: C/aboutdialog.py.page:21(page/title) C/aboutdialog.vala.page:28(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/aboutdialog.c.page:23 C/aboutdialog.js.page:20 C/aboutdialog.py.page:22
+#: C/aboutdialog.vala.page:29
msgid "AboutDialog"
msgstr "AboutDialog"
-#: C/aboutdialog.c.page:25(page/p) C/aboutdialog.vala.page:30(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/aboutdialog.c.page:26 C/aboutdialog.vala.page:31
msgid "An AboutDialog example using Gtk.ApplicationWindow and Menu"
msgstr ""
"Ένα παράδειγμα AboutDialog χρησιμοποιώντας Gtk.ApplicationWindow και μενού"
-#: C/aboutdialog.c.page:26(note/p) C/aboutdialog.vala.page:31(note/p)
-#: C/gmenu.c.page:23(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/aboutdialog.c.page:27 C/aboutdialog.vala.page:32 C/gmenu.c.page:24
msgid ""
"<em style=\"bold\">You need to be running Gtk3.4 or later for this to work</"
"em>"
@@ -3370,7 +3345,8 @@ msgstr ""
"<em style=\"bold\">You need to be running Gtk3.4 or later for this to work</"
"em>"
-#: C/aboutdialog.c.page:28(page/code)
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/aboutdialog.c.page:29
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -3709,91 +3685,68 @@ msgstr ""
" return status;\n"
"}\n"
-#: C/aboutdialog.c.page:30(page/p) C/aboutdialog.js.page:24(page/p)
-#: C/aboutdialog.py.page:41(section/p) C/aboutdialog.vala.page:34(page/p)
-#: C/button.c.page:29(page/p) C/button.js.page:26(page/p)
-#: C/button.py.page:52(section/p) C/buttonbox.js.page:35(section/p)
-#: C/buttonbox.py.page:46(section/p) C/checkbutton.c.page:25(page/p)
-#: C/checkbutton.py.page:42(section/p) C/checkbutton.vala.page:25(page/p)
-#: C/colorbutton.js.page:33(section/p) C/colorbutton.py.page:40(section/p)
-#: C/colorbutton.vala.page:27(page/p) C/comboboxtext.js.page:176(section/p)
-#: C/combobox.c.page:30(page/p) C/combobox.js.page:233(section/p)
-#: C/combobox.py.page:42(section/p) C/combobox.vala.page:25(page/p)
-#: C/combobox_multicolumn.py.page:41(section/p)
-#: C/combobox_multicolumn.vala.page:35(section/p) C/dialog.c.page:29(page/p)
-#: C/dialog.js.page:25(page/p) C/dialog.py.page:46(section/p)
-#: C/dialog.vala.page:27(page/p) C/entry.c.page:27(page/p)
-#: C/entry.js.page:25(page/p) C/entry.py.page:61(section/p)
-#: C/entry.vala.page:25(page/p) C/filechooserdialog.py.page:70(section/p)
-#: C/filechooserdialog.vala.page:35(section/p)
-#: C/fontchooserwidget.js.page:34(section/p)
-#: C/fontchooserwidget.py.page:44(section/p)
-#: C/fontchooserwidget.vala.page:34(section/p) C/gmenu.c.page:27(page/p)
-#: C/gmenu.js.page:25(page/p) C/gmenu.py.page:77(section/p)
-#: C/gmenu.vala.page:37(page/p) C/grid.c.page:27(page/p)
-#: C/grid.js.page:29(page/p) C/grid.py.page:54(section/p)
-#: C/grid.vala.page:27(page/p) C/GtkApplicationWindow.c.page:25(page/p)
-#: C/GtkApplicationWindow.js.page:26(page/p)
-#: C/GtkApplicationWindow.py.page:50(section/p)
-#: C/GtkApplicationWindow.vala.page:26(page/p) C/image.c.page:28(page/p)
-#: C/image.js.page:27(page/p) C/image.py.page:100(section/p)
-#: C/image.vala.page:27(page/p) C/label.c.page:32(page/p)
-#: C/label.js.page:25(page/p) C/label.py.page:87(section/p)
-#: C/label.vala.page:26(page/p) C/linkbutton.c.page:27(page/p)
-#: C/linkbutton.js.page:25(page/p) C/linkbutton.py.page:44(section/p)
-#: C/linkbutton.vala.page:25(page/p) C/menubar.c.page:32(page/p)
-#: C/menubar.py.page:183(section/p) C/menubar.vala.page:187(section/p)
-#: C/menubutton.c.page:35(section/p) C/menubutton.js.page:28(page/p)
-#: C/menubutton.py.page:53(section/p) C/menubutton.vala.page:28(page/p)
-#: C/messagedialog.c.page:31(page/p) C/messagedialog.js.page:189(section/p)
-#: C/messagedialog.py.page:54(section/p) C/messagedialog.vala.page:26(page/p)
-#: C/paned.c.page:33(section/p) C/paned.js.page:33(section/p)
-#: C/paned.py.page:39(section/p) C/paned.vala.page:33(section/p)
-#: C/progressbar.c.page:28(page/p) C/progressbar.js.page:34(page/p)
-#: C/progressbar.py.page:54(section/p) C/progressbar.vala.page:25(page/p)
-#: C/radiobutton.c.page:29(page/p) C/radiobutton.py.page:46(section/p)
-#: C/radiobutton.vala.page:28(page/p) C/scale.c.page:29(page/p)
-#: C/scale.py.page:54(section/p) C/scale.vala.page:27(page/p)
-#: C/scrolledwindow.c.page:29(page/p) C/scrolledwindow.js.page:33(section/p)
-#: C/scrolledwindow.py.page:42(section/p)
-#: C/scrolledwindow.vala.page:26(page/p) C/separator.c.page:35(section/p)
-#: C/separator.py.page:36(section/p) C/separator.vala.page:37(section/p)
-#: C/spinbutton.c.page:30(page/p) C/spinbutton.py.page:46(section/p)
-#: C/spinbutton.vala.page:27(page/p) C/spinner.c.page:28(page/p)
-#: C/spinner.js.page:25(page/p) C/spinner.py.page:39(section/p)
-#: C/spinner.vala.page:25(page/p) C/statusbar.c.page:31(page/p)
-#: C/statusbar.py.page:50(section/p) C/statusbar.vala.page:28(page/p)
-#: C/switch.c.page:28(page/p) C/switch.py.page:42(section/p)
-#: C/switch.vala.page:31(page/p) C/textview.c.page:31(page/p)
-#: C/textview.py.page:93(section/p) C/textview.vala.page:30(page/p)
-#: C/togglebutton.c.page:31(page/p) C/togglebutton.py.page:41(section/p)
-#: C/togglebutton.vala.page:28(page/p) C/toolbar.c.page:30(page/p)
-#: C/toolbar.js.page:26(page/p) C/toolbar.py.page:52(section/p)
-#: C/toolbar.vala.page:29(page/p) C/toolbar_builder.py.page:191(section/p)
-#: C/toolbar_builder.vala.page:146(page/p) C/tooltip.c.page:35(section/p)
-#: C/tooltip.js.page:34(section/p) C/tooltip.py.page:56(section/p)
-#: C/tooltip.vala.page:35(section/p)
-#: C/treeview_advanced_liststore.py.page:41(section/p)
-#: C/treeview_cellrenderertoggle.py.page:41(section/p)
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:272(section/p)
-#: C/treeview_simple_liststore.py.page:42(section/p)
-#: C/treeview_simple_liststore.vala.page:27(page/p)
-#: C/treeview_treestore.py.page:41(section/p) C/window.c.page:29(page/p)
-#: C/window.py.page:61(section/p) C/window.vala.page:33(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/aboutdialog.c.page:31 C/aboutdialog.js.page:25 C/aboutdialog.py.page:42
+#: C/aboutdialog.vala.page:35 C/button.c.page:30 C/button.js.page:27
+#: C/button.py.page:53 C/buttonbox.js.page:36 C/buttonbox.py.page:47
+#: C/checkbutton.c.page:26 C/checkbutton.py.page:43 C/checkbutton.vala.page:26
+#: C/colorbutton.js.page:34 C/colorbutton.py.page:41
+#: C/colorbutton.vala.page:28 C/comboboxtext.js.page:177 C/combobox.c.page:31
+#: C/combobox.js.page:234 C/combobox.py.page:43 C/combobox.vala.page:26
+#: C/combobox_multicolumn.py.page:42 C/combobox_multicolumn.vala.page:36
+#: C/dialog.c.page:30 C/dialog.js.page:26 C/dialog.py.page:47
+#: C/dialog.vala.page:28 C/entry.c.page:28 C/entry.js.page:26
+#: C/entry.py.page:62 C/entry.vala.page:26 C/filechooserdialog.py.page:71
+#: C/filechooserdialog.vala.page:36 C/fontchooserwidget.js.page:35
+#: C/fontchooserwidget.py.page:45 C/fontchooserwidget.vala.page:35
+#: C/gmenu.c.page:28 C/gmenu.js.page:26 C/gmenu.py.page:78
+#: C/gmenu.vala.page:35 C/grid.c.page:28 C/grid.js.page:30 C/grid.py.page:55
+#: C/grid.vala.page:28 C/GtkApplicationWindow.c.page:26
+#: C/GtkApplicationWindow.js.page:27 C/GtkApplicationWindow.py.page:51
+#: C/GtkApplicationWindow.vala.page:27 C/image.c.page:29 C/image.js.page:28
+#: C/image.py.page:128 C/image.vala.page:28 C/label.c.page:33
+#: C/label.js.page:26 C/label.py.page:103 C/label.vala.page:27
+#: C/linkbutton.c.page:28 C/linkbutton.js.page:26 C/linkbutton.py.page:45
+#: C/linkbutton.vala.page:26 C/menubar.c.page:33 C/menubar.py.page:184
+#: C/menubar.vala.page:188 C/menubutton.c.page:36 C/menubutton.js.page:29
+#: C/menubutton.py.page:54 C/menubutton.vala.page:29 C/messagedialog.c.page:32
+#: C/messagedialog.js.page:190 C/messagedialog.py.page:55
+#: C/messagedialog.vala.page:27 C/paned.c.page:34 C/paned.js.page:34
+#: C/paned.py.page:40 C/paned.vala.page:34 C/progressbar.c.page:29
+#: C/progressbar.js.page:35 C/progressbar.py.page:55
+#: C/progressbar.vala.page:26 C/radiobutton.c.page:30 C/radiobutton.py.page:47
+#: C/radiobutton.vala.page:29 C/scale.c.page:30 C/scale.py.page:55
+#: C/scale.vala.page:28 C/scrolledwindow.c.page:30 C/scrolledwindow.js.page:34
+#: C/scrolledwindow.py.page:43 C/scrolledwindow.vala.page:27
+#: C/separator.c.page:36 C/separator.py.page:37 C/separator.vala.page:38
+#: C/spinbutton.c.page:31 C/spinbutton.py.page:47 C/spinbutton.vala.page:28
+#: C/spinner.c.page:29 C/spinner.js.page:26 C/spinner.py.page:40
+#: C/spinner.vala.page:26 C/statusbar.c.page:32 C/statusbar.py.page:51
+#: C/statusbar.vala.page:29 C/switch.c.page:29 C/switch.py.page:43
+#: C/switch.vala.page:32 C/textview.c.page:32 C/textview.py.page:94
+#: C/textview.vala.page:31 C/togglebutton.c.page:32 C/togglebutton.py.page:42
+#: C/togglebutton.vala.page:29 C/toolbar.c.page:31 C/toolbar.js.page:27
+#: C/toolbar.py.page:53 C/toolbar.vala.page:30 C/toolbar_builder.py.page:192
+#: C/toolbar_builder.vala.page:147 C/tooltip.c.page:36 C/tooltip.js.page:35
+#: C/tooltip.py.page:57 C/tooltip.vala.page:36
+#: C/treeview_advanced_liststore.py.page:42
+#: C/treeview_cellrenderertoggle.py.page:42
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:273
+#: C/treeview_simple_liststore.py.page:43
+#: C/treeview_simple_liststore.vala.page:28 C/treeview_treestore.py.page:42
+#: C/window.c.page:30 C/window.py.page:62 C/window.vala.page:34
msgid "In this sample we used the following:"
msgstr "Σε αυτό το παράδειγμα χρησιμοποιήσαμε τα παρακάτω:"
-#: C/aboutdialog.c.page:34(item/p) C/button.c.page:33(item/p)
-#: C/combobox.c.page:34(item/p) C/dialog.c.page:33(item/p)
-#: C/entry.c.page:31(item/p) C/grid.c.page:31(item/p)
-#: C/GtkApplicationWindow.c.page:29(item/p) C/image.c.page:32(item/p)
-#: C/label.c.page:36(item/p) C/linkbutton.c.page:31(item/p)
-#: C/messagedialog.c.page:35(item/p) C/progressbar.c.page:32(item/p)
-#: C/radiobutton.c.page:33(item/p) C/scale.c.page:33(item/p)
-#: C/spinbutton.c.page:34(item/p) C/spinner.c.page:32(item/p)
-#: C/statusbar.c.page:35(item/p) C/switch.c.page:32(item/p)
-#: C/textview.c.page:35(item/p) C/togglebutton.c.page:35(item/p)
-#: C/window.c.page:33(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/aboutdialog.c.page:35 C/button.c.page:34 C/combobox.c.page:35
+#: C/dialog.c.page:34 C/entry.c.page:32 C/grid.c.page:32
+#: C/GtkApplicationWindow.c.page:30 C/image.c.page:33 C/label.c.page:37
+#: C/linkbutton.c.page:32 C/messagedialog.c.page:36 C/progressbar.c.page:33
+#: C/radiobutton.c.page:34 C/scale.c.page:34 C/spinbutton.c.page:35
+#: C/spinner.c.page:33 C/statusbar.c.page:36 C/switch.c.page:33
+#: C/textview.c.page:36 C/togglebutton.c.page:36 C/window.c.page:34
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/3.4/GtkApplication.html"
"\">GtkApplication</link>"
@@ -3801,15 +3754,13 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/3.4/GtkApplication.html"
"\">GtkApplication</link>"
-#: C/aboutdialog.c.page:35(item/p) C/button.c.page:34(item/p)
-#: C/combobox.c.page:35(item/p) C/dialog.c.page:34(item/p)
-#: C/entry.c.page:32(item/p) C/grid.c.page:32(item/p)
-#: C/linkbutton.c.page:32(item/p) C/messagedialog.c.page:37(item/p)
-#: C/progressbar.c.page:33(item/p) C/radiobutton.c.page:34(item/p)
-#: C/scale.c.page:34(item/p) C/spinbutton.c.page:35(item/p)
-#: C/spinner.c.page:33(item/p) C/statusbar.c.page:36(item/p)
-#: C/switch.c.page:33(item/p) C/textview.c.page:36(item/p)
-#: C/togglebutton.c.page:36(item/p) C/window.c.page:34(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/aboutdialog.c.page:36 C/button.c.page:35 C/combobox.c.page:36
+#: C/dialog.c.page:35 C/entry.c.page:33 C/grid.c.page:33
+#: C/linkbutton.c.page:33 C/messagedialog.c.page:38 C/progressbar.c.page:34
+#: C/radiobutton.c.page:35 C/scale.c.page:35 C/spinbutton.c.page:36
+#: C/spinner.c.page:34 C/statusbar.c.page:37 C/switch.c.page:34
+#: C/textview.c.page:37 C/togglebutton.c.page:37 C/window.c.page:35
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/3.4/GtkWindow.html\">GtkWindow</"
"link>"
@@ -3817,7 +3768,8 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/3.4/GtkWindow.html\">GtkWindow</"
"link>"
-#: C/aboutdialog.c.page:36(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/aboutdialog.c.page:37
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkAboutDialog.html"
"\">GtkAboutDialog</link>"
@@ -3825,14 +3777,16 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkAboutDialog.html"
"\">GtkAboutDialog</link>"
-#: C/aboutdialog.c.page:37(item/p) C/aboutdialog.py.page:47(item/p)
-#: C/messagedialog.c.page:41(item/p) C/messagedialog.py.page:63(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/aboutdialog.c.page:38 C/aboutdialog.py.page:48 C/messagedialog.c.page:42
+#: C/messagedialog.py.page:64
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gio/stable/GMenu.html\">GMenu</link>"
msgstr ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gio/stable/GMenu.html\">GMenu</link>"
-#: C/aboutdialog.c.page:38(item/p) C/messagedialog.c.page:40(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/aboutdialog.c.page:39 C/messagedialog.c.page:41
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gio/stable/GActionMap.html"
"\">GActionMap</link>"
@@ -3840,12 +3794,14 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gio/stable/GActionMap.html"
"\">GActionMap</link>"
-#: C/aboutdialog.js.page:6(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/aboutdialog.js.page:7
msgctxt "text"
msgid "AboutDialog (JavaScript)"
msgstr "AboutDialog (JavaScript)"
-#: C/aboutdialog.js.page:21(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/aboutdialog.js.page:22
msgid ""
"A modal dialog window which shows information about an application and its "
"creators. This one is triggered by clicking \"About\" in the application's "
@@ -3855,7 +3811,8 @@ msgstr ""
"εφαρμογή και τους δημιουργούς της. Αυτό εμφανίζεται με κλικ στο \"Περί\" στο "
"μενού της εφαρμογής, που είναι κανονικά μια καλή θέση για να το βάλετε."
-#: C/aboutdialog.js.page:23(page/code)
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/aboutdialog.js.page:24
#, no-wrap
msgid ""
"#!/usr/bin/gjs\n"
@@ -4003,7 +3960,7 @@ msgstr ""
" default_height: 250,\n"
" default_width: 350 });\n"
"\n"
-" // Εμφάνιση του παραθύρου κι όλων των θυγατρικών γραφικών συστατικών\n"
+" // Εμφάνιση του παραθύρου κι όλων των θυγατρικών γραφικών στοιχείων\n"
" this._window.show_all();\n"
" },\n"
"\n"
@@ -4064,9 +4021,9 @@ msgstr ""
"let app = new AboutDialogExample();\n"
"app.application.run(ARGV);\n"
-#: C/aboutdialog.js.page:28(item/p) C/gmenu.c.page:31(item/p)
-#: C/gmenu.js.page:29(item/p) C/gmenu.py.page:79(item/p)
-#: C/messagedialog.js.page:193(item/p) C/switch.js.page:265(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/aboutdialog.js.page:29 C/gmenu.c.page:32 C/gmenu.js.page:30
+#: C/gmenu.py.page:80 C/messagedialog.js.page:194 C/switch.js.page:266
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gio/unstable/GMenu.html\">GMenu</"
"link>"
@@ -4074,11 +4031,10 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gio/unstable/GMenu.html\">GMenu</"
"link>"
-#: C/aboutdialog.js.page:29(item/p) C/filechooserdialog.py.page:79(item/p)
-#: C/gmenu.c.page:32(item/p) C/gmenu.js.page:30(item/p)
-#: C/gmenu.py.page:80(item/p) C/menubar.c.page:38(item/p)
-#: C/messagedialog.js.page:194(item/p) C/messagedialog.py.page:61(item/p)
-#: C/switch.js.page:266(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/aboutdialog.js.page:30 C/filechooserdialog.py.page:80 C/gmenu.c.page:33
+#: C/gmenu.js.page:31 C/gmenu.py.page:81 C/menubar.c.page:39
+#: C/messagedialog.js.page:195 C/messagedialog.py.page:62 C/switch.js.page:267
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gio/stable/GSimpleAction.html"
"\">GSimpleAction</link>"
@@ -4086,7 +4042,8 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gio/stable/GSimpleAction.html"
"\">GSimpleAction</link>"
-#: C/aboutdialog.js.page:30(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/aboutdialog.js.page:31
msgid ""
"<link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.AboutDialog."
"html\">Gtk.AboutDialog</link>"
@@ -4094,18 +4051,16 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.AboutDialog."
"html\">Gtk.AboutDialog</link>"
-#: C/aboutdialog.js.page:31(item/p) C/button.js.page:30(item/p)
-#: C/checkbutton.js.page:137(item/p) C/comboboxtext.js.page:180(item/p)
-#: C/combobox.js.page:237(item/p) C/dialog.js.page:29(item/p)
-#: C/entry.js.page:29(item/p) C/grid.js.page:33(item/p)
-#: C/GtkApplicationWindow.js.page:30(item/p) C/image.js.page:31(item/p)
-#: C/label.js.page:29(item/p) C/linkbutton.js.page:29(item/p)
-#: C/messagedialog.js.page:195(item/p) C/progressbar.js.page:39(item/p)
-#: C/radiobutton.js.page:275(item/p) C/scale.js.page:210(item/p)
-#: C/spinbutton.js.page:201(item/p) C/spinner.js.page:30(item/p)
-#: C/statusbar.js.page:222(item/p) C/switch.js.page:267(item/p)
-#: C/textview.js.page:249(item/p) C/togglebutton.js.page:154(item/p)
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:276(item/p) C/window.js.page:38(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/aboutdialog.js.page:32 C/button.js.page:31 C/checkbutton.js.page:138
+#: C/comboboxtext.js.page:181 C/combobox.js.page:238 C/dialog.js.page:30
+#: C/entry.js.page:30 C/grid.js.page:34 C/GtkApplicationWindow.js.page:31
+#: C/image.js.page:32 C/label.js.page:30 C/linkbutton.js.page:30
+#: C/messagedialog.js.page:196 C/progressbar.js.page:40
+#: C/radiobutton.js.page:276 C/scale.js.page:211 C/spinbutton.js.page:202
+#: C/spinner.js.page:31 C/statusbar.js.page:223 C/switch.js.page:268
+#: C/textview.js.page:250 C/togglebutton.js.page:155
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:277 C/window.js.page:39
msgid ""
"<link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Application."
"html\">Gtk.Application</link>"
@@ -4113,18 +4068,16 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Application."
"html\">Gtk.Application</link>"
-#: C/aboutdialog.js.page:32(item/p) C/button.js.page:31(item/p)
-#: C/checkbutton.js.page:138(item/p) C/comboboxtext.js.page:181(item/p)
-#: C/combobox.js.page:238(item/p) C/dialog.js.page:30(item/p)
-#: C/entry.js.page:30(item/p) C/grid.js.page:34(item/p)
-#: C/GtkApplicationWindow.js.page:31(item/p) C/image.js.page:32(item/p)
-#: C/label.js.page:30(item/p) C/linkbutton.js.page:30(item/p)
-#: C/messagedialog.js.page:196(item/p) C/progressbar.js.page:40(item/p)
-#: C/radiobutton.js.page:276(item/p) C/scale.js.page:211(item/p)
-#: C/spinbutton.js.page:202(item/p) C/spinner.js.page:31(item/p)
-#: C/statusbar.js.page:223(item/p) C/switch.js.page:268(item/p)
-#: C/textview.js.page:250(item/p) C/togglebutton.js.page:155(item/p)
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:277(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/aboutdialog.js.page:33 C/button.js.page:32 C/checkbutton.js.page:139
+#: C/comboboxtext.js.page:182 C/combobox.js.page:239 C/dialog.js.page:31
+#: C/entry.js.page:31 C/grid.js.page:35 C/GtkApplicationWindow.js.page:32
+#: C/image.js.page:33 C/label.js.page:31 C/linkbutton.js.page:31
+#: C/messagedialog.js.page:197 C/progressbar.js.page:41
+#: C/radiobutton.js.page:277 C/scale.js.page:212 C/spinbutton.js.page:203
+#: C/spinner.js.page:32 C/statusbar.js.page:224 C/switch.js.page:269
+#: C/textview.js.page:251 C/togglebutton.js.page:156
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:278
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkApplicationWindow.html"
"\">Gtk.ApplicationWindow</link>"
@@ -4132,63 +4085,51 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkApplicationWindow.html"
"\">Gtk.ApplicationWindow</link>"
-#: C/aboutdialog.py.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/aboutdialog.py.page:8
msgctxt "text"
msgid "AboutDialog (Python)"
msgstr "AboutDialog (Python)"
-#: C/aboutdialog.py.page:13(credit/name) C/beginner.c.page:19(credit/name)
-#: C/beginner.js.page:15(credit/name) C/beginner.py.page:18(credit/name)
-#: C/beginner.vala.page:18(credit/name) C/button.py.page:14(credit/name)
-#: C/buttonbox.py.page:14(credit/name) C/checkbutton.py.page:13(credit/name)
-#: C/colorbutton.py.page:13(credit/name) C/combobox.py.page:14(credit/name)
-#: C/combobox_multicolumn.py.page:13(credit/name)
-#: C/dialog.py.page:14(credit/name) C/entry.py.page:14(credit/name)
-#: C/filechooserdialog.py.page:16(credit/name)
-#: C/fontchooserwidget.py.page:14(credit/name) C/gmenu.py.page:20(credit/name)
-#: C/grid.py.page:20(credit/name)
-#: C/GtkApplicationWindow.py.page:19(credit/name)
-#: C/guitar-tuner.c.page:22(credit/name)
-#: C/guitar-tuner.cpp.page:20(credit/name)
-#: C/guitar-tuner.py.page:22(credit/name)
-#: C/guitar-tuner.py.page:27(credit/name)
-#: C/guitar-tuner.vala.page:25(credit/name) C/image.py.page:14(credit/name)
-#: C/image-viewer.c.page:22(credit/name)
-#: C/image-viewer.cpp.page:20(credit/name)
-#: C/image-viewer.js.page:22(credit/name)
-#: C/image-viewer.py.page:22(credit/name)
-#: C/image-viewer.vala.page:30(credit/name) C/js.page:15(credit/name)
-#: C/label.py.page:15(credit/name) C/linkbutton.py.page:13(credit/name)
-#: C/magic-mirror.vala.page:22(credit/name) C/menubar.py.page:19(credit/name)
-#: C/menubutton.py.page:19(credit/name) C/message-board.c.page:19(credit/name)
-#: C/messagedialog.py.page:13(credit/name)
-#: C/model-view-controller.py.page:20(credit/name)
-#: C/paned.py.page:13(credit/name) C/photo-wall.c.page:21(credit/name)
-#: C/progressbar.py.page:13(credit/name) C/properties.py.page:20(credit/name)
-#: C/py.page:14(credit/name) C/radiobutton.py.page:14(credit/name)
-#: C/record-collection.js.page:22(credit/name) C/scale.py.page:14(credit/name)
-#: C/scrolledwindow.py.page:13(credit/name)
-#: C/separator.py.page:14(credit/name)
-#: C/signals-callbacks.py.page:20(credit/name)
-#: C/spinbutton.py.page:14(credit/name) C/spinner.py.page:13(credit/name)
-#: C/statusbar.py.page:14(credit/name) C/strings.py.page:20(credit/name)
-#: C/switch.py.page:13(credit/name) C/textview.py.page:21(credit/name)
-#: C/togglebutton.py.page:13(credit/name) C/toolbar.py.page:14(credit/name)
-#: C/toolbar_builder.py.page:21(credit/name) C/tooltip.py.page:14(credit/name)
-#: C/treeview_advanced_liststore.py.page:13(credit/name)
-#: C/treeview_cellrenderertoggle.py.page:13(credit/name)
-#: C/treeview_simple_liststore.py.page:14(credit/name)
-#: C/treeview_treestore.py.page:14(credit/name)
-#: C/tutorial.py.page:19(credit/name) C/vala.page:14(credit/name)
-#: C/weatherApp.js.page:16(credit/name) C/window.py.page:19(credit/name)
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/aboutdialog.py.page:14 C/beginner.c.page:20 C/beginner.js.page:16
+#: C/beginner.py.page:19 C/beginner.vala.page:19 C/button.py.page:15
+#: C/buttonbox.py.page:15 C/checkbutton.py.page:14 C/colorbutton.py.page:14
+#: C/combobox.py.page:15 C/combobox_multicolumn.py.page:14 C/dialog.py.page:15
+#: C/entry.py.page:15 C/filechooserdialog.py.page:17
+#: C/fontchooserwidget.py.page:15 C/gmenu.py.page:21 C/grid.py.page:21
+#: C/GtkApplicationWindow.py.page:20 C/guitar-tuner.c.page:23
+#: C/guitar-tuner.cpp.page:21 C/guitar-tuner.py.page:23
+#: C/guitar-tuner.py.page:28 C/guitar-tuner.vala.page:26 C/image.py.page:15
+#: C/image-viewer.c.page:23 C/image-viewer.cpp.page:21
+#: C/image-viewer.js.page:23 C/image-viewer.py.page:23
+#: C/image-viewer.vala.page:31 C/js.page:16 C/label.py.page:17
+#: C/linkbutton.py.page:14 C/magic-mirror.vala.page:23 C/menubar.py.page:20
+#: C/menubutton.py.page:20 C/message-board.c.page:20
+#: C/messagedialog.py.page:14 C/model-view-controller.py.page:21
+#: C/paned.py.page:14 C/photo-wall.c.page:22 C/progressbar.py.page:14
+#: C/properties.py.page:21 C/py.page:15 C/radiobutton.py.page:15
+#: C/record-collection.js.page:23 C/scale.py.page:15
+#: C/scrolledwindow.py.page:14 C/separator.py.page:15
+#: C/signals-callbacks.py.page:21 C/spinbutton.py.page:15 C/spinner.py.page:14
+#: C/statusbar.py.page:15 C/strings.py.page:21 C/switch.py.page:14
+#: C/textview.py.page:22 C/togglebutton.py.page:14 C/toolbar.py.page:15
+#: C/toolbar_builder.py.page:22 C/tooltip.py.page:15
+#: C/treeview_advanced_liststore.py.page:14
+#: C/treeview_cellrenderertoggle.py.page:14
+#: C/treeview_simple_liststore.py.page:15 C/treeview_treestore.py.page:15
+#: C/tutorial.py.page:20 C/vala.page:15 C/weatherApp.js.page:17
+#: C/window.py.page:20
msgid "Marta Maria Casetti"
msgstr "Marta Maria Casetti"
-#: C/aboutdialog.py.page:18(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/aboutdialog.py.page:19
msgid "A window that displays information about an application"
msgstr "Ένα παράθυρο που εμφανίζει πληροφορίες για μια εφαρμογή"
-#: C/aboutdialog.py.page:23(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/aboutdialog.py.page:24
msgid ""
"An AboutDialog example using Gtk.ApplicationWindow and Menu (the \"about\" "
"is displayed if \"About\" in the menu is selected)."
@@ -4196,56 +4137,41 @@ msgstr ""
"Ένα παράδειγμα AboutDialog χρησιμοποιώντας Gtk.ApplicationWindow και μενού "
"(το \"περί\" εμφανίζεται εάν επιλεγεί το \"Περί\" στο μενού)."
-#: C/aboutdialog.py.page:28(section/title) C/button.py.page:30(section/title)
-#: C/buttonbox.js.page:29(section/title) C/buttonbox.py.page:30(section/title)
-#: C/checkbutton.py.page:28(section/title)
-#: C/colorbutton.js.page:27(section/title)
-#: C/colorbutton.py.page:28(section/title)
-#: C/combobox.py.page:29(section/title)
-#: C/combobox_multicolumn.py.page:28(section/title)
-#: C/combobox_multicolumn.vala.page:28(section/title)
-#: C/dialog.py.page:29(section/title) C/entry.py.page:34(section/title)
-#: C/filechooserdialog.py.page:52(section/title)
-#: C/fontchooserwidget.js.page:28(section/title)
-#: C/fontchooserwidget.py.page:30(section/title)
-#: C/fontchooserwidget.vala.page:28(section/title)
-#: C/gmenu.py.page:35(section/title) C/grid.py.page:36(section/title)
-#: C/GtkApplicationWindow.py.page:34(section/title)
-#: C/image.py.page:33(section/title) C/label.py.page:35(section/title)
-#: C/linkbutton.py.page:29(section/title)
-#: C/menubutton.c.page:29(section/title)
-#: C/menubutton.py.page:36(section/title)
-#: C/messagedialog.py.page:28(section/title) C/paned.c.page:27(section/title)
-#: C/paned.js.page:27(section/title) C/paned.py.page:28(section/title)
-#: C/paned.vala.page:27(section/title) C/progressbar.py.page:38(section/title)
-#: C/radiobutton.py.page:29(section/title) C/scale.py.page:29(section/title)
-#: C/scrolledwindow.js.page:27(section/title)
-#: C/scrolledwindow.py.page:28(section/title)
-#: C/separator.c.page:29(section/title) C/separator.py.page:30(section/title)
-#: C/separator.vala.page:31(section/title)
-#: C/spinbutton.py.page:29(section/title) C/spinner.py.page:28(section/title)
-#: C/statusbar.py.page:29(section/title) C/switch.py.page:30(section/title)
-#: C/textview.py.page:43(section/title)
-#: C/togglebutton.py.page:28(section/title)
-#: C/toolbar.py.page:30(section/title)
-#: C/toolbar_builder.py.page:163(section/title)
-#: C/tooltip.c.page:29(section/title) C/tooltip.js.page:28(section/title)
-#: C/tooltip.py.page:30(section/title) C/tooltip.vala.page:29(section/title)
-#: C/treeview_advanced_liststore.py.page:28(section/title)
-#: C/treeview_cellrenderertoggle.py.page:28(section/title)
-#: C/treeview_simple_liststore.py.page:29(section/title)
-#: C/treeview_treestore.py.page:29(section/title)
-#: C/window.py.page:44(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/aboutdialog.py.page:29 C/button.py.page:31 C/buttonbox.js.page:30
+#: C/buttonbox.py.page:31 C/checkbutton.py.page:29 C/colorbutton.js.page:28
+#: C/colorbutton.py.page:29 C/combobox.py.page:30
+#: C/combobox_multicolumn.py.page:29 C/combobox_multicolumn.vala.page:29
+#: C/dialog.py.page:30 C/entry.py.page:35 C/filechooserdialog.py.page:53
+#: C/fontchooserwidget.js.page:29 C/fontchooserwidget.py.page:31
+#: C/fontchooserwidget.vala.page:29 C/gmenu.py.page:36 C/grid.py.page:37
+#: C/GtkApplicationWindow.py.page:35 C/image.py.page:41 C/label.py.page:37
+#: C/linkbutton.py.page:30 C/menubutton.c.page:30 C/menubutton.py.page:37
+#: C/messagedialog.py.page:29 C/paned.c.page:28 C/paned.js.page:28
+#: C/paned.py.page:29 C/paned.vala.page:28 C/progressbar.py.page:39
+#: C/radiobutton.py.page:30 C/scale.py.page:30 C/scrolledwindow.js.page:28
+#: C/scrolledwindow.py.page:29 C/separator.c.page:30 C/separator.py.page:31
+#: C/separator.vala.page:32 C/spinbutton.py.page:30 C/spinner.py.page:29
+#: C/statusbar.py.page:30 C/switch.py.page:31 C/textview.py.page:44
+#: C/togglebutton.py.page:29 C/toolbar.py.page:31
+#: C/toolbar_builder.py.page:164 C/tooltip.c.page:30 C/tooltip.js.page:29
+#: C/tooltip.py.page:31 C/tooltip.vala.page:30
+#: C/treeview_advanced_liststore.py.page:29
+#: C/treeview_cellrenderertoggle.py.page:29
+#: C/treeview_simple_liststore.py.page:30 C/treeview_treestore.py.page:30
+#: C/window.py.page:45
msgid "Code used to generate this example"
msgstr "Ο χρησιμοποιούμενος κώδικας για παραγωγή αυτού παραδείγματος"
-#: C/aboutdialog.py.page:30(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/aboutdialog.py.page:31
#, no-wrap
msgid ""
"from gi.repository import Gtk\n"
"from gi.repository import Gio\n"
"import sys\n"
"\n"
+"\n"
"class MyWindow(Gtk.ApplicationWindow):\n"
"\n"
" # constructor for a window (the parent window)\n"
@@ -4271,14 +4197,16 @@ msgid ""
"\n"
" # we fill in the aboutdialog\n"
" aboutdialog.set_program_name(\"AboutDialog Example\")\n"
-" aboutdialog.set_copyright(\"Copyright \\xc2\\xa9 2012 GNOME Documentation Team\")\n"
+" aboutdialog.set_copyright(\n"
+" \"Copyright \\xc2\\xa9 2012 GNOME Documentation Team\")\n"
" aboutdialog.set_authors(authors)\n"
" aboutdialog.set_documenters(documenters)\n"
" aboutdialog.set_website(\"http://developer.gnome.org\")\n"
" aboutdialog.set_website_label(\"GNOME Developer Website\")\n"
"\n"
" # we do not want to show the title, which by default would be \"About AboutDialog Example\"\n"
-" # we have to reset the title of the messagedialog window after setting the program name\n"
+" # we have to reset the title of the messagedialog window after setting\n"
+" # the program name\n"
" aboutdialog.set_title(\"\")\n"
"\n"
" # to close the aboutdialog when \"close\" is clicked we connect the\n"
@@ -4291,7 +4219,9 @@ msgid ""
" def on_close(self, action, parameter):\n"
" action.destroy()\n"
"\n"
+"\n"
"class MyApplication(Gtk.Application):\n"
+"\n"
" def __init__(self):\n"
" Gtk.Application.__init__(self)\n"
"\n"
@@ -4302,17 +4232,17 @@ msgid ""
" def quit_cb(self, action, parameter):\n"
" self.quit()\n"
"\n"
-" def do_startup (self):\n"
+" def do_startup(self):\n"
" Gtk.Application.do_startup(self)\n"
"\n"
" # create a menu (a Gio.Menu)\n"
" menu = Gio.Menu()\n"
" # append a menu item with label \"About\" and action \"app.about\"\n"
-" menu.append (\"About\", \"app.about\")\n"
+" menu.append(\"About\", \"app.about\")\n"
" # append a menu item with label \"Quit\" and action \"app.quit\"\n"
" menu.append(\"Quit\", \"app.quit\")\n"
" # set menu as the menu for the application\n"
-" self.set_app_menu (menu)\n"
+" self.set_app_menu(menu)\n"
"\n"
" # a new simpleaction - for the application\n"
" quit_action = Gio.SimpleAction.new(\"quit\", None)\n"
@@ -4327,52 +4257,57 @@ msgstr ""
"from gi.repository import Gio\n"
"import sys\n"
"\n"
+"\n"
"class MyWindow(Gtk.ApplicationWindow):\n"
"\n"
-" # Κατασκευαστής για παράθυρο (το γονικό παράθυρο)\n"
+" # constructor for a window (the parent window)\n"
" def __init__(self, app):\n"
" Gtk.Window.__init__(self, title=\"AboutDialog Example\", application=app)\n"
" self.set_default_size(200, 200)\n"
"\n"
-" # δημιουργία της about_action (a Gio.SimpleAction)\n"
+" # create the about_action (a Gio.SimpleAction)\n"
" about_action = Gio.SimpleAction.new(\"about\", None)\n"
" # connect the signal from the action to the function about_cb()\n"
" about_action.connect(\"activate\", self.about_cb)\n"
" # add the action to the application\n"
" app.add_action(about_action)\n"
"\n"
-" # Η συνάρτηση επανάκλησης για το σήμα about_action's \"activate\"\n"
+" # callback function for the about_action's \"activate\" signal\n"
" def about_cb(self, action, parameter):\n"
-" # ένα Gtk.AboutDialog\n"
+" # a Gtk.AboutDialog\n"
" aboutdialog = Gtk.AboutDialog()\n"
"\n"
-" # Λίστες των συγγραφέων και των τεκμηριωτών (θα χρησιμοποιηθούν αργότερα)\n"
+" # lists of authors and documenters (will be used later)\n"
" authors = [\"GNOME Documentation Team\"]\n"
" documenters = [\"GNOME Documentation Team\"]\n"
"\n"
-" # Θα συμπληρώσουμε στον διάλογο aboutdialog\n"
+" # we fill in the aboutdialog\n"
" aboutdialog.set_program_name(\"AboutDialog Example\")\n"
-" aboutdialog.set_copyright(\"Copyright \\xc2\\xa9 2012 GNOME Documentation Team\")\n"
+" aboutdialog.set_copyright(\n"
+" \"Copyright \\xc2\\xa9 2012 GNOME Documentation Team\")\n"
" aboutdialog.set_authors(authors)\n"
" aboutdialog.set_documenters(documenters)\n"
" aboutdialog.set_website(\"http://developer.gnome.org\")\n"
" aboutdialog.set_website_label(\"GNOME Developer Website\")\n"
"\n"
-" # Δεν θέλουμε να εμφανιστεί ο τίτλος, που από προεπιλογή πρέπει να είναι \"About AboutDialog
Example\"\n"
-" # Πρέπει να επαναφέρουμε τον τίτλο του παραθύρου διαλόγου μηνύματος μετά τον ορισμό του ονόματος
του προγράμματος\n"
+" # we do not want to show the title, which by default would be \"About AboutDialog Example\"\n"
+" # we have to reset the title of the messagedialog window after setting\n"
+" # the program name\n"
" aboutdialog.set_title(\"\")\n"
"\n"
-" # Για κλείσιμο του διαλόγου περί περί όταν πατιέται το \"close\" συνδέουμε το σήμα\n"
-" # \"response\" στο on_close\n"
+" # to close the aboutdialog when \"close\" is clicked we connect the\n"
+" # \"response\" signal to on_close\n"
" aboutdialog.connect(\"response\", self.on_close)\n"
-" # Εμφάνιση του aboutdialog\n"
+" # show the aboutdialog\n"
" aboutdialog.show()\n"
"\n"
-" # Καταστροφή του aboutdialog\n"
+" # destroy the aboutdialog\n"
" def on_close(self, action, parameter):\n"
" action.destroy()\n"
"\n"
+"\n"
"class MyApplication(Gtk.Application):\n"
+"\n"
" def __init__(self):\n"
" Gtk.Application.__init__(self)\n"
"\n"
@@ -4383,19 +4318,19 @@ msgstr ""
" def quit_cb(self, action, parameter):\n"
" self.quit()\n"
"\n"
-" def do_startup (self):\n"
+" def do_startup(self):\n"
" Gtk.Application.do_startup(self)\n"
"\n"
-" # Δημιουργία μενού (a Gio.Menu)\n"
+" # create a menu (a Gio.Menu)\n"
" menu = Gio.Menu()\n"
-" # Προσάρτηση στοιχείου μενού με ετικέτα \"About\" και ενέργεια \"app.about\"\n"
-" menu.append (\"About\", \"app.about\")\n"
-" # Προσάρτηση στοιχείου μενού με ετικέτα \"Quit\" και ενέργεια \"app.quit\"\n"
+" # append a menu item with label \"About\" and action \"app.about\"\n"
+" menu.append(\"About\", \"app.about\")\n"
+" # append a menu item with label \"Quit\" and action \"app.quit\"\n"
" menu.append(\"Quit\", \"app.quit\")\n"
-" # Ορισμός μενού ως το μενού για την εφαρμογή\n"
-" self.set_app_menu (menu)\n"
+" # set menu as the menu for the application\n"
+" self.set_app_menu(menu)\n"
"\n"
-" # μια νέα απλή ενέργεια - για την εφαρμογή\n"
+" # a new simpleaction - for the application\n"
" quit_action = Gio.SimpleAction.new(\"quit\", None)\n"
" quit_action.connect(\"activate\", self.quit_cb)\n"
" self.add_action(quit_action)\n"
@@ -4404,64 +4339,51 @@ msgstr ""
"exit_status = app.run(sys.argv)\n"
"sys.exit(exit_status)\n"
-#: C/aboutdialog.py.page:35(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/aboutdialog.py.page:36
msgid "Useful methods for an AboutDialog widget"
-msgstr "Χρήσιμες μέθοδοι για ένα γραφικό συστατικό AboutDialog"
+msgstr "Χρήσιμες μέθοδοι για ένα γραφικό στοιχείο AboutDialog"
-#: C/aboutdialog.py.page:36(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/aboutdialog.py.page:37
msgid ""
"In line 15 the signal <code>\"activate\"</code> is connected to the callback "
-"function <code>about_cb()</code> using <code><var>widget</var>.connect"
-"(<var>signal</var>, <var>callback function</var>)</code>. See <link xref="
-"\"signals-callbacks.py\"/> for a more detailed explanation."
+"function <code>about_cb()</code> using <code><var>widget</var>."
+"connect(<var>signal</var>, <var>callback function</var>)</code>. See <link "
+"xref=\"signals-callbacks.py\"/> for a more detailed explanation."
msgstr ""
"Στη γραμμή 15 το σήμα <code>\"activate\"</code> συνδέεται με τη συνάρτηση "
"επανάκλησης <code>about_cb()</code> χρησιμοποιώντας <code><var>widget</var>."
"connect(<var>signal</var>, <var>callback function</var>)</code>. Δείτε <link "
"xref=\"signals-callbacks.py\"/> για μια πιο λεπτομερή εξήγηση."
-#: C/aboutdialog.py.page:40(section/title) C/button.py.page:51(section/title)
-#: C/buttonbox.js.page:34(section/title) C/buttonbox.py.page:45(section/title)
-#: C/checkbutton.py.page:41(section/title)
-#: C/colorbutton.js.page:32(section/title)
-#: C/colorbutton.py.page:39(section/title)
-#: C/combobox.py.page:41(section/title)
-#: C/combobox_multicolumn.py.page:40(section/title)
-#: C/combobox_multicolumn.vala.page:34(section/title)
-#: C/dialog.py.page:45(section/title) C/entry.py.page:60(section/title)
-#: C/filechooserdialog.py.page:69(section/title)
-#: C/fontchooserwidget.js.page:33(section/title)
-#: C/fontchooserwidget.py.page:43(section/title)
-#: C/fontchooserwidget.vala.page:33(section/title)
-#: C/gmenu.py.page:76(section/title) C/grid.py.page:53(section/title)
-#: C/GtkApplicationWindow.py.page:49(section/title)
-#: C/image.py.page:99(section/title) C/label.py.page:86(section/title)
-#: C/linkbutton.py.page:43(section/title) C/menubar.py.page:182(section/title)
-#: C/menubutton.c.page:34(section/title)
-#: C/menubutton.py.page:52(section/title)
-#: C/messagedialog.py.page:53(section/title) C/paned.c.page:32(section/title)
-#: C/paned.js.page:32(section/title) C/paned.py.page:38(section/title)
-#: C/paned.vala.page:32(section/title) C/progressbar.py.page:53(section/title)
-#: C/radiobutton.py.page:45(section/title) C/scale.py.page:53(section/title)
-#: C/scrolledwindow.js.page:32(section/title)
-#: C/scrolledwindow.py.page:41(section/title)
-#: C/spinbutton.py.page:45(section/title) C/spinner.py.page:38(section/title)
-#: C/statusbar.py.page:49(section/title) C/switch.py.page:41(section/title)
-#: C/textview.py.page:92(section/title)
-#: C/togglebutton.py.page:40(section/title)
-#: C/toolbar.py.page:51(section/title)
-#: C/toolbar_builder.py.page:190(section/title)
-#: C/tooltip.c.page:34(section/title) C/tooltip.js.page:33(section/title)
-#: C/tooltip.py.page:55(section/title) C/tooltip.vala.page:34(section/title)
-#: C/treeview_advanced_liststore.py.page:40(section/title)
-#: C/treeview_cellrenderertoggle.py.page:40(section/title)
-#: C/treeview_simple_liststore.py.page:41(section/title)
-#: C/treeview_treestore.py.page:40(section/title)
-#: C/window.py.page:59(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/aboutdialog.py.page:41 C/button.py.page:52 C/buttonbox.js.page:35
+#: C/buttonbox.py.page:46 C/checkbutton.py.page:42 C/colorbutton.js.page:33
+#: C/colorbutton.py.page:40 C/combobox.py.page:42
+#: C/combobox_multicolumn.py.page:41 C/combobox_multicolumn.vala.page:35
+#: C/dialog.py.page:46 C/entry.py.page:61 C/filechooserdialog.py.page:70
+#: C/fontchooserwidget.js.page:34 C/fontchooserwidget.py.page:44
+#: C/fontchooserwidget.vala.page:34 C/gmenu.py.page:77 C/grid.py.page:54
+#: C/GtkApplicationWindow.py.page:50 C/image.py.page:126 C/label.py.page:102
+#: C/linkbutton.py.page:44 C/menubar.py.page:183 C/menubutton.c.page:35
+#: C/menubutton.py.page:53 C/messagedialog.py.page:54 C/paned.c.page:33
+#: C/paned.js.page:33 C/paned.py.page:39 C/paned.vala.page:33
+#: C/progressbar.py.page:54 C/radiobutton.py.page:46 C/scale.py.page:54
+#: C/scrolledwindow.js.page:33 C/scrolledwindow.py.page:42
+#: C/spinbutton.py.page:46 C/spinner.py.page:39 C/statusbar.py.page:50
+#: C/switch.py.page:42 C/textview.py.page:93 C/togglebutton.py.page:41
+#: C/toolbar.py.page:52 C/toolbar_builder.py.page:191 C/tooltip.c.page:35
+#: C/tooltip.js.page:34 C/tooltip.py.page:56 C/tooltip.vala.page:35
+#: C/treeview_advanced_liststore.py.page:41
+#: C/treeview_cellrenderertoggle.py.page:41
+#: C/treeview_simple_liststore.py.page:42 C/treeview_treestore.py.page:41
+#: C/window.py.page:60
msgid "API References"
msgstr "Αναφορές API"
-#: C/aboutdialog.py.page:45(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/aboutdialog.py.page:46
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkAboutDialog.html"
"\">GtkAboutDialog</link>"
@@ -4469,9 +4391,9 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkAboutDialog.html"
"\">GtkAboutDialog</link>"
-#: C/aboutdialog.py.page:46(item/p) C/checkbutton.py.page:45(item/p)
-#: C/grid.py.page:57(item/p) C/GtkApplicationWindow.py.page:55(item/p)
-#: C/separator.c.page:37(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/aboutdialog.py.page:47 C/checkbutton.py.page:46 C/grid.py.page:58
+#: C/GtkApplicationWindow.py.page:56 C/separator.c.page:38
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkApplicationWindow."
"html\">GtkApplicationWindow</link>"
@@ -4479,9 +4401,10 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkApplicationWindow."
"html\">GtkApplicationWindow</link>"
-#: C/aboutdialog.py.page:48(item/p) C/checkbutton.py.page:44(item/p)
-#: C/grid.py.page:56(item/p) C/GtkApplicationWindow.py.page:54(item/p)
-#: C/messagedialog.py.page:64(item/p) C/window.py.page:63(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/aboutdialog.py.page:49 C/checkbutton.py.page:45 C/grid.py.page:57
+#: C/GtkApplicationWindow.py.page:55 C/messagedialog.py.page:65
+#: C/window.py.page:64
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkApplication.html"
"\">GtkApplication</link>"
@@ -4489,16 +4412,48 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkApplication.html"
"\">GtkApplication</link>"
-#: C/aboutdialog.vala.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/aboutdialog.vala.page:8
msgctxt "text"
msgid "AboutDialog (Vala)"
msgstr "AboutDialog (Vala)"
-#: C/aboutdialog.vala.page:14(credit/name) C/gmenu.vala.page:13(credit/name)
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/aboutdialog.vala.page:15 C/gmenu.vala.page:14
msgid "Ryan Lortie"
msgstr "Ryan Lortie"
-#: C/aboutdialog.vala.page:33(page/code)
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/aboutdialog.vala.page:21 C/beginner.py.page:15 C/beginner.vala.page:15
+#: C/button.vala.page:14 C/c.page:11 C/checkbutton.c.page:13
+#: C/checkbutton.vala.page:13 C/colorbutton.vala.page:15 C/combobox.c.page:18
+#: C/combobox.vala.page:13 C/combobox_multicolumn.vala.page:14 C/cpp.page:11
+#: C/dialog.vala.page:13 C/entry.vala.page:13 C/filechooserdialog.vala.page:16
+#: C/gmenu.c.page:13 C/gmenu.js.page:13 C/gmenu.py.page:15
+#: C/gmenu.vala.page:20 C/grid.py.page:15 C/grid.vala.page:15
+#: C/GtkApplicationWindow.c.page:13 C/GtkApplicationWindow.js.page:13
+#: C/GtkApplicationWindow.py.page:15 C/GtkApplicationWindow.vala.page:13
+#: C/guitar-tuner.vala.page:22 C/hello-world.c.page:20
+#: C/hello-world.js.page:20 C/hello-world.py.page:20
+#: C/hello-world.vala.page:20 C/image.vala.page:13 C/image-viewer.vala.page:27
+#: C/index.page:23 C/js.page:12 C/label.vala.page:13 C/linkbutton.vala.page:13
+#: C/menubar.py.page:15 C/menubar.vala.page:15 C/menubutton.c.page:13
+#: C/menubutton.py.page:14 C/menubutton.vala.page:13
+#: C/messagedialog.vala.page:13 C/paned.c.page:13 C/paned.vala.page:13
+#: C/progressbar.vala.page:13 C/py.page:11 C/radiobutton.vala.page:16
+#: C/response-type.page:9 C/scale.vala.page:15 C/scrolledwindow.vala.page:14
+#: C/separator.c.page:14 C/separator.vala.page:16 C/spinbutton.vala.page:15
+#: C/spinner.vala.page:13 C/statusbar.vala.page:16 C/switch.vala.page:17
+#: C/textview.vala.page:13 C/togglebutton.vala.page:16 C/toolbar.js.page:13
+#: C/toolbar.vala.page:14 C/toolbar_builder.py.page:16
+#: C/toolbar_builder.vala.page:15 C/tooltip.c.page:14 C/tooltip.vala.page:14
+#: C/treeview_simple_liststore.vala.page:15 C/tutorial.py.page:15
+#: C/vala.page:11 C/window.c.page:13 C/window.py.page:15 C/window.vala.page:13
+msgid "Tiffany Antopolski"
+msgstr "Tiffany Antopolski"
+
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/aboutdialog.vala.page:34
#, no-wrap
msgid ""
"/* A window in the application */\n"
@@ -4633,8 +4588,8 @@ msgstr ""
"\treturn new Application ().run (args);\n"
"}\n"
-#: C/aboutdialog.vala.page:38(item/p) C/gmenu.vala.page:41(item/p)
-#: C/window.vala.page:37(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/aboutdialog.vala.page:39 C/gmenu.vala.page:39 C/window.vala.page:38
msgid ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Application.html\">Gtk."
"Application</link>"
@@ -4642,8 +4597,9 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Application.html\">Gtk."
"Application</link>"
-#: C/aboutdialog.vala.page:39(item/p) C/gmenu.vala.page:42(item/p)
-#: C/GtkApplicationWindow.vala.page:31(item/p) C/label.vala.page:31(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/aboutdialog.vala.page:40 C/gmenu.vala.page:40
+#: C/GtkApplicationWindow.vala.page:32 C/label.vala.page:32
msgid ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.ApplicationWindow.html"
"\">Gtk.ApplicationWindow</link>"
@@ -4651,7 +4607,8 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.ApplicationWindow.html"
"\">Gtk.ApplicationWindow</link>"
-#: C/aboutdialog.vala.page:40(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/aboutdialog.vala.page:41
msgid ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Window.set_default_size.html"
"\">set_default_size</link>"
@@ -4659,32 +4616,33 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Window.set_default_size.html"
"\">set_default_size</link>"
-#: C/audio-player.vala.page:9(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/audio-player.vala.page:10
msgid "Coming soon..."
msgstr "Έρχεται σύντομα..."
-#: C/audio-player.vala.page:13(credit/name)
-#: C/getting-ready.page:11(credit/name) C/guitar-tuner.c.page:14(credit/name)
-#: C/guitar-tuner.cpp.page:12(credit/name)
-#: C/guitar-tuner.py.page:14(credit/name)
-#: C/guitar-tuner.vala.page:13(credit/name)
-#: C/image-viewer.c.page:14(credit/name)
-#: C/image-viewer.cpp.page:12(credit/name)
-#: C/image-viewer.vala.page:14(credit/name)
-#: C/record-collection.js.page:14(credit/name)
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/audio-player.vala.page:14 C/guitar-tuner.c.page:15
+#: C/guitar-tuner.cpp.page:13 C/guitar-tuner.py.page:15
+#: C/guitar-tuner.vala.page:14 C/image-viewer.c.page:15
+#: C/image-viewer.cpp.page:13 C/image-viewer.vala.page:15
+#: C/record-collection.js.page:15
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "Έργο τεκμηρίωσης GNOME"
-#: C/audio-player.vala.page:18(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/audio-player.vala.page:19
msgid "Audio player"
msgstr "Αναπαραγωγός ήχου"
-#: C/beginner.c.page:8(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/beginner.c.page:9
msgctxt "text"
msgid "Tutorial for beginners (C)"
msgstr "Μάθημα για αρχάριους (C)"
-#: C/beginner.c.page:12(info/desc) C/beginner.vala.page:12(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/beginner.c.page:13 C/beginner.vala.page:13
msgid ""
"A beginner's guide to GUI programming using GTK+, including code samples and "
"practice exercises."
@@ -4692,41 +4650,32 @@ msgstr ""
"Ένας οδηγός αρχαρίων στην ανάπτυξη διεπαφών χρήστη (GUI) χρησιμοποιώντας GTK"
"+, συμπεριλαμβάνει δείγματα κώδικα και πρακτικές ασκήσεις."
-#: C/beginner.c.page:21(credit/years) C/beginner.js.page:17(credit/years)
-#: C/beginner.py.page:20(credit/years) C/beginner.vala.page:20(credit/years)
-#: C/buttonbox.js.page:15(credit/years) C/colorbutton.js.page:14(credit/years)
-#: C/combobox_multicolumn.vala.page:15(credit/years)
-#: C/fontchooserwidget.js.page:14(credit/years)
-#: C/fontchooserwidget.vala.page:14(credit/years)
-#: C/guitar-tuner.c.page:24(credit/years)
-#: C/guitar-tuner.cpp.page:22(credit/years)
-#: C/guitar-tuner.py.page:24(credit/years)
-#: C/guitar-tuner.py.page:29(credit/years)
-#: C/guitar-tuner.vala.page:27(credit/years)
-#: C/image-viewer.c.page:24(credit/years)
-#: C/image-viewer.cpp.page:22(credit/years)
-#: C/image-viewer.js.page:24(credit/years)
-#: C/image-viewer.py.page:24(credit/years)
-#: C/image-viewer.vala.page:32(credit/years) C/js.page:17(credit/years)
-#: C/magic-mirror.vala.page:24(credit/years)
-#: C/menubutton.c.page:14(credit/years)
-#: C/message-board.c.page:21(credit/years) C/paned.js.page:14(credit/years)
-#: C/paned.vala.page:14(credit/years) C/photo-wall.c.page:23(credit/years)
-#: C/py.page:16(credit/years) C/record-collection.js.page:24(credit/years)
-#: C/scrolledwindow.js.page:14(credit/years)
-#: C/separator.c.page:15(credit/years) C/separator.vala.page:17(credit/years)
-#: C/tooltip.c.page:15(credit/years) C/tooltip.js.page:15(credit/years)
-#: C/tooltip.vala.page:15(credit/years) C/tutorial.py.page:26(credit/years)
-#: C/vala.page:16(credit/years) C/weatherApp.js.page:18(credit/years)
+#. (itstool) path: credit/years
+#: C/beginner.c.page:22 C/beginner.js.page:18 C/beginner.py.page:21
+#: C/beginner.vala.page:21 C/buttonbox.js.page:16 C/colorbutton.js.page:15
+#: C/combobox_multicolumn.vala.page:16 C/fontchooserwidget.js.page:15
+#: C/fontchooserwidget.vala.page:15 C/guitar-tuner.c.page:25
+#: C/guitar-tuner.cpp.page:23 C/guitar-tuner.py.page:25
+#: C/guitar-tuner.py.page:30 C/guitar-tuner.vala.page:28
+#: C/image-viewer.c.page:25 C/image-viewer.cpp.page:23
+#: C/image-viewer.js.page:25 C/image-viewer.py.page:25
+#: C/image-viewer.vala.page:33 C/js.page:18 C/magic-mirror.vala.page:25
+#: C/menubutton.c.page:15 C/message-board.c.page:22 C/paned.js.page:15
+#: C/paned.vala.page:15 C/photo-wall.c.page:24 C/py.page:17
+#: C/record-collection.js.page:25 C/scrolledwindow.js.page:15
+#: C/separator.c.page:16 C/separator.vala.page:18 C/tooltip.c.page:16
+#: C/tooltip.js.page:16 C/tooltip.vala.page:16 C/tutorial.py.page:27
+#: C/vala.page:17 C/weatherApp.js.page:19
msgid "2013"
msgstr "2013"
-#: C/beginner.c.page:25(page/title) C/beginner.js.page:23(page/title)
-#: C/beginner.vala.page:24(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/beginner.c.page:26 C/beginner.js.page:24 C/beginner.vala.page:25
msgid "Tutorial for beginners and code samples"
msgstr "Μάθημα για αρχάριους και δείγματα κώδικα"
-#: C/beginner.c.page:27(synopsis/p) C/beginner.vala.page:26(synopsis/p)
+#. (itstool) path: synopsis/p
+#: C/beginner.c.page:28 C/beginner.vala.page:27
msgid ""
"Although these tutorials are designed for beginners, we can't cover all the "
"basics. Before attempting to follow these tutorials, you are expected to be "
@@ -4736,15 +4685,18 @@ msgstr ""
"καλύψουμε όλα τα βασικά. Πριν να προσπαθήσετε να παρακολουθήσετε αυτά τα "
"μαθήματα, πρέπει να εξοικειωθείτε με τις παρακάτω έννοιες:"
-#: C/beginner.c.page:29(item/p) C/beginner.vala.page:28(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/beginner.c.page:30 C/beginner.vala.page:29
msgid "Object oriented programming"
msgstr "Αντικειμενοστραφής προγραμματισμός"
-#: C/beginner.c.page:30(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/beginner.c.page:31
msgid "The C programming language"
msgstr "Η γλώσσα προγραμματισμού C"
-#: C/beginner.c.page:34(synopsis/p) C/beginner.vala.page:37(synopsis/p)
+#. (itstool) path: synopsis/p
+#: C/beginner.c.page:35 C/beginner.vala.page:38
msgid ""
"By following these tutorials you will learn the basics of GUI programming "
"using GTK+."
@@ -4752,42 +4704,46 @@ msgstr ""
"Παρακολουθώντας αυτά τα μαθήματα θα μάθετε τα βασικά του προγραμματισμού GUI "
"χρησιμοποιώντας GTK+."
-#: C/beginner.c.page:38(section/title) C/beginner.js.page:41(section/title)
-#: C/beginner.vala.page:41(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/beginner.c.page:39 C/beginner.js.page:42 C/beginner.vala.page:42
msgid "Tutorials"
msgstr "Μαθήματα"
-#: C/beginner.c.page:42(section/title) C/beginner.js.page:45(section/title)
-#: C/beginner.vala.page:45(section/title) C/py.page:31(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/beginner.c.page:43 C/beginner.js.page:46 C/beginner.vala.page:46
+#: C/py.page:32
msgid "Code samples"
msgstr "Δείγματα κώδικα"
-#: C/beginner.c.page:43(section/p) C/beginner.js.page:47(section/p)
-#: C/beginner.vala.page:46(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/beginner.c.page:44 C/beginner.js.page:48 C/beginner.vala.page:47
msgid "To run the code samples:"
msgstr "Για να εκτελέσετε τα δείγματα κώδικα:"
-#: C/beginner.c.page:47(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/beginner.c.page:48
msgid "Copy and paste the code into <var>filename</var>.c"
msgstr "Αντιγράψτε και επικολλήστε τον κώδικα στο <var>filename</var>.c"
-#: C/beginner.c.page:48(item/p) C/beginner.c.page:61(item/p)
-#: C/beginner.vala.page:51(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/beginner.c.page:49 C/beginner.c.page:62 C/beginner.vala.page:52
msgid "In the terminal type:"
msgstr "Πληκτρολογήστε στο τερματικό:"
-#: C/beginner.c.page:49(item/screen)
+#. (itstool) path: item/screen
+#: C/beginner.c.page:50
#, no-wrap
msgid "gcc <var>filename</var>.c `pkg-config --cflags --libs gtk+-3.0` -o <var>filename</var>\n"
msgstr "gcc <var>filename</var>.c `pkg-config --cflags --libs gtk+-3.0` -o <var>filename</var>\n"
-#: C/beginner.c.page:51(item/screen) C/beginner.c.page:65(item/screen)
-#: C/beginner.vala.page:53(item/screen)
+#. (itstool) path: item/screen
+#: C/beginner.c.page:52 C/beginner.c.page:66 C/beginner.vala.page:54
#, no-wrap
msgid "./<var>filename</var>"
msgstr "./<var>filename</var>"
-#: C/beginner.c.page:55(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/beginner.c.page:56
msgid ""
"For more information about compiling GTK+ programs see <link href=\"http://"
"developer.gnome.org/gtk3/3.4/gtk-compiling.html\">Compiling GTK+ "
@@ -4797,115 +4753,132 @@ msgstr ""
"+ δείτε <link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/3.4/gtk-compiling.html"
"\">Μεταγλωττίζοντας εφαρμογές GTK+ στο UNIX</link>."
-#: C/beginner.c.page:59(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/beginner.c.page:60
msgid "You can also use the Vala compiler to compile these samples:"
msgstr ""
"Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε τον μεταγλωττιστή Vala για να "
"μεταγλωττίσετε αυτά τα παραδείγματα:"
-#: C/beginner.c.page:62(item/screen)
+#. (itstool) path: item/screen
+#: C/beginner.c.page:63
#, no-wrap
msgid "valac --pkg gtk+-3.0 <var>filename</var>.c"
msgstr "valac --pkg gtk+-3.0 <var>filename</var>.c"
-#: C/beginner.c.page:64(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/beginner.c.page:65
msgid "To run:"
msgstr "Για εκτέλεση:"
-#: C/beginner.c.page:68(section/title) C/beginner.js.page:54(section/title)
-#: C/beginner.py.page:31(section/title) C/beginner.vala.page:57(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/beginner.c.page:69 C/beginner.js.page:55 C/beginner.py.page:32
+#: C/beginner.vala.page:58
msgid "Windows"
msgstr "Παράθυρα"
-#: C/beginner.c.page:71(section/title) C/beginner.js.page:56(section/title)
-#: C/beginner.py.page:33(section/title) C/beginner.vala.page:60(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/beginner.c.page:72 C/beginner.js.page:57 C/beginner.py.page:34
+#: C/beginner.vala.page:61
msgid "Display widgets"
-msgstr "Εμφάνιση γραφικών συστατικών"
+msgstr "Εμφάνιση γραφικών στοιχείων"
-#: C/beginner.c.page:73(section/title) C/beginner.js.page:58(section/title)
-#: C/beginner.py.page:35(section/title) C/beginner.vala.page:62(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/beginner.c.page:74 C/beginner.js.page:59 C/beginner.py.page:36
+#: C/beginner.vala.page:63
msgid "Buttons and toggles"
msgstr "Κουμπιά και εναλλαγές"
-#: C/beginner.c.page:75(section/title) C/beginner.js.page:60(section/title)
-#: C/beginner.py.page:37(section/title) C/beginner.vala.page:64(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/beginner.c.page:76 C/beginner.js.page:61 C/beginner.py.page:38
+#: C/beginner.vala.page:65
msgid "Numeric and text data entry"
msgstr "Καταχώριση δεδομένων αριθμητικών και κειμένου"
-#: C/beginner.c.page:77(section/title) C/beginner.js.page:62(section/title)
-#: C/beginner.py.page:39(section/title) C/beginner.vala.page:66(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/beginner.c.page:78 C/beginner.js.page:63 C/beginner.py.page:40
+#: C/beginner.vala.page:67
msgid "Multiline text editor"
msgstr "Επεξεργαστής κειμένου πολλαπλών γραμμών"
-#: C/beginner.c.page:79(section/title) C/beginner.js.page:64(section/title)
-#: C/beginner.py.page:41(section/title) C/beginner.vala.page:68(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/beginner.c.page:80 C/beginner.js.page:65 C/beginner.py.page:42
+#: C/beginner.vala.page:69
msgid "Menu, combo box and toolbar widgets"
-msgstr "Μενού, σύνθετο πλαίσιο και γραφικά συστατικά εργαλειοθήκης"
+msgstr "Μενού, σύνθετο πλαίσιο και γραφικά στοιχεία εργαλειοθήκης"
-#: C/beginner.c.page:81(section/title) C/beginner.js.page:66(section/title)
-#: C/beginner.py.page:43(section/title) C/beginner.vala.page:70(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/beginner.c.page:82 C/beginner.js.page:67 C/beginner.py.page:44
+#: C/beginner.vala.page:71
msgid "TreeView widget"
-msgstr "Γραφικό συστατικό TreeView"
+msgstr "Γραφικό στοιχείο TreeView"
-#: C/beginner.c.page:83(section/title) C/beginner.js.page:68(section/title)
-#: C/beginner.py.page:45(section/title) C/beginner.vala.page:72(section/title)
-#: C/tutorial.py.page:126(steps/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#. (itstool) path: steps/title
+#: C/beginner.c.page:84 C/beginner.js.page:69 C/beginner.py.page:46
+#: C/beginner.vala.page:73 C/tutorial.py.page:127
msgid "Selectors"
msgstr "Επιλογείς"
-#: C/beginner.c.page:84(section/title) C/beginner.js.page:69(section/title)
-#: C/beginner.py.page:46(section/title) C/beginner.vala.page:73(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/beginner.c.page:85 C/beginner.js.page:70 C/beginner.py.page:47
+#: C/beginner.vala.page:74
msgid "File selectors"
msgstr "Επιλογείς αρχείων"
-#: C/beginner.c.page:86(section/title) C/beginner.js.page:71(section/title)
-#: C/beginner.py.page:48(section/title) C/beginner.vala.page:75(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/beginner.c.page:87 C/beginner.js.page:72 C/beginner.py.page:49
+#: C/beginner.vala.page:76
msgid "Font selectors"
msgstr "Επιλογείς γραμματοσειρών"
-#: C/beginner.c.page:88(section/title) C/beginner.js.page:73(section/title)
-#: C/beginner.py.page:50(section/title) C/beginner.vala.page:77(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/beginner.c.page:89 C/beginner.js.page:74 C/beginner.py.page:51
+#: C/beginner.vala.page:78
msgid "Color Selectors"
msgstr "Επιλογείς χρώματος"
-#: C/beginner.c.page:91(section/title) C/beginner.js.page:76(section/title)
-#: C/beginner.py.page:53(section/title) C/beginner.vala.page:80(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/beginner.c.page:92 C/beginner.js.page:77 C/beginner.py.page:54
+#: C/beginner.vala.page:81
msgid "Layout containers"
msgstr "Περιέκτες διάταξης"
-#: C/beginner.c.page:93(section/title) C/beginner.js.page:78(section/title)
-#: C/beginner.py.page:55(section/title) C/beginner.vala.page:82(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/beginner.c.page:94 C/beginner.js.page:79 C/beginner.py.page:56
+#: C/beginner.vala.page:83
msgid "Ornaments"
msgstr "Διακοσμητικά"
-#: C/beginner.c.page:95(section/title) C/beginner.js.page:80(section/title)
-#: C/beginner.py.page:57(section/title) C/beginner.vala.page:84(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/beginner.c.page:96 C/beginner.js.page:81 C/beginner.py.page:58
+#: C/beginner.vala.page:85
msgid "Scrolling"
msgstr "Κύλιση"
-#: C/beginner.c.page:97(section/title) C/beginner.js.page:82(section/title)
-#: C/beginner.py.page:59(section/title) C/beginner.vala.page:86(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/beginner.c.page:98 C/beginner.js.page:83 C/beginner.py.page:60
+#: C/beginner.vala.page:87
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Διάφορα"
-#: C/beginner.c.page:102(section/title) C/beginner.js.page:87(section/title)
-#: C/beginner.vala.page:91(section/title)
-#: C/menubar.vala.page:197(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/beginner.c.page:103 C/beginner.js.page:88 C/beginner.vala.page:92
+#: C/menubar.vala.page:198
msgid "Exercises"
msgstr "Ασκήσεις"
-#: C/beginner.js.page:10(credit/name) C/grid.js.page:12(credit/name)
-#: C/guitar-tuner.js.page:11(credit/name) C/hello-world.c.page:14(credit/name)
-#: C/hello-world.js.page:14(credit/name) C/hello-world.py.page:14(credit/name)
-#: C/hello-world.vala.page:14(credit/name)
-#: C/weatherApp.js.page:11(credit/name)
-#: C/weatherAppMain.js.page:10(credit/name)
-#: C/weatherAutotools.js.page:10(credit/name)
-#: C/weatherGeonames.js.page:10(credit/name)
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/beginner.js.page:11 C/grid.js.page:13 C/guitar-tuner.js.page:12
+#: C/hello-world.c.page:15 C/hello-world.js.page:15 C/hello-world.py.page:15
+#: C/hello-world.vala.page:15 C/weatherApp.js.page:12
+#: C/weatherAppMain.js.page:11 C/weatherAutotools.js.page:11
+#: C/weatherGeonames.js.page:11
msgid "Susanna Huhtanen"
msgstr "Susanna Huhtanen"
-#: C/beginner.js.page:20(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/beginner.js.page:21
msgid ""
"A beginner's guide to writing GNOME applications in JavaScript, including "
"code samples and practice exercises."
@@ -4913,7 +4886,8 @@ msgstr ""
"Ένας οδηγός αρχαρίων στη συγγραφή εφαρμογών GNOME σε JavaScript, "
"συμπεριλαμβάνοντας δείγματα κώδικα και πρακτικές ασκήσεις."
-#: C/beginner.js.page:25(synopsis/p)
+#. (itstool) path: synopsis/p
+#: C/beginner.js.page:26
msgid ""
"JavaScript is one of the most popular programming languages on the web. It's "
"not just for the web, though. If you have even a basic understanding of "
@@ -4930,7 +4904,8 @@ msgstr ""
"live.gnome.org/GnomeShell/Tour\">κέλυφος GNOME</link>, το πιο βασικό μέρος "
"του GNOME."
-#: C/beginner.js.page:26(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/beginner.js.page:27
msgid ""
"GNOME Shell is what you see when you click on \"Activities\" in the top-left "
"corner of your screen. It also controls the clock and the rest of the top "
@@ -4945,11 +4920,13 @@ msgstr ""
"να γράψετε επεκτάσεις κελύφους GNOME, που του δίνουν νέα γνωρίσματα ή "
"αλλάζουν τον τρόπο που κάνει πράγματα."
-#: C/beginner.js.page:30(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/beginner.js.page:31
msgid "Getting Started"
msgstr "Ξεκίνημα"
-#: C/beginner.js.page:31(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/beginner.js.page:32
msgid ""
"These tutorials are designed for people who already know how to write in "
"JavaScript, and who have GNOME installed on their computers already, but who "
@@ -4963,7 +4940,8 @@ msgstr ""
"JavaScript, ή εάν χρειαζόσαστε βοήθεια για εγκατάσταση του GNOME, ρίξτε μια "
"ματιά πρώτα σε αυτές τις πηγές πρώτα:"
-#: C/beginner.js.page:33(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/beginner.js.page:34
msgid ""
"<link href=\"http://eloquentjavascript.net/contents.html\">Eloquent "
"JavaScript</link> is a free, Creative Commons-licensed book, which explains "
@@ -4976,7 +4954,8 @@ msgstr ""
"JavaScript για τον ιστό, χρειάζεται να διαβάσετε μέχρι το κεφάλαιο 10 "
"περίπου."
-#: C/beginner.js.page:34(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/beginner.js.page:35
msgid ""
"<link href=\"http://www.gnome.org/getting-gnome/\">Download GNOME</link> as "
"part of a distribution, like Fedora, openSUSE, or Ubuntu. Each distribution "
@@ -4986,7 +4965,8 @@ msgstr ""
"είναι μέρος μιας διανομής, όπως Fedora, openSUSE, ή Ubuntu. Κάθε διανομή "
"έχει τις δικές της οδηγίες για το πώς να πάρετε το GNOME."
-#: C/beginner.js.page:35(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/beginner.js.page:36
msgid ""
"<link xref=\"set-up-gedit.js\">Set up gedit</link> for writing applications. "
"GNOME's text editor, gedit, is sometimes just called \"text editor\"."
@@ -4995,37 +4975,43 @@ msgstr ""
"εφαρμογών. Ο επεξεργαστής κειμένου του GNOME, gedit, αποκαλείται μερικές "
"φορές απλά \"επεξεργασία κειμένου\"."
-#: C/beginner.js.page:46(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/beginner.js.page:47
msgid ""
"These samples show how to use widgets in your GNOME applications. Each one "
"demonstrates a complete application which showcases the featured widget. At "
"the end of each sample, you will find links to more detailed reference "
"material."
msgstr ""
-"Αυτά τα δείγματα εμφανίζουν τη χρήση γραφικών συστατικών στις εφαρμογές σας "
+"Αυτά τα δείγματα εμφανίζουν τη χρήση γραφικών στοιχείων στις εφαρμογές σας "
"του GNOME. Κάθε μια δείχνει μια πλήρη εφαρμογή που δείχνει περιπτώσεις με "
-"χαρακτηριστικά γραφικά συστατικά. Στο τέλος κάθε δείγματος, θα βρείτε "
+"χαρακτηριστικά γραφικά στοιχείο. Στο τέλος κάθε δείγματος, θα βρείτε "
"συνδέσμους σε πιο λεπτομερή υλικά αναφοράς."
-#: C/beginner.js.page:49(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/beginner.js.page:50
msgid "Copy and paste the code into <var>filename</var>.js"
msgstr "Αντιγραφή και επικόλληση του κώδικα στο <var>filename</var>.js"
-#: C/beginner.js.page:50(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/beginner.js.page:51
msgid "In the terminal, type:"
msgstr "Στον τερματικό, πληκτρολογήστε:"
-#: C/beginner.js.page:51(item/screen)
+#. (itstool) path: item/screen
+#: C/beginner.js.page:52
#, no-wrap
msgid "gjs <var>filename</var>.js"
msgstr "gjs <var>filename</var>.js"
-#: C/beginner.py.page:8(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/beginner.py.page:9
msgctxt "text"
msgid "GTK+ widgets sample code (Python)"
-msgstr "Δείγμα κώδικα γραφικών συστατικών GTK+ (Python)"
+msgstr "Δείγμα κώδικα γραφικών στοιχείων GTK+ (Python)"
-#: C/beginner.py.page:12(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/beginner.py.page:13
msgid ""
"A guide to GUI programming using GTK+, including code samples and practice "
"exercises."
@@ -5033,11 +5019,13 @@ msgstr ""
"Ένας οδηγός για την ανάπτυξη διεπαφών χρήστη (GUI) χρησιμοποιώντας GTK+, "
"συμπεριλαμβάνοντας δείγματα κώδικα και πρακτικές ασκήσεις."
-#: C/beginner.py.page:24(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/beginner.py.page:25
msgid "GTK+ widgets sample code"
-msgstr "Κώδικας δείγματος γραφικών συστατικών GTK+"
+msgstr "Κώδικας δείγματος γραφικών στοιχείων GTK+"
-#: C/beginner.py.page:26(synopsis/p)
+#. (itstool) path: synopsis/p
+#: C/beginner.py.page:27
msgid ""
"If you are a beginner and you would like a tutorial to guide you step by "
"step in an exploration of what you can do with GTK+ 3, you should go to the "
@@ -5047,28 +5035,33 @@ msgstr ""
"Εάν είσαστε αρχάριος και θα θέλατε ένα μάθημα να σας καθοδηγήσει βήμα-βήμα "
"σε μια εξερεύνηση του τι μπορείτε να κάνετε με το GTK+ 3, θα πρέπει να πάτε "
"στη σελίδα <link xref=\"tutorial.py\"/>. Εάν ψάχνετε για ένα συγκεκριμένο "
-"γραφικό συστατικό, μπορείτε να το βρείτε στις παρακάτω ενότητες."
+"γραφικό στοιχείο, μπορείτε να το βρείτε στις παρακάτω ενότητες."
-#: C/beginner.py.page:63(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/beginner.py.page:64
msgid "Theory pages"
msgstr "Σελίδες θεωρίας"
-#: C/beginner.vala.page:8(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/beginner.vala.page:9
msgctxt "text"
msgid "Tutorial for beginners (Vala)"
msgstr "Μάθημα για αρχάριους (Vala)"
-#: C/beginner.vala.page:29(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/beginner.vala.page:30
msgid "The Vala programming language:"
msgstr "Η γλώσσα προγραμματισμού Vala:"
-#: C/beginner.vala.page:31(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/beginner.vala.page:32
msgid ""
"<link href=\"https://live.gnome.org/Vala/Tutorial\">The Vala Tutorial</link>"
msgstr ""
"<link href=\"https://live.gnome.org/Vala/Tutorial\">Μαθήματα Vala</link>"
-#: C/beginner.vala.page:32(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/beginner.vala.page:33
msgid ""
"<link href=\"https://live.gnome.org/Vala/Documentation#Sample_Code\">Sample "
"Vala code</link>"
@@ -5076,156 +5069,55 @@ msgstr ""
"<link href=\"https://live.gnome.org/Vala/Documentation#Sample_Code\">Δείγμα "
"κώδικα Vala</link>"
-#: C/beginner.vala.page:50(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/beginner.vala.page:51
msgid "Copy and paste the code into <var>filename</var>.vala"
msgstr "Αντιγραφή και επικόλληση του κώδικα στο <var>filename</var>.vala"
-#: C/beginner.vala.page:52(item/screen)
+#. (itstool) path: item/screen
+#: C/beginner.vala.page:53
#, no-wrap
msgid "valac --pkg gtk+-3.0 <var>filename</var>.vala"
msgstr "valac --pkg gtk+-3.0 <var>filename</var>.vala"
-#: C/bug-filing.page:14(license/p) C/documentation.page:15(license/p)
-#: C/translate.page:19(license/p)
-msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
-msgstr "Creative Commons Share Alike 3.0"
-
-#: C/bug-filing.page:18(page/title)
-msgid "Help make <app>GNOME Developer Tutorials</app> better"
-msgstr "Βοηθήστε να γίνουν καλύτερα τα <app>μαθήματα ανάπτυξης του GNOME</app>"
-
-#: C/bug-filing.page:21(section/title)
-msgid "Report a bug or suggest an improvement"
-msgstr "Αναφορά σφάλματος ή πρόταση βελτίωσης"
-
-#: C/bug-filing.page:22(section/p)
-msgid ""
-"<app>GNOME Developer Tutorials</app> are maintained by a volunteer "
-"community. You are welcome to participate. If you notice a problem you can "
-"file a <em>bug report</em>. To file a bug, go to <link href=\"https://"
-"bugzilla.gnome.org/\"/>."
-msgstr ""
-"Τα <app>μαθήματα ανάπτυξης του GNOME</app> συντηρούνται από μια εθελοντική "
-"κοινότητα. Είσαστε καλοδεχούμενοι να συμμετάσχετε. Εάν παρατηρήσετε ένα "
-"πρόβλημα μπορείτε να στείλετε μια <em>αναφορά σφάλματος</em>. Για υποβολή "
-"σφάλματος πηγαίνετε στο <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/\"/>."
-
-#: C/bug-filing.page:25(section/p)
-msgid ""
-"This is a bug tracking system where users and developers can file details "
-"about bugs, crashes and request enhancements."
-msgstr ""
-"Αυτό είναι ένα σύστημα ανίχνευσης σφαλμάτων όπου χρήστες και προγραμματιστές "
-"μπορούν να αρχειοθετούν λεπτομέρειες για σφάλματα, καταρρεύσεις και αιτήματα "
-"βελτιώσεων."
-
-#: C/bug-filing.page:28(section/p)
-msgid ""
-"To participate you need an account which will give you the ability to gain "
-"access, file bugs, and make comments. Also, you need to register so you can "
-"receive updates by e-mail about the status of your bug. If you don't already "
-"have an account, just click on the <gui>New Account</gui> link to create one."
-msgstr ""
-"Για να συμμετάσχετε χρειαζόσαστε έναν λογαριασμό που θα σας δώσει τη "
-"δυνατότητα να αποκτήσετε πρόσβαση σε αρχεία σφαλμάτων και να σχολιάσετε. "
-"Επίσης, χρειάζεται να καταχωρηθείτε έτσι ώστε να μπορείτε να δεχόσαστε "
-"ενημερώσεις ηλεκτρονικά για την κατάσταση του σφάλματός σας. Εάν δεν έχετε "
-"ήδη ένα λογαριασμό, πατήστε απλά στο σύνδεσμο <gui>νέος λογαριασμός</gui> "
-"για να δημιουργήσετε έναν."
-
-#: C/bug-filing.page:31(section/p)
-msgid ""
-"Once you have an account, log in, click on <guiseq><gui>File a Bug</"
-"gui><gui>All</gui><gui>gnome-devel-docs</gui></guiseq>. Before reporting a "
-"bug, please read the <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/page.cgi?id=bug-"
-"writing.html\">bug writing guidelines</link>, and please <link href="
-"\"https://bugzilla.gnome.org/browse.cgi?product=gnome-games\">browse</link> "
-"for the bug to see if it already exists."
-msgstr ""
-"Μόλις αποκτήσετε έναν λογαριασμό, κλικ στο <guiseq><gui>αποστολή σφάλματος</"
-"gui><gui>όλα</gui><gui>gnome-devel-docs</gui></guiseq>. Πριν την αναφορά "
-"σφάλματος, παρακαλώ διαβάστε το <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/page."
-"cgi?id=bug-writing.html\">γραμμές οδηγιών για συγγραφή σφάλματος</link> και "
-"παρακαλώ <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/browse.cgi?product=gnome-"
-"games\">περιηγηθείτε</link> για να δείτε αν ήδη υπάρχει."
-
-#: C/bug-filing.page:35(section/p)
-msgid ""
-"To file your bug, choose the component <gui>platform-demos</gui> in the "
-"<gui>Component</gui> menu."
-msgstr ""
-"Για αποστολή του σφάλματός σας, επιλέξτε το στοιχείο <gui>platform-demos</"
-"gui> στο μενού <gui>στοιχεία</gui>."
-
-#: C/bug-filing.page:38(section/p)
-msgid ""
-"If you are requesting a new feature, choose <gui>enhancement</gui> in the "
-"<gui>Severity</gui> menu. Fill in the Summary and Description sections and "
-"click <gui>Commit</gui>."
-msgstr ""
-"Εάν ζητάτε ένα νέο χαρακτηριστικό, επιλέξτε <gui>βελτίωση</gui> στο μενού "
-"<gui>σοβαρότητα</gui>. Συμπληρώστε τις ενότητες περίληψη και περιγραφή και "
-"κλικ <gui>υποβολή</gui>."
-
-#: C/bug-filing.page:42(section/p)
-msgid ""
-"Your report will be given an ID number, and its status will be updated as it "
-"is being dealt with. Thanks for helping make <app>GNOME Developer Tutorials</"
-"app> better!"
-msgstr ""
-"Στην αναφορά σας θα δοθεί ένας αριθμός ID και η κατάστασή της θα ενημερωθεί "
-"όταν θα επεξεργαστεί. Ευχαριστούμε για τη βοήθειά σας να κάνουμε τα "
-"<app>μαθήματα ανάπτυξης του GNOME</app> καλύτερα!"
-
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#.
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#.
+#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#.
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/button.c.page:24(media) C/button.js.page:21(media)
-#: C/button.py.page:24(media) C/button.vala.page:23(media)
+#: C/button.c.page:25 C/button.js.page:22 C/button.py.page:25
+#: C/button.vala.page:24
msgctxt "_"
msgid "external ref='media/button.png' md5='8d69efbb3a0d3e043af6139b6492171c'"
msgstr "external ref='media/button.png' md5='8d69efbb3a0d3e043af6139b6492171c'"
-#: C/button.c.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/button.c.page:8
msgctxt "text"
msgid "Button (C)"
msgstr "Κουμπί (C)"
-#: C/button.c.page:19(info/desc) C/button.py.page:19(info/desc)
-#: C/button.vala.page:18(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/button.c.page:20 C/button.py.page:20 C/button.vala.page:19
msgid "A button widget which emits a signal when clicked"
-msgstr "Ένα κουμπί γραφικού συστατικού που εκπέμπει σήμα όταν πατηθεί"
+msgstr "Ένα κουμπί γραφικού στοιχείου που εκπέμπει σήμα όταν πατηθεί"
-#: C/button.c.page:22(page/title) C/button.js.page:20(page/title)
-#: C/button.py.page:22(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/button.c.page:23 C/button.js.page:21 C/button.py.page:23
msgid "Button"
msgstr "Κουμπί"
-#: C/button.c.page:25(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/button.c.page:26
msgid ""
"A button widget connected to a callback function that reverses its label "
"when clicked."
msgstr ""
-"Ένα γραφικό συστατικό κουμπιού συνδεμένο με μια απλή συνάρτηση επανάκλησης "
+"Ένα γραφικό στοιχείο κουμπιού συνδεμένο με μια απλή συνάρτηση επανάκλησης "
"που αντιστρέφει την ετικέτα της όταν πατηθεί."
-#: C/button.c.page:27(page/code)
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/button.c.page:28
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -5358,8 +5250,8 @@ msgstr ""
" return status;\n"
"}\n"
-#: C/button.c.page:35(item/p) C/buttonbox.py.page:50(item/p)
-#: C/grid.c.page:34(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/button.c.page:36 C/buttonbox.py.page:51 C/grid.c.page:35
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkButton.html"
"\">GtkButton</link>"
@@ -5367,7 +5259,8 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkButton.html"
"\">GtkButton</link>"
-#: C/button.c.page:36(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/button.c.page:37
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/glib/stable/glib-Unicode-"
"Manipulation.html#g-utf8-strreverse\">Unicode Manipulation</link>"
@@ -5375,21 +5268,25 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/glib/stable/glib-Unicode-"
"Manipulation.html#g-utf8-strreverse\">Unicode Manipulation</link>"
-#: C/button.js.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/button.js.page:8
msgctxt "text"
msgid "Button (JavaScript)"
msgstr "Κουμπί (JavaScript)"
-#: C/button.js.page:17(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/button.js.page:18
msgid "A button which can be connected to other widgets"
-msgstr "Ένα κουμπί που μπορεί να συνδεθεί με άλλα γραφικά συστατικά"
+msgstr "Ένα κουμπί που μπορεί να συνδεθεί με άλλα γραφικά στοιχεία"
-#: C/button.js.page:22(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/button.js.page:23
msgid "A button widget that changes its label when you click it."
msgstr ""
-"Ένα γραφικό συστατικό κουμπιού που αλλάζει την ετικέτα του όταν το πατάτε."
+"Ένα γραφικό στοιχείο κουμπιού που αλλάζει την ετικέτα του όταν το πατάτε."
-#: C/button.js.page:24(page/code)
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/button.js.page:25
#, no-wrap
msgid ""
"#!/usr/bin/gjs\n"
@@ -5506,7 +5403,7 @@ msgstr ""
" // Σύνδεσή του με μια συνάρτηση που λέει τι να γίνει όταν πατιέται το κουμπί\n"
" this.Button.connect (\"clicked\", Lang.bind(this, this._clickHandler));\n"
"\n"
-" // Εμφάνιση του παραθύρου και όλων των θυγατρικών γραφικών συστατικών\n"
+" // Εμφάνιση του παραθύρου και όλων των θυγατρικών γραφικών στοιχείων\n"
" this._window.show_all();\n"
" },\n"
"\n"
@@ -5520,7 +5417,8 @@ msgstr ""
"let app = new ButtonExample ();\n"
"app.application.run (ARGV);\n"
-#: C/button.js.page:32(item/p) C/grid.js.page:35(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/button.js.page:33 C/grid.js.page:36
msgid ""
"<link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Button.html"
"\">Gtk.Button</link>"
@@ -5528,24 +5426,29 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Button.html"
"\">Gtk.Button</link>"
-#: C/button.py.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/button.py.page:8
msgctxt "text"
msgid "Button (Python)"
msgstr "Κουμπί (Python)"
-#: C/button.py.page:25(page/p) C/button.vala.page:24(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/button.py.page:26 C/button.vala.page:25
msgid "A button widget connected to a simple callback function."
msgstr ""
-"Ένα γραφικό συστατικό κουμπιού συνδεμένο με μια απλή συνάρτηση επανάκλησης."
+"Ένα γραφικό στοιχείο κουμπιού συνδεμένο με μια απλή συνάρτηση επανάκλησης."
-#: C/button.py.page:31(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/button.py.page:32
#, no-wrap
msgid ""
"from gi.repository import Gtk\n"
"import sys\n"
"\n"
+"\n"
"class MyWindow(Gtk.ApplicationWindow):\n"
" # a window\n"
+"\n"
" def __init__(self, app):\n"
" Gtk.Window.__init__(self, title=\"GNOME Button\", application=app)\n"
" self.set_default_size(250, 50)\n"
@@ -5564,7 +5467,9 @@ msgid ""
" def do_clicked(self, button):\n"
" print \"You clicked me!\"\n"
"\n"
+"\n"
"class MyApplication(Gtk.Application):\n"
+"\n"
" def __init__(self):\n"
" Gtk.Application.__init__(self)\n"
"\n"
@@ -5572,8 +5477,8 @@ msgid ""
" win = MyWindow(self)\n"
" win.show_all()\n"
"\n"
-" def do_startup (self):\n"
-" Gtk.Application.do_startup (self)\n"
+" def do_startup(self):\n"
+" Gtk.Application.do_startup(self)\n"
"\n"
"app = MyApplication()\n"
"exit_status = app.run(sys.argv)\n"
@@ -5582,27 +5487,31 @@ msgstr ""
"from gi.repository import Gtk\n"
"import sys\n"
"\n"
+"\n"
"class MyWindow(Gtk.ApplicationWindow):\n"
-" # ένα παράθυρο\n"
+" # a window\n"
+"\n"
" def __init__(self, app):\n"
" Gtk.Window.__init__(self, title=\"GNOME Button\", application=app)\n"
" self.set_default_size(250, 50)\n"
"\n"
-" # ένα κουμπί\n"
+" # a button\n"
" button = Gtk.Button()\n"
-" # με μια ετικέτα\n"
+" # with a label\n"
" button.set_label(\"Click me\")\n"
-" # σύνδεση του σήματος \"clicked\" που εκπέμπεται από το κουμπί\n"
-" # με τη συνάρτηση επανάκλησης do_clicked\n"
+" # connect the signal \"clicked\" emitted by the button\n"
+" # to the callback function do_clicked\n"
" button.connect(\"clicked\", self.do_clicked)\n"
-" # προσθήκη του κουμπιού στο παράθυρο\n"
+" # add the button to the window\n"
" self.add(button)\n"
"\n"
-" # σύνδεση της συνάρτησης επανάκλησης με το σήμα \"clicked\" του κουμπιού\n"
+" # callback function connected to the signal \"clicked\" of the button\n"
" def do_clicked(self, button):\n"
" print \"You clicked me!\"\n"
"\n"
+"\n"
"class MyApplication(Gtk.Application):\n"
+"\n"
" def __init__(self):\n"
" Gtk.Application.__init__(self)\n"
"\n"
@@ -5610,18 +5519,20 @@ msgstr ""
" win = MyWindow(self)\n"
" win.show_all()\n"
"\n"
-" def do_startup (self):\n"
-" Gtk.Application.do_startup (self)\n"
+" def do_startup(self):\n"
+" Gtk.Application.do_startup(self)\n"
"\n"
"app = MyApplication()\n"
"exit_status = app.run(sys.argv)\n"
"sys.exit(exit_status)\n"
-#: C/button.py.page:35(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/button.py.page:36
msgid "Useful methods for a Button widget"
-msgstr "Χρήσιμες μέθοδοι για ένα γραφικό συστατικό κουμπιού"
+msgstr "Χρήσιμες μέθοδοι για ένα γραφικό στοιχείο κουμπιού"
-#: C/button.py.page:36(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/button.py.page:37
msgid ""
"In line 16 the <code>\"clicked\"</code> signal from the button is connected "
"to the callback function <code>do_clicked()</code> using <code><var>widget</"
@@ -5634,7 +5545,8 @@ msgstr ""
"var>)</code>. Δείτε <link xref=\"signals-callbacks.py\"/> για μια πιο "
"λεπτομερή εξήγηση."
-#: C/button.py.page:38(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/button.py.page:39
msgid ""
"<code>set_relief(Gtk.ReliefStyle.NONE)</code> sets to none the relief style "
"of the edges of the Gtk.Button - as opposed to <code>Gtk.ReliefStyle.NORMAL</"
@@ -5644,25 +5556,29 @@ msgstr ""
"αναγλύφου των άκρων του Gtk.Button - καθώς αντιτίθεται στο <code>Gtk."
"ReliefStyle.NORMAL</code>."
-#: C/button.py.page:39(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/button.py.page:40
msgid ""
"If the label of the button is a <link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/"
-"unstable/gtk3-Stock-Items.html\">stock icon</link>, <code>set_use_stock(True)"
-"</code> sets the label as the name of the corresponding stock icon."
+"unstable/gtk3-Stock-Items.html\">stock icon</link>, "
+"<code>set_use_stock(True)</code> sets the label as the name of the "
+"corresponding stock icon."
msgstr ""
"Εάν η ετικέτα του κουμπιού είναι ένα <link href=\"http://developer.gnome.org/"
"gtk3/unstable/gtk3-Stock-Items.html\">εικονίδιο παρακαταθήκης</link>, ο "
"<code>set_use_stock(True)</code> ορίζει την ετικέτα ως το όνομα του "
"αντίστοιχου εικονιδίου παρακαταθήκης."
-#: C/button.py.page:40(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/button.py.page:41
msgid ""
"To set an image (e.g. a stock image) for the button <code>button</code>:"
msgstr ""
"Για ορισμό μιας εικόνας (π.χ. μια εικόνα παρακαταθήκης) για το κουμπί "
"<code>button</code>:"
-#: C/button.py.page:41(item/code)
+#. (itstool) path: item/code
+#: C/button.py.page:42
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -5675,7 +5591,8 @@ msgstr ""
"image.set_from_stock(Gtk.STOCK_ABOUT, Gtk.IconSize.BUTTON)\n"
"button.set_image(image)"
-#: C/button.py.page:45(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/button.py.page:46
msgid ""
"You should not set a label for the button after this, otherwise it will show "
"the label and not the image."
@@ -5683,7 +5600,8 @@ msgstr ""
"Θα πρέπει να μην ορίσετε μια ετικέτα για το κουμπί μετά από αυτό, αλλιώς θα "
"εμφανίσει την ετικέτα και όχι την εικόνα."
-#: C/button.py.page:46(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/button.py.page:47
msgid ""
"If we use <code>set_focus_on_click(False)</code> the button will not grab "
"focus when it is clicked by the mouse. This could be useful in places like "
@@ -5695,7 +5613,8 @@ msgstr ""
"όπως εργαλειοθήκες, έτσι ώστε η εστίαση του πληκτρολογίου να μην αφαιρεθεί "
"από την κύρια περιοχή της εφαρμογής."
-#: C/button.py.page:54(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/button.py.page:55
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkButton.html"
"\">GtkButton</link>"
@@ -5703,11 +5622,10 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkButton.html"
"\">GtkButton</link>"
-#: C/button.py.page:55(item/p) C/dialog.py.page:51(item/p)
-#: C/image.py.page:103(item/p) C/label.py.page:90(item/p)
-#: C/linkbutton.py.page:46(item/p) C/messagedialog.py.page:60(item/p)
-#: C/radiobutton.py.page:48(item/p) C/separator.py.page:38(item/p)
-#: C/window.py.page:64(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/button.py.page:56 C/dialog.py.page:52 C/label.py.page:106
+#: C/linkbutton.py.page:47 C/messagedialog.py.page:61 C/radiobutton.py.page:49
+#: C/separator.py.page:39 C/window.py.page:65
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkWindow.html"
"\">GtkWindow</link>"
@@ -5715,16 +5633,19 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkWindow.html"
"\">GtkWindow</link>"
-#: C/button.vala.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/button.vala.page:8
msgctxt "text"
msgid "Button (Vala)"
msgstr "Κουμπί (Vala)"
-#: C/button.vala.page:21(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/button.vala.page:22
msgid "Button widget"
-msgstr "Γραφικό συστατικό κουμπιού"
+msgstr "Γραφικό στοιχείο κουμπιού"
-#: C/button.vala.page:26(page/code)
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/button.vala.page:27
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -5815,7 +5736,8 @@ msgstr ""
"\treturn new MyApplication ().run (args);\n"
"}\n"
-#: C/button.vala.page:28(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/button.vala.page:29
msgid ""
"In this sample we used the following: <link href=\"http://www.valadoc.org/gtk"
"+-3.0/Gtk.Button.html\">Gtk.Button</link>"
@@ -5823,16 +5745,12 @@ msgstr ""
"Σε αυτό το παράδειγμα χρησιμοποιούμε το παρακάτω: <link href=\"http://www."
"valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Button.html\">Gtk.Button</link>"
+#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#.
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/buttonbox.js.page:23(media) C/buttonbox.py.page:24(media)
+#: C/buttonbox.js.page:24 C/buttonbox.py.page:25
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='media/buttonbox_calculator.png' "
@@ -5841,31 +5759,37 @@ msgstr ""
"external ref='media/buttonbox_calculator.png' "
"md5='ce0de08b7ac66f517290e33e6d33d508'"
-#: C/buttonbox.js.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/buttonbox.js.page:8
msgctxt "text"
msgid "ButtonBox (JavaScript)"
msgstr "Πλαίσιο κουμπιού (JavaScript)"
-#: C/buttonbox.js.page:13(credit/name) C/colorbutton.js.page:12(credit/name)
-#: C/fontchooserwidget.js.page:12(credit/name) C/paned.js.page:12(credit/name)
-#: C/scrolledwindow.js.page:12(credit/name) C/tooltip.js.page:13(credit/name)
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/buttonbox.js.page:14 C/colorbutton.js.page:13
+#: C/fontchooserwidget.js.page:13 C/paned.js.page:13
+#: C/scrolledwindow.js.page:13 C/tooltip.js.page:14
msgid "Meg Ford"
msgstr "Meg Ford"
-#: C/buttonbox.js.page:18(info/desc) C/buttonbox.py.page:19(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/buttonbox.js.page:19 C/buttonbox.py.page:20
msgid "A container for arranging buttons"
msgstr "Ένας περιέκτης για διευθέτηση κουμπιών"
-#: C/buttonbox.js.page:21(page/title) C/buttonbox.py.page:22(page/title)
-#: C/tutorial.py.page:91(steps/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#. (itstool) path: steps/title
+#: C/buttonbox.js.page:22 C/buttonbox.py.page:23 C/tutorial.py.page:92
msgid "ButtonBox"
msgstr "ButtonBox"
-#: C/buttonbox.js.page:24(page/p) C/buttonbox.py.page:25(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/buttonbox.js.page:25 C/buttonbox.py.page:26
msgid "A calculator - the buttons are enclosed in horizontal ButtonBoxes."
msgstr "Μια αριθμομηχανή - τα κουμπιά περικλείονται σε οριζόντια ButtonBoxes."
-#: C/buttonbox.js.page:30(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/buttonbox.js.page:31
#, no-wrap
msgid ""
"#!/usr/bin/gjs\n"
@@ -6230,7 +6154,8 @@ msgstr ""
"let app = new ButtonBoxExample();\n"
"app.application.run (ARGV);\n"
-#: C/buttonbox.js.page:37(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/buttonbox.js.page:38
msgid ""
"<link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.ButtonBox.html"
"\">GtkButtonBox</link>"
@@ -6238,7 +6163,8 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.ButtonBox.html"
"\">GtkButtonBox</link>"
-#: C/buttonbox.js.page:38(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/buttonbox.js.page:39
msgid ""
"<link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Box.html"
"\">GtkBox</link>"
@@ -6246,7 +6172,8 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Box.html"
"\">GtkBox</link>"
-#: C/buttonbox.js.page:39(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/buttonbox.js.page:40
msgid ""
"<link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Button.html"
"\">GtkButton</link>"
@@ -6254,7 +6181,8 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Button.html"
"\">GtkButton</link>"
-#: C/buttonbox.js.page:40(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/buttonbox.js.page:41
msgid ""
"<link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Entry.html"
"\">GtkEntry</link>"
@@ -6262,7 +6190,8 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Entry.html"
"\">GtkEntry</link>"
-#: C/buttonbox.js.page:41(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/buttonbox.js.page:42
msgid ""
"<link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Grid.html"
"\">GtkGrid</link>"
@@ -6270,18 +6199,22 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Grid.html"
"\">GtkGrid</link>"
-#: C/buttonbox.py.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/buttonbox.py.page:8
msgctxt "text"
msgid "ButtonBox (Python)"
msgstr "ButtonBox (Python)"
-#: C/buttonbox.py.page:31(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/buttonbox.py.page:32
#, no-wrap
msgid ""
"from gi.repository import Gtk\n"
"import sys\n"
"\n"
+"\n"
"class MyWindow(Gtk.ApplicationWindow):\n"
+"\n"
" def __init__(self, app):\n"
" Gtk.Window.__init__(self, title=\"Calculator\", application=app)\n"
" self.set_default_size(350, 200)\n"
@@ -6299,17 +6232,17 @@ msgid ""
" # a grid\n"
" grid = Gtk.Grid()\n"
" grid.set_row_spacing(5)\n"
-" \n"
+"\n"
" # to attach the entry\n"
" grid.attach(self.entry, 0, 0, 1, 1)\n"
-" \n"
+"\n"
" # the labels for the buttons\n"
-" buttons = [ 7, 8, 9, '/',\n"
-" 4, 5, 6, '*',\n"
-" 1, 2, 3, '-',\n"
-" 'C', 0, '=', '+' ]\n"
-" \n"
-" # each row is a ButtonBox, attached to the grid \n"
+" buttons = [7, 8, 9, '/',\n"
+" 4, 5, 6, '*',\n"
+" 1, 2, 3, '-',\n"
+" 'C', 0, '=', '+']\n"
+"\n"
+" # each row is a ButtonBox, attached to the grid\n"
" for i in range(4):\n"
" hbox = Gtk.ButtonBox.new(Gtk.Orientation.HORIZONTAL)\n"
" hbox.set_spacing(5)\n"
@@ -6320,7 +6253,7 @@ msgid ""
" button.set_can_focus(False)\n"
" button.connect(\"clicked\", self.button_clicked)\n"
" hbox.add(button)\n"
-" \n"
+"\n"
" # some variables for the calculations\n"
" self.first_number = 0\n"
" self.second_number = 0\n"
@@ -6334,25 +6267,25 @@ msgid ""
" def button_clicked(self, button):\n"
" # for the operations\n"
" if button.get_label() == '+':\n"
-" self.counter += 1 \n"
+" self.counter += 1\n"
" if self.counter > 1:\n"
" self.do_operation()\n"
" self.entry.set_text('0')\n"
" self.operation = \"plus\"\n"
" elif button.get_label() == '-':\n"
-" self.counter += 1 \n"
+" self.counter += 1\n"
" if self.counter > 1:\n"
" self.do_operation()\n"
" self.entry.set_text('0')\n"
" self.operation = \"minus\"\n"
" elif button.get_label() == '*':\n"
-" self.counter += 1 \n"
+" self.counter += 1\n"
" if self.counter > 1:\n"
" self.do_operation()\n"
" self.entry.set_text('0')\n"
" self.operation = \"multiplication\"\n"
" elif button.get_label() == '/':\n"
-" self.counter += 1 \n"
+" self.counter += 1\n"
" if self.counter > 1:\n"
" self.do_operation()\n"
" self.entry.set_text('0')\n"
@@ -6376,7 +6309,7 @@ msgid ""
" number = 0\n"
" else:\n"
" number = int(self.entry.get_text())\n"
-" number = number * 10 + new_digit \n"
+" number = number * 10 + new_digit\n"
" if self.counter == 0:\n"
" self.first_number = number\n"
" else:\n"
@@ -6405,8 +6338,10 @@ msgid ""
" self.second_number = 0\n"
" self.counter = 0\n"
" self.entry.set_text('error')\n"
-" \n"
+"\n"
+"\n"
"class MyApplication(Gtk.Application):\n"
+"\n"
" def __init__(self):\n"
" Gtk.Application.__init__(self)\n"
"\n"
@@ -6424,102 +6359,104 @@ msgstr ""
"from gi.repository import Gtk\n"
"import sys\n"
"\n"
+"\n"
"class MyWindow(Gtk.ApplicationWindow):\n"
+"\n"
" def __init__(self, app):\n"
" Gtk.Window.__init__(self, title=\"Calculator\", application=app)\n"
" self.set_default_size(350, 200)\n"
" self.set_border_width(10)\n"
"\n"
-" # μια καταχώριση\n"
+" # an entry\n"
" self.entry = Gtk.Entry()\n"
-" # με αρχικό κείμενο\n"
+" # with an initial text\n"
" self.entry.set_text('0')\n"
-" # ευθυγραμμισμένο κείμενο στα δεξιά\n"
+" # text aligned on the right\n"
" self.entry.set_alignment(1)\n"
-" # το κείμενο στην καταχώριση δεν μπορεί να τροποποιηθεί γράφοντας σε αυτό\n"
+" # the text in the entry cannot be modified writing in it\n"
" self.entry.set_can_focus(False)\n"
"\n"
-" # ένα πλέγμα\n"
+" # a grid\n"
" grid = Gtk.Grid()\n"
" grid.set_row_spacing(5)\n"
-" \n"
-" # για προσάρτηση στην καταχώριση\n"
+"\n"
+" # to attach the entry\n"
" grid.attach(self.entry, 0, 0, 1, 1)\n"
-" \n"
-" # οι ετικέτες για τα κουμπιά\n"
-" buttons = [ 7, 8, 9, '/',\n"
-" 4, 5, 6, '*',\n"
-" 1, 2, 3, '-',\n"
-" 'C', 0, '=', '+' ]\n"
-" \n"
-" # κάθε γραμμή είναι ένα ButtonBox, προσαρτημένο στο πλέγμα \n"
+"\n"
+" # the labels for the buttons\n"
+" buttons = [7, 8, 9, '/',\n"
+" 4, 5, 6, '*',\n"
+" 1, 2, 3, '-',\n"
+" 'C', 0, '=', '+']\n"
+"\n"
+" # each row is a ButtonBox, attached to the grid\n"
" for i in range(4):\n"
" hbox = Gtk.ButtonBox.new(Gtk.Orientation.HORIZONTAL)\n"
" hbox.set_spacing(5)\n"
" grid.attach(hbox, 0, i + 1, 1, 1)\n"
-" # κάθε ButtonBox έχει 4 κουμπιά, συνδεμένα στη συνάρτηση επανάκλησης\n"
+" # each ButtonBox has 4 buttons, connected to the callback function\n"
" for j in range(4):\n"
" button = Gtk.Button(label=buttons[i * 4 + j])\n"
" button.set_can_focus(False)\n"
" button.connect(\"clicked\", self.button_clicked)\n"
" hbox.add(button)\n"
-" \n"
-" # μερικές μεταβλητές για τους υπολογισμούς\n"
+"\n"
+" # some variables for the calculations\n"
" self.first_number = 0\n"
" self.second_number = 0\n"
" self.counter = 0\n"
" self.operation = \"\"\n"
"\n"
-" # προσθήκη του πλέγματος στο παράθυρο\n"
+" # add the grid to the window\n"
" self.add(grid)\n"
"\n"
-" # η συνάρτηση επανάκλησης για όλα τα κουμπιά\n"
+" # callback function for all the buttons\n"
" def button_clicked(self, button):\n"
-" # για τις λειτουργίες\n"
+" # for the operations\n"
" if button.get_label() == '+':\n"
-" self.counter += 1 \n"
+" self.counter += 1\n"
" if self.counter > 1:\n"
" self.do_operation()\n"
" self.entry.set_text('0')\n"
" self.operation = \"plus\"\n"
" elif button.get_label() == '-':\n"
-" self.counter += 1 \n"
+" self.counter += 1\n"
" if self.counter > 1:\n"
" self.do_operation()\n"
" self.entry.set_text('0')\n"
" self.operation = \"minus\"\n"
" elif button.get_label() == '*':\n"
-" self.counter += 1 \n"
+" self.counter += 1\n"
" if self.counter > 1:\n"
" self.do_operation()\n"
" self.entry.set_text('0')\n"
" self.operation = \"multiplication\"\n"
" elif button.get_label() == '/':\n"
-" self.counter += 1 \n"
+" self.counter += 1\n"
" if self.counter > 1:\n"
" self.do_operation()\n"
" self.entry.set_text('0')\n"
" self.operation = \"division\"\n"
-" # για =\n"
+" # for =\n"
" elif button.get_label() == '=':\n"
" self.do_operation()\n"
" self.entry.set_text(str(self.first_number))\n"
" self.counter = 1\n"
-" # για ακύρωση\n"
+" # for Cancel\n"
" elif button.get_label() == 'C':\n"
" self.first_number = 0\n"
" self.second_number = 0\n"
" self.counter = 0\n"
" self.entry.set_text('')\n"
" self.operation = \"\"\n"
-" # για ένα ψηφιακό κουμπί\n"
+" # for a digit button\n"
" else:\n"
" new_digit = int(button.get_label())\n"
" if self.entry.get_text() == 'error':\n"
" number = 0\n"
" else:\n"
" number = int(self.entry.get_text())\n"
-" number = number * 10 + new_digit \n"
+" number = number * 10 + new_digit\n"
" if self.counter == 0:\n"
" self.first_number = number\n"
" else:\n"
@@ -6548,8 +6485,10 @@ msgstr ""
" self.second_number = 0\n"
" self.counter = 0\n"
" self.entry.set_text('error')\n"
-" \n"
+"\n"
+"\n"
"class MyApplication(Gtk.Application):\n"
+"\n"
" def __init__(self):\n"
" Gtk.Application.__init__(self)\n"
"\n"
@@ -6564,11 +6503,13 @@ msgstr ""
"exit_status = app.run(sys.argv)\n"
"sys.exit(exit_status)\n"
-#: C/buttonbox.py.page:35(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/buttonbox.py.page:36
msgid "Uselful methods for a ButtonBox widget"
-msgstr "Χρήσιμες μέθοδοι για ένα γραφικό συστατικό ButtonBox"
+msgstr "Χρήσιμες μέθοδοι για ένα γραφικό στοιχείο ButtonBox"
-#: C/buttonbox.py.page:37(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/buttonbox.py.page:38
msgid ""
"The layout of the ButtonBox are set with <code>set_layout(layout)</code>, "
"where <code>layout</code> can be <code>Gtk.ButtonBoxStyle.SPREAD</code> "
@@ -6587,7 +6528,8 @@ msgstr ""
"ομαδοποιούνται προς το τέλος του πλαισίου), <code>Gtk.ButtonBoxStyle.CENTER</"
"code> (τα κουμπιά κεντράρονται στο πλαίσιο)."
-#: C/buttonbox.py.page:38(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/buttonbox.py.page:39
msgid ""
"<code>set_child_secondary(button, is_secondary)</code> sets whether "
"<code>button</code> should appear in a secondary group of children. A "
@@ -6610,7 +6552,8 @@ msgstr ""
"τα κύρια θυγατρικά. Για τους άλλους τύπους, εμφανίζονται αμέσως δίπλα στα "
"κύρια θυγατρικά."
-#: C/buttonbox.py.page:39(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/buttonbox.py.page:40
msgid ""
"<code>set_child_non_homogeneous(button, is_non_homogeneous)</code> sets "
"whether the child is exempted from homogeous sizing. Default value is "
@@ -6620,7 +6563,8 @@ msgstr ""
"εάν το θυγατρικό εξαιρείται από το ομογενές μέγεθος. Προεπιλεγμένη τιμή "
"είναι <code>False</code>."
-#: C/buttonbox.py.page:40(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/buttonbox.py.page:41
msgid ""
"<code>set_spacing(spacing)</code> sets the spacing, in pixels, between the "
"buttons of the box."
@@ -6628,7 +6572,8 @@ msgstr ""
"<code>set_spacing(spacing)</code> ορίζει το διάκενο, σε εικονοστοιχεία, "
"μεταξύ των κουμπιών του πλαισίου."
-#: C/buttonbox.py.page:48(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/buttonbox.py.page:49
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkButtonBox.html"
"\">GtkButtonBox</link>"
@@ -6636,7 +6581,8 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkButtonBox.html"
"\">GtkButtonBox</link>"
-#: C/buttonbox.py.page:49(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/buttonbox.py.page:50
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkBox.html\">GtkBox</"
"link>"
@@ -6644,7 +6590,8 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkBox.html\">GtkBox</"
"link>"
-#: C/buttonbox.py.page:51(item/p) C/entry.c.page:33(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/buttonbox.py.page:52 C/entry.c.page:34
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkEntry.html"
"\">GtkEntry</link>"
@@ -6652,10 +6599,10 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkEntry.html"
"\">GtkEntry</link>"
-#: C/buttonbox.py.page:52(item/p) C/grid.c.page:35(item/p)
-#: C/radiobutton.c.page:36(item/p) C/spinbutton.c.page:39(item/p)
-#: C/statusbar.c.page:39(item/p) C/switch.c.page:36(item/p)
-#: C/togglebutton.c.page:39(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/buttonbox.py.page:53 C/grid.c.page:36 C/radiobutton.c.page:37
+#: C/spinbutton.c.page:40 C/statusbar.c.page:40 C/switch.c.page:37
+#: C/togglebutton.c.page:40
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkGrid.html\">GtkGrid</"
"link>"
@@ -6663,72 +6610,64 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkGrid.html\">GtkGrid</"
"link>"
-#: C/c.page:6(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/c.page:7
msgctxt "link"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: C/c.page:15(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/c.page:16
msgid "Tutorials, code samples and plaform demos in C"
msgstr "Μαθήματα, δείγματα κώδικα και παραδείγματα πλατφόρμας σε C"
-#: C/c.page:20(section/title) C/vala.page:25(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/c.page:21 C/vala.page:26
msgid "Code samples and tutorial"
msgstr "Δείγματα κώδικα και μάθημα"
-#: C/c.page:27(section/title) C/cpp.page:20(section/title)
-#: C/js.page:35(section/title) C/py.page:38(section/title)
-#: C/vala.page:29(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/c.page:28 C/cpp.page:21 C/js.page:36 C/py.page:39 C/vala.page:30
msgid "Examples of applications"
msgstr "Παραδείγματα εφαρμογών"
+#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#.
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#.
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#.
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/checkbutton.c.page:21(media) C/checkbutton.js.page:21(media)
-#: C/checkbutton.py.page:22(media) C/checkbutton.vala.page:21(media)
+#: C/checkbutton.c.page:22 C/checkbutton.js.page:22 C/checkbutton.py.page:23
+#: C/checkbutton.vala.page:22
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='media/checkbutton.png' md5='7921a6812c87dd2b3781f4fad241e858'"
msgstr ""
"external ref='media/checkbutton.png' md5='7921a6812c87dd2b3781f4fad241e858'"
-#: C/checkbutton.c.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/checkbutton.c.page:8
msgctxt "text"
msgid "CheckButton (C)"
msgstr "CheckButton (C)"
-#: C/checkbutton.c.page:17(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/checkbutton.c.page:18
msgid "Create widgets with a discrete ToggleButton"
-msgstr "Δημιουργία γραφικών συστατικών με ένα διακριτό ToggleButton"
+msgstr "Δημιουργία γραφικών στοιχείων με ένα διακριτό ToggleButton"
-#: C/checkbutton.c.page:20(page/title) C/checkbutton.js.page:20(page/title)
-#: C/checkbutton.py.page:21(page/title) C/checkbutton.vala.page:20(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/checkbutton.c.page:21 C/checkbutton.js.page:21 C/checkbutton.py.page:22
+#: C/checkbutton.vala.page:21
msgid "CheckButton"
msgstr "CheckButton"
-#: C/checkbutton.c.page:22(page/p) C/checkbutton.py.page:23(page/p)
-#: C/checkbutton.vala.page:22(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/checkbutton.c.page:23 C/checkbutton.py.page:24 C/checkbutton.vala.page:23
msgid "This CheckButton toggles the title."
msgstr "Αυτό το CheckButton εναλλάσσει τον τίτλο."
-#: C/checkbutton.c.page:24(page/code)
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/checkbutton.c.page:25
#, no-wrap
msgid ""
"#include <gtk/gtk.h>\n"
@@ -6825,7 +6764,8 @@ msgstr ""
" return status;\n"
"}\n"
-#: C/checkbutton.c.page:29(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/checkbutton.c.page:30
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/3.2/GtkCheckButton.html"
"\">GtkCheckButton</link>"
@@ -6833,16 +6773,19 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/3.2/GtkCheckButton.html"
"\">GtkCheckButton</link>"
-#: C/checkbutton.js.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/checkbutton.js.page:8
msgctxt "text"
msgid "CheckButton (JavaScript)"
msgstr "CheckButton (JavaScript)"
-#: C/checkbutton.js.page:17(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/checkbutton.js.page:18
msgid "A box which can be checked or unchecked"
msgstr "Ένα κουμπί που μπορεί να σημειωθεί ή να αποσημειωθεί"
-#: C/checkbutton.js.page:22(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/checkbutton.js.page:23
msgid ""
"This application has a CheckButton. Whether the box is checked dictates "
"whether the window's title bar shows anything."
@@ -6850,7 +6793,8 @@ msgstr ""
"Αυτή η εφαρμογή έχει ένα CheckButton. Εάν το πλαίσιο είναι σημειωμένο "
"υπαγορεύει εάν η γραμμή τίτλου του παραθύρου εμφανίζει οτιδήποτε."
-#: C/checkbutton.js.page:23(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/checkbutton.js.page:24
msgid ""
"A CheckButton sends the \"toggled\" signal when it's checked or unchecked. "
"While it's checked, the \"active\" property is true. While it's not, \"active"
@@ -6860,29 +6804,21 @@ msgstr ""
"αποσημειώνεται. Ενώ είναι σημειωμένο, η ιδιότητα \"ενεργή\" είναι αληθής. "
"Ενώ εάν δεν είναι, το \"ενεργή\" ελέγχεται ως ψευδής."
-#: C/checkbutton.js.page:27(section/title)
-#: C/comboboxtext.js.page:29(section/title)
-#: C/combobox.js.page:32(section/title)
-#: C/guitar-tuner.js.page:54(section/title)
-#: C/hello-world.c.page:43(section/title)
-#: C/hello-world.js.page:52(section/title)
-#: C/hello-world.py.page:45(section/title)
-#: C/messagedialog.js.page:30(section/title)
-#: C/radiobutton.js.page:27(section/title) C/scale.js.page:27(section/title)
-#: C/spinbutton.js.page:30(section/title)
-#: C/statusbar.js.page:27(section/title) C/switch.js.page:34(section/title)
-#: C/textview.js.page:37(section/title)
-#: C/togglebutton.js.page:27(section/title)
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:36(section/title)
-#: C/weatherAppMain.js.page:40(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/checkbutton.js.page:28 C/comboboxtext.js.page:30 C/combobox.js.page:33
+#: C/guitar-tuner.js.page:55 C/hello-world.c.page:44 C/hello-world.js.page:53
+#: C/hello-world.py.page:46 C/messagedialog.js.page:31
+#: C/radiobutton.js.page:28 C/scale.js.page:28 C/spinbutton.js.page:31
+#: C/statusbar.js.page:28 C/switch.js.page:35 C/textview.js.page:38
+#: C/togglebutton.js.page:28 C/treeview_simple_liststore.js.page:37
+#: C/weatherAppMain.js.page:41
msgid "Libraries to import"
msgstr "Βιβλιοθήκες για εισαγωγή"
-#: C/checkbutton.js.page:28(section/code)
-#: C/messagedialog.js.page:31(section/code)
-#: C/radiobutton.js.page:28(section/code) C/scale.js.page:28(section/code)
-#: C/spinbutton.js.page:31(section/code) C/statusbar.js.page:28(section/code)
-#: C/switch.js.page:35(section/code) C/togglebutton.js.page:28(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/checkbutton.js.page:29 C/messagedialog.js.page:32
+#: C/radiobutton.js.page:29 C/scale.js.page:29 C/spinbutton.js.page:32
+#: C/statusbar.js.page:29 C/switch.js.page:36 C/togglebutton.js.page:29
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -6899,13 +6835,12 @@ msgstr ""
"const Gtk = imports.gi.Gtk;\n"
"const Lang = imports.lang;\n"
-#: C/checkbutton.js.page:35(section/p) C/comboboxtext.js.page:36(section/p)
-#: C/combobox.js.page:40(section/p) C/messagedialog.js.page:38(section/p)
-#: C/radiobutton.js.page:35(section/p) C/scale.js.page:35(section/p)
-#: C/spinbutton.js.page:38(section/p) C/statusbar.js.page:35(section/p)
-#: C/switch.js.page:42(section/p) C/textview.js.page:44(section/p)
-#: C/togglebutton.js.page:35(section/p)
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:45(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/checkbutton.js.page:36 C/comboboxtext.js.page:37 C/combobox.js.page:41
+#: C/messagedialog.js.page:39 C/radiobutton.js.page:36 C/scale.js.page:36
+#: C/spinbutton.js.page:39 C/statusbar.js.page:36 C/switch.js.page:43
+#: C/textview.js.page:45 C/togglebutton.js.page:36
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:46
msgid ""
"These are the libraries we need to import for this application to run. "
"Remember that the line which tells GNOME that we're using Gjs always needs "
@@ -6915,20 +6850,17 @@ msgstr ""
"για να εκτελεστεί. Να θυμόσαστε ότι η γραμμή που λέει στο GNOME ότι "
"χρησιμοποιούμε Gjs χρειάζεται πάντοτε να πάει στην αρχή."
-#: C/checkbutton.js.page:39(section/title)
-#: C/comboboxtext.js.page:40(section/title)
-#: C/combobox.js.page:44(section/title)
-#: C/messagedialog.js.page:42(section/title)
-#: C/radiobutton.js.page:39(section/title) C/scale.js.page:39(section/title)
-#: C/spinbutton.js.page:42(section/title)
-#: C/statusbar.js.page:39(section/title) C/switch.js.page:46(section/title)
-#: C/textview.js.page:48(section/title)
-#: C/togglebutton.js.page:39(section/title)
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:49(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/checkbutton.js.page:40 C/comboboxtext.js.page:41 C/combobox.js.page:45
+#: C/messagedialog.js.page:43 C/radiobutton.js.page:40 C/scale.js.page:40
+#: C/spinbutton.js.page:43 C/statusbar.js.page:40 C/switch.js.page:47
+#: C/textview.js.page:49 C/togglebutton.js.page:40
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:50
msgid "Creating the application window"
msgstr "Δημιουργία του παραθύρου εφαρμογής"
-#: C/checkbutton.js.page:40(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/checkbutton.js.page:41
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -6983,7 +6915,8 @@ msgstr ""
" this._buildUI ();\n"
" },\n"
-#: C/checkbutton.js.page:66(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/checkbutton.js.page:67
msgid ""
"All the code for this sample goes in the CheckButtonExample class. The above "
"code creates a <link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/"
@@ -6993,10 +6926,11 @@ msgstr ""
"Όλος ο κώδικας για αυτό το παράδειγμα πηγαίνει στην κλάση "
"CheckButtonExample. Ο παραπάνω κώδικας δημιουργεί μια <link href=\"http://"
"www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Application.html\">Gtk."
-"Application</link> για να μπουν μέσα τα γραφικά συστατικά μας και τα "
+"Application</link> για να μπουν μέσα τα γραφικά στοιχεία μας και τα "
"παράθυρα."
-#: C/checkbutton.js.page:67(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/checkbutton.js.page:68
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -7025,7 +6959,8 @@ msgstr ""
" border_width: 10,\n"
" title: \"CheckButton Example\"});\n"
-#: C/checkbutton.js.page:80(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/checkbutton.js.page:81
msgid ""
"The _buildUI function is where we put all the code to create the "
"application's user interface. The first step is creating a new <link href="
@@ -7035,13 +6970,15 @@ msgstr ""
"Η συνάρτηση _buildUI είναι εκεί που βάζουμε όλον τον κώδικα για να "
"δημιουργήσουμε τη διεπαφή χρήστη της εφαρμογής. Το πρώτο βήμα δημιουργεί ένα "
"νέο <link href=\"GtkApplicationWindow.js.page\">Gtk.ApplicationWindow</link> "
-"για να βάλουμε μέσα τα γραφικά συστατικά μας."
+"για να βάλουμε μέσα τα γραφικά στοιχεία μας."
-#: C/checkbutton.js.page:84(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/checkbutton.js.page:85
msgid "Creating the checkbutton"
msgstr "Δημιουργία του πλήκτρου ελέγχου"
-#: C/checkbutton.js.page:85(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/checkbutton.js.page:86
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -7066,7 +7003,8 @@ msgstr ""
" // Σύνδεση του κουμπιού σε μια συνάρτηση που κάνει κάτι όταν εναλλάσσεται\n"
" this._button.connect (\"toggled\", Lang.bind (this, this._toggledCB));\n"
-#: C/checkbutton.js.page:96(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/checkbutton.js.page:97
msgid ""
"This code creates the checkbutton itself. The label next to the checkbutton "
"is created by giving the checkbutton the \"label\" property and assigning a "
@@ -7083,8 +7021,8 @@ msgstr ""
"σημειωθεί από προεπιλογή. Όταν ο χρήστης σημειώνει ή ξεσημειώνει το πλαίσιο, "
"καλούμε τη συνάρτηση _toggledCB."
-#: C/checkbutton.js.page:97(section/code)
-#: C/radiobutton.js.page:169(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/checkbutton.js.page:98 C/radiobutton.js.page:170
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -7093,24 +7031,27 @@ msgid ""
" },\n"
msgstr ""
"\n"
-" // Εμφάνιση του παραθύρου και όλων των θυγατρικών γραφικών συστατικών\n"
+" // Εμφάνιση του παραθύρου και όλων των θυγατρικών γραφικών στοιχείων\n"
" this._window.show_all();\n"
" },\n"
-#: C/checkbutton.js.page:102(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/checkbutton.js.page:103
msgid ""
"This code finishes up creating the UI, by telling the window to show itself "
"and all child widgets (which is just the checkbutton in this case)."
msgstr ""
"Αυτός ο κώδικας τελειώνει δημιουργώντας τη γραφική διεπαφή, λέγοντας στο "
-"παράθυρο να εμφανίσει τον εαυτό του και όλα τα θυγατρικά γραφικά συστατικά "
+"παράθυρο να εμφανίσει τον εαυτό του και όλα τα θυγατρικά γραφικά στοιχεία "
"(που είναι μόνο το πλήκτρο ελέγχου σε αυτήν την περίπτωση)."
-#: C/checkbutton.js.page:106(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/checkbutton.js.page:107
msgid "Function which handles the checkbutton's toggling"
msgstr "Η συνάρτηση που χειρίζεται την εναλλαγή του πλαισίου ελέγχου"
-#: C/checkbutton.js.page:107(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/checkbutton.js.page:108
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -7139,7 +7080,8 @@ msgstr ""
"\n"
"});\n"
-#: C/checkbutton.js.page:120(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/checkbutton.js.page:121
msgid ""
"If the checkbutton is toggled from on to off, we want the window title to "
"disappear. If it's toggled from off to on, we want it to reappear. We can "
@@ -7154,7 +7096,8 @@ msgstr ""
"πρόταση if / else που καλεί τη μέθοδο get_active() του πλήκτρου ελέγχου θα "
"δουλέψει για αυτό."
-#: C/checkbutton.js.page:121(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/checkbutton.js.page:122
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -7167,7 +7110,8 @@ msgstr ""
"let app = new CheckButtonExample ();\n"
"app.application.run (ARGV);\n"
-#: C/checkbutton.js.page:126(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/checkbutton.js.page:127
msgid ""
"Finally, we create a new instance of the finished CheckButtonExample class, "
"and set the application running."
@@ -7175,7 +7119,8 @@ msgstr ""
"Τελικά, δημιουργούμε ένα νέο παράδειγμα της τελειωμένης κλάσης "
"CheckButtonExample και εκτελούμε την εφαρμογή."
-#: C/checkbutton.js.page:131(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/checkbutton.js.page:132
#, no-wrap
msgid ""
"#!/usr/bin/gjs\n"
@@ -7310,7 +7255,7 @@ msgstr ""
" // Σύνδεση του κουμπιού με μια συνάρτηση που κάνει κάτι όταν εναλλάσσεται\n"
" this._button.connect (\"toggled\", Lang.bind (this, this._toggledCB));\n"
"\n"
-" // Εμφάνιση του παραθύρου και όλων των θυγατρικών γραφικών συστατικών\n"
+" // Εμφάνιση του παραθύρου και όλων των θυγατρικών γραφικών στοιχείων\n"
" this._window.show_all();\n"
" },\n"
"\n"
@@ -7332,20 +7277,17 @@ msgstr ""
"let app = new CheckButtonExample ();\n"
"app.application.run (ARGV);\n"
-#: C/checkbutton.js.page:135(section/title)
-#: C/comboboxtext.js.page:175(section/title)
-#: C/combobox.js.page:232(section/title)
-#: C/messagedialog.js.page:188(section/title)
-#: C/radiobutton.js.page:273(section/title) C/scale.js.page:207(section/title)
-#: C/spinbutton.js.page:198(section/title)
-#: C/statusbar.js.page:220(section/title) C/switch.js.page:263(section/title)
-#: C/textview.js.page:247(section/title)
-#: C/togglebutton.js.page:152(section/title)
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:271(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/checkbutton.js.page:136 C/comboboxtext.js.page:176 C/combobox.js.page:233
+#: C/messagedialog.js.page:189 C/radiobutton.js.page:274 C/scale.js.page:208
+#: C/spinbutton.js.page:199 C/statusbar.js.page:221 C/switch.js.page:264
+#: C/textview.js.page:248 C/togglebutton.js.page:153
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:272
msgid "In-depth documentation"
msgstr "Τεκμηρίωση σε βάθος"
-#: C/checkbutton.js.page:139(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/checkbutton.js.page:140
msgid ""
"<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.CheckButton."
"html\">Gtk.CheckButton</link>"
@@ -7353,23 +7295,28 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.CheckButton."
"html\">Gtk.CheckButton</link>"
-#: C/checkbutton.py.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/checkbutton.py.page:8
msgctxt "text"
msgid "CheckButton (Python)"
msgstr "CheckButton (Python)"
-#: C/checkbutton.py.page:18(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/checkbutton.py.page:19
msgid "A toggle button in a window"
msgstr "Ένα κουμπί εναλλαγής σε παράθυρο"
-#: C/checkbutton.py.page:30(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/checkbutton.py.page:31
#, no-wrap
msgid ""
"from gi.repository import Gtk\n"
"import sys\n"
"\n"
+"\n"
"class MyWindow(Gtk.ApplicationWindow):\n"
" # a window\n"
+"\n"
" def __init__(self, app):\n"
" Gtk.Window.__init__(self, title=\"CheckButton Example\", application=app)\n"
" self.set_default_size(300, 100)\n"
@@ -7398,7 +7345,9 @@ msgid ""
" else:\n"
" self.set_title(\"\")\n"
"\n"
+"\n"
"class MyApplication(Gtk.Application):\n"
+"\n"
" def __init__(self):\n"
" Gtk.Application.__init__(self)\n"
"\n"
@@ -7416,37 +7365,41 @@ msgstr ""
"from gi.repository import Gtk\n"
"import sys\n"
"\n"
+"\n"
"class MyWindow(Gtk.ApplicationWindow):\n"
-" # ένα παράθυρο\n"
+" # a window\n"
+"\n"
" def __init__(self, app):\n"
" Gtk.Window.__init__(self, title=\"CheckButton Example\", application=app)\n"
" self.set_default_size(300, 100)\n"
" self.set_border_width(10)\n"
"\n"
-" # ένα νέο πλήκτρο ελέγχου\n"
+" # a new checkbutton\n"
" button = Gtk.CheckButton()\n"
-" # με μια ετικέτα\n"
+" # with a label\n"
" button.set_label(\"Show Title\")\n"
-" # σύνδεση του σήματος \"toggled\" που εκπέπφθηκε από το πλήκτρο ελέγχου\n"
-" # με τη συνάρτηση επανάκλησης toggled_cb\n"
+" # connect the signal \"toggled\" emitted by the checkbutton\n"
+" # with the callback function toggled_cb\n"
" button.connect(\"toggled\", self.toggled_cb)\n"
-" # από προεπιλογή, το πλήκτρο ελέγχου είναι ενεργό\n"
+" # by default, the checkbutton is active\n"
" button.set_active(True)\n"
"\n"
-" # προσθήκη του πλήκτρου ελέγχου στο παράθυρο\n"
+" # add the checkbutton to the window\n"
" self.add(button)\n"
"\n"
-" # η συνάρτηση επανάκλησης\n"
+" # callback function\n"
" def toggled_cb(self, button):\n"
-" # αν το πλήκτρο ελέγχου είναι ενεργό, ορλιστε τον τίτλο του παραθύρου\n"
-" # ως \"Checkbutton Example\"\n"
+" # if the togglebutton is active, set the title of the window\n"
+" # as \"Checkbutton Example\"\n"
" if button.get_active():\n"
" self.set_title(\"CheckButton Example\")\n"
-" # αλλιώς, ορίστε το ως \"\" (κενή συμβολοσειρά)\n"
+" # else, set it as \"\" (empty string)\n"
" else:\n"
" self.set_title(\"\")\n"
"\n"
+"\n"
"class MyApplication(Gtk.Application):\n"
+"\n"
" def __init__(self):\n"
" Gtk.Application.__init__(self)\n"
"\n"
@@ -7461,23 +7414,26 @@ msgstr ""
"exit_status = app.run(sys.argv)\n"
"sys.exit(exit_status)\n"
-#: C/checkbutton.py.page:35(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/checkbutton.py.page:36
msgid "Useful methods for a CheckButton widget"
-msgstr "Χρήσιμες μέθοδοι για ένα γραφικό συστατικό CheckButton"
+msgstr "Χρήσιμες μέθοδοι για ένα γραφικό στοιχείο CheckButton"
-#: C/checkbutton.py.page:36(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/checkbutton.py.page:37
msgid ""
"In line 17 the <code>\"toggled\"</code> signal is connected to the callback "
-"function <code>toggled_cb()</code> using <code><var>widget</var>.connect"
-"(<var>signal</var>, <var>callback function</var>)</code>. See <link xref="
-"\"signals-callbacks.py\"/> for a more detailed explanation."
+"function <code>toggled_cb()</code> using <code><var>widget</var>."
+"connect(<var>signal</var>, <var>callback function</var>)</code>. See <link "
+"xref=\"signals-callbacks.py\"/> for a more detailed explanation."
msgstr ""
"Στη γραμμή 17 το σήμα <code>\"toggled\"</code> συνδέεται με τη συνάρτηση "
"επανάκλησης <code>toggled_cb()</code> χρησιμοποιώντας <code><var>widget</"
"var>.connect(<var>signal</var>, <var>callback function</var>)</code>. Δείτε "
"<link xref=\"signals-callbacks.py\"/> για μια πιο λεπτομερή εξήγηση."
-#: C/checkbutton.py.page:46(item/p) C/togglebutton.py.page:43(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/checkbutton.py.page:47 C/togglebutton.py.page:44
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkToggleButton.html"
"\">GtkToggleButton</link>"
@@ -7485,7 +7441,8 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkToggleButton.html"
"\">GtkToggleButton</link>"
-#: C/checkbutton.py.page:47(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/checkbutton.py.page:48
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkCheckButton.html"
"\">GtkCheckButton</link>"
@@ -7493,16 +7450,19 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkCheckButton.html"
"\">GtkCheckButton</link>"
-#: C/checkbutton.vala.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/checkbutton.vala.page:8
msgctxt "text"
msgid "CheckButton (Vala)"
msgstr "CheckButton (Vala)"
-#: C/checkbutton.vala.page:17(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/checkbutton.vala.page:18
msgid "Create widgets with a disrete toggle button"
-msgstr "Δημιουργία γραφικών συστατικών με ένα διακριτό κουμπί εναλλαγής"
+msgstr "Δημιουργία γραφικών στοιχείων με ένα διακριτό κουμπί εναλλαγής"
-#: C/checkbutton.vala.page:24(page/code)
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/checkbutton.vala.page:25
#, no-wrap
msgid ""
"/* A window in the application */\n"
@@ -7611,7 +7571,8 @@ msgstr ""
"\treturn new MyApplication ().run (args);\n"
"}\n"
-#: C/checkbutton.vala.page:29(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/checkbutton.vala.page:30
msgid ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.CheckButton.html\">Gtk."
"CheckButton</link>"
@@ -7619,44 +7580,39 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.CheckButton.html\">Gtk."
"CheckButton</link>"
+#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#.
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#.
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/colorbutton.js.page:21(media) C/colorbutton.py.page:22(media)
-#: C/colorbutton.vala.page:23(media)
+#: C/colorbutton.js.page:22 C/colorbutton.py.page:23
+#: C/colorbutton.vala.page:24
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='media/colorbutton.png' md5='904539d26fe367bf99f9a0961cfc9a03'"
msgstr ""
"external ref='media/colorbutton.png' md5='904539d26fe367bf99f9a0961cfc9a03'"
-#: C/colorbutton.js.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/colorbutton.js.page:8
msgctxt "text"
msgid "ColorButton (JavaScript)"
msgstr "Κουμπί χρώματος (JavaScript)"
-#: C/colorbutton.js.page:17(info/desc) C/colorbutton.py.page:18(info/desc)
-#: C/colorbutton.vala.page:19(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/colorbutton.js.page:18 C/colorbutton.py.page:19
+#: C/colorbutton.vala.page:20
msgid "A button to launch a color selection dialog"
msgstr "Ένα κουμπί για εκκίνηση του διαλόγου επιλογής χρώματος"
-#: C/colorbutton.js.page:20(page/title) C/colorbutton.py.page:21(page/title)
-#: C/colorbutton.vala.page:22(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/colorbutton.js.page:21 C/colorbutton.py.page:22
+#: C/colorbutton.vala.page:23
msgid "ColorButton"
msgstr "Πλήκτρο χρώματος (ColorButton)"
-#: C/colorbutton.js.page:22(page/p) C/colorbutton.py.page:23(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/colorbutton.js.page:23 C/colorbutton.py.page:24
msgid ""
"This ColorButton launches a color selection dialog and prints in the "
"terminal the RGB values of the color selected."
@@ -7664,7 +7620,8 @@ msgstr ""
"Αυτό το ColorButton ξεκινά τον διάλογο επιλογής χρωμάτων και τυπώνει στον "
"τερματικό τις τιμές RGB του επιλεγμένου χρώματος."
-#: C/colorbutton.js.page:28(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/colorbutton.js.page:29
#, no-wrap
msgid ""
"#!/usr/bin/gjs\n"
@@ -7803,7 +7760,8 @@ msgstr ""
"let app = new ColorbuttonExample ()·\n"
"app.application.run (ARGV)·\n"
-#: C/colorbutton.js.page:35(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/colorbutton.js.page:36
msgid ""
"<link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.ColorButton."
"html\">GtkColorButton</link>"
@@ -7811,7 +7769,8 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.ColorButton."
"html\">GtkColorButton</link>"
-#: C/colorbutton.js.page:36(item/p) C/colorbutton.py.page:44(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/colorbutton.js.page:37 C/colorbutton.py.page:45
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gdk3/stable/gdk3-RGBA-Colors.html"
"\">RGBA Colors</link>"
@@ -7819,19 +7778,23 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gdk3/stable/gdk3-RGBA-Colors.html"
"\">RGBA Colors</link>"
-#: C/colorbutton.py.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/colorbutton.py.page:8
msgctxt "text"
msgid "ColorButton (Python)"
msgstr "ColorButton (Python)"
-#: C/colorbutton.py.page:29(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/colorbutton.py.page:30
#, no-wrap
msgid ""
"from gi.repository import Gtk\n"
"from gi.repository import Gdk\n"
"import sys\n"
"\n"
+"\n"
"class MyWindow(Gtk.ApplicationWindow):\n"
+"\n"
" def __init__(self, app):\n"
" Gtk.Window.__init__(self, title=\"ColorButton\", application=app)\n"
" self.set_default_size(150, 50)\n"
@@ -7865,7 +7828,9 @@ msgid ""
" def on_color_chosen(self, user_data):\n"
" print \"You chose the color: \" + self.button.get_rgba().to_string()\n"
"\n"
+"\n"
"class MyApplication(Gtk.Application):\n"
+"\n"
" def __init__(self):\n"
" Gtk.Application.__init__(self)\n"
"\n"
@@ -7873,8 +7838,8 @@ msgid ""
" win = MyWindow(self)\n"
" win.show_all()\n"
"\n"
-" def do_startup (self):\n"
-" Gtk.Application.do_startup (self)\n"
+" def do_startup(self):\n"
+" Gtk.Application.do_startup(self)\n"
"\n"
"app = MyApplication()\n"
"exit_status = app.run(sys.argv)\n"
@@ -7884,16 +7849,18 @@ msgstr ""
"from gi.repository import Gdk\n"
"import sys\n"
"\n"
+"\n"
"class MyWindow(Gtk.ApplicationWindow):\n"
+"\n"
" def __init__(self, app):\n"
" Gtk.Window.__init__(self, title=\"ColorButton\", application=app)\n"
" self.set_default_size(150, 50)\n"
" self.set_border_width(10)\n"
"\n"
-" # Ένα πλήκτρο χρώματος (που ανοίγει ένα παράθυρο διαλόγου\n"
-" # στο οποίο επιλέγουμε ένα χρώμα)\n"
+" # a colorbutton (which opens a dialogue window in\n"
+" # which we choose a color)\n"
" self.button = Gtk.ColorButton()\n"
-" # Μ ε ένα προεπιλεγμένο χρώμα (γαλάζιο, σε αυτό το στιγμιότυπο)\n"
+" # with a default color (blue, in this instance)\n"
" color = Gdk.RGBA()\n"
" color.red = 0.0\n"
" color.green = 0.0\n"
@@ -7901,24 +7868,26 @@ msgstr ""
" color.alpha = 0.5\n"
" self.button.set_rgba(color)\n"
"\n"
-" # Η επιλογή ενόα χρώματος στο παράθυρο διαλόγου εκπέμπει ένα σήμα\n"
+" # choosing a color in the dialogue window emits a signal\n"
" self.button.connect(\"color-set\", self.on_color_chosen)\n"
"\n"
-" # Μια ετικέτα\n"
+" # a label\n"
" label = Gtk.Label()\n"
" label.set_text(\"Click to choose a color\")\n"
"\n"
-" # Ένα πλέγμα για προσάρτηση πλήκτρου και ετικέτας\n"
+" # a grid to attach button and label\n"
" grid = Gtk.Grid()\n"
" grid.attach(self.button, 0, 0, 2, 1)\n"
" grid.attach(label, 0, 1, 2, 1)\n"
" self.add(grid)\n"
"\n"
-" # Αν ένα νέο χρώμα επιλεγεί, το εκτυπώνουμε ως rgb(r,g,b) στο τερματικό\n"
+" # if a new color is chosen, we print it as rgb(r,g,b) in the terminal\n"
" def on_color_chosen(self, user_data):\n"
" print \"You chose the color: \" + self.button.get_rgba().to_string()\n"
"\n"
+"\n"
"class MyApplication(Gtk.Application):\n"
+"\n"
" def __init__(self):\n"
" Gtk.Application.__init__(self)\n"
"\n"
@@ -7926,18 +7895,20 @@ msgstr ""
" win = MyWindow(self)\n"
" win.show_all()\n"
"\n"
-" def do_startup (self):\n"
-" Gtk.Application.do_startup (self)\n"
+" def do_startup(self):\n"
+" Gtk.Application.do_startup(self)\n"
"\n"
"app = MyApplication()\n"
"exit_status = app.run(sys.argv)\n"
"sys.exit(exit_status)\n"
-#: C/colorbutton.py.page:33(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/colorbutton.py.page:34
msgid "Useful methods for a ColorButton widget"
-msgstr "Χρήσιμες μέθοδοι για ένα γραφικό συστατικό ColorButton"
+msgstr "Χρήσιμες μέθοδοι για ένα γραφικό στοιχείο ColorButton"
-#: C/colorbutton.py.page:34(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/colorbutton.py.page:35
msgid ""
"<code>set_color(color)</code>, where the <code>color</code> is defined as in "
"the example, sets the color of the ColorButton, which by default is black. "
@@ -7947,7 +7918,8 @@ msgstr ""
"παράδειγμα, ορίζει το χρώμα του ColorButton, που από προεπιλογή είναι μαύρο. "
"<code>get_color()</code> επιστρέφει το χρώμα."
-#: C/colorbutton.py.page:35(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/colorbutton.py.page:36
msgid ""
"In line 23 the <code>\"color-set\"</code> signal is connected to the "
"callback function <code>on_color_chosen()</code> using <code><var>widget</"
@@ -7960,7 +7932,8 @@ msgstr ""
"var>)</code>. Δείτε <link xref=\"signals-callbacks.py\"/> για μια πιο "
"λεπτομερή εξήγηση."
-#: C/colorbutton.py.page:42(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/colorbutton.py.page:43
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkColorButton.html"
"\">GtkColorButton</link>"
@@ -7968,7 +7941,8 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkColorButton.html"
"\">GtkColorButton</link>"
-#: C/colorbutton.py.page:43(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/colorbutton.py.page:44
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkColorChooser.html"
"\">GtkColorChooser</link>"
@@ -7976,16 +7950,19 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkColorChooser.html"
"\">GtkColorChooser</link>"
-#: C/colorbutton.vala.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/colorbutton.vala.page:8
msgctxt "text"
msgid "ColorButton (Vala)"
msgstr "ColorButton (Vala)"
-#: C/colorbutton.vala.page:24(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/colorbutton.vala.page:25
msgid "RGB values of the selected color are shown in the label."
msgstr "Τιμές RGB του επιλεγμένου χρώματος εμφανίζονται στην ετικέτα."
-#: C/colorbutton.vala.page:26(page/code)
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/colorbutton.vala.page:27
#, no-wrap
msgid ""
"/* This is the application. */\n"
@@ -8068,7 +8045,8 @@ msgstr ""
"\treturn new MyApplication ().run (args);\n"
"}\n"
-#: C/colorbutton.vala.page:31(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/colorbutton.vala.page:32
msgid ""
"<link href=\"http://valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.ColorButton.html\">Gtk."
"ColorButton</link>"
@@ -8076,52 +8054,43 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.ColorButton.html\">Gtk."
"ColorButton</link>"
-#: C/colorbutton.vala.page:32(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/colorbutton.vala.page:33
msgid "<link href=\"http://valadoc.org/gdk-3.0/Gdk.RGBA.html\">Gdk.RGBA</link>"
msgstr ""
"<link href=\"http://valadoc.org/gdk-3.0/Gdk.RGBA.html\">Gdk.RGBA</link>"
+#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#.
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#.
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#.
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/comboboxtext.js.page:23(media) C/combobox.c.page:25(media)
-#: C/combobox.py.page:23(media) C/combobox.vala.page:21(media)
+#: C/comboboxtext.js.page:24 C/combobox.c.page:26 C/combobox.py.page:24
+#: C/combobox.vala.page:22
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='media/combobox.png' md5='ab9e91bc1a58fe866cb00dd52159251d'"
msgstr ""
"external ref='media/combobox.png' md5='ab9e91bc1a58fe866cb00dd52159251d'"
-#: C/comboboxtext.js.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/comboboxtext.js.page:8
msgctxt "text"
msgid "ComboBoxText (JavaScript)"
msgstr "ComboBoxText (JavaScript)"
-#: C/comboboxtext.js.page:19(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/comboboxtext.js.page:20
msgid "A text-only drop-down menu"
msgstr "Ένα πτυσσόμενο μενού μόνο για κείμενο"
-#: C/comboboxtext.js.page:22(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/comboboxtext.js.page:23
msgid "ComboBoxText"
msgstr "ComboBoxText"
-#: C/comboboxtext.js.page:24(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/comboboxtext.js.page:25
msgid ""
"A ComboBox is a drop-down menu. The difference between a <link xref="
"\"combobox.js\">ComboBox</link> and a ComboBoxText is that a ComboBoxText "
@@ -8137,7 +8106,8 @@ msgstr ""
"την εμφάνιση πραγμάτων όπως επιλογές διακλάδωσης ή εικόνες που πηγαίνουν "
"δίπλα σε κάθε επιλογή."
-#: C/comboboxtext.js.page:25(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/comboboxtext.js.page:26
msgid ""
"Unless you need the added features of a full ComboBox, or are comfortable "
"working with ListStores and TreeStores, you may find it a lot simpler to use "
@@ -8149,7 +8119,8 @@ msgstr ""
"χρησιμοποιήσετε ένα κείμενο σύνθετου πλαισίου (ComboBoxText) όποτε είναι "
"δυνατό."
-#: C/comboboxtext.js.page:41(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/comboboxtext.js.page:42
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -8200,7 +8171,8 @@ msgstr ""
" this._buildUI ();\n"
" },\n"
-#: C/comboboxtext.js.page:65(section/p) C/messagedialog.js.page:69(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/comboboxtext.js.page:66 C/messagedialog.js.page:70
msgid ""
"All the code for this sample goes in the MessageDialogExample class. The "
"above code creates a <link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/"
@@ -8210,10 +8182,11 @@ msgstr ""
"Όλος ο κώδικας για αυτό το παράδειγμα πηγαίνει στην κλάση "
"MessageDialogExample. Ο παραπάνω κώδικας δημιουργεί μια <link href=\"http://"
"www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Application.html\">Gtk."
-"Application</link> για να μπουν μέσα τα γραφικά συστατικά μας και τα "
+"Application</link> για να μπουν μέσα τα γραφικά στοιχεία μας και τα "
"παράθυρα."
-#: C/comboboxtext.js.page:66(section/code) C/combobox.js.page:70(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/comboboxtext.js.page:67 C/combobox.js.page:71
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -8240,12 +8213,11 @@ msgstr ""
" default_width: 200,\n"
" border_width: 10 });\n"
-#: C/comboboxtext.js.page:78(section/p) C/combobox.js.page:82(section/p)
-#: C/messagedialog.js.page:83(section/p) C/radiobutton.js.page:78(section/p)
-#: C/scale.js.page:77(section/p) C/spinbutton.js.page:80(section/p)
-#: C/switch.js.page:87(section/p) C/textview.js.page:87(section/p)
-#: C/togglebutton.js.page:80(section/p)
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:89(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/comboboxtext.js.page:79 C/combobox.js.page:83 C/messagedialog.js.page:84
+#: C/radiobutton.js.page:79 C/scale.js.page:78 C/spinbutton.js.page:81
+#: C/switch.js.page:88 C/textview.js.page:88 C/togglebutton.js.page:81
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:90
msgid ""
"The _buildUI function is where we put all the code to create the "
"application's user interface. The first step is creating a new <link xref="
@@ -8255,13 +8227,15 @@ msgstr ""
"Η συνάρτηση _buildUI είναι εκεί που βάζουμε όλον τον κώδικα για να "
"δημιουργήσουμε τη διεπαφή χρήστη της εφαρμογής. Το πρώτο βήμα δημιουργεί ένα "
"νέο <link xref=\"GtkApplicationWindow.js\">Gtk.ApplicationWindow</link> για "
-"να βάλουμε μέσα τα γραφικά συστατικά μας."
+"να βάλουμε μέσα τα γραφικά στοιχεία μας."
-#: C/comboboxtext.js.page:82(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/comboboxtext.js.page:83
msgid "Creating the ComboBoxText"
msgstr "Δημιουργία των ComboBoxText"
-#: C/comboboxtext.js.page:83(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/comboboxtext.js.page:84
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -8290,7 +8264,8 @@ msgstr ""
" // Σύνδεση του σήματος του σύνθετου πλαισίου 'changed' με τη συνάρτηση επανάκλησής μας\n"
" this._comboBoxText.connect ('changed', Lang.bind (this, this._onComboChanged));\n"
-#: C/comboboxtext.js.page:96(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/comboboxtext.js.page:97
msgid ""
"After we create the ComboBoxText, we use its <file>append_text</file> method "
"to add text strings to it. Like the entries in an array, they each have a "
@@ -8305,7 +8280,8 @@ msgstr ""
"πίνακα για τις καταχωρίσεις ComboBoxText, έπειτα να χρησιμοποιήσετε έναν "
"βρόχο for για να τα προσαρτήσετε σε σειρά, όπως κάναμε εδώ."
-#: C/comboboxtext.js.page:97(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/comboboxtext.js.page:98
msgid ""
"After we populate the ComboBoxText, we set its first entry to be active, so "
"that we'll see the \"Select distribution\" line before we click on it. Then "
@@ -8319,7 +8295,8 @@ msgstr ""
"_onComboChanged, έτσι ώστε να καλείται όποτε κάνετε μια νέα επιλογή από το "
"πτυσσόμενο μενού."
-#: C/comboboxtext.js.page:98(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/comboboxtext.js.page:99
msgid ""
"If you'd like to add an entry to a ComboBoxText, you can use the "
"<file>insert_text</file> method. And if you'd rather use a text string as an "
@@ -8334,7 +8311,8 @@ msgstr ""
"τις μεθόδους <file>append</file> και <file>insert</file>. Δείτε τους "
"συνδέσμους στο τέλος αυτού του μαθήματος για τις λεπτομέρειες χρήσης τους."
-#: C/comboboxtext.js.page:100(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/comboboxtext.js.page:101
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -8349,25 +8327,26 @@ msgstr ""
" // Προσθήκη του σύνθετου πλαισίου στο παράθυρο\n"
" this._window.add (this._comboBoxText);\n"
"\n"
-" // Εμφάνιση του παραθύρου και όλων των θυγατρικών γραφικών συστατικών\n"
+" // Εμφάνιση του παραθύρου και όλων των θυγατρικών γραφικών στοιχείων\n"
" this._window.show_all();\n"
" },\n"
-#: C/comboboxtext.js.page:108(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/comboboxtext.js.page:109
msgid ""
"Finally, we add the ComboBoxText to the window, and tell the window to show "
"itself and the widget inside it."
msgstr ""
"Τελικά, προσθέτουμε το ComboBoxText στο παράθυρο, έπειτα λέμε στο παράθυρο "
-"να εμφανίσει τον εαυτόν του και το γραφικό συστατικό μέσα του."
+"να εμφανίσει τον εαυτόν του και το γραφικό στοιχείο μέσα του."
-#: C/comboboxtext.js.page:112(section/title)
-#: C/combobox.js.page:169(section/title)
-#: C/radiobutton.js.page:180(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/comboboxtext.js.page:113 C/combobox.js.page:170 C/radiobutton.js.page:181
msgid "Function which handles your selection"
msgstr "Η συνάρτηση που χειρίζεται την επιλογή σας"
-#: C/comboboxtext.js.page:113(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/comboboxtext.js.page:114
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -8388,7 +8367,8 @@ msgstr ""
" \"Mint is a popular distro based on Ubuntu.\",\n"
" \"SUSE is a name shared by two separate distros.\"];\n"
-#: C/comboboxtext.js.page:122(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/comboboxtext.js.page:123
msgid ""
"We're going to create a pop-up <link xref=\"messagedialog.js"
"\">MessageDialog</link>, which shows you a message based on which distro you "
@@ -8402,7 +8382,8 @@ msgstr ""
"πρώτη συμβολοσειρά στο ComboBoxText μας είναι μόνο το μήνυμα \"Select "
"distribution\", κάνουμε την πρώτη συμβολοσειρά στον πίνακά μας κενή."
-#: C/comboboxtext.js.page:124(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/comboboxtext.js.page:125
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -8449,7 +8430,8 @@ msgstr ""
"\n"
" },\n"
-#: C/comboboxtext.js.page:146(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/comboboxtext.js.page:147
msgid ""
"Before showing a MessageDialog, we first test to make sure you didn't choose "
"the \"Select distribution\" message. After that, we set its text to be the "
@@ -8464,7 +8446,8 @@ msgstr ""
"<file>get_active</file>, που επιστρέφει τον αριθμό ταυτότητας της επιλογής "
"σας."
-#: C/comboboxtext.js.page:147(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/comboboxtext.js.page:148
msgid ""
"Other methods you can use include <file>get_active_id,</file> which returns "
"the text ID assigned by <file>append,</file> and <file>get_active_text,</"
@@ -8475,7 +8458,8 @@ msgstr ""
"αποδόθηκε από το <file>append,</file> και <file>get_active_text</file>, τα "
"οποία επιστρέφουν το πλήρες κείμενο της επιλεγμένης συμβολοσειράς."
-#: C/comboboxtext.js.page:148(section/p) C/combobox.js.page:205(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/comboboxtext.js.page:149 C/combobox.js.page:206
msgid ""
"After we create the MessageDialog, we connect its response signal to the "
"_onDialogResponse function, then tell it to show itself."
@@ -8483,8 +8467,8 @@ msgstr ""
"Μετά τη δημιουργία του MessageDialog, συνδέουμε το σήμα της απάντησής του "
"στη συνάρτηση _onDialogResponse, έπειτα του λέμε να εμφανίσει τον εαυτόν του."
-#: C/comboboxtext.js.page:150(section/code)
-#: C/combobox.js.page:207(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/comboboxtext.js.page:151 C/combobox.js.page:208
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -8505,7 +8489,8 @@ msgstr ""
"\n"
"});\n"
-#: C/comboboxtext.js.page:159(section/p) C/combobox.js.page:216(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/comboboxtext.js.page:160 C/combobox.js.page:217
msgid ""
"Since the only button the MessageDialog has is an OK button, we don't need "
"to test its response_id to see which button was clicked. All we do here is "
@@ -8515,7 +8500,8 @@ msgstr ""
"χρειαζόμαστε να ελέγξουμε το response_id του για να δούμε ποιο κουμπί "
"πατήθηκε. Αυτό που κάνουμε εδώ είναι η καταστροφή του αναδυόμενου."
-#: C/comboboxtext.js.page:161(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/comboboxtext.js.page:162
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -8528,7 +8514,8 @@ msgstr ""
"let app = new ComboBoxTextExample ();\n"
"app.application.run (ARGV);\n"
-#: C/comboboxtext.js.page:166(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/comboboxtext.js.page:167
msgid ""
"Finally, we create a new instance of the finished ComboBoxTextExample class, "
"and set the application running."
@@ -8536,7 +8523,8 @@ msgstr ""
"Τελικά, δημιουργούμε ένα νέο στιγμιότυπο της ολοκληρωμένης κλάσης "
"ComboBoxTextExample και εκτελούμε την εφαρμογή."
-#: C/comboboxtext.js.page:171(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/comboboxtext.js.page:172
#, no-wrap
msgid ""
"#!/usr/bin/gjs\n"
@@ -8700,7 +8688,7 @@ msgstr ""
" // Προσθήκη του σύνθετου πλαισίου στο παράθυρο\n"
" this._window.add (this._comboBoxText);\n"
"\n"
-" // Εμφάνιση του παραθύρου και όλων των θυγατρικών γραφικών συστατικών\n"
+" // Εμφάνιση του παραθύρου και όλων των θυγατρικών γραφικών στοιχείων\n"
" this._window.show_all();\n"
" },\n"
"\n"
@@ -8749,7 +8737,8 @@ msgstr ""
"let app = new ComboBoxTextExample ();\n"
"app.application.run (ARGV);\n"
-#: C/comboboxtext.js.page:182(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/comboboxtext.js.page:183
msgid ""
"<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.ComboBoxText."
"html\">Gtk.ComboBoxText</link>"
@@ -8757,8 +8746,9 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.ComboBoxText."
"html\">Gtk.ComboBoxText</link>"
-#: C/comboboxtext.js.page:183(item/p) C/combobox.js.page:243(item/p)
-#: C/entry.js.page:32(item/p) C/messagedialog.js.page:197(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/comboboxtext.js.page:184 C/combobox.js.page:244 C/entry.js.page:33
+#: C/messagedialog.js.page:198
msgid ""
"<link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.MessageDialog."
"html\">Gtk.MessageDialog</link>"
@@ -8766,29 +8756,31 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.MessageDialog."
"html\">Gtk.MessageDialog</link>"
-#: C/combobox.c.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/combobox.c.page:8
msgctxt "text"
msgid "ComboBox (C)"
msgstr "Σύνθετο πλαίσιο (ComboBox) (C)"
-#: C/combobox.c.page:21(info/desc) C/combobox.py.page:19(info/desc)
-#: C/combobox.vala.page:17(info/desc)
-#: C/combobox_multicolumn.py.page:18(info/desc)
-#: C/combobox_multicolumn.vala.page:18(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/combobox.c.page:22 C/combobox.py.page:20 C/combobox.vala.page:18
+#: C/combobox_multicolumn.py.page:19 C/combobox_multicolumn.vala.page:19
msgid "A widget used to choose from a list of items"
msgstr ""
-"Ένα γραφικό συστατικό χρησιμοποιείται για επιλογή από μια λίστα στοιχείων"
+"Ένα γραφικό στοιχείο χρησιμοποιείται για επιλογή από μια λίστα στοιχείων"
-#: C/combobox.c.page:24(page/title) C/combobox.js.page:24(page/title)
-#: C/combobox.vala.page:20(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/combobox.c.page:25 C/combobox.js.page:25 C/combobox.vala.page:21
msgid "ComboBox"
msgstr "ComboBox"
-#: C/combobox.c.page:26(page/p) C/combobox.vala.page:22(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/combobox.c.page:27 C/combobox.vala.page:23
msgid "This ComboBox prints to the terminal when you change your selection."
msgstr "Αυτό το ComboBox τυπώνει στον τερματικό όταν αλλάζετε την επιλογή σας."
-#: C/combobox.c.page:28(page/code)
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/combobox.c.page:29
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -8957,7 +8949,8 @@ msgstr ""
" return status;\n"
"}\n"
-#: C/combobox.c.page:36(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/combobox.c.page:37
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkComboBoxText.html"
"\">GtkComboBoxText</link>"
@@ -8965,22 +8958,13 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkComboBoxText.html"
"\">GtkComboBoxText</link>"
+#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#.
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#.
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/combobox.js.page:25(media) C/combobox_multicolumn.py.page:22(media)
-#: C/combobox_multicolumn.vala.page:22(media)
+#: C/combobox.js.page:26 C/combobox_multicolumn.py.page:23
+#: C/combobox_multicolumn.vala.page:23
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='media/combobox_multicolumn.png' "
@@ -8989,16 +8973,19 @@ msgstr ""
"external ref='media/combobox_multicolumn.png' "
"md5='43f16648fb11ebc7d2f70825ed0f63b3'"
-#: C/combobox.js.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/combobox.js.page:8
msgctxt "text"
msgid "ComboBox (JavaScript)"
msgstr "ComboBox (JavaScript)"
-#: C/combobox.js.page:21(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/combobox.js.page:22
msgid "A customizable drop-down menu"
msgstr "Ένα προσαρμόσιμο πτυσσόμενο μενού"
-#: C/combobox.js.page:26(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/combobox.js.page:27
msgid ""
"A ComboBox is an extremely customizable drop-down menu. It holds the "
"equivalent of a <link xref=\"treeview_simple_liststore.js\">TreeView</link> "
@@ -9009,7 +8996,7 @@ msgid ""
"icon for each option."
msgstr ""
"Ένα ComboBox είναι ένα άκρως προσαρμόσιμο πτυσσόμενο μενού. Κρατά το "
-"ισοδύναμο ενός γραφικού συστατικού <link xref=\"treeview_simple_liststore.js"
+"ισοδύναμο ενός γραφικού στοιχείου <link xref=\"treeview_simple_liststore.js"
"\">TreeView</link> που εμφανίζεται όταν το πατάτε πάνω του, πλήρες με μια "
"αποθήκη λιστών (ListStore) (βασικά ένα υπολογιστικό φύλλο) που λέει τι είναι "
"στις γραμμές και στις στήλες. Σε αυτό το παράδειγμα, η αποθήκη λιστών μας "
@@ -9017,7 +9004,8 @@ msgstr ""
"παρακαταθήκης στην άλλη, που το σύνθετο πλαίσιο έπειτα μετατρέπει σε ένα "
"εικονίδιο για κάθε επιλογή."
-#: C/combobox.js.page:27(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/combobox.js.page:28
msgid ""
"You select a whole horizontal row at a time, so the icons aren't treated as "
"separate options. They and the text beside them make up each option you can "
@@ -9027,7 +9015,8 @@ msgstr ""
"συμπεριφέρονται ως ξεχωριστές επιλογές. Αυτές και το κείμενο δίπλα τους "
"κατασκευάζουν κάθε επιλογή που μπορείτε να πατήσετε."
-#: C/combobox.js.page:28(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/combobox.js.page:29
msgid ""
"Working with a ListStore can be time-consuming. If you just want a simple "
"text-only drop-down menu, take a look at the <link xref=\"comboboxtext.js"
@@ -9039,7 +9028,8 @@ msgstr ""
"\"comboboxtext.js\">ComboBoxText</link>. Δεν παίρνει πολύ χρόνο για "
"εγκατάσταση και δουλεύετε πιο εύκολα."
-#: C/combobox.js.page:33(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/combobox.js.page:34
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -9056,7 +9046,8 @@ msgstr ""
"const Gtk = imports.gi.Gtk;\n"
"const Lang = imports.lang;\n"
-#: C/combobox.js.page:45(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/combobox.js.page:46
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -9107,7 +9098,8 @@ msgstr ""
" this._buildUI ();\n"
" },\n"
-#: C/combobox.js.page:69(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/combobox.js.page:70
msgid ""
"All the code for this sample goes in the ComboBoxExample class. The above "
"code creates a <link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/"
@@ -9117,14 +9109,15 @@ msgstr ""
"Όλος ο κώδικας για αυτό το παράδειγμα πηγαίνει στην κλάση ComboBoxExample. Ο "
"παραπάνω κώδικας δημιουργεί μια <link href=\"http://www.roojs.com/seed/"
"gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Application.html\">Gtk.Application</link> για να "
-"μπουν μέσα τα γραφικά συστατικά μας και τα παράθυρα."
+"μπουν μέσα τα γραφικά στοιχεία μας και τα παράθυρα."
-#: C/combobox.js.page:86(section/title)
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:93(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/combobox.js.page:87 C/treeview_simple_liststore.js.page:94
msgid "Creating the ListStore"
msgstr "Δημιουργία της αποθήκης λιστών (ListStore)"
-#: C/combobox.js.page:87(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/combobox.js.page:88
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -9141,7 +9134,8 @@ msgstr ""
" GObject.TYPE_STRING,\n"
" GObject.TYPE_STRING]);\n"
-#: C/combobox.js.page:94(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/combobox.js.page:95
msgid ""
"This ListStore works like the one used in the <link xref="
"\"treeview_simple_liststore.js\">TreeView</link> example. We're giving it "
@@ -9155,7 +9149,8 @@ msgstr ""
"τα ονόματα των <link href=\"https://developer.gnome.org/gtk3/3.4/gtk3-Stock-"
"Items.html\">εικονιδίων παρακαταθήκης Gtk</link>."
-#: C/combobox.js.page:95(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/combobox.js.page:96
msgid ""
"If we'd wanted to use our own icons that weren't already built in to GNOME, "
"we'd have needed to use the <file>gtk.gdk.Pixbuf</file> type instead. Here "
@@ -9166,13 +9161,13 @@ msgstr ""
"<file>gtk.gdk.Pixbuf</file>. Να μερικοί άλλοι τύποι που μπορείτε να "
"χρησιμοποιήσετε:"
-#: C/combobox.js.page:97(item/p)
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:106(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/combobox.js.page:98 C/treeview_simple_liststore.js.page:107
msgid "<file>GObject.TYPE_BOOLEAN</file> -- True or false"
msgstr "<file>GObject.TYPE_BOOLEAN</file> -- αληθές ή ψευδές"
-#: C/combobox.js.page:98(item/p)
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:107(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/combobox.js.page:99 C/treeview_simple_liststore.js.page:108
msgid ""
"<file>GObject.TYPE_FLOAT</file> -- A floating point number (one with a "
"decimal point)"
@@ -9180,14 +9175,14 @@ msgstr ""
"<file>GObject.TYPE_FLOAT</file> -- Ένας αριθμός κινητής υποδιαστολής (ένας "
"με δεκαδική υποδιαστολή)"
-#: C/combobox.js.page:99(item/p)
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:108(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/combobox.js.page:100 C/treeview_simple_liststore.js.page:109
msgid "<file>GObject.TYPE_STRING</file> -- A string of letters and numbers"
msgstr ""
"<file>GObject.TYPE_STRING</file> -- Μια συμβολοσειρά γραμμάτων και αριθμών"
-#: C/combobox.js.page:101(note/p)
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:112(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/combobox.js.page:102 C/treeview_simple_liststore.js.page:113
msgid ""
"You need to put the line <file>const GObject = imports.gi.GObject;</file> at "
"the start of your application's code, like we did in this example, if you "
@@ -9197,7 +9192,8 @@ msgstr ""
"file> στην αρχή του κώδικα της εφαρμογή σας, όπως κάναμε σε αυτό το "
"παράδειγμα, εάν θέλετε να μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τύπους GObject."
-#: C/combobox.js.page:103(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/combobox.js.page:104
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -9232,7 +9228,8 @@ msgstr ""
" this._listStore.set (iter, [1], [option.icon]);\n"
" }\n"
-#: C/combobox.js.page:119(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/combobox.js.page:120
msgid ""
"Here we create an array of the text options and their corresponding icons, "
"then put them into the ListStore in much the same way we would for a <link "
@@ -9247,7 +9244,8 @@ msgstr ""
"να βάλουμε ένα εικονίδιο εάν υπάρχει πράγματι ένα εικονίδιο στον πίνακα "
"επιλογών, έτσι βεβαιωνόμαστε για να ελεγχθεί αυτό πρώτο."
-#: C/combobox.js.page:120(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/combobox.js.page:121
msgid ""
"\"Select\" isn't really an option so much as an invitation to click on our "
"ComboBox, so it doesn't need an icon."
@@ -9255,11 +9253,13 @@ msgstr ""
"Η \"Select\" δεν είναι πραγματικά μια επιλογή όσο μια πρόσκληση να πατήσουμε "
"στο ComboBox μας, έτσι δεν χρειάζεται ένα εικονίδιο."
-#: C/combobox.js.page:124(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/combobox.js.page:125
msgid "Creating the ComboBox"
msgstr "Δημιουργία των ComboBox"
-#: C/combobox.js.page:125(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/combobox.js.page:126
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -9272,7 +9272,8 @@ msgstr ""
" this._comboBox = new Gtk.ComboBox({\n"
" model: this._listStore});\n"
-#: C/combobox.js.page:130(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/combobox.js.page:131
msgid ""
"Each ComboBox has an underlying \"model\" it takes all its options from. You "
"can use a TreeStore if you want to have a ComboBox with branching options. "
@@ -9283,7 +9284,8 @@ msgstr ""
"έχετε ένα σύνθετο πλαίσιο με επιλογές διακλάδωσης. Σε αυτήν την περίπτωση, "
"χρησιμοποιούμε απλά τη αποθήκη λιστών που ήδη δημιουργήσαμε."
-#: C/combobox.js.page:131(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/combobox.js.page:132
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -9312,7 +9314,8 @@ msgstr ""
" this._comboBox.add_attribute (rendererText, \"text\", 0);\n"
" this._comboBox.add_attribute (rendererPixbuf, \"stock_id\", 1);\n"
-#: C/combobox.js.page:144(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/combobox.js.page:145
msgid ""
"This part, again, works much like creating CellRenderers and packing them "
"into the columns of a <link xref=\"treeview_simple_liststore.js\">TreeView</"
@@ -9330,7 +9333,8 @@ msgstr ""
"να πάρουν πληροφορίες από τη αποθήκη λιστών (ListStore) (και τι τύπο "
"πληροφορίας θέλουμε να τους περιμένει)."
-#: C/combobox.js.page:145(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/combobox.js.page:146
msgid ""
"We use a CellRendererText to show the text, and a CellRendererPixbuf to show "
"the icons. We can store the names of the icons' stock types as strings, but "
@@ -9343,7 +9347,8 @@ msgstr ""
"συμβολοσειρές, αλλά όταν τα εμφανίζουμε χρειαζόμαστε έναν απεικονιστή κελιού "
"(CellRenderer) που σχεδιάστηκε για εικόνες."
-#: C/combobox.js.page:146(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/combobox.js.page:147
msgid ""
"Just like with a TreeView, the \"model\" (in this case a ListStore) and the "
"\"view\" (in this case our ComboBox) are separate. Because of that, we can "
@@ -9360,10 +9365,11 @@ msgstr ""
"αποθήκη λιστών και έπειτα πακετάρουμε τους απεικονιστές κελιών "
"(CellRenderers) που αντιστοιχούν σε αυτές τις στήλες στο σύνθετο πλαίσιο με "
"διαφορετική σειρά. Μπορούμε ακόμα να δημιουργήσουμε μια προβολή δένδρου ή "
-"άλλο γραφικό συστατικό που εμφανίζει την πληροφορία στην αποθήκη λίστας με "
+"άλλο γραφικό στοιχείο που εμφανίζει την πληροφορία στην αποθήκη λίστας με "
"διαφορετικό τρόπο, χωρίς αυτό να επηρεάζει το σύνθετο πλαίσιο."
-#: C/combobox.js.page:148(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/combobox.js.page:149
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -9380,7 +9386,8 @@ msgstr ""
" // Σύνδεση του σήματος του σύνθετου πλαισίου 'changed' στη συνάρτηση επανάκλησής μας \n"
" this._comboBox.connect ('changed', Lang.bind (this, this._onComboChanged));\n"
-#: C/combobox.js.page:155(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/combobox.js.page:156
msgid ""
"We want the \"Select\" text to be the part people see at first, that gets "
"them to click on the ComboBox. So we set it to be the active entry. We also "
@@ -9395,7 +9402,8 @@ msgstr ""
"επιλογή κάτι να συμβαίνει. Σε αυτήν την περίπτωση, πρόκειται απλά να "
"εμφανίσουμε ένα αναδυόμενο με ένα μικρό ποίημα."
-#: C/combobox.js.page:157(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/combobox.js.page:158
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -9410,11 +9418,12 @@ msgstr ""
" // Προσθήκη του σύνθετου πλαισίου στο παράθυρο\n"
" this._window.add (this._comboBox);\n"
"\n"
-" // Εμφάνιση του παραθύρου και όλων των θυγατρικών γραφικών συστατικών\n"
+" // Εμφάνιση του παραθύρου και όλων των θυγατρικών γραφικών στοιχείων\n"
" this._window.show_all();\n"
" },\n"
-#: C/combobox.js.page:165(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/combobox.js.page:166
msgid ""
"Finally, we add the ComboBox to the window, and tell the window to show "
"itself and everything inside it."
@@ -9422,7 +9431,8 @@ msgstr ""
"Τελικά, προσθέτουμε το ComboBox στο παράθυρο, έπειτα λέμε στο παράθυρο να "
"εμφανίσει τον εαυτόν του και όλα μέσα του."
-#: C/combobox.js.page:170(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/combobox.js.page:171
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -9443,7 +9453,8 @@ msgstr ""
" \"Like a simple clam\\nrevealing a lustrous pearl\\nit opens for you.\",\n"
" \"A moment in time\\na memory on the breeze\\nthese things can't be saved.\"];\n"
-#: C/combobox.js.page:179(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/combobox.js.page:180
msgid ""
"We're going to create a pop-up <link xref=\"messagedialog.js"
"\">MessageDialog</link>, which shows you a silly haiku based on which distro "
@@ -9457,7 +9468,8 @@ msgstr ""
"Αφού η πρώτη συμβολοσειρά στο ComboBox μας είναι μόνο το μήνυμα \"Select\", "
"κάνουμε την πρώτη συμβολοσειρά στον πίνακά μας κενή."
-#: C/combobox.js.page:181(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/combobox.js.page:182
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -9504,7 +9516,8 @@ msgstr ""
"\n"
" },\n"
-#: C/combobox.js.page:203(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/combobox.js.page:204
msgid ""
"Before showing a MessageDialog, we first test to make sure you didn't choose "
"the \"Select\" message. After that, we set its text to be the haiku in the "
@@ -9518,7 +9531,8 @@ msgstr ""
"στο ComboBoxText μας. Το κάνουμε χρησιμοποιώντας τη μέθοδο <file>get_active</"
"file>, που επιστρέφει τον αριθμό ταυτότητας της επιλογής σας."
-#: C/combobox.js.page:204(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/combobox.js.page:205
msgid ""
"Other methods you can use include <file>get_active_id</file>, which returns "
"the text ID assigned by <file>append</file>, and <file>get_active_text</"
@@ -9529,7 +9543,8 @@ msgstr ""
"αποδόθηκε από <file>append</file> και <file>get_active_text,</file> που "
"επιστρέφει το πλήρες κείμενο της επιλεγμένης συμβολοσειράς."
-#: C/combobox.js.page:218(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/combobox.js.page:219
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -9542,7 +9557,8 @@ msgstr ""
"let app = new ComboBoxExample ();\n"
"app.application.run (ARGV);\n"
-#: C/combobox.js.page:223(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/combobox.js.page:224
msgid ""
"Finally, we create a new instance of the finished ComboBoxExample class, and "
"set the application running."
@@ -9550,7 +9566,8 @@ msgstr ""
"Τελικά, δημιουργούμε ένα νέο στιγμιότυπο της ολοκληρωμένης κλάσης "
"ComboBoxExample και εκτελούμε την εφαρμογή."
-#: C/combobox.js.page:228(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/combobox.js.page:229
#, no-wrap
msgid ""
"#!/usr/bin/gjs\n"
@@ -9778,7 +9795,7 @@ msgstr ""
" // Προσθήκη του σύνθετου πλαισίου στο παράθυρο\n"
" this._window.add (this._comboBox);\n"
"\n"
-" // Εμφάνιση του παραθύρου και όλων των θυγατρικών γραφικών συστατικών\n"
+" // Εμφάνιση του παραθύρου και όλων των θυγατρικών γραφικών στοιχείων\n"
" this._window.show_all();\n"
" },\n"
"\n"
@@ -9827,7 +9844,8 @@ msgstr ""
"let app = new ComboBoxExample ();\n"
"app.application.run (ARGV);\n"
-#: C/combobox.js.page:239(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/combobox.js.page:240
msgid ""
"<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk."
"CellRendererPixbuf.html\">Gtk.CellRendererPixbuf</link>"
@@ -9835,8 +9853,8 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk."
"CellRendererPixbuf.html\">Gtk.CellRendererPixbuf</link>"
-#: C/combobox.js.page:240(item/p)
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:278(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/combobox.js.page:241 C/treeview_simple_liststore.js.page:279
msgid ""
"<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk."
"CellRendererText.html\">Gtk.CellRendererText</link>"
@@ -9844,7 +9862,8 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk."
"CellRendererText.html\">Gtk.CellRendererText</link>"
-#: C/combobox.js.page:241(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/combobox.js.page:242
msgid ""
"<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.ComboBox.html"
"\">Gtk.ComboBox</link>"
@@ -9852,8 +9871,8 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.ComboBox.html"
"\">Gtk.ComboBox</link>"
-#: C/combobox.js.page:242(item/p)
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:279(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/combobox.js.page:243 C/treeview_simple_liststore.js.page:280
msgid ""
"<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.ListStore.html"
"\">Gtk.ListStore</link>"
@@ -9861,8 +9880,8 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.ListStore.html"
"\">Gtk.ListStore</link>"
-#: C/combobox.js.page:244(item/p)
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:280(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/combobox.js.page:245 C/treeview_simple_liststore.js.page:281
msgid ""
"<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.TreeIter.html"
"\">Gtk.TreeIter</link>"
@@ -9870,23 +9889,26 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.TreeIter.html"
"\">Gtk.TreeIter</link>"
-#: C/combobox.py.page:7(info/title)
-#: C/combobox_multicolumn.py.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/combobox.py.page:8 C/combobox_multicolumn.py.page:8
msgctxt "text"
msgid "ComboBox (Python)"
msgstr "ComboBox (Python)"
-#: C/combobox.py.page:22(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/combobox.py.page:23
msgid "ComboBox (one column)"
msgstr "ComboBox (μία στήλη)"
-#: C/combobox.py.page:24(page/p) C/combobox_multicolumn.py.page:23(page/p)
-#: C/combobox_multicolumn.vala.page:23(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/combobox.py.page:25 C/combobox_multicolumn.py.page:24
+#: C/combobox_multicolumn.vala.page:24
msgid "This ComboBox prints to the terminal your selection when you change it."
msgstr ""
"Αυτό το ComboBox τυπώνει στον τερματικό την επιλογή σας όταν την αλλάζετε."
-#: C/combobox.py.page:30(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/combobox.py.page:31
#, no-wrap
msgid ""
"from gi.repository import Gtk\n"
@@ -9894,7 +9916,9 @@ msgid ""
"\n"
"distros = [[\"Select distribution\"], [\"Fedora\"], [\"Mint\"], [\"Suse\"]]\n"
"\n"
+"\n"
"class MyWindow(Gtk.ApplicationWindow):\n"
+"\n"
" def __init__(self, app):\n"
" Gtk.Window.__init__(self, title=\"Welcome to GNOME\", application=app)\n"
" self.set_default_size(200, -1)\n"
@@ -9922,20 +9946,23 @@ msgid ""
" # the first row is the active one by default at the beginning\n"
" combobox.set_active(0)\n"
"\n"
-" # connect the signal emitted when a row is selected to the callback function\n"
+" # connect the signal emitted when a row is selected to the callback\n"
+" # function\n"
" combobox.connect(\"changed\", self.on_changed)\n"
"\n"
" # add the combobox to the window\n"
" self.add(combobox)\n"
"\n"
" def on_changed(self, combo):\n"
-" # if the row selected is not the first one, write its value on the terminal\n"
+" # if the row selected is not the first one, write its value on the\n"
+" # terminal\n"
" if combo.get_active() != 0:\n"
-" print \"You chose \" + str(distros[combo.get_active()][0]) +\".\"\n"
+" print \"You chose \" + str(distros[combo.get_active()][0]) + \".\"\n"
" return True\n"
"\n"
"\n"
"class MyApplication(Gtk.Application):\n"
+"\n"
" def __init__(self):\n"
" Gtk.Application.__init__(self)\n"
"\n"
@@ -9955,48 +9982,53 @@ msgstr ""
"\n"
"distros = [[\"Select distribution\"], [\"Fedora\"], [\"Mint\"], [\"Suse\"]]\n"
"\n"
+"\n"
"class MyWindow(Gtk.ApplicationWindow):\n"
+"\n"
" def __init__(self, app):\n"
" Gtk.Window.__init__(self, title=\"Welcome to GNOME\", application=app)\n"
" self.set_default_size(200, -1)\n"
" self.set_border_width(10)\n"
"\n"
-" # τα δεδομένα στο πρότυπο, συμβολοσειράς τύπου\n"
+" # the data in the model, of type string\n"
" listmodel = Gtk.ListStore(str)\n"
-" # προσάρτηση των δεδομένων στο πρότυπο\n"
+" # append the data in the model\n"
" for i in range(len(distros)):\n"
" listmodel.append(distros[i])\n"
"\n"
-" # ένα σύνθετο πλαίσιο για να δει τα αποθηκευμένα δεδομένα στο πρότυπο\n"
+" # a combobox to see the data stored in the model\n"
" combobox = Gtk.ComboBox(model=listmodel)\n"
"\n"
-" # ένας απεικονιστής κελιού για να αποδώσει το κείμενο\n"
+" # a cellrenderer to render the text\n"
" cell = Gtk.CellRendererText()\n"
"\n"
-" # συσκευασία του κελιού στην αρχή του σύνθετου πλαισίου,\n"
-" # που δεν εκχωρεί περισσότερο χώρο από όσο χρειάζεται\n"
+" # pack the cell into the beginning of the combobox, allocating\n"
+" # no more space than needed\n"
" combobox.pack_start(cell, False)\n"
-" # συσχετισμός μιας ιδιότητας (\"text\") του απεικονιστή κελιού (cell) σε μια στήλη (column 0)\n"
-" # στο χρησιμοποιούμενο πρότυπο από το σύνθετο πλαίσιο\n"
+" # associate a property (\"text\") of the cellrenderer (cell) to a column (column 0)\n"
+" # in the model used by the combobox\n"
" combobox.add_attribute(cell, \"text\", 0)\n"
"\n"
-" # η πρώτη γραμμή είναι η ενεργή από προεπιλογή στην αρχή\n"
+" # the first row is the active one by default at the beginning\n"
" combobox.set_active(0)\n"
"\n"
-" # σύνδεση του εκπεμπόμενου σήματος όταν επιλέγεται μια γραμμή στη συνάρτηση επανάκλησης\n"
+" # connect the signal emitted when a row is selected to the callback\n"
+" # function\n"
" combobox.connect(\"changed\", self.on_changed)\n"
"\n"
-" # προσθήκη του σύνθετου πλαισίου στο παράθυρο\n"
+" # add the combobox to the window\n"
" self.add(combobox)\n"
"\n"
" def on_changed(self, combo):\n"
-" # αν η επιλεγμένη γραμμή δεν είναι η πρώτη, γράψτε την τιμή της στο τερματικό\n"
+" # if the row selected is not the first one, write its value on the\n"
+" # terminal\n"
" if combo.get_active() != 0:\n"
-" print \"You chose \" + str(distros[combo.get_active()][0]) +\".\"\n"
+" print \"You chose \" + str(distros[combo.get_active()][0]) + \".\"\n"
" return True\n"
"\n"
"\n"
"class MyApplication(Gtk.Application):\n"
+"\n"
" def __init__(self):\n"
" Gtk.Application.__init__(self)\n"
"\n"
@@ -10011,13 +10043,13 @@ msgstr ""
"exit_status = app.run(sys.argv)\n"
"sys.exit(exit_status)\n"
-#: C/combobox.py.page:34(section/title)
-#: C/combobox_multicolumn.py.page:34(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/combobox.py.page:35 C/combobox_multicolumn.py.page:35
msgid "Useful methods for a ComboBox widget"
-msgstr "Χρήσιμες μέθοδοι για ένα γραφικό συστατικό σύνθετουπλαισίου"
+msgstr "Χρήσιμες μέθοδοι για ένα γραφικό στοιχείο σύνθετουπλαισίου"
-#: C/combobox.py.page:35(section/p)
-#: C/combobox_multicolumn.py.page:35(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/combobox.py.page:36 C/combobox_multicolumn.py.page:36
msgid ""
"The ComboBox widget is designed around a <em>Model/View/Controller</em> "
"design: the <em>Model</em> stores the data; the <em>View</em> gets change "
@@ -10026,7 +10058,7 @@ msgid ""
"changes. For more information and for a list of useful methods for ComboBox "
"see <link xref=\"model-view-controller.py\"/>."
msgstr ""
-"Το γραφικό συστατικό ComboBox σχεδιάστηκε γύρω από ένα σχέδιο <em>προτύπου/"
+"Το γραφικό στοιχείο ComboBox σχεδιάστηκε γύρω από ένα σχέδιο <em>προτύπου/"
"προβολής/ελεγκτή</em>: το <em>πρότυπο</em> αποθηκεύει τα δεδομένα· το "
"<em>Προβολή</em> παίρνει ειδοποιήσεις αλλαγής και εμφανίζει το περιεχόμενο "
"του προτύπου· ο <em>ελεγκτής</em>, τελικά, αλλάζει την κατάσταση του "
@@ -10034,20 +10066,22 @@ msgstr ""
"πληροφορίες και για μια λίστα χρήσιμων μεθόδων για ComboBox, δείτε <link "
"xref=\"model-view-controller.py\"/>."
-#: C/combobox.py.page:36(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/combobox.py.page:37
msgid ""
"In line 35 the <code>\"changed\"</code> signal is connected to the callback "
-"function <code>on_changed()</code> using <code><var>widget</var>.connect"
-"(<var>signal</var>, <var>callback function</var>)</code>. See <link xref="
-"\"signals-callbacks.py\"/> for a more detailed explanation."
+"function <code>on_changed()</code> using <code><var>widget</var>."
+"connect(<var>signal</var>, <var>callback function</var>)</code>. See <link "
+"xref=\"signals-callbacks.py\"/> for a more detailed explanation."
msgstr ""
"Στη γραμμή 35 το σήμα <code>\"changed\"</code> συνδέεται με τη συνάρτηση "
"επανάκλησης <code>on_changed()</code> χρησιμοποιώντας <code><var>widget</"
"var>.connect(<var>signal</var>, <var>callback function</var>)</code>. Δείτε "
"<link xref=\"signals-callbacks.py\"/> για μια πιο λεπτομερή εξήγηση."
-#: C/combobox.py.page:44(item/p) C/combobox_multicolumn.py.page:43(item/p)
-#: C/model-view-controller.py.page:189(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/combobox.py.page:45 C/combobox_multicolumn.py.page:44
+#: C/model-view-controller.py.page:190
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkComboBox.html"
"\">GtkComboBox</link>"
@@ -10055,9 +10089,10 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkComboBox.html"
"\">GtkComboBox</link>"
-#: C/combobox.py.page:45(item/p) C/combobox_multicolumn.py.page:44(item/p)
-#: C/treeview_advanced_liststore.py.page:45(item/p)
-#: C/treeview_simple_liststore.py.page:46(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/combobox.py.page:46 C/combobox_multicolumn.py.page:45
+#: C/treeview_advanced_liststore.py.page:46
+#: C/treeview_simple_liststore.py.page:47
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkListStore.html"
"\">GtkListStore</link>"
@@ -10065,11 +10100,11 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkListStore.html"
"\">GtkListStore</link>"
-#: C/combobox.py.page:46(item/p) C/combobox_multicolumn.py.page:45(item/p)
-#: C/treeview_advanced_liststore.py.page:46(item/p)
-#: C/treeview_cellrenderertoggle.py.page:46(item/p)
-#: C/treeview_simple_liststore.py.page:47(item/p)
-#: C/treeview_treestore.py.page:46(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/combobox.py.page:47 C/combobox_multicolumn.py.page:46
+#: C/treeview_advanced_liststore.py.page:47
+#: C/treeview_cellrenderertoggle.py.page:47
+#: C/treeview_simple_liststore.py.page:48 C/treeview_treestore.py.page:47
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkCellRendererText."
"html\">GtkCellRendererText</link>"
@@ -10077,7 +10112,8 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkCellRendererText."
"html\">GtkCellRendererText</link>"
-#: C/combobox.py.page:47(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/combobox.py.page:48
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkCellLayout.html"
"\">GtkCellLayout</link>"
@@ -10085,9 +10121,10 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkCellLayout.html"
"\">GtkCellLayout</link>"
-#: C/combobox.py.page:48(item/p) C/combobox_multicolumn.py.page:48(item/p)
-#: C/treeview_advanced_liststore.py.page:48(item/p)
-#: C/treeview_simple_liststore.py.page:49(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/combobox.py.page:49 C/combobox_multicolumn.py.page:49
+#: C/treeview_advanced_liststore.py.page:49
+#: C/treeview_simple_liststore.py.page:50
msgid ""
"<link href=\"http://git.gnome.org/browse/pygobject/tree/gi/overrides/Gtk.py"
"\">pygobject - Python bindings for GObject Introspection</link>"
@@ -10095,13 +10132,14 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://git.gnome.org/browse/pygobject/tree/gi/overrides/Gtk.py"
"\">pygobject - δεσμεύσεις Python για αυτοέλεγχο GObject</link>"
-#: C/combobox.vala.page:7(info/title)
-#: C/combobox_multicolumn.vala.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/combobox.vala.page:8 C/combobox_multicolumn.vala.page:8
msgctxt "text"
msgid "ComboBox (Vala)"
msgstr "ComboBox (Vala)"
-#: C/combobox.vala.page:24(page/code)
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/combobox.vala.page:25
#, no-wrap
msgid ""
"/* A window in the application */\n"
@@ -10264,8 +10302,8 @@ msgstr ""
"\treturn new MyApplication ().run (args);\n"
"}\n"
-#: C/combobox.vala.page:29(item/p)
-#: C/treeview_simple_liststore.vala.page:32(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/combobox.vala.page:30 C/treeview_simple_liststore.vala.page:33
msgid ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.ListStore.html\">Gtk."
"ListStore</link>"
@@ -10273,7 +10311,8 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.ListStore.html\">Gtk."
"ListStore</link>"
-#: C/combobox.vala.page:30(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/combobox.vala.page:31
msgid ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.ComboBox.html\">Gtk."
"ComboBox</link>"
@@ -10281,7 +10320,8 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.ComboBox.html\">Gtk."
"ComboBox</link>"
-#: C/combobox.vala.page:31(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/combobox.vala.page:32
msgid ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.CellRendererText.html\">Gtk."
"CellRendererText</link>"
@@ -10289,7 +10329,8 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.CellRendererText.html\">Gtk."
"CellRendererText</link>"
-#: C/combobox.vala.page:32(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/combobox.vala.page:33
msgid ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.CellLayout.set_attributes."
"html\">set_attributes</link>"
@@ -10297,12 +10338,13 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.CellLayout.set_attributes."
"html\">set_attributes</link>"
-#: C/combobox_multicolumn.py.page:21(page/title)
-#: C/combobox_multicolumn.vala.page:21(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/combobox_multicolumn.py.page:22 C/combobox_multicolumn.vala.page:22
msgid "ComboBox (two columns)"
msgstr "ComboBox (δύο στήλες)"
-#: C/combobox_multicolumn.py.page:29(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/combobox_multicolumn.py.page:30
#, no-wrap
msgid ""
"from gi.repository import Gtk\n"
@@ -10313,7 +10355,9 @@ msgid ""
" [\"Open\", Gtk.STOCK_OPEN],\n"
" [\"Save\", Gtk.STOCK_SAVE]]\n"
"\n"
+"\n"
"class MyWindow(Gtk.ApplicationWindow):\n"
+"\n"
" def __init__(self, app):\n"
" Gtk.Window.__init__(self, title=\"Welcome to GNOME\", application=app)\n"
" self.set_default_size(200, -1)\n"
@@ -10348,7 +10392,8 @@ msgid ""
" # the first row is the active one at the beginning\n"
" combobox.set_active(0)\n"
"\n"
-" # connect the signal emitted when a row is selected to the callback function\n"
+" # connect the signal emitted when a row is selected to the callback\n"
+" # function\n"
" combobox.connect(\"changed\", self.on_changed)\n"
"\n"
" # add the combobox to the window\n"
@@ -10358,11 +10403,12 @@ msgid ""
" # if the row selected is not the first one, write on the terminal\n"
" # the value of the first column in the model\n"
" if combo.get_active() != 0:\n"
-"\t\t\tprint \"You chose \" + str(actions[combo.get_active()][0]) +\"\\n\"\n"
+" print \"You chose \" + str(actions[combo.get_active()][0]) + \"\\n\"\n"
" return True\n"
"\n"
"\n"
"class MyApplication(Gtk.Application):\n"
+"\n"
" def __init__(self):\n"
" Gtk.Application.__init__(self)\n"
"\n"
@@ -10385,7 +10431,9 @@ msgstr ""
" [\"Open\", Gtk.STOCK_OPEN],\n"
" [\"Save\", Gtk.STOCK_SAVE]]\n"
"\n"
+"\n"
"class MyWindow(Gtk.ApplicationWindow):\n"
+"\n"
" def __init__(self, app):\n"
" Gtk.Window.__init__(self, title=\"Welcome to GNOME\", application=app)\n"
" self.set_default_size(200, -1)\n"
@@ -10420,7 +10468,8 @@ msgstr ""
" # the first row is the active one at the beginning\n"
" combobox.set_active(0)\n"
"\n"
-" # connect the signal emitted when a row is selected to the callback function\n"
+" # connect the signal emitted when a row is selected to the callback\n"
+" # function\n"
" combobox.connect(\"changed\", self.on_changed)\n"
"\n"
" # add the combobox to the window\n"
@@ -10430,11 +10479,12 @@ msgstr ""
" # if the row selected is not the first one, write on the terminal\n"
" # the value of the first column in the model\n"
" if combo.get_active() != 0:\n"
-"\t\t\tprint \"You chose \" + str(actions[combo.get_active()][0]) +\"\\n\"\n"
+" print \"You chose \" + str(actions[combo.get_active()][0]) + \"\\n\"\n"
" return True\n"
"\n"
"\n"
"class MyApplication(Gtk.Application):\n"
+"\n"
" def __init__(self):\n"
" Gtk.Application.__init__(self)\n"
"\n"
@@ -10449,19 +10499,21 @@ msgstr ""
"exit_status = app.run(sys.argv)\n"
"sys.exit(exit_status)\n"
-#: C/combobox_multicolumn.py.page:36(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/combobox_multicolumn.py.page:37
msgid ""
"In line 45 the <code>\"changed\"</code> signal is connected to the callback "
-"function <code>on_changed()</code> using <code><var>widget</var>.connect"
-"(<var>signal</var>, <var>callback function</var>)</code>. See <link xref="
-"\"signals-callbacks.py\"/> for a more detailed explanation."
+"function <code>on_changed()</code> using <code><var>widget</var>."
+"connect(<var>signal</var>, <var>callback function</var>)</code>. See <link "
+"xref=\"signals-callbacks.py\"/> for a more detailed explanation."
msgstr ""
"Στη γραμμή 45 το σήμα <code>\"changed\"</code> συνδέεται με τη συνάρτηση "
"επανάκλησης <code>on_changed()</code> χρησιμοποιώντας <code><var>widget</"
"var>.connect(<var>signal</var>, <var>callback function</var>)</code>. Δείτε "
"<link xref=\"signals-callbacks.py\"/> για μια πιο λεπτομερή εξήγηση."
-#: C/combobox_multicolumn.py.page:46(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/combobox_multicolumn.py.page:47
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkCellRendererPixbuf."
"html\">GtkCellRendererPixbuf</link>"
@@ -10469,8 +10521,9 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkCellRendererPixbuf."
"html\">GtkCellRendererPixbuf</link>"
-#: C/combobox_multicolumn.py.page:47(item/p)
-#: C/combobox_multicolumn.vala.page:41(item/p) C/toolbar.py.page:57(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/combobox_multicolumn.py.page:48 C/combobox_multicolumn.vala.page:42
+#: C/toolbar.py.page:58
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/gtk3-Stock-Items.html"
"\">Stock Items</link>"
@@ -10478,7 +10531,8 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/gtk3-Stock-Items.html"
"\">Stock Items</link>"
-#: C/combobox_multicolumn.vala.page:29(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/combobox_multicolumn.vala.page:30
#, no-wrap
msgid ""
"class MyWindow : Gtk.ApplicationWindow {\n"
@@ -10635,7 +10689,8 @@ msgstr ""
"\treturn new MyApplication ().run (args)·\n"
"}\n"
-#: C/combobox_multicolumn.vala.page:37(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/combobox_multicolumn.vala.page:38
msgid ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.ComboBox.html"
"\">GtkComboBox</link>"
@@ -10643,7 +10698,8 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.ComboBox.html"
"\">GtkComboBox</link>"
-#: C/combobox_multicolumn.vala.page:38(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/combobox_multicolumn.vala.page:39
msgid ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.ListStore.html"
"\">GtkListStore</link>"
@@ -10651,7 +10707,8 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.ListStore.html"
"\">GtkListStore</link>"
-#: C/combobox_multicolumn.vala.page:39(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/combobox_multicolumn.vala.page:40
msgid ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.CellRendererText.html"
"\">GtkCellRendererText</link>"
@@ -10659,7 +10716,8 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.CellRendererText.html"
"\">GtkCellRendererText</link>"
-#: C/combobox_multicolumn.vala.page:40(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/combobox_multicolumn.vala.page:41
msgid ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.CellRendererPixbuf.html"
"\">GtkCellRendererPixbuf</link>"
@@ -10667,60 +10725,53 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.CellRendererPixbuf.html"
"\">GtkCellRendererPixbuf</link>"
-#: C/cpp.page:6(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/cpp.page:7
msgctxt "link"
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: C/cpp.page:15(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/cpp.page:16
msgid "Code samples and platform demos in C++"
msgstr "Δείγματα κώδικα και παρουσιάσεις πλατφόρμας σε C++"
+#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#.
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#.
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#.
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/dialog.c.page:24(media) C/dialog.js.page:21(media)
-#: C/dialog.py.page:23(media) C/dialog.vala.page:21(media)
+#: C/dialog.c.page:25 C/dialog.js.page:22 C/dialog.py.page:24
+#: C/dialog.vala.page:22
msgctxt "_"
msgid "external ref='media/dialog.png' md5='c90a33386a600e892fe623d4072c8c38'"
msgstr "external ref='media/dialog.png' md5='c90a33386a600e892fe623d4072c8c38'"
-#: C/dialog.c.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/dialog.c.page:8
msgctxt "text"
msgid "Dialog (C)"
msgstr "Διάλογος (C)"
-#: C/dialog.c.page:19(info/desc) C/dialog.js.page:17(info/desc)
-#: C/dialog.py.page:19(info/desc) C/dialog.vala.page:17(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/dialog.c.page:20 C/dialog.js.page:18 C/dialog.py.page:20
+#: C/dialog.vala.page:18
msgid "A popup window"
msgstr "Ένα αναδυόμενο παράθυρο"
-#: C/dialog.c.page:22(page/title) C/dialog.js.page:20(page/title)
-#: C/dialog.py.page:22(page/title) C/dialog.vala.page:20(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/dialog.c.page:23 C/dialog.js.page:21 C/dialog.py.page:23
+#: C/dialog.vala.page:21
msgid "Dialog"
msgstr "Διάλογος"
-#: C/dialog.c.page:25(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/dialog.c.page:26
msgid "A dialog window that pops up when a button is pressed."
msgstr "Ένα παράθυρο διαλόγου που αναδύεται όταν ένα κουμπί πατιέται."
-#: C/dialog.c.page:27(page/code)
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/dialog.c.page:28
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -10927,7 +10978,8 @@ msgstr ""
" return status;\n"
"}\n"
-#: C/dialog.c.page:35(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/dialog.c.page:36
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkDialog.html"
"\">GtkDialog</link>"
@@ -10935,8 +10987,9 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkDialog.html"
"\">GtkDialog</link>"
-#: C/dialog.c.page:36(item/p) C/radiobutton.c.page:35(item/p)
-#: C/spinbutton.c.page:37(item/p) C/switch.c.page:34(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/dialog.c.page:37 C/radiobutton.c.page:36 C/spinbutton.c.page:38
+#: C/switch.c.page:35
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkLabel.html"
"\">GtkLabel</link>"
@@ -10944,12 +10997,14 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkLabel.html"
"\">GtkLabel</link>"
-#: C/dialog.js.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/dialog.js.page:8
msgctxt "text"
msgid "Dialog (JavaScript)"
msgstr "Διάλογος (JavaScript)"
-#: C/dialog.js.page:22(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/dialog.js.page:23
msgid ""
"A customizable popup window, which has a content area and an action area. "
"This example dialog's content area contains a short message, and its action "
@@ -10960,7 +11015,8 @@ msgstr ""
"περιέχει ένα σύντομο μήνυμα και η περιοχή ενέργειας περιέχει ένα κουμπί που "
"απορρίπτει το διάλογο."
-#: C/dialog.js.page:24(page/code)
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/dialog.js.page:25
#, no-wrap
msgid ""
"#!/usr/bin/gjs\n"
@@ -11139,7 +11195,8 @@ msgstr ""
"let app = new DialogExample ();\n"
"app.application.run (ARGV);\n"
-#: C/dialog.js.page:31(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/dialog.js.page:32
msgid ""
"<link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Dialog.html"
"\">Gtk.Dialog</link>"
@@ -11147,36 +11204,43 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Dialog.html"
"\">Gtk.Dialog</link>"
-#: C/dialog.py.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/dialog.py.page:8
msgctxt "text"
msgid "Dialog (Python)"
msgstr "Διάλογος (Python)"
-#: C/dialog.py.page:24(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/dialog.py.page:25
msgid "A dialog with the response signal connected to a callback function."
msgstr ""
"Ένας διάλογος με το σήμα απάντησης συνδεμένο σε μια συνάρτηση επανάκλησης."
-#: C/dialog.py.page:31(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/dialog.py.page:32
#, no-wrap
msgid ""
"from gi.repository import Gtk\n"
"import sys\n"
"\n"
+"\n"
"class MyWindow(Gtk.ApplicationWindow):\n"
" # construct a window (the parent window)\n"
+"\n"
" def __init__(self, app):\n"
" Gtk.Window.__init__(self, title=\"GNOME Button\", application=app)\n"
" self.set_default_size(250, 50)\n"
"\n"
" # a button on the parent window\n"
" button = Gtk.Button(\"Click me\")\n"
-" # connect the signal \"clicked\" of the button with the function on_button_click()\n"
+" # connect the signal \"clicked\" of the button with the function\n"
+" # on_button_click()\n"
" button.connect(\"clicked\", self.on_button_click)\n"
" # add the button to the window\n"
" self.add(button)\n"
"\n"
-" # callback function for the signal \"clicked\" of the button in the parent window\n"
+" # callback function for the signal \"clicked\" of the button in the parent\n"
+" # window\n"
" def on_button_click(self, widget):\n"
" # create a Gtk.Dialog\n"
" dialog = Gtk.Dialog()\n"
@@ -11188,7 +11252,8 @@ msgid ""
" dialog.set_modal(True)\n"
" # add a button to the dialog window\n"
" dialog.add_button(button_text=\"OK\", response_id=Gtk.ResponseType.OK)\n"
-" # connect the \"response\" signal (the button has been clicked) to the function on_response()\n"
+" # connect the \"response\" signal (the button has been clicked) to the\n"
+" # function on_response()\n"
" dialog.connect(\"response\", self.on_response)\n"
"\n"
" # get the content area of the dialog, add a label to it\n"
@@ -11204,7 +11269,9 @@ msgid ""
" # (that is, when the button of the dialog has been clicked)\n"
" widget.destroy()\n"
"\n"
+"\n"
"class MyApplication(Gtk.Application):\n"
+"\n"
" def __init__(self):\n"
" Gtk.Application.__init__(self)\n"
"\n"
@@ -11212,7 +11279,7 @@ msgid ""
" win = MyWindow(self)\n"
" win.show_all()\n"
"\n"
-" def do_startup (self):\n"
+" def do_startup(self):\n"
" Gtk.Application.do_startup(self)\n"
"\n"
"app = MyApplication()\n"
@@ -11222,20 +11289,24 @@ msgstr ""
"from gi.repository import Gtk\n"
"import sys\n"
"\n"
+"\n"
"class MyWindow(Gtk.ApplicationWindow):\n"
" # construct a window (the parent window)\n"
+"\n"
" def __init__(self, app):\n"
" Gtk.Window.__init__(self, title=\"GNOME Button\", application=app)\n"
" self.set_default_size(250, 50)\n"
"\n"
" # a button on the parent window\n"
" button = Gtk.Button(\"Click me\")\n"
-" # connect the signal \"clicked\" of the button with the function on_button_click()\n"
+" # connect the signal \"clicked\" of the button with the function\n"
+" # on_button_click()\n"
" button.connect(\"clicked\", self.on_button_click)\n"
" # add the button to the window\n"
" self.add(button)\n"
"\n"
-" # callback function for the signal \"clicked\" of the button in the parent window\n"
+" # callback function for the signal \"clicked\" of the button in the parent\n"
+" # window\n"
" def on_button_click(self, widget):\n"
" # create a Gtk.Dialog\n"
" dialog = Gtk.Dialog()\n"
@@ -11247,7 +11318,8 @@ msgstr ""
" dialog.set_modal(True)\n"
" # add a button to the dialog window\n"
" dialog.add_button(button_text=\"OK\", response_id=Gtk.ResponseType.OK)\n"
-" # connect the \"response\" signal (the button has been clicked) to the function on_response()\n"
+" # connect the \"response\" signal (the button has been clicked) to the\n"
+" # function on_response()\n"
" dialog.connect(\"response\", self.on_response)\n"
"\n"
" # get the content area of the dialog, add a label to it\n"
@@ -11263,7 +11335,9 @@ msgstr ""
" # (that is, when the button of the dialog has been clicked)\n"
" widget.destroy()\n"
"\n"
+"\n"
"class MyApplication(Gtk.Application):\n"
+"\n"
" def __init__(self):\n"
" Gtk.Application.__init__(self)\n"
"\n"
@@ -11271,23 +11345,25 @@ msgstr ""
" win = MyWindow(self)\n"
" win.show_all()\n"
"\n"
-" def do_startup (self):\n"
+" def do_startup(self):\n"
" Gtk.Application.do_startup(self)\n"
"\n"
"app = MyApplication()\n"
"exit_status = app.run(sys.argv)\n"
"sys.exit(exit_status)\n"
-#: C/dialog.py.page:36(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/dialog.py.page:37
msgid "Useful methods for a Dialog widget"
-msgstr "Χρήσιμες μέθοδοι για ένα γραφικό συστατικό διαλόγου"
+msgstr "Χρήσιμες μέθοδοι για ένα γραφικό στοιχείο διαλόγου"
-#: C/dialog.py.page:37(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/dialog.py.page:38
msgid ""
"In line 16 the signal <code>\"clicked\"</code> is connected to the callback "
-"function <code>on_button_click()</code> using <code><var>widget</var>.connect"
-"(<var>signal</var>, <var>callback function</var>)</code>. See <link xref="
-"\"signals-callbacks.py\"/> for a more detailed explanation."
+"function <code>on_button_click()</code> using <code><var>widget</var>."
+"connect(<var>signal</var>, <var>callback function</var>)</code>. See <link "
+"xref=\"signals-callbacks.py\"/> for a more detailed explanation."
msgstr ""
"Στη γραμμή 16 το σήμα <code>\"clicked\"</code> συνδέεται με τη συνάρτηση "
"επανάκλησης <code>on_button_click()</code> χρησιμοποιώντας "
@@ -11295,33 +11371,37 @@ msgstr ""
"var>)</code>. Δείτε <link xref=\"signals-callbacks.py\"/> για μια πιο "
"λεπτομερή εξήγηση."
-#: C/dialog.py.page:39(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/dialog.py.page:40
msgid ""
-"Instead of <code>set_modal(True)</code> we could have <code>set_modal(False)"
-"</code> followed by <code>set_destroy_with_parent(True)</code> that would "
-"destroy the dialog window if the main window is closed."
+"Instead of <code>set_modal(True)</code> we could have "
+"<code>set_modal(False)</code> followed by "
+"<code>set_destroy_with_parent(True)</code> that would destroy the dialog "
+"window if the main window is closed."
msgstr ""
"Αντί για <code>set_modal(True)</code> μπορούμε <code>set_modal(False)</code> "
"ακολουθούμενο από <code>set_destroy_with_parent(True)</code> που μπορεί να "
"καταστρέψει το παράθυρο διαλόγου εάν το κύριο παράθυρο κλείσει."
-#: C/dialog.py.page:40(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/dialog.py.page:41
msgid ""
"<code>add_button(button_text=\"The Answer\", response_id=42)</code>, where "
-"<code>42</code> is any integer, is an alternative to <code>add_button"
-"(button_text=\"text\", response_id=Gtk.ResponseType.RESPONSE)</code>, where "
-"<code>RESPONSE</code> could be one of <code>OK, CANCEL, CLOSE, YES, NO, "
-"APPLY, HELP</code>, which in turn correspond to the integers <code>-5, "
-"-6,..., -11</code>."
+"<code>42</code> is any integer, is an alternative to "
+"<code>add_button(button_text=\"text\", response_id=Gtk.ResponseType."
+"RESPONSE)</code>, where <code>RESPONSE</code> could be one of <code>OK, "
+"CANCEL, CLOSE, YES, NO, APPLY, HELP</code>, which in turn correspond to the "
+"integers <code>-5, -6,..., -11</code>."
msgstr ""
"<code>add_button(button_text=\"The Answer\", response_id=42)</code>, όπου "
"<code>42</code> είναι οποιοσδήποτε ακέραιος, είναι μια εναλλακτική στο "
-"<code>add_button(button_text=\"text\", response_id=Gtk.ResponseType.RESPONSE)"
-"</code>, όπου <code>RESPONSE</code> μπορεί να είναι ένα από τα <code>OK, "
-"CANCEL, CLOSE, YES, NO, APPLY, HELP</code>, που με τη σειρά του αντιστοιχεί "
-"σε ακέραιους <code>-5, -6,..., -11</code>."
+"<code>add_button(button_text=\"text\", response_id=Gtk.ResponseType."
+"RESPONSE)</code>, όπου <code>RESPONSE</code> μπορεί να είναι ένα από τα "
+"<code>OK, CANCEL, CLOSE, YES, NO, APPLY, HELP</code>, που με τη σειρά του "
+"αντιστοιχεί σε ακέραιους <code>-5, -6,..., -11</code>."
-#: C/dialog.py.page:50(item/p) C/messagedialog.py.page:59(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/dialog.py.page:51 C/messagedialog.py.page:60
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkDialog.html"
"\">GtkDialog</link>"
@@ -11329,17 +11409,20 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkDialog.html"
"\">GtkDialog</link>"
-#: C/dialog.vala.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/dialog.vala.page:8
msgctxt "text"
msgid "Dialog (Vala)"
msgstr "Διάλογος (Vala)"
-#: C/dialog.vala.page:22(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/dialog.vala.page:23
msgid "A dialog with the response signal hooked up to a callback function."
msgstr ""
"Ένας διάλογος με το σήμα απάντησης συνδεμένο σε μια συνάρτηση επανάκλησης."
-#: C/dialog.vala.page:24(page/code)
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/dialog.vala.page:25
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -11462,7 +11545,7 @@ msgstr ""
"\t\t */\n"
"\t\tdialog.response.connect (on_response);\n"
"\n"
-"\t\t/* Εμφάνιση του διαλόγου και όλων των γραφικών συστατικών. */\n"
+"\t\t/* Εμφάνιση του διαλόγου και όλων των γραφικών στοιχείων. */\n"
"\t\tdialog.show_all ();\n"
"\t}\n"
"\n"
@@ -11500,7 +11583,8 @@ msgstr ""
"\treturn new MyApplication ().run (args);\n"
"}\n"
-#: C/dialog.vala.page:31(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/dialog.vala.page:32
msgid ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Dialog.html\">Gtk.Dialog</"
"link>"
@@ -11508,7 +11592,8 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Dialog.html\">Gtk.Dialog</"
"link>"
-#: C/dialog.vala.page:32(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/dialog.vala.page:33
msgid ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Dialog.Dialog.with_buttons."
"html\">Gtk.Dialog.with_buttons</link>"
@@ -11516,7 +11601,8 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Dialog.Dialog.with_buttons."
"html\">Gtk.Dialog.with_buttons</link>"
-#: C/dialog.vala.page:33(item/p) C/label.vala.page:32(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/dialog.vala.page:34 C/label.vala.page:33
msgid ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Label.html\">Gtk.Label</"
"link>"
@@ -11524,7 +11610,8 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Label.html\">Gtk.Label</"
"link>"
-#: C/dialog.vala.page:34(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/dialog.vala.page:35
msgid ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Dialog.get_content_area.html"
"\">get_content_area</link>"
@@ -11532,79 +11619,41 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Dialog.get_content_area.html"
"\">get_content_area</link>"
-#: C/documentation.page:19(page/title)
-msgid "Help develop"
-msgstr "Βοήθεια στην ανάπτυξη"
-
-#: C/documentation.page:20(page/p)
-msgid ""
-"The <app>GNOME Developer Tutorials</app> are developed and maintained by a "
-"volunteer community. You are welcome to participate."
-msgstr ""
-"Τα <app>μαθήματα ανάπτυξης του GNOME</app> αναπτύσσονται και συντηρούνται "
-"από μια εθελοντική κοινότητα. Είσαστε καλοδεχούμενοι να συμμετάσχετε."
-
-#: C/documentation.page:23(page/p)
-msgid ""
-"If you would like to <link href=\"https://live.gnome.org/"
-"DocumentationProject/Tasks/DeveloperDocs\">help develop <app>GNOME Developer "
-"Tutorials</app></link>, you can get in touch with the developers using <link "
-"href=\"https://cbe005.chat.mibbit.com/?url=irc%3A%2F%2Firc.gnome.org%2Fdocs"
-"\">irc</link>, or via our <link href=\"http://mail.gnome.org/mailman/"
-"listinfo/gnome-doc-devel-list\">mailing list</link>."
-msgstr ""
-"Εάν θέλετε να <link href=\"https://live.gnome.org/DocumentationProject/Tasks/"
-"DeveloperDocs\">βοηθήσετε στην ανάπτυξη των <app>μαθημάτων ανάπτυξης του "
-"GNOME </app></link>, μπορείτε να έρθετε σε επαφή με τους προγραμματιστές "
-"χρησιμοποιώντας το <link href=\"https://cbe005.chat.mibbit.com/?url=irc%3A%2F"
-"%2Firc.gnome.org%2Fdocs\">irc</link>, ή τη <link href=\"http://mail.gnome."
-"org/mailman/listinfo/gnome-doc-devel-list\">λίστα ταχυδρομείου</link> μας."
-
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#.
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#.
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#.
+#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/entry.c.page:22(media) C/entry.js.page:21(media)
-#: C/entry.py.page:28(media) C/entry.vala.page:21(media)
+#: C/entry.c.page:23 C/entry.js.page:22 C/entry.py.page:29
+#: C/entry.vala.page:22
msgctxt "_"
msgid "external ref='media/entry.png' md5='8a828cffdcbaa4bad83342e109f28cc8'"
msgstr "external ref='media/entry.png' md5='8a828cffdcbaa4bad83342e109f28cc8'"
-#: C/entry.c.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/entry.c.page:8
msgctxt "text"
msgid "Entry (C)"
msgstr "Καταχώριση (C)"
-#: C/entry.c.page:17(info/desc) C/entry.py.page:24(info/desc)
-#: C/entry.vala.page:17(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/entry.c.page:18 C/entry.py.page:25 C/entry.vala.page:18
msgid "A single line text entry field"
msgstr "Ένα πεδίο καταχώρισης κειμένου μοναδικής γραμμής"
-#: C/entry.c.page:20(page/title) C/entry.js.page:20(page/title)
-#: C/entry.py.page:27(page/title) C/entry.vala.page:20(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/entry.c.page:21 C/entry.js.page:21 C/entry.py.page:28
+#: C/entry.vala.page:21
msgid "Entry"
msgstr "Καταχώριση"
-#: C/entry.c.page:23(page/p) C/entry.vala.page:22(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/entry.c.page:24 C/entry.vala.page:23
msgid "This application greets you in the terminal."
msgstr "Αυτή η εφαρμογή σας υποδέχεται στο τερματικό."
-#: C/entry.c.page:25(page/code)
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/entry.c.page:26
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -11729,20 +11778,24 @@ msgstr ""
" return status;\n"
"}\n"
-#: C/entry.js.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/entry.js.page:8
msgctxt "text"
msgid "Entry (JavaScript)"
msgstr "Καταχώριση (JavaScript)"
-#: C/entry.js.page:17(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/entry.js.page:18
msgid "A single-line text entry field"
msgstr "Ένα πεδίο καταχώρισης κειμένου μονής γραμμής"
-#: C/entry.js.page:22(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/entry.js.page:23
msgid "This application greets you by name through a pop-up window."
msgstr "Αυτή η εφαρμογή σας χαιρετά με το όνομα μέσα από αναδυόμενο παράθυρο."
-#: C/entry.js.page:24(page/code)
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/entry.js.page:25
#, no-wrap
msgid ""
"#!/usr/bin/gjs\n"
@@ -11885,7 +11938,7 @@ msgstr ""
" // Σύνδεση του πλαισίου καταχώρισης κειμένου σε μια συνάρτηση που απαντά σε ό,τι πληκτρολογείτε\n"
" this.entry.connect(\"activate\", Lang.bind (this, this._hello));\n"
"\n"
-" // Εμφάνιση του παραθύρου και όλων των θυγατρικών γραφικών συστατικών\n"
+" // Εμφάνιση του παραθύρου και όλων των θυγατρικών γραφικών στοιχείων\n"
" this._window.show_all();\n"
" },\n"
"\n"
@@ -11919,7 +11972,8 @@ msgstr ""
"let app = new EntryExample ();\n"
"app.application.run (ARGV);\n"
-#: C/entry.js.page:31(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/entry.js.page:32
msgid ""
"<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Entry.html"
"\">Gtk.Entry</link>"
@@ -11927,31 +11981,41 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Entry.html"
"\">Gtk.Entry</link>"
-#: C/entry.py.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/entry.py.page:8
msgctxt "text"
msgid "Entry (Python)"
msgstr "Καταχώριση (Python)"
-#: C/entry.py.page:20(credit/name) C/label.py.page:20(credit/name)
-#: C/model-view-controller.py.page:15(credit/name)
-#: C/properties.py.page:15(credit/name)
-#: C/signals-callbacks.py.page:15(credit/name)
-#: C/strings.py.page:15(credit/name) C/textview.py.page:15(credit/name)
-#: C/toolbar_builder.py.page:27(credit/name)
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/entry.py.page:21 C/label.py.page:22 C/model-view-controller.py.page:16
+#: C/properties.py.page:16 C/signals-callbacks.py.page:16 C/strings.py.page:16
+#: C/textview.py.page:16 C/toolbar_builder.py.page:28
msgid "Sebastian Pölsterl"
msgstr "Sebastian Pölsterl"
-#: C/entry.py.page:29(page/p)
+#. (itstool) path: credit/years
+#: C/entry.py.page:23 C/index.page:20 C/model-view-controller.py.page:18
+#: C/properties.py.page:18 C/signals-callbacks.py.page:18 C/strings.py.page:18
+#: C/textview.py.page:18 C/toolbar_builder.py.page:30
+msgid "2011"
+msgstr "2011"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/entry.py.page:30
msgid "This application greets you in the terminal with the name you provide."
msgstr "Αυτή η εφαρμογή σας χαιρετά στον τερματικό με το όνομα που δώσατε."
-#: C/entry.py.page:35(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/entry.py.page:36
#, no-wrap
msgid ""
"from gi.repository import Gtk\n"
"import sys\n"
"\n"
+"\n"
"class MyWindow(Gtk.ApplicationWindow):\n"
+"\n"
" def __init__(self, app):\n"
" Gtk.Window.__init__(self, title=\"What is your name?\", application=app)\n"
" self.set_default_size(300, 100)\n"
@@ -11969,11 +12033,13 @@ msgid ""
" # the content of the entry is used to write in the terminal\n"
" def cb_activate(self, entry):\n"
" # retrieve the content of the widget\n"
-"\t\tname = entry.get_text()\n"
-"\t\t# print it in a nice form in the terminal\n"
-"\t\tprint \"Hello \" + name + \"!\"\n"
+" name = entry.get_text()\n"
+" # print it in a nice form in the terminal\n"
+" print \"Hello \" + name + \"!\"\n"
+"\n"
"\n"
"class MyApplication(Gtk.Application):\n"
+"\n"
" def __init__(self):\n"
" Gtk.Application.__init__(self)\n"
"\n"
@@ -11991,7 +12057,9 @@ msgstr ""
"from gi.repository import Gtk\n"
"import sys\n"
"\n"
+"\n"
"class MyWindow(Gtk.ApplicationWindow):\n"
+"\n"
" def __init__(self, app):\n"
" Gtk.Window.__init__(self, title=\"What is your name?\", application=app)\n"
" self.set_default_size(300, 100)\n"
@@ -12009,11 +12077,13 @@ msgstr ""
" # the content of the entry is used to write in the terminal\n"
" def cb_activate(self, entry):\n"
" # retrieve the content of the widget\n"
-"\t\tname = entry.get_text()\n"
-"\t\t# print it in a nice form in the terminal\n"
-"\t\tprint \"Hello \" + name + \"!\"\n"
+" name = entry.get_text()\n"
+" # print it in a nice form in the terminal\n"
+" print \"Hello \" + name + \"!\"\n"
+"\n"
"\n"
"class MyApplication(Gtk.Application):\n"
+"\n"
" def __init__(self):\n"
" Gtk.Application.__init__(self)\n"
"\n"
@@ -12028,16 +12098,18 @@ msgstr ""
"exit_status = app.run(sys.argv)\n"
"sys.exit(exit_status)\n"
-#: C/entry.py.page:39(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/entry.py.page:40
msgid "Useful methods for an Entry widget"
-msgstr "Χρήσιμες μέθοδοι για γραφικό συστατικό εισαγωγής"
+msgstr "Χρήσιμες μέθοδοι για γραφικό στοιχείο εισαγωγής"
-#: C/entry.py.page:40(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/entry.py.page:41
msgid ""
"In line 14 the signal <code>\"activate\"</code> is connected to the callback "
-"function <code>cb_activate()</code> using <code><var>widget</var>.connect"
-"(<var>signal</var>, <var>callback function</var>)</code>. See <link xref="
-"\"signals-callbacks.py\"/> for a more detailed explanation. Some of the "
+"function <code>cb_activate()</code> using <code><var>widget</var>."
+"connect(<var>signal</var>, <var>callback function</var>)</code>. See <link "
+"xref=\"signals-callbacks.py\"/> for a more detailed explanation. Some of the "
"signals that a Gtk.Entry widget can emit are: <code>\"activate\"</code> "
"(emitted when the user activates the Entry key); <code>\"backspace\"</code> "
"(emitted when the user activates the Backspace or Shift-Backspace keys); "
@@ -12056,7 +12128,7 @@ msgstr ""
"επανάκλησης <code>cb_activate()</code> χρησιμοποιώντας <code><var>widget</"
"var>.connect(<var>signal</var>, <var>callback function</var>)</code>. Δείτε "
"<link xref=\"signals-callbacks.py\"/> για μια πιο λεπτομερή εξήγηση. Μερικά "
-"από τα σήματα που το γραφικό συστατικό Gtk.Entry μπορεί να εκπέμψει είναι: "
+"από τα σήματα που το γραφικό στοιχείο Gtk.Entry μπορεί να εκπέμψει είναι: "
"<code>\"activate\"</code> (εκπεμπόμενο όταν ο χρήστης ενεργοποιεί το πλήκτρο "
"εισαγωγής)· <code>\"backspace\"</code> (εκπεμπόμενο όταν ο χρήστης "
"ενεργοποιεί την οπισθοδιαγραφή ή τα πλήκτρα Shift-οπισθοδιαγραφή)· <code>"
@@ -12073,7 +12145,8 @@ msgstr ""
"(εκπεμπόμενο πριν την προβολή του μενού περιεχομένου της εισαγωγής· μπορεί "
"να χρησιμοποιηθεί για προσθήκη στοιχείων σε αυτή)."
-#: C/entry.py.page:42(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/entry.py.page:43
msgid ""
"<code>get_buffer()</code> and <code>set_buffer(buffer)</code>, where "
"<code>buffer</code> is a Gtk.EntryBuffer object, can be used to get and set "
@@ -12083,7 +12156,8 @@ msgstr ""
"<code>buffer</code> είναι ένα αντικείμενο Gtk.EntryBuffer, μπορούν να "
"χρησιμοποιηθούν για λήψη και ορισμό της ενδιάμεσης μνήμης για την εισαγωγή."
-#: C/entry.py.page:43(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/entry.py.page:44
msgid ""
"<code>get_text()</code> and <code>set_text(\"some text\")</code> can be used "
"to get and set the content for the entry."
@@ -12091,18 +12165,21 @@ msgstr ""
"<code>get_text()</code> και <code>set_text(\"some text\")</code> μπορούν να "
"χρησιμοποιηθούν για λήψη και ορισμό του περιεχομένου για την εισαγωγή."
-#: C/entry.py.page:44(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/entry.py.page:45
msgid "<code>get_text_length()</code> is self-explanatory."
msgstr "<code>get_text_length()</code> είναι αυτονόητο."
-#: C/entry.py.page:45(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/entry.py.page:46
msgid ""
"<code>get_text_area()</code> gets the area where the entry's text is drawn."
msgstr ""
"<code>get_text_area()</code> δέχεται την περιοχή όπου το κείμενο εισαγωγής "
"σύρεται."
-#: C/entry.py.page:46(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/entry.py.page:47
msgid ""
"If we set <code>set_visibility(False)</code> the characters in the entry are "
"displayed as the invisible char. This is the best available in the current "
@@ -12117,7 +12194,8 @@ msgstr ""
"χαρακτήρας Unicode. Η τελευταία μέθοδος αντιστρέφεται με τον "
"<code>unset_invisbile_char()</code>."
-#: C/entry.py.page:47(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/entry.py.page:48
msgid ""
"<code>set_max_length(int)</code>, where <code>int</code> is an integer, "
"truncates every entry longer than <code>int</code> to have the desired "
@@ -12127,7 +12205,8 @@ msgstr ""
"που περικόπτει κάθε καταχώριση μεγαλύτερη από <code>int</code> για να έχει "
"το επιθυμητό μέγιστο μήκος."
-#: C/entry.py.page:48(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/entry.py.page:49
msgid ""
"By default, if you press the Entry key the Gtk.Entry emits the signal <code>"
"\"activate\"</code>. If you would like to activate the default widget for "
@@ -12136,17 +12215,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Από προεπιλογή, εάν πατήσετε το πλήκτρο καταχώρισης η Gtk.Entry εκπέμπει το "
"σήμα <code>\"activate\"</code>. Εάν θα θέλατε να ενεργοποιήσετε το "
-"προεπιλεγμένο γραφικό συστατικό για το παράθυρο (ορίστε χρησιμοποιώντας τον "
+"προεπιλεγμένο γραφικό στοιχείο για το παράθυρο (ορίστε χρησιμοποιώντας τον "
"<code>set_default(widget)</code> στο παράθυρο), έπειτα χρησιμοποιήστε "
"<code>set_activates_default(True)</code>."
-#: C/entry.py.page:49(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/entry.py.page:50
msgid "To set a frame around the entry: <code>set_has_frame(True)</code>."
msgstr ""
-"Για τον ορισμό ενός πλαισίου γύρω από την καταχώριση: <code>set_has_frame"
-"(True)</code>."
+"Για τον ορισμό ενός πλαισίου γύρω από την καταχώριση: "
+"<code>set_has_frame(True)</code>."
-#: C/entry.py.page:50(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/entry.py.page:51
msgid ""
"<code>set_placeholder_text(\"some text\")</code> sets the text to be "
"displayed in the entry when it is empty and unfocused."
@@ -12154,7 +12235,8 @@ msgstr ""
"Ο <code>set_placeholder_text(\"some text\")</code> ορίζει το εμφανιζόμενο "
"κείμενο στην καταχώριση όταν είναι κενό και χωρίς εστίαση."
-#: C/entry.py.page:51(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/entry.py.page:52
msgid ""
"<code>set_overwrite_mode(True)</code> and <code>set_overwrite_mode(False)</"
"code> are self-explanatory."
@@ -12162,15 +12244,17 @@ msgstr ""
"<code>set_overwrite_mode(True)</code> και <code>set_overwrite_mode(False)</"
"code> είναι αυτονόητα."
-#: C/entry.py.page:52(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/entry.py.page:53
msgid ""
"If we have <code>set_editable(False)</code> the user cannot edit the text in "
"the widget."
msgstr ""
"Εάν έχουμε <code>set_editable(False)</code> ο χρήστης δεν μπορεί να "
-"επεξεργαστεί το κείμενο στο γραφικό συστατικό."
+"επεξεργαστεί το κείμενο στο γραφικό στοιχείο."
-#: C/entry.py.page:53(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/entry.py.page:54
msgid ""
"<code>set_completion(completion)</code>, where <code>completion</code> is a "
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkEntryCompletion.html"
@@ -12183,7 +12267,8 @@ msgstr ""
"την ολοκλήρωση - ή το απενεργοποιεί εάν η <code>completion</code> είναι "
"<code>None</code>."
-#: C/entry.py.page:54(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/entry.py.page:55
msgid ""
"An Entry widget can display progress or activity information behind the "
"text. We use <code>set_progress_fraction(fraction)</code>, where "
@@ -12198,7 +12283,7 @@ msgid ""
"amount of movement per pulse is determined, as said before, by "
"<code>set_progress_pulse_step()</code>)."
msgstr ""
-"Ένα γραφικό συστατικό καταχώρισης μπορεί να εμφανίσει πρόοδο ή πληροφορίες "
+"Ένα γραφικό στοιχείο καταχώρισης μπορεί να εμφανίσει πρόοδο ή πληροφορίες "
"δραστηριότητας πίσω από το κείμενο. Χρησιμοποιούμε "
"<code>set_progress_fraction(fraction)</code>, όπου <code>fraction</code> "
"είναι ένας <code>float</code> between <code>0.0</code> και <code>1.0</code> "
@@ -12213,7 +12298,8 @@ msgstr ""
"παλμό καθορίζεται, όπως ειπώθηκε πριν, κατά <code>set_progress_pulse_step()</"
"code>)."
-#: C/entry.py.page:55(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/entry.py.page:56
msgid ""
"An Entry widget can also show icons. These icons can be activatable by "
"clicking, can be set up as drag source and can have tooltips. To add an "
@@ -12223,25 +12309,28 @@ msgid ""
"<code>icon_position</code> is one of <code>Gtk.EntryIconPosition.PRIMARY</"
"code> (to set the icon at the beginning of the entry) <code>Gtk."
"EntryIconPosition.SECONDARY</code> (to set the icon at the end of the "
-"entry). To set a tooltip on an icon, use <code>set_icon_tooltip_text"
-"(\"tooltip text\")</code> or <code>set_icon_tooltip_markup(\"tooltip text in "
-"Pango markup language\")</code>."
+"entry). To set a tooltip on an icon, use "
+"<code>set_icon_tooltip_text(\"tooltip text\")</code> or "
+"<code>set_icon_tooltip_markup(\"tooltip text in Pango markup language\")</"
+"code>."
msgstr ""
-"Ένα γραφικό συστατικό καταχώρισης μπορεί επίσης να εμφανίσει εικονίδια. Αυτά "
+"Ένα γραφικό στοιχείο καταχώρισης μπορεί επίσης να εμφανίσει εικονίδια. Αυτά "
"τα εικονίδια που μπορούν να ενεργοποιηθούν με κλικ, μπορούν να οριστούν ως "
"πηγή μεταφοράς και μπορούν να έχουν συμβουλές οθόνης. Για την προσθήκη ενός "
-"εικονιδίου, χρησιμοποιήστε <code>set_icon_from_stock(icon_position, stock_id)"
-"</code>, ή ένα από τα <code>set_icon_from_pixbuf(icon_position, pixbuf)</"
-"code>, <code>set_icon_from_icon_name(icon_position, icon_name)</code>, όπου "
-"<code>icon_position</code> είναι ένα από <code>Gtk.EntryIconPosition."
-"PRIMARY</code> (για τον ορισμό του εικονιδίου στην αρχή της καταχώρισης) "
-"<code>Gtk.EntryIconPosition.SECONDARY</code> (για τον ορισμό του εικονιδίου "
-"στο τέλος της καταχώρισης). Για τον ορισμό μιας συμβουλής οθόνης σε ένα "
-"εικονίδιο, χρησιμοποιήστε <code>set_icon_tooltip_text(\"tooltip text\")</"
-"code> ή <code>set_icon_tooltip_markup(\"tooltip text in Pango markup language"
-"\")</code>."
-
-#: C/entry.py.page:63(item/p)
+"εικονιδίου, χρησιμοποιήστε <code>set_icon_from_stock(icon_position, "
+"stock_id)</code>, ή ένα από τα <code>set_icon_from_pixbuf(icon_position, "
+"pixbuf)</code>, <code>set_icon_from_icon_name(icon_position, icon_name)</"
+"code>, όπου <code>icon_position</code> είναι ένα από <code>Gtk."
+"EntryIconPosition.PRIMARY</code> (για τον ορισμό του εικονιδίου στην αρχή "
+"της καταχώρισης) <code>Gtk.EntryIconPosition.SECONDARY</code> (για τον "
+"ορισμό του εικονιδίου στο τέλος της καταχώρισης). Για τον ορισμό μιας "
+"συμβουλής οθόνης σε ένα εικονίδιο, χρησιμοποιήστε "
+"<code>set_icon_tooltip_text(\"tooltip text\")</code> ή "
+"<code>set_icon_tooltip_markup(\"tooltip text in Pango markup language\")</"
+"code>."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/entry.py.page:64
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkEntry.html"
"\">GtkEntry</link>"
@@ -12249,12 +12338,14 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkEntry.html"
"\">GtkEntry</link>"
-#: C/entry.vala.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/entry.vala.page:8
msgctxt "text"
msgid "Entry (Vala)"
msgstr "Καταχώριση (Vala)"
-#: C/entry.vala.page:24(page/code)
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/entry.vala.page:25
#, no-wrap
msgid ""
"/* A window in the application. */\n"
@@ -12361,7 +12452,8 @@ msgstr ""
"\treturn new MyApplication ().run (args);\n"
"}\n"
-#: C/entry.vala.page:29(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/entry.vala.page:30
msgid ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Entry.html\">Gtk.Entry</"
"link>"
@@ -12369,11 +12461,12 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Entry.html\">Gtk.Entry</"
"link>"
+#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/filechooserdialog.py.page:25(media)
+#: C/filechooserdialog.py.page:26
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='media/filechooserdialog_save.png' "
@@ -12382,11 +12475,12 @@ msgstr ""
"external ref='media/filechooserdialog_save.png' "
"md5='3a7a3b71b9d3a36066857843b68ff27f'"
+#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/filechooserdialog.py.page:27(media)
+#: C/filechooserdialog.py.page:28
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='media/filechooserdialog_menu.png' "
@@ -12395,21 +12489,24 @@ msgstr ""
"external ref='media/filechooserdialog_menu.png' "
"md5='8a75f04127a70eba0ed68a9eb1d3bbca'"
-#: C/filechooserdialog.py.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/filechooserdialog.py.page:8
msgctxt "text"
msgid "FileChooserDialog (Python)"
msgstr "FileChooserDialog (Python)"
-#: C/filechooserdialog.py.page:21(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/filechooserdialog.py.page:22
msgid "A dialog suitable for \"Open\" and \"Save\" commands"
msgstr "Ένας διάλογος κατάλληλος για τις εντολές \"Open\" και \"Save\""
-#: C/filechooserdialog.py.page:24(page/title)
-#: C/filechooserdialog.vala.page:23(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/filechooserdialog.py.page:25 C/filechooserdialog.vala.page:24
msgid "FileChooserDialog"
msgstr "FileChooserDialog"
-#: C/filechooserdialog.py.page:26(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/filechooserdialog.py.page:27
msgid ""
"This FileChooserDialog saves a text document, which can be opened or written "
"from scratch in a TextView (see below)."
@@ -12417,17 +12514,20 @@ msgstr ""
"Αυτός ο FileChooserDialog αποθηκεύει ένα έγγραφο κειμένου, που μπορεί να "
"ανοιχτεί ή να γραφτεί από την αρχή σε μια TextView (δείτε παρακάτω)."
-#: C/filechooserdialog.py.page:28(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/filechooserdialog.py.page:29
msgid "It is also possible to call a FileChooserDialog to open a new document."
msgstr ""
"Είναι επίσης πιθανό να καλείτε έναν FileChooserDialog για να ανοίξετε ένα "
"νέο έγγραφο."
-#: C/filechooserdialog.py.page:33(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/filechooserdialog.py.page:34
msgid "Steps to recreate the example"
msgstr "Βήματα για αναδημιουργία του παραδείγματος"
-#: C/filechooserdialog.py.page:35(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/filechooserdialog.py.page:36
msgid ""
"Create a file .ui to describe an app-menu with items \"New\", \"Open\", "
"\"Save\", \"Save as\", and \"Quit\". This can be done with Glade or in a "
@@ -12437,7 +12537,8 @@ msgstr ""
"στοιχεία \"New\", \"Open\", \"Save\", \"Save as\" και \"Quit\". Αυτό μπορεί "
"να γίνει με Glade ή έναν επεξεργαστή κειμένου. Δείτε <link xref=\"#xml\"/>"
-#: C/filechooserdialog.py.page:36(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/filechooserdialog.py.page:37
msgid ""
"Create a Python program for a Gtk.TextView with a Gtk.Buffer <code>self."
"buffer</code>, and a <code>self.file</code> which will be a Gio.File and we "
@@ -12447,7 +12548,8 @@ msgstr ""
"<code>self.buffer</code> και ένα <code>self.file</code> που θα είναι ένα Gio."
"File και το ορίζουμε αρχικά ως <code>None</code>."
-#: C/filechooserdialog.py.page:37(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/filechooserdialog.py.page:38
msgid ""
"In this program, create also the actions corresponding to the items in the "
"app-menu, connect them to callback functions, and import the menu in the "
@@ -12457,7 +12559,8 @@ msgstr ""
"στοιχεία στο μενού εφαρμογών, συνδέστε τα στις συναρτήσεις επανάκλησης και "
"εισάγετε το μενού στη μέθοδο <code>do_startup()</code> με ένα Gtk.Builder."
-#: C/filechooserdialog.py.page:38(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/filechooserdialog.py.page:39
msgid ""
"\"New\" and \"Quit\" actions and callback functions are quite "
"straightforward, see <link xref=\"#code\"/>. See <link xref=\"signals-"
@@ -12469,7 +12572,8 @@ msgstr ""
"callbacks.py\"/> για μια πιο λεπτομερή εξήγηση των σημάτων και των "
"συναρτήσεων επανάκλησης."
-#: C/filechooserdialog.py.page:39(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/filechooserdialog.py.page:40
msgid ""
"\"Open\" callback should create and open a Gtk.FileChooserDialog for \"Open"
"\", connected with another callback function for each of the two \"Open\" "
@@ -12479,7 +12583,8 @@ msgstr ""
"FileChooserDialog για \"Open\", συνδεμένο με μια άλλη συνάρτηση επανάκλησης "
"για κάθε κουμπί από τα δύο \"Open\" και \"Cancel\" του FileChooserDialog."
-#: C/filechooserdialog.py.page:40(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/filechooserdialog.py.page:41
msgid ""
"\"Save as\" works basically as \"Open\", but the callback function of the "
"\"Save\" button depends on a more complex method <code>save_to_file()</code>."
@@ -12488,7 +12593,8 @@ msgstr ""
"κουμπιού \"Save\" εξαρτάται από μια πιο σύνθετη μέθοδο <code>save_to_file()</"
"code>."
-#: C/filechooserdialog.py.page:41(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/filechooserdialog.py.page:42
msgid ""
"\"Save\" can be reduced to the case where the file is <code>None</code>, "
"that is the case where <code>self.file</code> is a new file, which in turn "
@@ -12501,7 +12607,8 @@ msgstr ""
"το αρχείο δεν είναι <code>None</code>, που με τη σειρά του ανάγεται σε to "
"<code>save_to_file()</code>."
-#: C/filechooserdialog.py.page:42(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/filechooserdialog.py.page:43
msgid ""
"Finally, the method <code>save_to_file()</code>: see <link xref=\"#code\"/>, "
"lines 146 - 175."
@@ -12509,12 +12616,13 @@ msgstr ""
"Τελικά, η μέθοδος <code>save_to_file()</code>: δείτε <link xref=\"#code\"/>, "
"γραμμές 146 - 175."
-#: C/filechooserdialog.py.page:47(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/filechooserdialog.py.page:48
msgid "XML file which creates the app-menu"
msgstr "Το αρχείο XML που δημιουργεί το μενού εφαρμογών"
-#: C/filechooserdialog.py.page:48(section/code)
-#: C/filechooserdialog.vala.page:29(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/filechooserdialog.py.page:49 C/filechooserdialog.vala.page:30
#, no-wrap
msgid ""
"<?xml version=\"1.0\"?>\n"
@@ -12581,7 +12689,8 @@ msgstr ""
" </menu>\n"
"</interface>\n"
-#: C/filechooserdialog.py.page:53(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/filechooserdialog.py.page:54
#, no-wrap
msgid ""
"from gi.repository import Gtk\n"
@@ -12590,42 +12699,46 @@ msgid ""
"from gi.repository import GObject\n"
"import sys\n"
"\n"
+"\n"
"class MyWindow(Gtk.ApplicationWindow):\n"
+"\n"
" def __init__(self, app):\n"
-" Gtk.Window.__init__(self, title=\"FileChooserDialog Example\", application=app)\n"
+" Gtk.Window.__init__(\n"
+" self, title=\"FileChooserDialog Example\", application=app)\n"
" self.set_default_size(400, 400)\n"
"\n"
" # the actions for the window menu, connected to the callback functions\n"
" new_action = Gio.SimpleAction.new(\"new\", None)\n"
" new_action.connect(\"activate\", self.new_callback)\n"
" self.add_action(new_action)\n"
-" \n"
+"\n"
" open_action = Gio.SimpleAction.new(\"open\", None)\n"
" open_action.connect(\"activate\", self.open_callback)\n"
" self.add_action(open_action)\n"
-" \n"
+"\n"
" save_action = Gio.SimpleAction.new(\"save\", None)\n"
" save_action.connect(\"activate\", self.save_callback)\n"
" self.add_action(save_action)\n"
-" \n"
+"\n"
" save_as_action = Gio.SimpleAction.new(\"save-as\", None)\n"
" save_as_action.connect(\"activate\", self.save_as_callback)\n"
" self.add_action(save_as_action)\n"
-" \n"
+"\n"
" # the file\n"
" self.file = None\n"
-" \n"
+"\n"
" # the textview with the buffer\n"
" self.buffer = Gtk.TextBuffer()\n"
" textview = Gtk.TextView(buffer=self.buffer)\n"
" textview.set_wrap_mode(Gtk.WrapMode.WORD)\n"
-" \n"
+"\n"
" # a scrolled window for the textview\n"
" self.scrolled_window = Gtk.ScrolledWindow()\n"
-" self.scrolled_window.set_policy(Gtk.PolicyType.AUTOMATIC, Gtk.PolicyType.AUTOMATIC)\n"
+" self.scrolled_window.set_policy(\n"
+" Gtk.PolicyType.AUTOMATIC, Gtk.PolicyType.AUTOMATIC)\n"
" self.scrolled_window.add(textview)\n"
" self.scrolled_window.set_border_width(5)\n"
-" \n"
+"\n"
" # add the scrolled window to the window\n"
" self.add(self.scrolled_window)\n"
"\n"
@@ -12633,16 +12746,17 @@ msgid ""
" def new_callback(self, action, parameter):\n"
" self.buffer.set_text(\"\")\n"
" print \"New file created\"\n"
-" \n"
+"\n"
" # callback for open\n"
" def open_callback(self, action, parameter):\n"
-" # create a filechooserdialog to open: \n"
-" # the arguments are: title of the window, parent_window, action, (buttons, response)\n"
-" open_dialog = Gtk.FileChooserDialog (\"Pick a file\", self,\n"
-" Gtk.FileChooserAction.OPEN, \n"
-" (Gtk.STOCK_CANCEL, Gtk.ResponseType.CANCEL, \n"
-" Gtk.STOCK_OPEN, Gtk.ResponseType.ACCEPT))\n"
-" \n"
+" # create a filechooserdialog to open:\n"
+" # the arguments are: title of the window, parent_window, action,\n"
+" # (buttons, response)\n"
+" open_dialog = Gtk.FileChooserDialog(\"Pick a file\", self,\n"
+" Gtk.FileChooserAction.OPEN,\n"
+" (Gtk.STOCK_CANCEL, Gtk.ResponseType.CANCEL,\n"
+" Gtk.STOCK_OPEN, Gtk.ResponseType.ACCEPT))\n"
+"\n"
" # not only local files can be selected in the file selector\n"
" open_dialog.set_local_only(False)\n"
" # dialog always on top of the textview window\n"
@@ -12681,12 +12795,13 @@ msgid ""
"\n"
" # callback function for save_as\n"
" def save_as_callback(self, action, parameter):\n"
-" # create a filechooserdialog to save: \n"
-" # the arguments are: title of the window, parent_window, action, (buttons, response)\n"
-" save_dialog = Gtk.FileChooserDialog (\"Pick a file\", self,\n"
-" Gtk.FileChooserAction.SAVE, \n"
-" (Gtk.STOCK_CANCEL, Gtk.ResponseType.CANCEL, \n"
-" Gtk.STOCK_SAVE, Gtk.ResponseType.ACCEPT))\n"
+" # create a filechooserdialog to save:\n"
+" # the arguments are: title of the window, parent_window, action,\n"
+" # (buttons, response)\n"
+" save_dialog = Gtk.FileChooserDialog(\"Pick a file\", self,\n"
+" Gtk.FileChooserAction.SAVE,\n"
+" (Gtk.STOCK_CANCEL, Gtk.ResponseType.CANCEL,\n"
+" Gtk.STOCK_SAVE, Gtk.ResponseType.ACCEPT))\n"
" # the dialog will present a confirmation dialog if the user types a file name that\n"
" # already exists\n"
" save_dialog.set_do_overwrite_confirmation(True)\n"
@@ -12703,7 +12818,7 @@ msgid ""
" save_dialog.connect(\"response\", self.save_response_cb)\n"
" # show the dialog\n"
" save_dialog.show()\n"
-" \n"
+"\n"
" # callback function for the dialog save_dialog\n"
" def save_response_cb(self, dialog, response_id):\n"
" save_dialog = dialog\n"
@@ -12718,8 +12833,8 @@ msgid ""
" print \"cancelled: FileChooserAction.SAVE\"\n"
" # destroy the FileChooserDialog\n"
" dialog.destroy()\n"
-" \n"
-" # callback function for save \n"
+"\n"
+" # callback function for save\n"
" def save_callback(self, action, parameter):\n"
" # if self.file is not already there\n"
" if self.file is not None:\n"
@@ -12750,17 +12865,19 @@ msgid ""
" # if the contents are empty\n"
" else:\n"
" # create (if the file does not exist) or overwrite the file in readwrite mode.\n"
-" # arguments: etags, make_backup, flags, GError \n"
+" # arguments: etags, make_backup, flags, GError\n"
" try:\n"
" self.file.replace_readwrite(None,\n"
" False,\n"
-" Gio.FileCreateFlags.NONE, \n"
+" Gio.FileCreateFlags.NONE,\n"
" None)\n"
" print \"saved: \" + self.file.get_path()\n"
" except GObject.GError as e:\n"
" print \"Error: \" + e.message\n"
-" \n"
+"\n"
+"\n"
"class MyApplication(Gtk.Application):\n"
+"\n"
" def __init__(self):\n"
" Gtk.Application.__init__(self)\n"
"\n"
@@ -12785,7 +12902,7 @@ msgid ""
" sys.exit()\n"
" menu = builder.get_object(\"appmenu\")\n"
" self.set_app_menu(menu)\n"
-" \n"
+"\n"
" # callback function for quit\n"
" def quit_callback(self, action, parameter):\n"
" self.quit()\n"
@@ -12800,42 +12917,46 @@ msgstr ""
"from gi.repository import GObject\n"
"import sys\n"
"\n"
+"\n"
"class MyWindow(Gtk.ApplicationWindow):\n"
+"\n"
" def __init__(self, app):\n"
-" Gtk.Window.__init__(self, title=\"FileChooserDialog Example\", application=app)\n"
+" Gtk.Window.__init__(\n"
+" self, title=\"FileChooserDialog Example\", application=app)\n"
" self.set_default_size(400, 400)\n"
"\n"
" # the actions for the window menu, connected to the callback functions\n"
" new_action = Gio.SimpleAction.new(\"new\", None)\n"
" new_action.connect(\"activate\", self.new_callback)\n"
" self.add_action(new_action)\n"
-" \n"
+"\n"
" open_action = Gio.SimpleAction.new(\"open\", None)\n"
" open_action.connect(\"activate\", self.open_callback)\n"
" self.add_action(open_action)\n"
-" \n"
+"\n"
" save_action = Gio.SimpleAction.new(\"save\", None)\n"
" save_action.connect(\"activate\", self.save_callback)\n"
" self.add_action(save_action)\n"
-" \n"
+"\n"
" save_as_action = Gio.SimpleAction.new(\"save-as\", None)\n"
" save_as_action.connect(\"activate\", self.save_as_callback)\n"
" self.add_action(save_as_action)\n"
-" \n"
+"\n"
" # the file\n"
" self.file = None\n"
-" \n"
+"\n"
" # the textview with the buffer\n"
" self.buffer = Gtk.TextBuffer()\n"
" textview = Gtk.TextView(buffer=self.buffer)\n"
" textview.set_wrap_mode(Gtk.WrapMode.WORD)\n"
-" \n"
+"\n"
" # a scrolled window for the textview\n"
" self.scrolled_window = Gtk.ScrolledWindow()\n"
-" self.scrolled_window.set_policy(Gtk.PolicyType.AUTOMATIC, Gtk.PolicyType.AUTOMATIC)\n"
+" self.scrolled_window.set_policy(\n"
+" Gtk.PolicyType.AUTOMATIC, Gtk.PolicyType.AUTOMATIC)\n"
" self.scrolled_window.add(textview)\n"
" self.scrolled_window.set_border_width(5)\n"
-" \n"
+"\n"
" # add the scrolled window to the window\n"
" self.add(self.scrolled_window)\n"
"\n"
@@ -12843,16 +12964,17 @@ msgstr ""
" def new_callback(self, action, parameter):\n"
" self.buffer.set_text(\"\")\n"
" print \"New file created\"\n"
-" \n"
+"\n"
" # callback for open\n"
" def open_callback(self, action, parameter):\n"
-" # create a filechooserdialog to open: \n"
-" # the arguments are: title of the window, parent_window, action, (buttons, response)\n"
-" open_dialog = Gtk.FileChooserDialog (\"Pick a file\", self,\n"
-" Gtk.FileChooserAction.OPEN, \n"
-" (Gtk.STOCK_CANCEL, Gtk.ResponseType.CANCEL, \n"
-" Gtk.STOCK_OPEN, Gtk.ResponseType.ACCEPT))\n"
-" \n"
+" # create a filechooserdialog to open:\n"
+" # the arguments are: title of the window, parent_window, action,\n"
+" # (buttons, response)\n"
+" open_dialog = Gtk.FileChooserDialog(\"Pick a file\", self,\n"
+" Gtk.FileChooserAction.OPEN,\n"
+" (Gtk.STOCK_CANCEL, Gtk.ResponseType.CANCEL,\n"
+" Gtk.STOCK_OPEN, Gtk.ResponseType.ACCEPT))\n"
+"\n"
" # not only local files can be selected in the file selector\n"
" open_dialog.set_local_only(False)\n"
" # dialog always on top of the textview window\n"
@@ -12891,12 +13013,13 @@ msgstr ""
"\n"
" # callback function for save_as\n"
" def save_as_callback(self, action, parameter):\n"
-" # create a filechooserdialog to save: \n"
-" # the arguments are: title of the window, parent_window, action, (buttons, response)\n"
-" save_dialog = Gtk.FileChooserDialog (\"Pick a file\", self,\n"
-" Gtk.FileChooserAction.SAVE, \n"
-" (Gtk.STOCK_CANCEL, Gtk.ResponseType.CANCEL, \n"
-" Gtk.STOCK_SAVE, Gtk.ResponseType.ACCEPT))\n"
+" # create a filechooserdialog to save:\n"
+" # the arguments are: title of the window, parent_window, action,\n"
+" # (buttons, response)\n"
+" save_dialog = Gtk.FileChooserDialog(\"Pick a file\", self,\n"
+" Gtk.FileChooserAction.SAVE,\n"
+" (Gtk.STOCK_CANCEL, Gtk.ResponseType.CANCEL,\n"
+" Gtk.STOCK_SAVE, Gtk.ResponseType.ACCEPT))\n"
" # the dialog will present a confirmation dialog if the user types a file name that\n"
" # already exists\n"
" save_dialog.set_do_overwrite_confirmation(True)\n"
@@ -12913,7 +13036,7 @@ msgstr ""
" save_dialog.connect(\"response\", self.save_response_cb)\n"
" # show the dialog\n"
" save_dialog.show()\n"
-" \n"
+"\n"
" # callback function for the dialog save_dialog\n"
" def save_response_cb(self, dialog, response_id):\n"
" save_dialog = dialog\n"
@@ -12928,8 +13051,8 @@ msgstr ""
" print \"cancelled: FileChooserAction.SAVE\"\n"
" # destroy the FileChooserDialog\n"
" dialog.destroy()\n"
-" \n"
-" # callback function for save \n"
+"\n"
+" # callback function for save\n"
" def save_callback(self, action, parameter):\n"
" # if self.file is not already there\n"
" if self.file is not None:\n"
@@ -12960,17 +13083,19 @@ msgstr ""
" # if the contents are empty\n"
" else:\n"
" # create (if the file does not exist) or overwrite the file in readwrite mode.\n"
-" # arguments: etags, make_backup, flags, GError \n"
+" # arguments: etags, make_backup, flags, GError\n"
" try:\n"
" self.file.replace_readwrite(None,\n"
" False,\n"
-" Gio.FileCreateFlags.NONE, \n"
+" Gio.FileCreateFlags.NONE,\n"
" None)\n"
" print \"saved: \" + self.file.get_path()\n"
" except GObject.GError as e:\n"
" print \"Error: \" + e.message\n"
-" \n"
+"\n"
+"\n"
"class MyApplication(Gtk.Application):\n"
+"\n"
" def __init__(self):\n"
" Gtk.Application.__init__(self)\n"
"\n"
@@ -12995,7 +13120,7 @@ msgstr ""
" sys.exit()\n"
" menu = builder.get_object(\"appmenu\")\n"
" self.set_app_menu(menu)\n"
-" \n"
+"\n"
" # callback function for quit\n"
" def quit_callback(self, action, parameter):\n"
" self.quit()\n"
@@ -13004,11 +13129,13 @@ msgstr ""
"exit_status = app.run(sys.argv)\n"
"sys.exit(exit_status)\n"
-#: C/filechooserdialog.py.page:57(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/filechooserdialog.py.page:58
msgid "Useful methods for a FileChooserDialog"
msgstr "Χρήσιμες μέθοδοι για ένα FileChooserDialog"
-#: C/filechooserdialog.py.page:58(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/filechooserdialog.py.page:59
msgid ""
"Note that the action of the FileChooserDialog can be one of the following: "
"<code>Gtk.FileChooserAction.OPEN</code> (the file chooser will only let the "
@@ -13029,12 +13156,14 @@ msgstr ""
"CREATE_FOLDER</code> (ο επιλογέας αρχείου θα επιτρέψει στον χρήστη να "
"ονομάσει έναν υπάρχοντα ή νέο φάκελο)."
-#: C/filechooserdialog.py.page:59(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/filechooserdialog.py.page:60
msgid "Besides the methods used in the <link xref=\"#code\"/>, we have:"
msgstr ""
"Εκτός από τις χρησιμοποιούμενες μεθόδους στο <link xref=\"#code\"/>, έχουμε:"
-#: C/filechooserdialog.py.page:61(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/filechooserdialog.py.page:62
msgid ""
"<code>set_show_hidden(True)</code> is used to display hidden files and "
"folders."
@@ -13042,7 +13171,8 @@ msgstr ""
"<code>set_show_hidden(True)</code> χρησιμοποιείται για προβολή κρυφών "
"αρχείων και φακέλων."
-#: C/filechooserdialog.py.page:62(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/filechooserdialog.py.page:63
msgid ""
"<code>set_select_multiple(True)</code> sets that multiple files can be "
"selected. This is only relevant if the mode is <code>Gtk.FileChooserAction."
@@ -13053,7 +13183,8 @@ msgstr ""
"FileChooserAction.OPEN</code> ή <code>Gtk.FileChooserAction.SELECT_FOLDER</"
"code>."
-#: C/filechooserdialog.py.page:63(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/filechooserdialog.py.page:64
msgid ""
"In a \"Save as\" dialog, <code>set_current_name(current_name)</code> sets "
"<code>current_name</code> in the file selector, as if entered by the user; "
@@ -13066,7 +13197,8 @@ msgstr ""
"<em>άτιτλο.txt</em>. Αυτή η μέθοδος δεν πρέπει να χρησιμοποιηθεί εκτός από "
"έναν διάλογο \"Save as\"."
-#: C/filechooserdialog.py.page:64(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/filechooserdialog.py.page:65
msgid ""
"The default current folder is \"recent items\". To set another folder use "
"<code>set_current_folder_uri(uri)</code>; but note you should use this "
@@ -13080,7 +13212,8 @@ msgstr ""
"όταν εκτελείτε μια εντολή \"Save as\" και έχετε ήδη ένα αρχείο αποθηκευμένο "
"κάπου."
-#: C/filechooserdialog.py.page:72(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/filechooserdialog.py.page:73
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkFileChooserDialog.html"
"\">GtkFileChooserDialog</link>"
@@ -13088,7 +13221,8 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkFileChooserDialog.html"
"\">GtkFileChooserDialog</link>"
-#: C/filechooserdialog.py.page:73(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/filechooserdialog.py.page:74
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkFileChooser.html"
"\">GtkFileChooser</link>"
@@ -13096,9 +13230,9 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkFileChooser.html"
"\">GtkFileChooser</link>"
-#: C/filechooserdialog.py.page:74(item/p) C/image.c.page:33(item/p)
-#: C/label.c.page:37(item/p) C/menubar.c.page:37(item/p)
-#: C/scrolledwindow.c.page:34(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/filechooserdialog.py.page:75 C/image.c.page:34 C/label.c.page:38
+#: C/menubar.c.page:38 C/scrolledwindow.c.page:35
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkWindow.html"
"\">GtkWindow</link>"
@@ -13106,7 +13240,8 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkWindow.html"
"\">GtkWindow</link>"
-#: C/filechooserdialog.py.page:75(item/p) C/textview.c.page:38(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/filechooserdialog.py.page:76 C/textview.c.page:39
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkTextView.html"
"\">GtkTextView</link>"
@@ -13114,7 +13249,8 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkTextView.html"
"\">GtkTextView</link>"
-#: C/filechooserdialog.py.page:76(item/p) C/textview.c.page:37(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/filechooserdialog.py.page:77 C/textview.c.page:38
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkTextBuffer.html"
"\">GtkTextBuffer</link>"
@@ -13122,8 +13258,9 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkTextBuffer.html"
"\">GtkTextBuffer</link>"
-#: C/filechooserdialog.py.page:77(item/p) C/scrolledwindow.c.page:35(item/p)
-#: C/textview.c.page:39(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/filechooserdialog.py.page:78 C/scrolledwindow.c.page:36
+#: C/textview.c.page:40
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkScrolledWindow.html"
"\">GtkScrolledWindow</link>"
@@ -13131,13 +13268,15 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkScrolledWindow.html"
"\">GtkScrolledWindow</link>"
-#: C/filechooserdialog.py.page:78(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/filechooserdialog.py.page:79
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gio/stable/GFile.html\">GFile</link>"
msgstr ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gio/stable/GFile.html\">GFile</link>"
-#: C/filechooserdialog.py.page:80(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/filechooserdialog.py.page:81
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkBuilder.html"
"\">GtkBuilder</link>"
@@ -13145,20 +13284,24 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkBuilder.html"
"\">GtkBuilder</link>"
-#: C/filechooserdialog.vala.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/filechooserdialog.vala.page:8
msgctxt "text"
msgid "FileChooserDialog (Vala)"
msgstr "FileChooserDialog (Vala)"
-#: C/filechooserdialog.vala.page:20(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/filechooserdialog.vala.page:21
msgid "A dialog suitable for \"Open\" and \"Save\" commands."
msgstr "Ένας διάλογος κατάλληλος για τις εντολές \"Open\" και \"Save\"."
-#: C/filechooserdialog.vala.page:25(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/filechooserdialog.vala.page:26
msgid "Overview of the example"
msgstr "Επισκόπηση του παραδείγματος"
-#: C/filechooserdialog.vala.page:26(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/filechooserdialog.vala.page:27
msgid ""
"This example demonstrates how the FileChooserDialog can be used. It is "
"incorporated into a very simple text editor application. All the <link xref="
@@ -13175,15 +13318,18 @@ msgstr ""
"χρησιμοποιώντας ένα αρχείο UI XML, που έπειτα εισήχθη στην εφαρμογή "
"χρησιμοποιώντας Gtk.Builder."
-#: C/filechooserdialog.vala.page:28(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/filechooserdialog.vala.page:29
msgid "XML UI file which creates the app-menu"
msgstr "Το αρχείο UI XML που δημιουργεί το μενού εφαρμογών"
-#: C/filechooserdialog.vala.page:31(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/filechooserdialog.vala.page:32
msgid "Vala Code"
msgstr "Κώδικας Vala"
-#: C/filechooserdialog.vala.page:32(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/filechooserdialog.vala.page:33
#, no-wrap
msgid ""
"class MyWindow: Gtk.ApplicationWindow {\n"
@@ -13580,12 +13726,13 @@ msgstr ""
"\treturn new MyApplication ().run (args);\n"
"}\n"
-#: C/filechooserdialog.vala.page:34(section/title)
-#: C/menubar.vala.page:186(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/filechooserdialog.vala.page:35 C/menubar.vala.page:187
msgid "Relevant API documentation"
msgstr "Σχετική τεκμηρίωση API"
-#: C/filechooserdialog.vala.page:39(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/filechooserdialog.vala.page:40
msgid ""
"<link href=\"http://valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.FileChooser.html\">FileChooser</"
"link>"
@@ -13593,7 +13740,8 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.FileChooser.html\">FileChooser</"
"link>"
-#: C/filechooserdialog.vala.page:40(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/filechooserdialog.vala.page:41
msgid ""
"<link href=\"http://valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.FileChooserDialog.html"
"\">FileChooserDialog</link>"
@@ -13601,7 +13749,8 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.FileChooserDialog.html"
"\">FileChooserDialog</link>"
-#: C/filechooserdialog.vala.page:41(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/filechooserdialog.vala.page:42
msgid ""
"<link href=\"http://valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Builder.html\">Gtk.Builder</"
"link>"
@@ -13609,7 +13758,8 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Builder.html\">Gtk.Builder</"
"link>"
-#: C/filechooserdialog.vala.page:42(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/filechooserdialog.vala.page:43
msgid ""
"<link href=\"http://valadoc.org/gio-2.0/GLib.ActionEntry.html\">GLib."
"ActionEntry</link>"
@@ -13617,22 +13767,13 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://valadoc.org/gio-2.0/GLib.ActionEntry.html\">GLib."
"ActionEntry</link>"
+#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#.
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#.
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/fontchooserwidget.js.page:22(media) C/fontchooserwidget.py.page:24(media)
-#: C/fontchooserwidget.vala.page:22(media)
+#: C/fontchooserwidget.js.page:23 C/fontchooserwidget.py.page:25
+#: C/fontchooserwidget.vala.page:23
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='media/fontchooserwidget.png' "
@@ -13641,30 +13782,32 @@ msgstr ""
"external ref='media/fontchooserwidget.png' "
"md5='9161245e307b432ae1313e9a9941edae'"
-#: C/fontchooserwidget.js.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/fontchooserwidget.js.page:8
msgctxt "text"
msgid "FontChooserWidget (JavaScript)"
msgstr ""
-"Γραφικό συστατικό επιλογής γραμματοσειράς (FontChooserWidget) (JavaScript)"
+"Γραφικό στοιχείο επιλογής γραμματοσειράς (FontChooserWidget) (JavaScript)"
-#: C/fontchooserwidget.js.page:17(info/desc)
-#: C/fontchooserwidget.py.page:19(info/desc)
-#: C/fontchooserwidget.vala.page:17(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/fontchooserwidget.js.page:18 C/fontchooserwidget.py.page:20
+#: C/fontchooserwidget.vala.page:18
msgid "A widget to choose a font"
-msgstr "Ένα γραφικό συστατικό για επιλογή μιας γραμματοσειράς"
+msgstr "Ένα γραφικό στοιχείο για επιλογή μιας γραμματοσειράς"
-#: C/fontchooserwidget.js.page:20(page/title)
-#: C/fontchooserwidget.py.page:22(page/title)
-#: C/fontchooserwidget.vala.page:20(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/fontchooserwidget.js.page:21 C/fontchooserwidget.py.page:23
+#: C/fontchooserwidget.vala.page:21
msgid "FontChooserWidget"
msgstr "FontChooserWidget"
-#: C/fontchooserwidget.js.page:23(page/p)
-#: C/fontchooserwidget.py.page:25(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/fontchooserwidget.js.page:24 C/fontchooserwidget.py.page:26
msgid "A FontChooserWidget with a callback function."
msgstr "Ένα FontChooserWidget με μια συνάρτηση επανάκλησης."
-#: C/fontchooserwidget.js.page:29(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/fontchooserwidget.js.page:30
#, no-wrap
msgid ""
"//!/usr/bin/gjs\n"
@@ -13791,8 +13934,8 @@ msgstr ""
"let app = new FontChooserWidgetExample()·\n"
"app.application.run (ARGV)·\n"
-#: C/fontchooserwidget.js.page:36(item/p)
-#: C/fontchooserwidget.py.page:46(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/fontchooserwidget.js.page:37 C/fontchooserwidget.py.page:47
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkFontChooserWidget."
"html\">GtkFontChooserWidget</link>"
@@ -13800,18 +13943,22 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkFontChooserWidget."
"html\">GtkFontChooserWidget</link>"
-#: C/fontchooserwidget.py.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/fontchooserwidget.py.page:8
msgctxt "text"
msgid "FontChooserWidget (Python)"
msgstr "FontChooserWidget (Python)"
-#: C/fontchooserwidget.py.page:31(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/fontchooserwidget.py.page:32
#, no-wrap
msgid ""
"from gi.repository import Gtk\n"
"import sys\n"
"\n"
+"\n"
"class MyWindow(Gtk.ApplicationWindow):\n"
+"\n"
" def __init__(self, app):\n"
" Gtk.Window.__init__(self, title=\"FontChooserWidget\", application=app)\n"
"\n"
@@ -13820,7 +13967,8 @@ msgid ""
" # a default font\n"
" self.font_chooser.set_font(\"Sans\")\n"
" # a text to preview the font\n"
-" self.font_chooser.set_preview_text(\"This is an example of preview text!\")\n"
+" self.font_chooser.set_preview_text(\n"
+" \"This is an example of preview text!\")\n"
"\n"
" # connect signal from the font chooser to the callback function\n"
" self.font_chooser.connect(\"notify::font\", self.font_cb)\n"
@@ -13833,7 +13981,9 @@ msgid ""
" # print in the terminal\n"
" print \"You chose the font \" + self.font_chooser.get_font()\n"
"\n"
+"\n"
"class MyApplication(Gtk.Application):\n"
+"\n"
" def __init__(self):\n"
" Gtk.Application.__init__(self)\n"
"\n"
@@ -13851,7 +14001,9 @@ msgstr ""
"from gi.repository import Gtk\n"
"import sys\n"
"\n"
+"\n"
"class MyWindow(Gtk.ApplicationWindow):\n"
+"\n"
" def __init__(self, app):\n"
" Gtk.Window.__init__(self, title=\"FontChooserWidget\", application=app)\n"
"\n"
@@ -13860,7 +14012,8 @@ msgstr ""
" # a default font\n"
" self.font_chooser.set_font(\"Sans\")\n"
" # a text to preview the font\n"
-" self.font_chooser.set_preview_text(\"This is an example of preview text!\")\n"
+" self.font_chooser.set_preview_text(\n"
+" \"This is an example of preview text!\")\n"
"\n"
" # connect signal from the font chooser to the callback function\n"
" self.font_chooser.connect(\"notify::font\", self.font_cb)\n"
@@ -13873,7 +14026,9 @@ msgstr ""
" # print in the terminal\n"
" print \"You chose the font \" + self.font_chooser.get_font()\n"
"\n"
+"\n"
"class MyApplication(Gtk.Application):\n"
+"\n"
" def __init__(self):\n"
" Gtk.Application.__init__(self)\n"
"\n"
@@ -13888,11 +14043,13 @@ msgstr ""
"exit_status = app.run(sys.argv)\n"
"sys.exit(exit_status)\n"
-#: C/fontchooserwidget.py.page:34(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/fontchooserwidget.py.page:35
msgid "Useful methods for a FontChooserWidget"
msgstr "Χρήσιμες μέθοδοι για ένα FontChooserWidget"
-#: C/fontchooserwidget.py.page:35(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/fontchooserwidget.py.page:36
msgid ""
"In line 16 the <code>\"notify::font\"</code> signal from the widget is "
"connected to the callback function <code>font_cb()</code> using "
@@ -13900,13 +14057,14 @@ msgid ""
"var>)</code>. See <link xref=\"signals-callbacks.py\"/> for a more detailed "
"explanation."
msgstr ""
-"Στη γραμμή 16 το σήμα <code>\"notify::font\"</code> από το γραφικό συστατικό "
+"Στη γραμμή 16 το σήμα <code>\"notify::font\"</code> από το γραφικό στοιχείο "
"συνδέεται με τη συνάρτηση επανάκλησης <code>font_cb()</code> χρησιμοποιώντας "
"<code><var>widget</var>.connect(<var>signal</var>, <var>callback function</"
"var>)</code>. Δείτε <link xref=\"signals-callbacks.py\"/> για μια πιο "
"λεπτομερή εξήγηση."
-#: C/fontchooserwidget.py.page:37(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/fontchooserwidget.py.page:38
msgid ""
"To set the font which is initially selected, use <code>set_font(font)</code> "
"(where <code>font</code> is the font name) or <code>set_font_desc(font)</"
@@ -13917,15 +14075,17 @@ msgstr ""
"γραμματοσειράς) ή <code>set_font_desc(font)</code> (όπου <code>font</code> "
"είναι η PangoFontDescription)."
-#: C/fontchooserwidget.py.page:38(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/fontchooserwidget.py.page:39
msgid ""
-"To get the selected font use <code>get_font()</code> or <code>get_font_desc()"
-"</code>."
+"To get the selected font use <code>get_font()</code> or "
+"<code>get_font_desc()</code>."
msgstr ""
"Για τη λήψη της επιλεγμένης γραμματοσειράς χρησιμοποιήστε <code>get_font()</"
"code> ή <code>get_font_desc()</code>."
-#: C/fontchooserwidget.py.page:39(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/fontchooserwidget.py.page:40
msgid ""
"To change the text which is shown in the preview area, use "
"<code>set_preview_text()</code>."
@@ -13933,22 +14093,26 @@ msgstr ""
"Για αλλαγή του κειμένου που προβάλλεται στην περιοχή προεπισκόπησης, "
"χρησιμοποιήστε <code>set_preview_text()</code>."
-#: C/fontchooserwidget.vala.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/fontchooserwidget.vala.page:8
msgctxt "text"
msgid "FontChooserWidget (Vala)"
-msgstr "Γραφικό συστατικό επιλογής γραμματοσειράς (FontChooserWidget) (Vala)"
+msgstr "Γραφικό στοιχείο επιλογής γραμματοσειράς (FontChooserWidget) (Vala)"
-#: C/fontchooserwidget.vala.page:12(credit/name)
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/fontchooserwidget.vala.page:13
msgid "Tiffany Antpoolski"
msgstr "Tiffany Antopolski"
-#: C/fontchooserwidget.vala.page:23(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/fontchooserwidget.vala.page:24
msgid "A FontChooserWidget with a lambda callback function."
msgstr ""
-"Ένα γραφικό συστατικό επιλογής γραμματοσειράς (FontChooserWidget) με μια "
+"Ένα γραφικό στοιχείο επιλογής γραμματοσειράς (FontChooserWidget) με μια "
"συνάρτηση επανάκλησης λάμδα."
-#: C/fontchooserwidget.vala.page:29(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/fontchooserwidget.vala.page:30
#, no-wrap
msgid ""
"public class MyWindow : Gtk.ApplicationWindow {\n"
@@ -14017,7 +14181,8 @@ msgstr ""
"}\n"
"\n"
-#: C/fontchooserwidget.vala.page:36(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/fontchooserwidget.vala.page:37
msgid ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.FontChooserWidget.html"
"\">GtkFontChooserWidget</link>"
@@ -14025,188 +14190,42 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.FontChooserWidget.html"
"\">GtkFontChooserWidget</link>"
+#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/getting-ready.page:39(media)
-msgctxt "_"
-msgid "external ref='media/ubuntu.png' md5='40845e4a40b335b1958da1403f01c13f'"
-msgstr "external ref='media/ubuntu.png' md5='40845e4a40b335b1958da1403f01c13f'"
-
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/getting-ready.page:44(media)
-msgctxt "_"
-msgid "external ref='media/fedora.png' md5='19add55f4349fd9e90f3a50b344ba626'"
-msgstr "external ref='media/fedora.png' md5='19add55f4349fd9e90f3a50b344ba626'"
-
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/getting-ready.page:49(media)
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='media/opensuse.png' md5='a852a94199328e2f978c7f6a55bf8b54'"
-msgstr ""
-"external ref='media/opensuse.png' md5='a852a94199328e2f978c7f6a55bf8b54'"
-
-#: C/getting-ready.page:6(info/title)
-msgctxt "link"
-msgid "Install GNOME development tools"
-msgstr "Εγκατάσταση εργαλείων ανάπτυξης GNOME"
-
-#: C/getting-ready.page:16(page/title)
-msgid "Getting ready for GNOME development"
-msgstr "Ετοιμασία για ανάπτυξη GNOME"
-
-#: C/getting-ready.page:19(section/title)
-msgid "Install the required tools"
-msgstr "Εγκατάσταση των απαιτούμενων εργαλείων"
-
-#: C/getting-ready.page:20(section/p)
-msgid ""
-"Before you can start coding you will have to install the required tools for "
-"GNOME development on your computer. This shouldn't take you more than ten "
-"minutes."
-msgstr ""
-"Πριν να μπορέσετε να ξεκινήσετε την κωδικοποίηση θα πρέπει να εγκαταστήσετε "
-"τα απαιτούμενα εργαλεία για την ανάπτυξη του GNOME στον υπολογιστή σας. Αυτό "
-"δεν πρέπει να πάρει πάνω από δέκα λεπτά."
-
-#: C/getting-ready.page:25(section/title)
-msgid "Automatic installation"
-msgstr "Αυτόματη εγκατάσταση"
-
-#: C/getting-ready.page:26(section/p)
-msgid ""
-"On an up-to-date distribution you should be able to simply install the "
-"required packages by clicking on <link href=\"media/gnome-devtools.catalog"
-"\">Install now</link>."
-msgstr ""
-"Σε μια ενημερωμένη διανομή θα πρέπει να μπορείτε να εγκαταστήσετε απλά τα "
-"απαιτούμενα πακέτα με κλικ στο <link href=\"media/gnome-devtools.catalog"
-"\">εγκατάσταση τώρα</link>."
-
-#: C/getting-ready.page:31(section/title)
-msgid "Manual installation"
-msgstr "Χειροκίνητη εγκατάσταση"
-
-#: C/getting-ready.page:32(section/p)
-msgid ""
-"If you prefer manual installation you can find the instructions for the "
-"various distributions in the <link href=\"http://live.gnome.org/"
-"DeveloperTools/Installation\">GNOME wiki</link>. Click on the image to go "
-"directly to the installation page for your distribution:"
-msgstr ""
-"Αν προτιμάτε χειροκίνητη εγκατάσταση μπορείτε να βρείτε οδηγίες για τις "
-"ποικίλες διανομές στο <link href=\"http://live.gnome.org/DeveloperTools/"
-"Installation\">βίκι GNOME</link>. Πατήστε στην εικόνα για να πάτε άμεσα στη "
-"σελίδα εγκατάστασης για τη διανομή σας:"
-
-#: C/getting-ready.page:37(item/p)
-msgid ""
-"<link href=\"http://live.gnome.org/DeveloperTools/Installation/Ubuntu\"> "
-"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"media/ubuntu.png\">Ubuntu</"
-"media> </link>"
-msgstr ""
-"<link href=\"http://live.gnome.org/DeveloperTools/Installation/Ubuntu\"> "
-"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"media/ubuntu.png\">Ubuntu</"
-"media> </link>"
-
-#: C/getting-ready.page:42(item/p)
-msgid ""
-"<link href=\"http://live.gnome.org/DeveloperTools/Installation/Fedora\"> "
-"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"media/fedora.png\">Fedora</"
-"media> </link>"
-msgstr ""
-"<link href=\"http://live.gnome.org/DeveloperTools/Installation/Fedora\"> "
-"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"media/fedora.png\">Fedora</"
-"media> </link>"
-
-#: C/getting-ready.page:47(item/p)
-msgid ""
-"<link href=\"http://live.gnome.org/DeveloperTools/Installation/OpenSuSE\"> "
-"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"media/opensuse.png"
-"\">OpenSuSE</media> </link>"
-msgstr ""
-"<link href=\"http://live.gnome.org/DeveloperTools/Installation/OpenSuSE\"> "
-"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"media/opensuse.png"
-"\">OpenSuSE</media> </link>"
-
-#: C/getting-ready.page:52(item/p)
-msgid ""
-"<link href=\"http://live.gnome.org/DeveloperTools/Installation\">Others</"
-"link>"
-msgstr ""
-"<link href=\"http://live.gnome.org/DeveloperTools/Installation\">Άλλα</link>"
-
-#: C/getting-ready.page:59(section/title)
-msgid "Required versions"
-msgstr "Απαιτούμενες εκδόσεις"
-
-#: C/getting-ready.page:60(section/p)
-msgid ""
-"The guides assume that you have at least the following versions of the tools "
-"installed:"
-msgstr ""
-"Οι οδηγοί υποθέτουν ότι έχετε τουλάχιστον τις παρακάτω εκδόσεις των "
-"εργαλείων εγκατεστημένες:"
-
-#: C/getting-ready.page:63(item/p)
-msgid "Anjuta - 3.0"
-msgstr "Anjuta - 3.0"
-
-#: C/getting-ready.page:64(item/p)
-msgid "Devhelp - 3.0"
-msgstr "Devhelp - 3.0"
-
-#: C/getting-ready.page:65(item/p)
-msgid "Glade - 3.10"
-msgstr "Glade - 3.10"
-
-#: C/getting-ready.page:67(section/p)
-msgid ""
-"Of course, any newer version will also work. Now, we wish you a lot of fun "
-"with the <link xref=\"index\">Demos</link>."
-msgstr ""
-"Φυσικά, οποιαδήποτε νεώτερη έκδοση θα δουλέψει επίσης. Σας ευχόμαστε καλή "
-"διασκέδαση με τα <link xref=\"index\">παραδείγματα</link>."
-
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/gmenu.c.page:21(media)
+#: C/gmenu.c.page:22
msgctxt "_"
msgid "external ref='media/gmenu.c.png' md5='f305fc3cae8d16d72b734ee53b559e33'"
msgstr ""
"external ref='media/gmenu.c.png' md5='f305fc3cae8d16d72b734ee53b559e33'"
-#: C/gmenu.c.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/gmenu.c.page:8
msgctxt "text"
msgid "GMenu (C)"
msgstr "GMenu (C)"
-#: C/gmenu.c.page:17(info/desc) C/gmenu.js.page:17(info/desc)
-#: C/gmenu.vala.page:23(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/gmenu.c.page:18 C/gmenu.js.page:18 C/gmenu.vala.page:24
msgid "A simple implementation of GMenuModel"
msgstr "Μια απλή υλοποίηση του GMenuModel"
-#: C/gmenu.c.page:20(page/title) C/gmenu.js.page:20(page/title)
-#: C/gmenu.py.page:28(page/title) C/gmenu.vala.page:26(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/gmenu.c.page:21 C/gmenu.js.page:21 C/gmenu.py.page:29
+#: C/gmenu.vala.page:27
msgid "GMenu"
msgstr "GMenu"
-#: C/gmenu.c.page:22(page/p) C/gmenu.js.page:22(page/p)
-#: C/gmenu.py.page:30(page/p) C/gmenu.vala.page:34(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/gmenu.c.page:23 C/gmenu.js.page:23 C/gmenu.py.page:31
+#: C/gmenu.vala.page:32
msgid "A GtkApplication with a simple GMenu and SimpleActions"
msgstr "Μια GtkApplication με ένα απλό GMenu και SimpleActions"
-#: C/gmenu.c.page:25(page/code)
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/gmenu.c.page:26
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -14347,23 +14366,26 @@ msgstr ""
" return status;\n"
"}\n"
+#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/gmenu.js.page:21(media)
+#: C/gmenu.js.page:22
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='media/gmenu.js.png' md5='16b8bee122197771ec8498dac42f196b'"
msgstr ""
"external ref='media/gmenu.js.png' md5='16b8bee122197771ec8498dac42f196b'"
-#: C/gmenu.js.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/gmenu.js.page:8
msgctxt "text"
msgid "GMenu (JavaScript)"
msgstr "GMenu (JavaScript)"
-#: C/gmenu.js.page:24(page/code)
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/gmenu.js.page:25
#, no-wrap
msgid ""
"#!/usr/bin/gjs\n"
@@ -14487,7 +14509,7 @@ msgstr ""
" //Αποσχολιάζοντας την παρακάτω γραμμή θα αλλάξει το μέγεθος του παραθύρου\n"
" //this._window.set_default_size(600, 400);\n"
"\n"
-" //Εμφάνιση του παραθύρου και όλων των θυγατικών γραφικών συστατικών (κανένα σε αυτήν την
περίπτωση)\n"
+" //Εμφάνιση του παραθύρου και όλων των θυγατικών γραφικών στοιχείων (κανένα σε αυτήν την
περίπτωση)\n"
" this._window.show_all();\n"
" },\n"
"\n"
@@ -14546,27 +14568,31 @@ msgstr ""
"let app = new Application ();\n"
"app.application.run (ARGV);\n"
+#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/gmenu.py.page:29(media)
+#: C/gmenu.py.page:30
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='media/gmenu.py.png' md5='52c68b34d5d566f37e9f803dedb6353a'"
msgstr ""
"external ref='media/gmenu.py.png' md5='52c68b34d5d566f37e9f803dedb6353a'"
-#: C/gmenu.py.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/gmenu.py.page:8
msgctxt "text"
msgid "GMenu (Python)"
msgstr "GMenu (Python)"
-#: C/gmenu.py.page:25(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/gmenu.py.page:26
msgid "A simple implementation of GMenu"
msgstr "Μια απλή εφαρμογή του GMenuModel"
-#: C/gmenu.py.page:36(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/gmenu.py.page:37
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -14574,11 +14600,15 @@ msgid ""
"from gi.repository import Gio\n"
"import sys\n"
"\n"
+"\n"
"class MyWindow(Gtk.ApplicationWindow):\n"
+"\n"
" def __init__(self, app):\n"
" Gtk.Window.__init__(self, title=\"GMenu Example\", application=app)\n"
"\n"
+"\n"
"class MyApplication(Gtk.Application):\n"
+"\n"
" def __init__(self):\n"
" Gtk.Application.__init__(self)\n"
"\n"
@@ -14586,7 +14616,7 @@ msgid ""
" win = MyWindow(self)\n"
" win.show_all()\n"
"\n"
-" def do_startup (self):\n"
+" def do_startup(self):\n"
" # start the application\n"
" Gtk.Application.do_startup(self)\n"
"\n"
@@ -14638,11 +14668,15 @@ msgstr ""
"from gi.repository import Gio\n"
"import sys\n"
"\n"
+"\n"
"class MyWindow(Gtk.ApplicationWindow):\n"
+"\n"
" def __init__(self, app):\n"
" Gtk.Window.__init__(self, title=\"GMenu Example\", application=app)\n"
"\n"
+"\n"
"class MyApplication(Gtk.Application):\n"
+"\n"
" def __init__(self):\n"
" Gtk.Application.__init__(self)\n"
"\n"
@@ -14650,45 +14684,45 @@ msgstr ""
" win = MyWindow(self)\n"
" win.show_all()\n"
"\n"
-" def do_startup (self):\n"
-" # Έναρξη της εφαρμογής\n"
+" def do_startup(self):\n"
+" # start the application\n"
" Gtk.Application.do_startup(self)\n"
"\n"
-" # Δημιουργία ενός μενού\n"
+" # create a menu\n"
" menu = Gio.Menu()\n"
" # append to the menu three options\n"
" menu.append(\"New\", \"app.new\")\n"
" menu.append(\"About\", \"app.about\")\n"
" menu.append(\"Quit\", \"app.quit\")\n"
-" # Ορισμός του μενού ως μενού της εφαρμογής\n"
+" # set the menu as menu of the application\n"
" self.set_app_menu(menu)\n"
"\n"
-" # Δημιουργία μιας ενέργειας για την επιλογή \"new\" του μενού\n"
+" # create an action for the option \"new\" of the menu\n"
" new_action = Gio.SimpleAction.new(\"new\", None)\n"
-" # Σύνδεσή της με τη συνάρτηση επανάκλησης new_cb\n"
+" # connect it to the callback function new_cb\n"
" new_action.connect(\"activate\", self.new_cb)\n"
-" # Προσθήκη της ενέργειας στην εφαρμογή\n"
+" # add the action to the application\n"
" self.add_action(new_action)\n"
"\n"
-" # Επιλογή \"about\"\n"
+" # option \"about\"\n"
" about_action = Gio.SimpleAction.new(\"about\", None)\n"
" about_action.connect(\"activate\", self.about_cb)\n"
" self.add_action(about_action)\n"
"\n"
-" # Επιλογή \"quit\"\n"
+" # option \"quit\"\n"
" quit_action = Gio.SimpleAction.new(\"quit\", None)\n"
" quit_action.connect(\"activate\", self.quit_cb)\n"
" self.add_action(quit_action)\n"
"\n"
-" # Συνάρτηση επανάκλησης για \"new\"\n"
+" # callback function for \"new\"\n"
" def new_cb(self, action, parameter):\n"
" print \"This does nothing. It is only a demonstration.\"\n"
"\n"
-" # Συνάρτηση επανάκλησης για \"about\"\n"
+" # callback function for \"about\"\n"
" def about_cb(self, action, parameter):\n"
" print \"No AboutDialog for you. This is only a demonstration.\"\n"
"\n"
-" # Συνάρτηση επανάκλησης για \"quit\"\n"
+" # callback function for \"quit\"\n"
" def quit_cb(self, action, parameter):\n"
" print \"You have quit.\"\n"
" self.quit()\n"
@@ -14697,17 +14731,19 @@ msgstr ""
"exit_status = app.run(sys.argv)\n"
"sys.exit(exit_status)\n"
-#: C/gmenu.py.page:41(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/gmenu.py.page:42
msgid "Useful methods for a GSimpleAction and a GMenu"
msgstr "Χρήσιμες μέθοδοι για μια GSimpleAction και ένα GMenu"
-#: C/gmenu.py.page:43(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/gmenu.py.page:44
msgid ""
"In line 33 the signal <code>\"activate\"</code> from the action "
"<code>new_action</code> (not the menu!) is connected to the callback "
-"function <code>new_cb()</code> using <code><var>action</var>.connect"
-"(<var>signal</var>, <var>callback function</var>)</code>. See <link xref="
-"\"signals-callbacks.py\"/> for a more detailed explanation."
+"function <code>new_cb()</code> using <code><var>action</var>."
+"connect(<var>signal</var>, <var>callback function</var>)</code>. See <link "
+"xref=\"signals-callbacks.py\"/> for a more detailed explanation."
msgstr ""
"Στη γραμμή 33 το σήμα <code>\"activate\"</code> από την ενέργεια "
"<code>new_action</code> (όχι το μενού!) συνδέεται με τη συνάρτηση "
@@ -14715,11 +14751,13 @@ msgstr ""
"connect(<var>signal</var>, <var>callback function</var>)</code>. Δείτε <link "
"xref=\"signals-callbacks.py\"/> για μια πιο λεπτομερή εξήγηση."
-#: C/gmenu.py.page:45(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/gmenu.py.page:46
msgid "Useful methods for a GSimpleAction:"
msgstr "Χρήσιμες μέθοδοι για μια GSimpleAction:"
-#: C/gmenu.py.page:47(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gmenu.py.page:48
msgid ""
"To create a new action that is <em>stateless</em>, that is, an action that "
"do not retain or depend on a state given by the action itself, use"
@@ -14728,7 +14766,8 @@ msgstr ""
"δηλαδή, μια ενέργεια που δεν κρατά ή εξαρτάται από τη δεδομένη κατάσταση από "
"την ίδια την ενέργεια, χρησιμοποιήστε"
-#: C/gmenu.py.page:48(item/code)
+#. (itstool) path: item/code
+#: C/gmenu.py.page:49
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -14737,7 +14776,8 @@ msgstr ""
"\n"
"action = Gio.SimpleAction.new(\"name\", parameter_type)"
-#: C/gmenu.py.page:50(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gmenu.py.page:51
msgid ""
"where <code>\"name\"</code> is the name of the action and "
"<code>parameter_type</code> is the type of the parameters that the action "
@@ -14756,7 +14796,8 @@ msgstr ""
"GVariantType.html\">εδώ</link>. Για τη δημιουργία μιας νέας ενέργειας <em>με "
"κατάσταση</em> (δηλαδή όχι χωρίς κατάσταση), χρησιμοποιήστε"
-#: C/gmenu.py.page:51(item/code)
+#. (itstool) path: item/code
+#: C/gmenu.py.page:52
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -14765,7 +14806,8 @@ msgstr ""
"\n"
"action = Gio.SimpleAction.new_stateful(\"name\", parameter_type, initial_state)"
-#: C/gmenu.py.page:53(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gmenu.py.page:54
msgid ""
"where <code>initial_state</code> is defined as a GVariant - for instance "
"<code>Glib.Variant.new_string('start')</code>; for a list of possiblities "
@@ -14777,7 +14819,8 @@ msgstr ""
"δείτε <link href=\"http://developer.gnome.org/glib/unstable/glib-GVariant."
"html\">εδώ</link>."
-#: C/gmenu.py.page:54(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gmenu.py.page:55
msgid ""
"<code>set_enabled(True)</code> sets the action as enabled; an action must be "
"enabled in order to be activated or in order to have its state changed from "
@@ -14790,7 +14833,8 @@ msgstr ""
"εφαρμογή της ενέργειας. Οι χρήστες της ενέργειας δεν πρέπει να προσπαθούν να "
"τροποποιήσουν την ενεργή σημαία του."
-#: C/gmenu.py.page:55(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gmenu.py.page:56
msgid ""
"<code>set_state(state)</code>, where <code>state</code> is a GVariant, sets "
"the state of the action, updating the 'state' property to the given value. "
@@ -14801,15 +14845,17 @@ msgstr ""
"<code>set_state(state)</code>, όπου <code>state</code> είναι μια GVariant, "
"που ορίζει την κατάσταση της ενέργειας, ενημερώνοντας την ιδιότητα 'state' "
"στη δεδομένη τιμή. Αυτή πρέπει να καλείται μόνο από τον εκτελεστή της "
-"ενέργειας· Οι χρήστες της ενέργειας πρέπει να καλούν <code>change_state"
-"(state)</code> (όπου <code>state</code> είναι όπως πιο πάνω) για να ζητούν "
-"την αλλαγή."
+"ενέργειας· Οι χρήστες της ενέργειας πρέπει να καλούν "
+"<code>change_state(state)</code> (όπου <code>state</code> είναι όπως πιο "
+"πάνω) για να ζητούν την αλλαγή."
-#: C/gmenu.py.page:58(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/gmenu.py.page:59
msgid "Useful methods for a GMenu:"
msgstr "Χρήσιμες μέθοδοι για ένα GMenu:"
-#: C/gmenu.py.page:60(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gmenu.py.page:61
msgid ""
"To insert an item in the menu in position <code>position</code>, use "
"<code>insert(position, label, detailed_action)</code>, where <code>label</"
@@ -14826,17 +14872,19 @@ msgstr ""
"πιο λεπτομερής συζήτηση αυτού μπορεί να βρεθεί στο <link xref=\"menubar."
"py#win-app\"/>."
-#: C/gmenu.py.page:61(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gmenu.py.page:62
msgid ""
-"To append or prepend an item in the menu use respectively <code>append"
-"(label, detailed_action)</code> and <code>prepend(label, detailed_action)</"
-"code>."
+"To append or prepend an item in the menu use respectively "
+"<code>append(label, detailed_action)</code> and <code>prepend(label, "
+"detailed_action)</code>."
msgstr ""
"Για προσάρτηση ή πρόταξη ενός στοιχείου στο μενού χρησιμοποιήστε αντίστοιχα "
"<code>append(label, detailed_action)</code> και <code>prepend(label, "
"detailed_action)</code>."
-#: C/gmenu.py.page:62(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gmenu.py.page:63
msgid ""
"Another way of adding items to the menu is to create them as "
"<code>GMenuItem</code>s and use <code>insert_item(position, item)</code>, "
@@ -14848,7 +14896,8 @@ msgstr ""
"<code>append_item(item)</code>, ή <code>prepend_item(item)</code>; έτσι για "
"παράδειγμα πρέπει να έχουμε:"
-#: C/gmenu.py.page:63(item/code)
+#. (itstool) path: item/code
+#: C/gmenu.py.page:64
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -14859,43 +14908,48 @@ msgstr ""
"about = Gio.MenuItem.new(\"About\", \"app.about\")\n"
"menu.append_item(about)"
-#: C/gmenu.py.page:67(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gmenu.py.page:68
msgid ""
-"We can also add a whole subsection in a menu using <code>insert_section"
-"(position, label, section)</code>, <code>append_section(label, section)</"
-"code>, or <code>prepend_section(label, section)</code>, where <code>label</"
-"code> is the title of the subsection."
+"We can also add a whole subsection in a menu using "
+"<code>insert_section(position, label, section)</code>, "
+"<code>append_section(label, section)</code>, or <code>prepend_section(label, "
+"section)</code>, where <code>label</code> is the title of the subsection."
msgstr ""
"Μπορούμε επίσης να προσθέσουμε μια ολόκληρη υποενότητα σε ένα μενού "
"χρησιμοποιώντας <code>insert_section(position, label, section)</code>, "
"<code>append_section(label, section)</code>, ή <code>prepend_section(label, "
"section)</code>, όπου <code>label</code> είναι ο τίτλος της υποενότητας."
-#: C/gmenu.py.page:68(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gmenu.py.page:69
msgid ""
-"To add a submenu that will expand and collapse, use <code>insert_submenu"
-"(position, label, section)</code>, <code>append_submenu(label, section)</"
-"code>, or <code>prepend_submenu(label, section)</code>, where <code>label</"
-"code> is the title of the subsection."
+"To add a submenu that will expand and collapse, use "
+"<code>insert_submenu(position, label, section)</code>, "
+"<code>append_submenu(label, section)</code>, or <code>prepend_submenu(label, "
+"section)</code>, where <code>label</code> is the title of the subsection."
msgstr ""
"Για να προσθέσουμε ένα υπομενού που θα επεκταθεί και θα συμπτυχθεί, "
"χρησιμοποιήστε <code>insert_submenu(position, label, section)</code>, "
"<code>append_submenu(label, section)</code>, ή <code>prepend_submenu(label, "
"section)</code>, όπου <code>label</code> είναι ο τίτλος της υποενότητας."
-#: C/gmenu.py.page:69(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gmenu.py.page:70
msgid "To remove an item from the menu, use <code>remove(postion)</code>."
msgstr ""
-"Για την αφαίρεση ενός στοιχείου από το μενού, χρησιμοποιήστε <code>remove"
-"(postion)</code>."
+"Για την αφαίρεση ενός στοιχείου από το μενού, χρησιμοποιήστε "
+"<code>remove(postion)</code>."
-#: C/gmenu.py.page:70(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gmenu.py.page:71
msgid "To set a label for the menu, use <code>set_label(label)</code>."
msgstr ""
-"Για ορισμό μιας ετικέτας για το μενού, χρησιμοποιήστε <code>set_label(label)"
-"</code>."
+"Για ορισμό μιας ετικέτας για το μενού, χρησιμοποιήστε "
+"<code>set_label(label)</code>."
-#: C/gmenu.py.page:81(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gmenu.py.page:82
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/glib/unstable/glib-GVariantType.html"
"\">GVariantType</link>"
@@ -14903,7 +14957,8 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/glib/unstable/glib-GVariantType.html"
"\">GVariantType</link>"
-#: C/gmenu.py.page:82(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gmenu.py.page:83
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/glib/unstable/glib-GVariant.html"
"\">GVariant</link>"
@@ -14911,23 +14966,26 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/glib/unstable/glib-GVariant.html"
"\">GVariant</link>"
+#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/gmenu.vala.page:27(media)
+#: C/gmenu.vala.page:28
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='media/gmenu.vala.png' md5='7a9f381fc3ed5bf8d1c50d2acb095400'"
msgstr ""
"external ref='media/gmenu.vala.png' md5='7a9f381fc3ed5bf8d1c50d2acb095400'"
-#: C/gmenu.vala.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/gmenu.vala.page:8
msgctxt "text"
msgid "GMenu (Vala)"
msgstr "GMenu (Vala)"
-#: C/gmenu.vala.page:29(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/gmenu.vala.page:30
msgid ""
"<em style=\"strong\">You need to be running GTK+-3.4 or later for this to "
"work</em>"
@@ -14935,18 +14993,8 @@ msgstr ""
"<em style=\"strong\">Χρειάζεται να τρέξετε το Gtk+-3.4 ή μεταγενέστερο για "
"να δουλέψει αυτό</em>"
-#: C/gmenu.vala.page:32(note/p)
-msgid ""
-"This program will not compile with the quit action connected until <link "
-"href=\"https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=674090\">Bug #674090</"
-"link> is fixed. Therefore, the problematic line has been commented out."
-msgstr ""
-"Αυτό το πρόγραμμα δεν θα μεταγλωττίσει με την ενέργεια εγκατάλειψης "
-"συνδεμένη μέχρι τη ρύθμιση του <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/"
-"show_bug.cgi?id=674090\">Bug #674090</link>. Συνεπώς, η προβληματική γραμμή "
-"έχει αποσχολιασθεί."
-
-#: C/gmenu.vala.page:36(page/code)
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/gmenu.vala.page:34
#, no-wrap
msgid ""
"/* A window in the application. */\n"
@@ -15000,7 +15048,7 @@ msgid ""
"\t\tthis.app_menu = menu;\n"
"\n"
"\t\tvar quit_action = new SimpleAction (\"quit\", null);\n"
-"\t\t//quit_action.activate.connect (this.quit);\n"
+"\t\tquit_action.activate.connect (this.quit);\n"
"\t\tthis.add_action (quit_action);\n"
"\t}\n"
"}\n"
@@ -15010,48 +15058,48 @@ msgid ""
"\treturn new Application ().run (args);\n"
"}\n"
msgstr ""
-"/* Ένα παράθυρο στην εφαρμογή. */\n"
+"/* A window in the application. */\n"
"public class Window : Gtk.ApplicationWindow {\n"
"\n"
-"\t/* Κατασκευαστής */\n"
+"\t/* Constructor */\n"
"\tpublic Window (Application app) {\n"
"\t\tObject (application: app, title: \"Gmenu Example\");\n"
"\n"
"\t\tvar about_action = new SimpleAction (\"about\", null);\n"
"\n"
-"\t\t/* Σύνδεση του σήματος 'activate' με τον\n"
-"\t\t * χειριστή σήματος (aka. callback).\n"
+"\t\t/* Connect the 'activate' signal to the\n"
+"\t\t * signal handler (aka. callback).\n"
"\t\t */\n"
"\t\tabout_action.activate.connect (this.about_cb);\n"
"\n"
-"\t\t/* Προσθήκη της ενέργειας σε αυτό το παράθυρο. */\n"
+"\t\t/* Add the action to this window. */\n"
"\t\tthis.add_action (about_action);\n"
"\n"
"\t\tthis.show ();\n"
"\t}\n"
"\n"
-"\t/* Ο χειριστής σήματος για το σήμα 'activate' της SimpleAction. */\n"
+"\t/* Signal handler for 'activate' signal of the SimpleAction. */\n"
"\tvoid about_cb (SimpleAction simple, Variant? parameter) {\n"
"\t\tprint (\"This does nothing. It is only a demonstration.\\n\");\n"
"\t}\n"
"}\n"
"\n"
-"/* Αυτή είναι η εφαρμογή. */\n"
+"/* This is the Application. */\n"
"public class Application : Gtk.Application {\n"
"\n"
-"\t/* Κατασκευαστής */\n"
+"\t/* Constructor */\n"
"\tpublic Application () {\n"
"\t\tObject (application_id: \"org.example.application\");\n"
"\t}\n"
"\n"
-"\t/* Αντικατάσταση του σήματος 'activate' της GLib.Application. */\n"
+"\t/* Override the 'activate' signal of GLib.Application. */\n"
"\tprotected override void activate () {\n"
"\n"
-"\t\t/* Δημιουργία ενός νέου παραθύρου για αυτήν την εφαρμογή. */\n"
+"\t\t/* Create a new window for this application. */\n"
"\t\tnew Window (this);\n"
"\t}\n"
"\n"
-"\t/* Αντικατάσταση του σήματος 'startup' της GLib.Application. */\n"
+"\t/* Override the 'startup' signal of GLib.Application. */\n"
"\tprotected override void startup () {\n"
"\t\tbase.startup ();\n"
"\n"
@@ -15061,23 +15109,25 @@ msgstr ""
"\t\tthis.app_menu = menu;\n"
"\n"
"\t\tvar quit_action = new SimpleAction (\"quit\", null);\n"
-"\t\t//quit_action.activate.connect (this.quit);\n"
+"\t\tquit_action.activate.connect (this.quit);\n"
"\t\tthis.add_action (quit_action);\n"
"\t}\n"
"}\n"
"\n"
-"/* Η κύρια συνάρτηση δημιουργεί την εφαρμογή και την εκτελεί. */\n"
+"/* main function creates Application and runs it. */\n"
"int main (string[] args) {\n"
"\treturn new Application ().run (args);\n"
"}\n"
-#: C/gmenu.vala.page:43(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gmenu.vala.page:41
msgid ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gio-2.0/GLib.Menu.Menu.html\">Menu</link>"
msgstr ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gio-2.0/GLib.Menu.Menu.html\">Menu</link>"
-#: C/gmenu.vala.page:44(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gmenu.vala.page:42
msgid ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gio-2.0/GLib.Menu.append.html\">append</"
"link>"
@@ -15085,7 +15135,8 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gio-2.0/GLib.Menu.append.html\">append</"
"link>"
-#: C/gmenu.vala.page:45(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gmenu.vala.page:43
msgid ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gio-2.0/GLib.SimpleAction.html"
"\">SimpleAction</link>"
@@ -15093,7 +15144,8 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gio-2.0/GLib.SimpleAction.html"
"\">SimpleAction</link>"
-#: C/gmenu.vala.page:46(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gmenu.vala.page:44
msgid ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gio-2.0/GLib.ActionMap.add_action.html"
"\">add_action</link>"
@@ -15101,45 +15153,39 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gio-2.0/GLib.ActionMap.add_action.html"
"\">add_action</link>"
+#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#.
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#.
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/grid.c.page:22(media) C/grid.js.page:25(media) C/grid.vala.page:23(media)
+#: C/grid.c.page:23 C/grid.js.page:26 C/grid.vala.page:24
msgctxt "_"
msgid "external ref='media/grid.png' md5='27d45da115401127456a3b854dcfc5be'"
msgstr "external ref='media/grid.png' md5='27d45da115401127456a3b854dcfc5be'"
-#: C/grid.c.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/grid.c.page:8
msgctxt "text"
msgid "Grid (C)"
msgstr "Πλέγμα (C)"
-#: C/grid.c.page:17(info/desc) C/grid.js.page:21(info/desc)
-#: C/grid.py.page:25(info/desc) C/grid.vala.page:19(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/grid.c.page:18 C/grid.js.page:22 C/grid.py.page:26 C/grid.vala.page:20
msgid "Pack widgets in rows and columns"
-msgstr "Πακετάρισμα γραφικών συστατικών σε γραμμές και στήλες"
+msgstr "Πακετάρισμα γραφικών στοιχείων σε γραμμές και στήλες"
-#: C/grid.c.page:20(page/title) C/grid.js.page:24(page/title)
-#: C/grid.py.page:28(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/grid.c.page:21 C/grid.js.page:25 C/grid.py.page:29
msgid "Grid"
msgstr "Πλέγμα"
-#: C/grid.c.page:23(page/p) C/grid.vala.page:24(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/grid.c.page:24 C/grid.vala.page:25
msgid "A button widget connected to a progress bar."
-msgstr "Ένα γραφικό συστατικό κουμπιού συνδεμένο με μια γραμμή προόδου."
+msgstr "Ένα γραφικό στοιχείο κουμπιού συνδεμένο με μια γραμμή προόδου."
-#: C/grid.c.page:25(page/code)
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/grid.c.page:26
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -15282,7 +15328,8 @@ msgstr ""
" return status;\n"
"}\n"
-#: C/grid.c.page:33(item/p) C/progressbar.c.page:34(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/grid.c.page:34 C/progressbar.c.page:35
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkProgressBar.html"
"\">GtkProgressBar</link>"
@@ -15290,20 +15337,23 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkProgressBar.html"
"\">GtkProgressBar</link>"
-#: C/grid.js.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/grid.js.page:8
msgctxt "text"
msgid "Grid (JavaScript)"
msgstr "Πλέγμα (JavaScript)"
-#: C/grid.js.page:26(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/grid.js.page:27
msgid ""
"A button widget connected to a progress bar, inside of a grid which handles "
"the layout."
msgstr ""
-"Ένα γραφικό συστατικό κουμπιού συνδεμένο με μια γραμμή προόδου, μέσα σε ένα "
+"Ένα γραφικό στοιχείο κουμπιού συνδεμένο με μια γραμμή προόδου, μέσα σε ένα "
"πλέγμα που χειρίζεται τη διάταξη."
-#: C/grid.js.page:28(page/code)
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/grid.js.page:29
#, no-wrap
msgid ""
"#!/usr/bin/gjs\n"
@@ -15452,7 +15502,8 @@ msgstr ""
"let app = new GridExample ();\n"
"app.application.run (ARGV);\n"
-#: C/grid.js.page:36(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/grid.js.page:37
msgid ""
"<link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Grid.html"
"\">Gtk.Grid</link>"
@@ -15460,7 +15511,8 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Grid.html"
"\">Gtk.Grid</link>"
-#: C/grid.js.page:37(item/p) C/progressbar.js.page:41(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/grid.js.page:38 C/progressbar.js.page:42
msgid ""
"<link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.ProgressBar."
"html\">Gtk.ProgressBar</link>"
@@ -15468,33 +15520,39 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.ProgressBar."
"html\">Gtk.ProgressBar</link>"
+#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/grid.py.page:30(media)
+#: C/grid.py.page:31
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='media/grid_simple.png' md5='c806f2e69b30373d4d2e08b41d6cc1f6'"
msgstr ""
"external ref='media/grid_simple.png' md5='c806f2e69b30373d4d2e08b41d6cc1f6'"
-#: C/grid.py.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/grid.py.page:8
msgctxt "text"
msgid "Grid (Python)"
msgstr "Πλέγμα (Python)"
-#: C/grid.py.page:31(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/grid.py.page:32
msgid "Some labels in a grid."
msgstr "Μερικές ετικέτες σε ένα πλέγμα."
-#: C/grid.py.page:37(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/grid.py.page:38
#, no-wrap
msgid ""
"from gi.repository import Gtk\n"
"import sys\n"
"\n"
+"\n"
"class MyWindow(Gtk.ApplicationWindow):\n"
+"\n"
" def __init__(self, app):\n"
" Gtk.Window.__init__(self, title=\"Grid Example\", application=app)\n"
"\n"
@@ -15515,12 +15573,15 @@ msgid ""
" # attach the second label\n"
" grid.attach(label_top_right, 1, 0, 1, 1)\n"
" # attach the third label below the first label\n"
-" grid.attach_next_to(label_bottom, label_top_left, Gtk.PositionType.BOTTOM, 2, 1)\n"
+" grid.attach_next_to(\n"
+" label_bottom, label_top_left, Gtk.PositionType.BOTTOM, 2, 1)\n"
"\n"
" # add the grid to the window\n"
" self.add(grid)\n"
"\n"
+"\n"
"class MyApplication(Gtk.Application):\n"
+"\n"
" def __init__(self):\n"
" Gtk.Application.__init__(self)\n"
"\n"
@@ -15535,7 +15596,9 @@ msgstr ""
"from gi.repository import Gtk\n"
"import sys\n"
"\n"
+"\n"
"class MyWindow(Gtk.ApplicationWindow):\n"
+"\n"
" def __init__(self, app):\n"
" Gtk.Window.__init__(self, title=\"Grid Example\", application=app)\n"
"\n"
@@ -15556,12 +15619,15 @@ msgstr ""
" # attach the second label\n"
" grid.attach(label_top_right, 1, 0, 1, 1)\n"
" # attach the third label below the first label\n"
-" grid.attach_next_to(label_bottom, label_top_left, Gtk.PositionType.BOTTOM, 2, 1)\n"
+" grid.attach_next_to(\n"
+" label_bottom, label_top_left, Gtk.PositionType.BOTTOM, 2, 1)\n"
"\n"
" # add the grid to the window\n"
" self.add(grid)\n"
"\n"
+"\n"
"class MyApplication(Gtk.Application):\n"
+"\n"
" def __init__(self):\n"
" Gtk.Application.__init__(self)\n"
"\n"
@@ -15573,11 +15639,13 @@ msgstr ""
"exit_status = app.run(sys.argv)\n"
"sys.exit(exit_status)\n"
-#: C/grid.py.page:41(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/grid.py.page:42
msgid "Useful methods for a Grid widget"
-msgstr "Χρήσιμες μέθοδοι για ένα γραφικό συστατικό πλέγματος"
+msgstr "Χρήσιμες μέθοδοι για ένα γραφικό στοιχείο πλέγματος"
-#: C/grid.py.page:44(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/grid.py.page:45
msgid ""
"To attach a widget <code>child</code> in position <code>left, top</code> in "
"a slot of given <code>width, height</code> use <code>attach(child, top, "
@@ -15587,16 +15655,17 @@ msgid ""
"LEFT, Gtk.PositionType.RIGHT, Gtk.PositionType.TOP, Gtk.PositionType.BOTTOM</"
"code>."
msgstr ""
-"Για να προσαρτήσετε ένα <code>child</code> γραφικό συστατικό σε θέση "
+"Για να προσαρτήσετε ένα <code>child</code> γραφικό στοιχείο σε θέση "
"<code>left, top</code> σε μια υποδοχή του δοσμένου <code>width, height</"
"code> χρησιμοποιήστε <code>attach(child, top, left, width, height)</code>. "
-"Εάν ένα <code>sibling</code> γραφικό συστατικό είναι ήδη στη θέση, μπορούμε "
+"Εάν ένα <code>sibling</code> γραφικό στοιχείο είναι ήδη στη θέση, μπορούμε "
"να χρησιμοποιήσουμε επίσης <code>attach_next_to(child, sibling, side, width, "
"height)</code>, όπου <code>side</code> είναι ένα από τα <code>Gtk."
"PositionType.LEFT, Gtk.PositionType.RIGHT, Gtk.PositionType.TOP, Gtk."
"PositionType.BOTTOM</code>."
-#: C/grid.py.page:45(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/grid.py.page:46
msgid ""
"<code>insert_row(position)</code> and <code>insert_column(position)</code> "
"do exactly what they say; children which are attached at or below this "
@@ -15621,17 +15690,19 @@ msgstr ""
"PositionType.LEFT</code> του <code>Gtk.PositionType.RIGHT</code>, εισάγεται "
"μια στήλη."
-#: C/grid.py.page:46(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/grid.py.page:47
msgid ""
-"<code>set_row_homogeneous(True)</code> and <code>set_column_homogeneous(True)"
-"</code> ensure that (respectively) every row or every column has the same "
-"width or height."
+"<code>set_row_homogeneous(True)</code> and "
+"<code>set_column_homogeneous(True)</code> ensure that (respectively) every "
+"row or every column has the same width or height."
msgstr ""
-"<code>set_row_homogeneous(True)</code> και <code>set_column_homogeneous(True)"
-"</code> βεβαιώνουν ότι (αντίστοιχα) κάθε γραμμή ή στήλη έχει το ίδιο πλάτος "
-"ή ύψος."
+"<code>set_row_homogeneous(True)</code> και "
+"<code>set_column_homogeneous(True)</code> βεβαιώνουν ότι (αντίστοιχα) κάθε "
+"γραμμή ή στήλη έχει το ίδιο πλάτος ή ύψος."
-#: C/grid.py.page:47(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/grid.py.page:48
msgid ""
"<code>set_row_spacing(spacing)</code> and <code>set_column_spacing(spacing)</"
"code> force a spacing between (respectively) rows or columns. The value of "
@@ -15643,9 +15714,9 @@ msgstr ""
"του <code>spacing</code> μπορεί να είναι μεταξύ <code>0</code>, που είναι η "
"προεπιλεγμένη τιμή και <code>32767</code>."
-#: C/grid.py.page:58(item/p) C/label.py.page:89(item/p)
-#: C/separator.c.page:40(item/p) C/separator.py.page:41(item/p)
-#: C/switch.py.page:45(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/grid.py.page:59 C/label.py.page:105 C/separator.c.page:41
+#: C/separator.py.page:42 C/switch.py.page:46
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkLabel.html"
"\">GtkLabel</link>"
@@ -15653,9 +15724,9 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkLabel.html"
"\">GtkLabel</link>"
-#: C/grid.py.page:59(item/p) C/image.py.page:102(item/p)
-#: C/paned.c.page:37(item/p) C/paned.py.page:43(item/p)
-#: C/scrolledwindow.py.page:46(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/grid.py.page:60 C/paned.c.page:38 C/paned.py.page:44
+#: C/scrolledwindow.py.page:47
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkImage.html"
"\">GtkImage</link>"
@@ -15663,9 +15734,9 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkImage.html"
"\">GtkImage</link>"
-#: C/grid.py.page:60(item/p) C/radiobutton.py.page:49(item/p)
-#: C/separator.c.page:39(item/p) C/separator.py.page:40(item/p)
-#: C/switch.py.page:46(item/p) C/toolbar_builder.py.page:195(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/grid.py.page:61 C/radiobutton.py.page:50 C/separator.c.page:40
+#: C/separator.py.page:41 C/switch.py.page:47 C/toolbar_builder.py.page:196
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkGrid.html"
"\">GtkGrid</link>"
@@ -15673,16 +15744,19 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkGrid.html"
"\">GtkGrid</link>"
-#: C/grid.vala.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/grid.vala.page:8
msgctxt "text"
msgid "Grid (Vala)"
msgstr "Πλέγμα (Vala)"
-#: C/grid.vala.page:22(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/grid.vala.page:23
msgid "Grid widget"
-msgstr "Γραφικό συστατικό πλέγματος"
+msgstr "Γραφικό στοιχείο πλέγματος"
-#: C/grid.vala.page:26(page/code)
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/grid.vala.page:27
#, no-wrap
msgid ""
"public class MyWindow : Gtk.ApplicationWindow {\n"
@@ -15767,84 +15841,52 @@ msgstr ""
"\treturn new MyApplication ().run (args);\n"
"}\n"
-#: C/grid.vala.page:31(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/grid.vala.page:32
msgid ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Grid.html\">Gtk.Grid</link>"
msgstr ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Grid.html\">Gtk.Grid</link>"
+#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#.
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#.
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#.
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#.
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#.
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#.
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#.
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/GtkApplicationWindow.c.page:21(media)
-#: C/GtkApplicationWindow.js.page:21(media)
-#: C/GtkApplicationWindow.py.page:28(media)
-#: C/GtkApplicationWindow.vala.page:21(media) C/window.c.page:21(media)
-#: C/window.js.page:24(media) C/window.py.page:32(media)
-#: C/window.vala.page:24(media)
+#: C/GtkApplicationWindow.c.page:22 C/GtkApplicationWindow.js.page:22
+#: C/GtkApplicationWindow.py.page:29 C/GtkApplicationWindow.vala.page:22
+#: C/window.c.page:22 C/window.js.page:25 C/window.py.page:33
+#: C/window.vala.page:25
msgctxt "_"
msgid "external ref='media/window.png' md5='eb0cde3530978619c25bddfaeb453345'"
msgstr "external ref='media/window.png' md5='eb0cde3530978619c25bddfaeb453345'"
-#: C/GtkApplicationWindow.c.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/GtkApplicationWindow.c.page:8
msgctxt "text"
msgid "ApplicationWindow (C)"
msgstr "ApplicationWindow (C)"
-#: C/GtkApplicationWindow.c.page:17(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/GtkApplicationWindow.c.page:18
msgid "A toplevel window which can contain other widgets, and support GMenu"
msgstr ""
-"Ένα παράθυρο ανώτατου επιπέδου που μπορεί να περιέχει άλλα γραφικά συστατικά "
+"Ένα παράθυρο ανώτατου επιπέδου που μπορεί να περιέχει άλλα γραφικά στοιχεία "
"και υποστηρίζει το GMenu"
-#: C/GtkApplicationWindow.c.page:20(page/title)
-#: C/GtkApplicationWindow.js.page:20(page/title)
-#: C/GtkApplicationWindow.py.page:27(page/title)
-#: C/GtkApplicationWindow.vala.page:20(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/GtkApplicationWindow.c.page:21 C/GtkApplicationWindow.js.page:21
+#: C/GtkApplicationWindow.py.page:28 C/GtkApplicationWindow.vala.page:21
msgid "ApplicationWindow"
msgstr "ApplicationWindow"
-#: C/GtkApplicationWindow.c.page:22(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/GtkApplicationWindow.c.page:23
msgid "A minimal GtkApplication with a GtkApplicationWindow"
msgstr "Μια ελάχιστη GtkApplication με ένα GtkApplicationWindow"
-#: C/GtkApplicationWindow.c.page:24(page/code)
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/GtkApplicationWindow.c.page:25
#, no-wrap
msgid ""
"#include <gtk/gtk.h>\n"
@@ -15899,7 +15941,8 @@ msgstr ""
" return status;\n"
"}\n"
-#: C/GtkApplicationWindow.c.page:30(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/GtkApplicationWindow.c.page:31
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/3.4/GtkApplicationWindow.html"
"\">GtkApplicationWindow</link>"
@@ -15907,22 +15950,25 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/3.4/GtkApplicationWindow.html"
"\">GtkApplicationWindow</link>"
-#: C/GtkApplicationWindow.js.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/GtkApplicationWindow.js.page:8
msgctxt "text"
msgid "ApplicationWindow (JavaScript)"
msgstr "ApplicationWindow (JavaScript)"
-#: C/GtkApplicationWindow.js.page:17(info/desc)
-#: C/GtkApplicationWindow.py.page:24(info/desc)
-#: C/GtkApplicationWindow.vala.page:17(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/GtkApplicationWindow.js.page:18 C/GtkApplicationWindow.py.page:25
+#: C/GtkApplicationWindow.vala.page:18
msgid "GtkWindow subclass with GtkApplication support"
msgstr "Η υποκλάση GtkWindow με υποστήριξη GtkApplication"
-#: C/GtkApplicationWindow.js.page:22(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/GtkApplicationWindow.js.page:23
msgid "A simple GtkApplicationWindow which can support Menus."
msgstr "Ένα απλό GtkApplicationWindow που μπορεί να υποστηρίξει μενού."
-#: C/GtkApplicationWindow.js.page:24(page/code)
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/GtkApplicationWindow.js.page:25
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -16027,31 +16073,42 @@ msgstr ""
"let app = new Application ();\n"
"app.application.run (ARGV);\n"
-#: C/GtkApplicationWindow.py.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/GtkApplicationWindow.py.page:8
msgctxt "text"
msgid "ApplicationWindow (Python)"
msgstr "ApplicationWindow (Python)"
-#: C/GtkApplicationWindow.py.page:29(page/p)
-#: C/GtkApplicationWindow.vala.page:22(page/p)
-msgid "The simplest GtkApplication Window which can support Menus."
-msgstr "Το απλούστερο παράθυρο GtkApplication που μπορεί να υποστηρίξει μενού."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/GtkApplicationWindow.py.page:30
+msgid ""
+"The simplest GtkApplication Window which can support <link xref=\"gmenu.py\"/"
+">."
+msgstr ""
+"Το απλούστερο παράθυρο GtkApplication που μπορεί να υποστηρίξει <link xref="
+"\"gmenu.py\"/>."
-#: C/GtkApplicationWindow.py.page:36(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/GtkApplicationWindow.py.page:37
#, no-wrap
msgid ""
"from gi.repository import Gtk\n"
"import sys\n"
"\n"
"# a Gtk ApplicationWindow\n"
+"\n"
+"\n"
"class MyWindow(Gtk.ApplicationWindow):\n"
" # constructor: the title is \"Welcome to GNOME\" and the window belongs\n"
" # to the application app\n"
+"\n"
" def __init__(self, app):\n"
" Gtk.Window.__init__(self, title=\"Welcome to GNOME\", application=app)\n"
"\n"
+"\n"
"class MyApplication(Gtk.Application):\n"
" # constructor of the Gtk Application\n"
+"\n"
" def __init__(self):\n"
" Gtk.Application.__init__(self)\n"
"\n"
@@ -16079,14 +16136,19 @@ msgstr ""
"import sys\n"
"\n"
"# a Gtk ApplicationWindow\n"
+"\n"
+"\n"
"class MyWindow(Gtk.ApplicationWindow):\n"
" # constructor: the title is \"Welcome to GNOME\" and the window belongs\n"
" # to the application app\n"
+"\n"
" def __init__(self, app):\n"
" Gtk.Window.__init__(self, title=\"Welcome to GNOME\", application=app)\n"
"\n"
+"\n"
"class MyApplication(Gtk.Application):\n"
" # constructor of the Gtk Application\n"
+"\n"
" def __init__(self):\n"
" Gtk.Application.__init__(self)\n"
"\n"
@@ -16110,11 +16172,13 @@ msgstr ""
"exit_status = app.run(sys.argv)\n"
"sys.exit(exit_status)\n"
-#: C/GtkApplicationWindow.py.page:40(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/GtkApplicationWindow.py.page:41
msgid "Useful methods for a Gtk.ApplicationWindow widget"
-msgstr "Χρήσιμες μέθοδοι για γραφικό συστατικό Gtk.ApplicationWindow"
+msgstr "Χρήσιμες μέθοδοι για γραφικό στοιχείο Gtk.ApplicationWindow"
-#: C/GtkApplicationWindow.py.page:43(item/p) C/window.py.page:53(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/GtkApplicationWindow.py.page:44 C/window.py.page:54
msgid ""
"<code>set_default_size(200, 100)</code> sets the default size of the window "
"to a width of <code>200</code> and a height of <code>100</code>; if instead "
@@ -16124,7 +16188,8 @@ msgstr ""
"παραθύρου σε πλάτος <code>200</code> και ύψος <code>100</code>· εάν αντί για "
"ένα θετικό αριθμό περνάμε το <code>-1</code> έχουμε το προεπιλεγμένο μέγεθος."
-#: C/GtkApplicationWindow.py.page:44(item/p) C/window.py.page:54(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/GtkApplicationWindow.py.page:45 C/window.py.page:55
msgid ""
"<code>set_position(Gtk.WindowPosition.CENTER)</code> centers the window. "
"Other options are <code>Gtk.WindowPosition.NONE, Gtk.WindowPosition.MOUSE, "
@@ -16135,12 +16200,19 @@ msgstr ""
"MOUSE, Gtk.WindowPosition.CENTER_ALWAYS, Gtk.WindowPosition."
"CENTER_ON_PARENT</code>."
-#: C/GtkApplicationWindow.vala.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/GtkApplicationWindow.vala.page:8
msgctxt "text"
msgid "ApplicationWindow (Vala)"
msgstr "ApplicationWindow (Vala)"
-#: C/GtkApplicationWindow.vala.page:24(page/code)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/GtkApplicationWindow.vala.page:23
+msgid "The simplest GtkApplication Window which can support Menus."
+msgstr "Το απλούστερο παράθυρο GtkApplication που μπορεί να υποστηρίξει μενού."
+
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/GtkApplicationWindow.vala.page:25
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -16177,7 +16249,8 @@ msgstr ""
"\treturn new MyApplication ().run (args);\n"
"}\n"
-#: C/GtkApplicationWindow.vala.page:30(item/p) C/label.vala.page:30(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/GtkApplicationWindow.vala.page:31 C/label.vala.page:31
msgid ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Application.html.content.tpl"
"\">Gtk.Application</link>"
@@ -16185,60 +16258,27 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Application.html.content.tpl"
"\">Gtk.Application</link>"
+#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#.
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#.
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#.
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#.
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/guitar-tuner.c.page:44(media) C/guitar-tuner.cpp.page:42(media)
-#: C/guitar-tuner.js.page:36(media) C/guitar-tuner.py.page:49(media)
-#: C/guitar-tuner.vala.page:47(media)
+#: C/guitar-tuner.c.page:45 C/guitar-tuner.cpp.page:43
+#: C/guitar-tuner.js.page:37 C/guitar-tuner.py.page:50
+#: C/guitar-tuner.vala.page:48
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='media/guitar-tuner.png' md5='35e615e0f5e293671d00c5c414ac2f6b'"
msgstr ""
"external ref='media/guitar-tuner.png' md5='35e615e0f5e293671d00c5c414ac2f6b'"
+#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#.
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#.
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#.
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/guitar-tuner.c.page:99(media) C/guitar-tuner.cpp.page:93(media)
-#: C/guitar-tuner.py.page:100(media) C/guitar-tuner.vala.page:100(media)
+#: C/guitar-tuner.c.page:100 C/guitar-tuner.cpp.page:94
+#: C/guitar-tuner.py.page:101 C/guitar-tuner.vala.page:101
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='media/guitar-tuner-glade.png' "
@@ -16247,33 +16287,14 @@ msgstr ""
"external ref='media/guitar-tuner-glade.png' "
"md5='f6606525443ab2160f53a87a454364d0'"
+#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#.
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#.
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#.
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#.
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/guitar-tuner.c.page:144(media) C/guitar-tuner.cpp.page:122(media)
-#: C/guitar-tuner.js.page:42(media) C/guitar-tuner.py.page:143(media)
-#: C/guitar-tuner.vala.page:134(media)
+#: C/guitar-tuner.c.page:145 C/guitar-tuner.cpp.page:123
+#: C/guitar-tuner.js.page:43 C/guitar-tuner.py.page:144
+#: C/guitar-tuner.vala.page:135
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='media/guitar-tuner-pipeline.png' "
@@ -16282,12 +16303,14 @@ msgstr ""
"external ref='media/guitar-tuner-pipeline.png' "
"md5='5adc952909d92af5dae6954781b4ad5f'"
-#: C/guitar-tuner.c.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/guitar-tuner.c.page:8
msgctxt "text"
msgid "Guitar tuner (C)"
msgstr "Συντονιστής κιθάρας (C)"
-#: C/guitar-tuner.c.page:10(info/desc) C/guitar-tuner.py.page:10(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/guitar-tuner.c.page:11 C/guitar-tuner.py.page:11
msgid ""
"Use GTK+ and GStreamer to build a simple guitar tuner application for GNOME. "
"Shows off how to use the interface designer."
@@ -16296,14 +16319,26 @@ msgstr ""
"συντονιστή κιθάρας για το GNOME. Αναδεικνύει πώς να χρησιμοποιήσετε τον "
"σχεδιαστή διεπαφών."
-#: C/guitar-tuner.c.page:28(page/title) C/guitar-tuner.cpp.page:26(page/title)
-#: C/guitar-tuner.js.page:19(page/title) C/guitar-tuner.py.page:33(page/title)
-#: C/guitar-tuner.vala.page:31(page/title)
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/guitar-tuner.c.page:19 C/guitar-tuner.cpp.page:17
+#: C/guitar-tuner.py.page:19 C/guitar-tuner.vala.page:18
+#: C/image-viewer.c.page:19 C/image-viewer.cpp.page:17
+#: C/image-viewer.js.page:19 C/image-viewer.py.page:19
+#: C/image-viewer.vala.page:19 C/index.page:18 C/magic-mirror.vala.page:19
+#: C/photo-wall.c.page:18 C/record-collection.js.page:19
+msgid "Johannes Schmid"
+msgstr "Johannes Schmid"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/guitar-tuner.c.page:29 C/guitar-tuner.cpp.page:27
+#: C/guitar-tuner.js.page:20 C/guitar-tuner.py.page:34
+#: C/guitar-tuner.vala.page:32
msgid "Guitar tuner"
msgstr "Συντονιστής κιθάρας"
-#: C/guitar-tuner.c.page:31(synopsis/p) C/guitar-tuner.cpp.page:29(synopsis/p)
-#: C/guitar-tuner.py.page:36(synopsis/p)
+#. (itstool) path: synopsis/p
+#: C/guitar-tuner.c.page:32 C/guitar-tuner.cpp.page:30
+#: C/guitar-tuner.py.page:37
msgid ""
"In this tutorial, we're going to make a program which plays tones that you "
"can use to tune a guitar. You will learn how to:"
@@ -16311,65 +16346,64 @@ msgstr ""
"Σε αυτόν τον οδηγό, θα φτιάξουμε ένα πρόγραμμα που παίζει μουσικούς τόνους "
"και μπορεί να συντονίσει μια κιθάρα. Θα μάθετε να:"
-#: C/guitar-tuner.c.page:33(item/p) C/guitar-tuner.cpp.page:31(item/p)
-#: C/guitar-tuner.py.page:38(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/guitar-tuner.c.page:34 C/guitar-tuner.cpp.page:32
+#: C/guitar-tuner.py.page:39
msgid "Set up a basic project in Anjuta"
msgstr "Ρυθμίζετε το κύριο έργο στο Anjuta"
-#: C/guitar-tuner.c.page:34(item/p) C/guitar-tuner.cpp.page:32(item/p)
-#: C/guitar-tuner.py.page:39(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/guitar-tuner.c.page:35 C/guitar-tuner.cpp.page:33
+#: C/guitar-tuner.py.page:40
msgid "Create a simple GUI with Anjuta's UI designer"
msgstr "Δημιουργείτε απλό GUI με τον σχεδιαστή UI του Anjuta"
-#: C/guitar-tuner.c.page:35(item/p) C/guitar-tuner.cpp.page:33(item/p)
-#: C/guitar-tuner.py.page:40(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/guitar-tuner.c.page:36 C/guitar-tuner.cpp.page:34
+#: C/guitar-tuner.py.page:41
msgid "Use GStreamer to play sounds"
msgstr "Χρησιμοποιείτε το GStreamer για να παίζετε ήχους"
-#: C/guitar-tuner.c.page:37(synopsis/p) C/guitar-tuner.cpp.page:35(synopsis/p)
-#: C/guitar-tuner.py.page:42(synopsis/p)
-#: C/guitar-tuner.vala.page:40(synopsis/p)
-#: C/image-viewer.js.page:38(synopsis/p) C/image-viewer.py.page:38(synopsis/p)
-#: C/image-viewer.vala.page:45(synopsis/p)
-#: C/magic-mirror.vala.page:38(synopsis/p)
+#. (itstool) path: synopsis/p
+#: C/guitar-tuner.c.page:38 C/guitar-tuner.cpp.page:36
+#: C/guitar-tuner.py.page:43 C/guitar-tuner.vala.page:41
+#: C/image-viewer.js.page:39 C/image-viewer.py.page:39
+#: C/image-viewer.vala.page:46 C/magic-mirror.vala.page:39
msgid "You'll need the following to be able to follow this tutorial:"
msgstr ""
"Θα χρειαστείτε τα παρακάτω για να μπορέσετε να ακολουθήσετε αυτό το μάθημα:"
-#: C/guitar-tuner.c.page:39(item/p) C/guitar-tuner.cpp.page:37(item/p)
-#: C/guitar-tuner.py.page:44(item/p) C/image-viewer.js.page:40(item/p)
-#: C/image-viewer.py.page:40(item/p) C/magic-mirror.vala.page:40(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/guitar-tuner.c.page:40 C/guitar-tuner.cpp.page:38
+#: C/guitar-tuner.py.page:45 C/image-viewer.js.page:41
+#: C/image-viewer.py.page:41 C/magic-mirror.vala.page:41
msgid "An installed copy of the <link xref=\"getting-ready\">Anjuta IDE</link>"
msgstr ""
"Ένα εγκατεστημένο αντίγραφο του <link xref=\"getting-ready\">Anjuta IDE</"
"link>"
-#: C/guitar-tuner.c.page:40(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/guitar-tuner.c.page:41
msgid "Basic knowledge of the C programming language"
msgstr "Βασική γνώση της γλώσσας προγραμματισμού C"
-#: C/guitar-tuner.c.page:47(section/title)
-#: C/guitar-tuner.cpp.page:45(section/title)
-#: C/guitar-tuner.py.page:52(section/title)
-#: C/image-viewer.c.page:41(section/title)
-#: C/image-viewer.cpp.page:39(section/title)
-#: C/image-viewer.js.page:49(section/title)
-#: C/image-viewer.py.page:48(section/title)
-#: C/image-viewer.vala.page:56(section/title)
-#: C/magic-mirror.vala.page:49(section/title)
-#: C/message-board.c.page:45(section/title)
-#: C/photo-wall.c.page:51(section/title)
-#: C/record-collection.js.page:52(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/guitar-tuner.c.page:48 C/guitar-tuner.cpp.page:46
+#: C/guitar-tuner.py.page:53 C/image-viewer.c.page:42
+#: C/image-viewer.cpp.page:40 C/image-viewer.js.page:50
+#: C/image-viewer.py.page:49 C/image-viewer.vala.page:57
+#: C/magic-mirror.vala.page:50 C/message-board.c.page:46
+#: C/photo-wall.c.page:52 C/record-collection.js.page:53
msgid "Create a project in Anjuta"
msgstr "Δημιουργία έργου με το Anjuta"
-#: C/guitar-tuner.c.page:48(section/p) C/guitar-tuner.cpp.page:46(section/p)
-#: C/guitar-tuner.py.page:53(section/p) C/guitar-tuner.vala.page:51(section/p)
-#: C/image-viewer.c.page:42(section/p) C/image-viewer.cpp.page:40(section/p)
-#: C/image-viewer.js.page:50(section/p) C/image-viewer.py.page:49(section/p)
-#: C/image-viewer.vala.page:57(section/p)
-#: C/magic-mirror.vala.page:50(section/p) C/photo-wall.c.page:52(section/p)
-#: C/record-collection.js.page:53(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/guitar-tuner.c.page:49 C/guitar-tuner.cpp.page:47
+#: C/guitar-tuner.py.page:54 C/guitar-tuner.vala.page:52
+#: C/image-viewer.c.page:43 C/image-viewer.cpp.page:41
+#: C/image-viewer.js.page:51 C/image-viewer.py.page:50
+#: C/image-viewer.vala.page:58 C/magic-mirror.vala.page:51
+#: C/photo-wall.c.page:53 C/record-collection.js.page:54
msgid ""
"Before you start coding, you'll need to set up a new project in Anjuta. This "
"will create all of the files you need to build and run the code later on. "
@@ -16380,11 +16414,12 @@ msgstr ""
"χρειάζονται για την εκτέλεση του κώδικα αργότερα. Επίσης θα ήταν χρήσιμο να "
"τα κρατάτε όλα μαζί."
-#: C/guitar-tuner.c.page:51(item/p) C/guitar-tuner.cpp.page:49(item/p)
-#: C/guitar-tuner.py.page:56(item/p) C/image-viewer.c.page:45(item/p)
-#: C/image-viewer.cpp.page:43(item/p) C/image-viewer.js.page:53(item/p)
-#: C/image-viewer.py.page:52(item/p) C/magic-mirror.vala.page:53(item/p)
-#: C/photo-wall.c.page:55(item/p) C/record-collection.js.page:56(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/guitar-tuner.c.page:52 C/guitar-tuner.cpp.page:50
+#: C/guitar-tuner.py.page:57 C/image-viewer.c.page:46
+#: C/image-viewer.cpp.page:44 C/image-viewer.js.page:54
+#: C/image-viewer.py.page:53 C/magic-mirror.vala.page:54
+#: C/photo-wall.c.page:56 C/record-collection.js.page:57
msgid ""
"Start Anjuta and click <guiseq><gui>File</gui><gui>New</gui><gui>Project</"
"gui></guiseq> to open the project wizard."
@@ -16392,7 +16427,8 @@ msgstr ""
"Ξεκινήστε το Anjuta και πατήστε <guiseq><gui>αρχείο</gui><gui>νέο</"
"gui><gui>έργο</gui></guiseq> για να ανοίξετε τον οδηγό του έργου."
-#: C/guitar-tuner.c.page:54(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/guitar-tuner.c.page:55
msgid ""
"Choose <gui>GTK+ (Simple)</gui> from the <gui>C</gui> tab, click "
"<gui>Continue</gui>, and fill out your details on the next few pages. Use "
@@ -16403,7 +16439,8 @@ msgstr ""
"λίγες σελίδες. Χρησιμοποιήστε το <file>guitar-tuner</file> ως όνομα του "
"έργου και του καταλόγου."
-#: C/guitar-tuner.c.page:57(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/guitar-tuner.c.page:58
msgid ""
"Make sure that <gui>Configure external packages</gui> is switched <gui>ON</"
"gui>. On the next page, select <em>gstreamer-0.10</em> from the list to "
@@ -16413,8 +16450,8 @@ msgstr ""
"gui>. Στην επόμενη σελίδα, επιλέξτε <em>gstreamer-0.10</em> από τη λίστα για "
"συμπερίληψη της βιβλιοθήκης GStreamer στο έργο σας."
-#: C/guitar-tuner.c.page:61(item/p) C/image-viewer.c.page:56(item/p)
-#: C/photo-wall.c.page:70(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/guitar-tuner.c.page:62 C/image-viewer.c.page:57 C/photo-wall.c.page:71
msgid ""
"Click <gui>Apply</gui> and the project will be created for you. Open "
"<file>src/main.c</file> from the <gui>Project</gui> or <gui>File</gui> tabs. "
@@ -16424,8 +16461,8 @@ msgstr ""
"<file>src/main.c</file> από τις καρτέλες <gui>έργο</gui> ή <gui>αρχείο</"
"gui>. Θα πρέπει να δείτε κάποιο κώδικα που ξεκινάει με τις γραμμές:"
-#: C/guitar-tuner.c.page:62(item/code) C/image-viewer.c.page:57(item/code)
-#: C/photo-wall.c.page:71(item/code)
+#. (itstool) path: item/code
+#: C/guitar-tuner.c.page:63 C/image-viewer.c.page:58 C/photo-wall.c.page:72
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -16436,17 +16473,16 @@ msgstr ""
"#include <config.h>\n"
"#include <gtk/gtk.h>"
-#: C/guitar-tuner.c.page:70(section/title)
-#: C/guitar-tuner.cpp.page:68(section/title)
-#: C/guitar-tuner.vala.page:73(section/title)
-#: C/image-viewer.c.page:65(section/title)
-#: C/image-viewer.cpp.page:65(section/title)
-#: C/image-viewer.vala.page:112(section/title)
-#: C/magic-mirror.vala.page:77(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/guitar-tuner.c.page:71 C/guitar-tuner.cpp.page:69
+#: C/guitar-tuner.vala.page:74 C/image-viewer.c.page:66
+#: C/image-viewer.cpp.page:66 C/image-viewer.vala.page:113
+#: C/magic-mirror.vala.page:78
msgid "Build the code for the first time"
msgstr "Κατασκευάστε τον κώδικα για πρώτη φορά"
-#: C/guitar-tuner.c.page:71(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/guitar-tuner.c.page:72
msgid ""
"C is a rather verbose language, so don't be surprised that the file contains "
"quite a lot of code. Most of it is template code. It loads an (empty) window "
@@ -16459,7 +16495,8 @@ msgstr ""
"Περισσότερες λεπτομέρειες δίνονται πιο κάτω· προσπεράστε αυτή τη λίστα αν "
"καταλαβαίνετε τα βασικά:"
-#: C/guitar-tuner.c.page:75(item/p) C/image-viewer.c.page:70(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/guitar-tuner.c.page:76 C/image-viewer.c.page:71
msgid ""
"The three <code>#include</code> lines at the top include the <code>config</"
"code> (useful autoconf build defines), <code>gtk</code> (user interface) and "
@@ -16471,7 +16508,8 @@ msgstr ""
"code> (διεπαφή χρήστη) και βιβλιοθήκες <code>gi18n</code> (διεθνοποίηση). "
"Συναρτήσεις από αυτές τις βιβλιοθήκες χρησιμοποιούνται στον υπόλοιπο κώδικα."
-#: C/guitar-tuner.c.page:78(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/guitar-tuner.c.page:79
msgid ""
"The <code>create_window</code> function creates a new window by opening a "
"GtkBuilder file (<file>src/guitar-tuner.ui</file>, defined a few lines "
@@ -16487,8 +16525,9 @@ msgstr ""
"χρησιμοποιήσετε τον επεξεργαστή του Anjuta για σχεδίαση διεπαφών χρήστη "
"GtkBuilder."
-#: C/guitar-tuner.c.page:79(item/p) C/image-viewer.c.page:74(item/p)
-#: C/image-viewer.vala.page:122(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/guitar-tuner.c.page:80 C/image-viewer.c.page:75
+#: C/image-viewer.vala.page:123
msgid ""
"Connecting signals is how you define what happens when you push a button, or "
"when some other event happens. Here, the <code>destroy</code> function is "
@@ -16498,7 +16537,8 @@ msgstr ""
"όταν συμβεί κάποιο άλλο συμβάν. Εδώ, καλείται η συνάρτηση <code>destroy</"
"code> (και τερματίζει την εφαρμογή) όταν κλείνετε το παράθυρο."
-#: C/guitar-tuner.c.page:82(item/p) C/image-viewer.c.page:77(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/guitar-tuner.c.page:83 C/image-viewer.c.page:78
msgid ""
"The <code>main</code> function is run by default when you start a C "
"application. It calls a few functions which set up and then run the "
@@ -16512,7 +16552,8 @@ msgstr ""
"που εκτελεί τη διεπαφή χρήστη και ξεκινά την απάντηση για συμβάντα (όπως "
"κλικ και πατήματα κουμπιών)."
-#: C/guitar-tuner.c.page:85(item/p) C/image-viewer.c.page:80(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/guitar-tuner.c.page:86 C/image-viewer.c.page:81
msgid ""
"The <code>ENABLE_NLS</code> conditional definition sets up <code>gettext</"
"code>, which is a framework for translating applications. These functions "
@@ -16522,10 +16563,10 @@ msgstr ""
"που είναι ο σκελετός για μετάφραση εφαρμογών. Αυτές οι συναρτήσεις ορίζουν "
"πώς τα εργαλεία μετάφρασης θα χειριστούν την εφαρμογή σας όταν τις εκτελείτε."
-#: C/guitar-tuner.c.page:89(section/p) C/guitar-tuner.cpp.page:83(section/p)
-#: C/image-viewer.c.page:84(section/p) C/image-viewer.cpp.page:81(section/p)
-#: C/image-viewer.vala.page:132(section/p)
-#: C/magic-mirror.vala.page:92(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/guitar-tuner.c.page:90 C/guitar-tuner.cpp.page:84
+#: C/image-viewer.c.page:85 C/image-viewer.cpp.page:82
+#: C/image-viewer.vala.page:133 C/magic-mirror.vala.page:93
msgid ""
"This code is ready to be used, so you can compile it by clicking "
"<guiseq><gui>Build</gui><gui>Build Project</gui></guiseq> (or press "
@@ -16535,8 +16576,9 @@ msgstr ""
"μεταγλωττίσετε με κλικ <guiseq><gui>κατασκευή</gui><gui>κατασκευή έργου</"
"gui></guiseq> (ή πιέζοντας <keyseq><key>Shift</key><key>F7</key></keyseq>)."
-#: C/guitar-tuner.c.page:90(section/p) C/guitar-tuner.cpp.page:84(section/p)
-#: C/image-viewer.c.page:85(section/p) C/image-viewer.cpp.page:82(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/guitar-tuner.c.page:91 C/guitar-tuner.cpp.page:85
+#: C/image-viewer.c.page:86 C/image-viewer.cpp.page:83
msgid ""
"Press <gui>Execute</gui> on the next window that appears to configure a "
"debug build. You only need to do this once, for the first build."
@@ -16545,14 +16587,14 @@ msgstr ""
"κατασκευής αποσφαλμάτωσης. Χρειάζεται να το κάνετε αυτό μόνο μια φορά, για "
"την πρώτη κατασκευή."
-#: C/guitar-tuner.c.page:94(section/title)
-#: C/guitar-tuner.cpp.page:88(section/title)
-#: C/guitar-tuner.py.page:95(section/title)
-#: C/guitar-tuner.vala.page:95(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/guitar-tuner.c.page:95 C/guitar-tuner.cpp.page:89
+#: C/guitar-tuner.py.page:96 C/guitar-tuner.vala.page:96
msgid "Create the user interface"
msgstr "Δημιουργία της διεπαφής χρήστη"
-#: C/guitar-tuner.c.page:95(section/p) C/guitar-tuner.cpp.page:89(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/guitar-tuner.c.page:96 C/guitar-tuner.cpp.page:90
msgid ""
"A description of the user interface (UI) is contained in the GtkBuilder "
"file. To edit the user interface, open <file>src/guitar_tuner.ui</file>. "
@@ -16563,11 +16605,12 @@ msgstr ""
"Μια περιγραφή της διεπαφής χρήστη (UI) περιέχεται στο αρχείο GtkBuilder. Για "
"να επεξεργαστείτε τη διεπαφή χρήστη, ανοίξτε το <file>src/guitar_tuner.ui</"
"file>. Θα βρεθείτε στο σχεδιαστή διεπαφής. Το παράθυρο σχεδίασης είναι στο "
-"κέντρο· τα γραφικά συστατικά και οι ρυθμίσεις τους είναι στα αριστερά, η "
-"παλέτα με τα διαθέσιμα γραφικά συστατικά στα δεξιά."
+"κέντρο· τα γραφικά στοιχεία και οι ρυθμίσεις τους είναι στα αριστερά, η "
+"παλέτα με τα διαθέσιμα γραφικά στοιχεία στα δεξιά."
-#: C/guitar-tuner.c.page:97(section/p) C/guitar-tuner.cpp.page:91(section/p)
-#: C/guitar-tuner.py.page:98(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/guitar-tuner.c.page:98 C/guitar-tuner.cpp.page:92
+#: C/guitar-tuner.py.page:99
msgid ""
"The layout of every UI in GTK+ is organized using boxes and tables. Let's "
"use a vertical <gui>GtkButtonBox</gui> here to assign six <gui>GtkButtons</"
@@ -16577,8 +16620,9 @@ msgstr ""
"χρησιμοποιήσουμε εδώ ένα κάθετο <gui>GtkButtonBox</gui> για να τοποθετήσουμε "
"έξι <gui>GtkButtons</gui>, ένα για κάθε μία από τις χορδές της κιθάρας."
-#: C/guitar-tuner.c.page:103(item/p) C/guitar-tuner.cpp.page:97(item/p)
-#: C/guitar-tuner.py.page:104(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/guitar-tuner.c.page:104 C/guitar-tuner.cpp.page:98
+#: C/guitar-tuner.py.page:105
msgid ""
"Select a <gui>GtkButtonBox</gui> from the <gui>Container</gui> section of "
"the <gui>Palette</gui> on the right and put it into the window. In the "
@@ -16590,8 +16634,9 @@ msgstr ""
"<gui>Ιδιότητες</gui> καθορίστε τον αριθμό των στοιχείων σε 6 (για τις έξι "
"χορδές της κιθάρας) και τον προσανατολισμό σε κάθετο."
-#: C/guitar-tuner.c.page:107(item/p) C/guitar-tuner.cpp.page:101(item/p)
-#: C/guitar-tuner.py.page:108(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/guitar-tuner.c.page:108 C/guitar-tuner.cpp.page:102
+#: C/guitar-tuner.py.page:109
msgid ""
"Now, choose a <gui>GtkButton</gui> from the palette and put it into the "
"first part of the box."
@@ -16599,16 +16644,18 @@ msgstr ""
"Τώρα, διαλέξτε ένα <gui>GtkButton</gui> από την παλέτα και βάλτε το στο "
"πρώτο μέρος του κουτιού."
-#: C/guitar-tuner.c.page:110(item/p) C/guitar-tuner.py.page:111(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/guitar-tuner.c.page:111 C/guitar-tuner.py.page:112
msgid ""
"While the button is still selected, change the <gui>Label</gui> property in "
"the <gui>Widgets</gui> tab to <gui>E</gui>. This will be the low E string."
msgstr ""
"Έχοντας το κουμπί ακόμα επιλεγμένο, αλλάξτε την <gui>Ετικέτα</gui> στην "
-"καρτέλα <gui>Γραφικά συστατικά</gui> σε <gui>E</gui>. Αυτή θα είναι η χαμηλή "
+"καρτέλα <gui>Γραφικά στοιχεία</gui> σε <gui>E</gui>. Αυτή θα είναι η χαμηλή "
"χορδή Ε."
-#: C/guitar-tuner.c.page:113(item/p) C/guitar-tuner.py.page:114(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/guitar-tuner.c.page:114 C/guitar-tuner.py.page:115
msgid ""
"Switch to the <gui>Signals</gui> tab (inside the <gui>Widgets</gui> tab) and "
"look for the <code>clicked</code> signal of the button. You can use this to "
@@ -16617,14 +16664,15 @@ msgid ""
"code> in the <gui>Handler</gui> column and press <key>Return</key>."
msgstr ""
"Πηγαίνετε στην καρτέλα <gui>Σήματα</gui> (μέσα στην καρτέλα <gui>Γραφικά "
-"συστατικά</gui>) και βρείτε το σήμα <code>clicked</code> του κουμπιού. "
+"στοιχεία</gui>) και βρείτε το σήμα <code>clicked</code> του κουμπιού. "
"Μπορείτε να το χρησιμοποιήσετε για να συνδέσετε έναν χειριστή σημάτων που θα "
"καλείται όταν πατηθεί το κουμπί από τον χρήστη. Για να το κάνετε αυτό, "
"πατήστε πάνω στο σήμα και πληκτρολογήστε <code>on_button_clicked</code> στη "
"στήλη <gui>χειριστής</gui> και πατήστε <key>Επιστροφή</key>."
-#: C/guitar-tuner.c.page:116(item/p) C/guitar-tuner.py.page:117(item/p)
-#: C/guitar-tuner.vala.page:121(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/guitar-tuner.c.page:117 C/guitar-tuner.py.page:118
+#: C/guitar-tuner.vala.page:122
msgid ""
"Repeat the above steps for the other buttons, adding the next 5 strings with "
"the names <em>A</em>, <em>D</em>, <em>G</em>, <em>B</em>, and <em>e</em>."
@@ -16633,8 +16681,9 @@ msgstr ""
"επόμενες 5 χορδές με τα ονόματα <em>A</em>, <em>D</em>, <em>G</em>, <em>B</"
"em>, και <em>e</em>."
-#: C/guitar-tuner.c.page:119(item/p) C/guitar-tuner.py.page:120(item/p)
-#: C/guitar-tuner.vala.page:124(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/guitar-tuner.c.page:120 C/guitar-tuner.py.page:121
+#: C/guitar-tuner.vala.page:125
msgid ""
"Save the UI design (by clicking <guiseq><gui>File</gui><gui>Save</gui></"
"guiseq>) and keep it open."
@@ -16642,12 +16691,13 @@ msgstr ""
"Αποθηκεύστε τη σχεδίαση UI (πατώντας <guiseq><gui>αρχείο</"
"gui><gui>αποθήκευση</gui></guiseq>) και κρατήστε το ανοιχτό."
-#: C/guitar-tuner.c.page:125(section/title)
-#: C/guitar-tuner.vala.page:202(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/guitar-tuner.c.page:126 C/guitar-tuner.vala.page:203
msgid "Creating the signal handler"
msgstr "Δημιουργία χειριστή σημάτων"
-#: C/guitar-tuner.c.page:126(section/p) C/guitar-tuner.py.page:127(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/guitar-tuner.c.page:127 C/guitar-tuner.py.page:128
msgid ""
"In the UI designer, you made it so that all of the buttons will call the "
"same function, <gui>on_button_clicked</gui>, when they are clicked. We need "
@@ -16657,7 +16707,8 @@ msgstr ""
"συνάρτηση, <gui>on_button_clicked</gui>, όταν πατηθούν. Πρέπει να "
"προσθέσουμε αυτή την συνάρτηση στο πηγαίο κώδικα."
-#: C/guitar-tuner.c.page:127(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/guitar-tuner.c.page:128
msgid ""
"To do this, open <file>main.c</file> while the user interface file is still "
"open. Switch to the <gui>Signals</gui> tab, which you already used to set "
@@ -16672,7 +16723,8 @@ msgstr ""
"πηγαίο αρχείο σε μια θέση που είναι έξω από κάθε συνάρτηση. Ο ακόλουθος "
"κώδικας θα προστεθεί στο πηγαίο αρχείο:"
-#: C/guitar-tuner.c.page:130(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/guitar-tuner.c.page:131
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -16687,7 +16739,8 @@ msgstr ""
"\n"
"}"
-#: C/guitar-tuner.c.page:135(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/guitar-tuner.c.page:136
msgid ""
"This signal handler has two arguments: a pointer to the <code>GtkWidget</"
"code> that called the function (in our case, always a <code>GtkButton</"
@@ -16705,7 +16758,8 @@ msgstr ""
"code>; χρησιμοποιείται κανονικά για το πέρασμα ενός δείκτη σε μια δομή "
"δεδομένων που ίσως χρειαστείτε να προσπελάσετε στο χειριστή σήματος.)"
-#: C/guitar-tuner.c.page:136(section/p) C/guitar-tuner.py.page:135(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/guitar-tuner.c.page:137 C/guitar-tuner.py.page:136
msgid ""
"For now, we'll leave the signal handler empty while we work on writing the "
"code to produce sounds."
@@ -16713,16 +16767,16 @@ msgstr ""
"Για την ώρα, θα αφήσουμε το χειριστή σημάτων άδειο καθώς θα ασχοληθούμε με "
"το γράψιμο του κώδικα που θα παράγει τους ήχους."
-#: C/guitar-tuner.c.page:140(section/title)
-#: C/guitar-tuner.cpp.page:117(section/title)
-#: C/guitar-tuner.js.page:38(section/title)
-#: C/guitar-tuner.py.page:139(section/title)
-#: C/guitar-tuner.vala.page:130(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/guitar-tuner.c.page:141 C/guitar-tuner.cpp.page:118
+#: C/guitar-tuner.js.page:39 C/guitar-tuner.py.page:140
+#: C/guitar-tuner.vala.page:131
msgid "GStreamer pipelines"
msgstr "Διοχετεύσεις GStreamer"
-#: C/guitar-tuner.c.page:141(section/p) C/guitar-tuner.js.page:39(section/p)
-#: C/guitar-tuner.py.page:140(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/guitar-tuner.c.page:142 C/guitar-tuner.js.page:40
+#: C/guitar-tuner.py.page:141
msgid ""
"GStreamer is GNOME's multimedia framework — you can use it for playing, "
"recording, and processing video, audio, webcam streams and the like. Here, "
@@ -16733,8 +16787,9 @@ msgstr ""
"βίντεο, ήχο, ροές βίντεο και τα λοιπά. Εδώ, θα το χρησιμοποιήσουμε για να "
"παράγουμε μονές-συχνότητες τόνων."
-#: C/guitar-tuner.c.page:142(section/p) C/guitar-tuner.cpp.page:120(section/p)
-#: C/guitar-tuner.js.page:40(section/p) C/guitar-tuner.py.page:141(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/guitar-tuner.c.page:143 C/guitar-tuner.cpp.page:121
+#: C/guitar-tuner.js.page:41 C/guitar-tuner.py.page:142
msgid ""
"Conceptually, GStreamer works as follows: You create a <em>pipeline</em> "
"containing several processing elements going from the <em>source</em> to the "
@@ -16745,11 +16800,12 @@ msgstr ""
"<em>διοχέτευση</em> που περιέχει διάφορα επεξεργαζόμενα στοιχεία που "
"πηγαίνουν από την <em>πηγή</em> στην <em>έξοδο</em>. Η πηγή μπορεί να είναι "
"ένα αρχείο εικόνας, βίντεο, ή και μουσικής, για παράδειγμα, και η έξοδος "
-"μπορεί να είναι ένα γραφικό συστατικό ή η κάρτα ήχου."
+"μπορεί να είναι ένα γραφικό στοιχείο ή η κάρτα ήχου."
-#: C/guitar-tuner.c.page:143(section/p) C/guitar-tuner.cpp.page:121(section/p)
-#: C/guitar-tuner.js.page:41(section/p) C/guitar-tuner.py.page:142(section/p)
-#: C/guitar-tuner.vala.page:133(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/guitar-tuner.c.page:144 C/guitar-tuner.cpp.page:122
+#: C/guitar-tuner.js.page:42 C/guitar-tuner.py.page:143
+#: C/guitar-tuner.vala.page:134
msgid ""
"Between source and sink, you can apply various filters and converters to "
"handle effects, format conversions and so on. Each element of the pipeline "
@@ -16760,20 +16816,22 @@ msgstr ""
"της διοχέτευσης έχει ιδιότητες που μπορούν να χρησιμοποιηθούν για να "
"αλλάξουν τη συμπεριφορά τους."
-#: C/guitar-tuner.c.page:145(media/p) C/guitar-tuner.cpp.page:123(media/p)
-#: C/guitar-tuner.js.page:43(media/p) C/guitar-tuner.py.page:144(media/p)
-#: C/guitar-tuner.vala.page:135(media/p)
+#. (itstool) path: media/p
+#: C/guitar-tuner.c.page:146 C/guitar-tuner.cpp.page:124
+#: C/guitar-tuner.js.page:44 C/guitar-tuner.py.page:145
+#: C/guitar-tuner.vala.page:136
msgid "An example GStreamer pipeline."
msgstr "Ένα παράδειγμα διοχέτευσης GStreamer."
-#: C/guitar-tuner.c.page:150(section/title)
-#: C/guitar-tuner.py.page:149(section/title)
-#: C/guitar-tuner.vala.page:140(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/guitar-tuner.c.page:151 C/guitar-tuner.py.page:150
+#: C/guitar-tuner.vala.page:141
msgid "Set up the pipeline"
msgstr "Ρύθμιση της διοχέτευσης"
-#: C/guitar-tuner.c.page:151(section/p) C/guitar-tuner.cpp.page:134(section/p)
-#: C/guitar-tuner.py.page:150(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/guitar-tuner.c.page:152 C/guitar-tuner.cpp.page:135
+#: C/guitar-tuner.py.page:151
msgid ""
"In this simple example we will use a tone generator source called "
"<code>audiotestsrc</code> and send the output to the default system sound "
@@ -16787,7 +16845,8 @@ msgstr ""
"ρυθμίσουμε την συχνότητα της παραγωγής τόνου· αυτό είναι εφικτό μέσα από την "
"ρύθμιση <code>freq</code> του <code>audiotestsrc</code>."
-#: C/guitar-tuner.c.page:153(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/guitar-tuner.c.page:154
msgid ""
"Insert the following line into <file>main.c</file>, just below the "
"<code>#include <gtk/gtk.h></code> line:"
@@ -16795,12 +16854,14 @@ msgstr ""
"Εισάγετε την παρακάτω γραμμή στο <file>main.c</file>, ακριβώς κάτω από τη "
"γραμμή <code>#include <gtk/gtk.h></code>:"
-#: C/guitar-tuner.c.page:154(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/guitar-tuner.c.page:155
#, no-wrap
msgid "#include <gst/gst.h>"
msgstr "#include <gst/gst.h>"
-#: C/guitar-tuner.c.page:155(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/guitar-tuner.c.page:156
msgid ""
"This includes the GStreamer library. You also need to add a line to "
"initialize GStreamer; put the following code on the line above the "
@@ -16811,12 +16872,14 @@ msgstr ""
"κώδικα στην γραμμή πάνω από την κλήση <code>gtk_init</code> στη συνάρτηση "
"<code>main</code>:"
-#: C/guitar-tuner.c.page:156(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/guitar-tuner.c.page:157
#, no-wrap
msgid "gst_init (&argc, &argv);"
msgstr "gst_init (&argc, &argv);"
-#: C/guitar-tuner.c.page:157(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/guitar-tuner.c.page:158
msgid ""
"Then, copy the following function into <file>main.c</file> above the empty "
"<code>on_button_clicked</code> function:"
@@ -16824,7 +16887,8 @@ msgstr ""
"Μετά, αντιγράψτε την ακόλουθη συνάρτηση στην <file>main.c</file> πάνω από "
"την κενή συνάρτηση <code>on_button_clicked</code>:"
-#: C/guitar-tuner.c.page:158(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/guitar-tuner.c.page:159
#, no-wrap
msgid ""
"static void\n"
@@ -16875,7 +16939,8 @@ msgstr ""
"\tg_timeout_add (LENGTH, (GSourceFunc) pipeline_stop, pipeline);\n"
"}"
-#: C/guitar-tuner.c.page:184(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/guitar-tuner.c.page:185
msgid ""
"The first five lines create source and sink GStreamer elements "
"(<code>GstElement</code>), and a pipeline element (which will be used as a "
@@ -16892,7 +16957,8 @@ msgstr ""
"την ρυθμίζετε στην έξοδο <code>autoaudiosink</code> (προεπιλεγμένη έξοδος "
"κάρτας ήχου)."
-#: C/guitar-tuner.c.page:187(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/guitar-tuner.c.page:188
msgid ""
"The call to <code>g_object_set</code> sets the <code>freq</code> property of "
"the source element to <code>frequency</code>, which is passed as an argument "
@@ -16904,7 +16970,8 @@ msgstr ""
"όρισμα στη συνάρτηση <code>play_sound</code>. Αυτή είναι μόνο η συχνότητα "
"της νότας σε Hertz· μερικές χρήσιμες συχνότητες θα οριστούν αργότερα."
-#: C/guitar-tuner.c.page:190(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/guitar-tuner.c.page:191
msgid ""
"<code>gst_bin_add_many</code> puts the source and sink into the pipeline. "
"The pipeline is a <code>GstBin</code>, which is just an element that can "
@@ -16918,7 +16985,8 @@ msgstr ""
"προσθέσετε όσα στοιχεία θέλετε στη διοχέτευση προσθέτοντας περισσότερα "
"ορίσματα στον <code>gst_bin_add_many</code>."
-#: C/guitar-tuner.c.page:193(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/guitar-tuner.c.page:194
msgid ""
"Next, <code>gst_element_link</code> is used to connect the elements "
"together, so the output of <code>source</code> (a tone) goes into the input "
@@ -16934,12 +17002,13 @@ msgstr ""
"αναπαραγωγής, ορίζοντας την κατάσταση της διοχέτευσης να παίξει "
"(<code>GST_STATE_PLAYING</code>)."
-#: C/guitar-tuner.c.page:200(section/title)
-#: C/guitar-tuner.py.page:190(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/guitar-tuner.c.page:201 C/guitar-tuner.py.page:191
msgid "Stopping playback"
msgstr "Διακοπή αναπαραγωγής"
-#: C/guitar-tuner.c.page:201(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/guitar-tuner.c.page:202
msgid ""
"We don't want to play an annoying tone forever, so the last thing "
"<code>play_sound</code> does is to call <code>g_timeout_add</code>. This "
@@ -16955,7 +17024,8 @@ msgstr ""
"συνάρτηση <code>pipeline_stop</code>, και θα συνεχίσει να την καλεί μέχρι η "
"<code>pipeline_stop</code> να επιστρέψει <code>False</code>."
-#: C/guitar-tuner.c.page:202(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/guitar-tuner.c.page:203
msgid ""
"Now, we'll write the <code>pipeline_stop</code> function which is called by "
"<code>g_timeout_add</code>. Insert the following code <em>above</em> the "
@@ -16965,7 +17035,8 @@ msgstr ""
"από το <code>g_timeout_add</code>. Προσθέστε τον ακόλουθο κώδικα <em>πάνω</"
"em> από τη συνάρτηση <code>play_sound</code>:"
-#: C/guitar-tuner.c.page:203(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/guitar-tuner.c.page:204
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -16992,7 +17063,8 @@ msgstr ""
"\treturn FALSE;\n"
"}"
-#: C/guitar-tuner.c.page:214(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/guitar-tuner.c.page:215
msgid ""
"The call to <code>gst_element_set_state</code> stops the playback of the "
"pipeline and <code>g_object_unref</code> unreferences the pipeline, "
@@ -17002,12 +17074,13 @@ msgstr ""
"διοχέτευσης και ο <code>g_object_unref</code> σταματά την αναφορά στη "
"διοχέτευση, καταστρέφοντας την και ελευθερώνοντας τη μνήμη της."
-#: C/guitar-tuner.c.page:218(section/title)
-#: C/guitar-tuner.py.page:207(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/guitar-tuner.c.page:219 C/guitar-tuner.py.page:208
msgid "Define the tones"
msgstr "Ορισμός των τόνων"
-#: C/guitar-tuner.c.page:219(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/guitar-tuner.c.page:220
msgid ""
"We want to play the correct sound when the user clicks a button. First of "
"all, we need to know the frequencies for the six guitar strings, which are "
@@ -17017,7 +17090,8 @@ msgstr ""
"όλα, θέλουμε να ξέρουμε τις συχνότητες για τις έξι χορδές της κιθάρας, οι "
"οποίες ορίζονται (στην αρχή του <file>main.c</file>) ως ακολούθως:"
-#: C/guitar-tuner.c.page:220(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/guitar-tuner.c.page:221
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -17038,7 +17112,8 @@ msgstr ""
"#define NOTE_B 987.77\n"
"#define NOTE_e 1318.5"
-#: C/guitar-tuner.c.page:228(section/p) C/guitar-tuner.py.page:221(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/guitar-tuner.c.page:229 C/guitar-tuner.py.page:222
msgid ""
"Now to flesh out the signal handler that we defined earlier, "
"<code>on_button_clicked</code>. We could have connected every button to a "
@@ -17052,7 +17127,8 @@ msgstr ""
"Αντί αυτού, μπορούμε να χρησιμοποιήσουμε τις ετικέτες στα κουμπιά για να "
"δούμε ποιο πατήθηκε:"
-#: C/guitar-tuner.c.page:229(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/guitar-tuner.c.page:230
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -17097,7 +17173,8 @@ msgstr ""
"\t play_sound (NOTE_e);\n"
"}\n"
-#: C/guitar-tuner.c.page:250(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/guitar-tuner.c.page:251
msgid ""
"A pointer to the <code>GtkButton</code> that was clicked is passed as an "
"argument (<code>button</code>) to <code>on_button_clicked</code>. We can get "
@@ -17108,7 +17185,8 @@ msgstr ""
"πάρουμε το κείμενο αυτού του κουμπιού χρησιμοποιώντας "
"<code>gtk_button_get_label</code>."
-#: C/guitar-tuner.c.page:251(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/guitar-tuner.c.page:252
msgid ""
"The text is then compared to the notes that we have using <code>g_str_equal</"
"code>, and <code>play_sound</code> is called with the frequency appropriate "
@@ -17119,20 +17197,18 @@ msgstr ""
"κατάλληλη συχνότητα για αυτήν την νότα. Αυτό παίζει τον τόνο· ο συντονιστής "
"κιθάρας είναι έτοιμος!"
-#: C/guitar-tuner.c.page:255(section/title)
-#: C/guitar-tuner.cpp.page:254(section/title)
-#: C/guitar-tuner.vala.page:252(section/title)
-#: C/image-viewer.c.page:221(section/title)
-#: C/image-viewer.cpp.page:209(section/title)
-#: C/image-viewer.vala.page:279(section/title)
-#: C/photo-wall.c.page:391(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/guitar-tuner.c.page:256 C/guitar-tuner.cpp.page:255
+#: C/guitar-tuner.vala.page:253 C/image-viewer.c.page:222
+#: C/image-viewer.cpp.page:210 C/image-viewer.vala.page:280
+#: C/photo-wall.c.page:392
msgid "Build and run the application"
msgstr "Κατασκευή και εκτέλεση της εφαρμογής"
-#: C/guitar-tuner.c.page:256(section/p)
-#: C/guitar-tuner.vala.page:253(section/p)
-#: C/image-viewer.c.page:222(section/p) C/image-viewer.cpp.page:210(section/p)
-#: C/image-viewer.vala.page:280(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/guitar-tuner.c.page:257 C/guitar-tuner.vala.page:254
+#: C/image-viewer.c.page:223 C/image-viewer.cpp.page:211
+#: C/image-viewer.vala.page:281
msgid ""
"All of the code should now be ready to go. Click <guiseq><gui>Build</"
"gui><gui>Build Project</gui></guiseq> to build everything again, and then "
@@ -17143,8 +17219,9 @@ msgstr ""
"έπειτα <guiseq><gui>τρέξιμο</gui><gui>εκτέλεση</gui></guiseq> για έναρξη της "
"εφαρμογής."
-#: C/guitar-tuner.c.page:257(section/p) C/guitar-tuner.cpp.page:256(section/p)
-#: C/guitar-tuner.vala.page:254(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/guitar-tuner.c.page:258 C/guitar-tuner.cpp.page:257
+#: C/guitar-tuner.vala.page:255
msgid ""
"If you haven't already done so, choose the <file>Debug/src/guitar-tuner</"
"file> application in the dialog that appears. Finally, hit <gui>Run</gui> "
@@ -17154,23 +17231,19 @@ msgstr ""
"tuner</file> στον διάλογο που εμφανίζεται. Τελικά, πατήστε <gui>τρέξιμο</"
"gui> και απολαύστε!"
-#: C/guitar-tuner.c.page:261(section/title)
-#: C/guitar-tuner.cpp.page:260(section/title)
-#: C/guitar-tuner.js.page:241(section/title)
-#: C/guitar-tuner.py.page:239(section/title)
-#: C/guitar-tuner.vala.page:258(section/title)
-#: C/image-viewer.c.page:227(section/title)
-#: C/image-viewer.cpp.page:215(section/title)
-#: C/image-viewer.js.page:315(section/title)
-#: C/image-viewer.py.page:229(section/title)
-#: C/image-viewer.vala.page:287(section/title)
-#: C/magic-mirror.vala.page:149(section/title)
-#: C/photo-wall.c.page:399(section/title)
-#: C/record-collection.js.page:296(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/guitar-tuner.c.page:262 C/guitar-tuner.cpp.page:261
+#: C/guitar-tuner.js.page:242 C/guitar-tuner.py.page:240
+#: C/guitar-tuner.vala.page:259 C/image-viewer.c.page:228
+#: C/image-viewer.cpp.page:216 C/image-viewer.js.page:316
+#: C/image-viewer.py.page:230 C/image-viewer.vala.page:288
+#: C/magic-mirror.vala.page:150 C/photo-wall.c.page:400
+#: C/record-collection.js.page:297
msgid "Reference Implementation"
msgstr "Υλοποίηση αναφοράς"
-#: C/guitar-tuner.c.page:262(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/guitar-tuner.c.page:263
msgid ""
"If you run into problems with the tutorial, compare your code with this "
"<link href=\"guitar-tuner/guitar-tuner.c\">reference code</link>."
@@ -17178,43 +17251,43 @@ msgstr ""
"Αν αντιμετωπίσετε προβλήματα με το μάθημα, συγκρίνετε τον κώδικά σας με "
"αυτόν τον <link href=\"guitar-tuner/guitar-tuner.c\">κώδικα αναφοράς</link>."
-#: C/guitar-tuner.c.page:266(section/title)
-#: C/guitar-tuner.cpp.page:273(section/title)
-#: C/guitar-tuner.py.page:244(section/title)
-#: C/guitar-tuner.vala.page:269(section/title)
-#: C/image-viewer.c.page:232(section/title)
-#: C/image-viewer.cpp.page:220(section/title)
-#: C/image-viewer.js.page:320(section/title)
-#: C/image-viewer.py.page:234(section/title)
-#: C/image-viewer.vala.page:292(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/guitar-tuner.c.page:267 C/guitar-tuner.cpp.page:274
+#: C/guitar-tuner.py.page:245 C/guitar-tuner.vala.page:270
+#: C/image-viewer.c.page:233 C/image-viewer.cpp.page:221
+#: C/image-viewer.js.page:321 C/image-viewer.py.page:235
+#: C/image-viewer.vala.page:293
msgid "Next steps"
msgstr "Επόμενα βήματα"
-#: C/guitar-tuner.c.page:267(section/p) C/guitar-tuner.cpp.page:274(section/p)
-#: C/guitar-tuner.py.page:245(section/p)
-#: C/guitar-tuner.vala.page:270(section/p)
-#: C/image-viewer.c.page:233(section/p) C/image-viewer.cpp.page:221(section/p)
-#: C/image-viewer.js.page:321(section/p) C/image-viewer.py.page:235(section/p)
-#: C/image-viewer.vala.page:293(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/guitar-tuner.c.page:268 C/guitar-tuner.cpp.page:275
+#: C/guitar-tuner.py.page:246 C/guitar-tuner.vala.page:271
+#: C/image-viewer.c.page:234 C/image-viewer.cpp.page:222
+#: C/image-viewer.js.page:322 C/image-viewer.py.page:236
+#: C/image-viewer.vala.page:294
msgid "Here are some ideas for how you can extend this simple demonstration:"
msgstr ""
"Εδώ είναι κάποιες ιδέες για το πώς μπορείτε να επεκτείνετε αυτή την απλή "
"παρουσίαση:"
-#: C/guitar-tuner.c.page:270(item/p) C/guitar-tuner.cpp.page:277(item/p)
-#: C/guitar-tuner.py.page:248(item/p) C/guitar-tuner.vala.page:273(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/guitar-tuner.c.page:271 C/guitar-tuner.cpp.page:278
+#: C/guitar-tuner.py.page:249 C/guitar-tuner.vala.page:274
msgid "Have the program automatically cycle through the notes."
msgstr "Βάλτε το πρόγραμμα να περνάει αυτόματα μέσα από τις νότες."
-#: C/guitar-tuner.c.page:273(item/p) C/guitar-tuner.cpp.page:280(item/p)
-#: C/guitar-tuner.py.page:251(item/p) C/guitar-tuner.vala.page:276(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/guitar-tuner.c.page:274 C/guitar-tuner.cpp.page:281
+#: C/guitar-tuner.py.page:252 C/guitar-tuner.vala.page:277
msgid "Make the program play recordings of real guitar strings being plucked."
msgstr ""
"Κάντε το πρόγραμμα να αναπαράγει ηχογραφήσεις από αληθινές χορδές κιθάρας "
"που έχουν εισαχθεί."
-#: C/guitar-tuner.c.page:274(item/p) C/guitar-tuner.cpp.page:281(item/p)
-#: C/guitar-tuner.py.page:252(item/p) C/guitar-tuner.vala.page:277(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/guitar-tuner.c.page:275 C/guitar-tuner.cpp.page:282
+#: C/guitar-tuner.py.page:253 C/guitar-tuner.vala.page:278
msgid ""
"To do this, you would need to set up a more complicated GStreamer pipeline "
"which allows you to load and play back music files. You'll have to choose "
@@ -17230,8 +17303,9 @@ msgstr ""
"βάση τον τύπο του αρχείου των ηχογραφημένων ήχων — για παράδειγμα το MP3 "
"χρησιμοποιεί διαφορετικά στοιχεία από το Ogg Vorbis."
-#: C/guitar-tuner.c.page:275(item/p) C/guitar-tuner.cpp.page:282(item/p)
-#: C/guitar-tuner.py.page:253(item/p) C/guitar-tuner.vala.page:278(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/guitar-tuner.c.page:276 C/guitar-tuner.cpp.page:283
+#: C/guitar-tuner.py.page:254 C/guitar-tuner.vala.page:279
msgid ""
"You might need to connect the elements in more complicated ways too. This "
"could involve using <link href=\"http://gstreamer.freedesktop.org/data/doc/"
@@ -17249,13 +17323,15 @@ msgstr ""
"section-intro-basics-pads.html\">pad</link>. Ίσως βρείτε χρήσιμη και την "
"εντολή <cmd>gst-inspect</cmd>."
-#: C/guitar-tuner.c.page:278(item/p) C/guitar-tuner.cpp.page:285(item/p)
-#: C/guitar-tuner.py.page:256(item/p) C/guitar-tuner.vala.page:281(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/guitar-tuner.c.page:279 C/guitar-tuner.cpp.page:286
+#: C/guitar-tuner.py.page:257 C/guitar-tuner.vala.page:282
msgid "Automatically analyze notes that the user plays."
msgstr "Αυτόματη ανάλυση νότων που παίζει ο χρήστης."
-#: C/guitar-tuner.c.page:279(item/p) C/guitar-tuner.cpp.page:286(item/p)
-#: C/guitar-tuner.py.page:257(item/p) C/guitar-tuner.vala.page:282(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/guitar-tuner.c.page:280 C/guitar-tuner.cpp.page:287
+#: C/guitar-tuner.py.page:258 C/guitar-tuner.vala.page:283
msgid ""
"You could connect a microphone and record sounds from it using an <link href="
"\"http://gstreamer.freedesktop.org/data/doc/gstreamer/head/gst-plugins-good-"
@@ -17273,7 +17349,8 @@ msgstr ""
"plugins-good-plugins-plugin-spectrum.html\">ανάλυσης φάσματος</link> θα σας "
"βοηθούσε να καταλάβετε ποια νότα παίζει;"
-#: C/guitar-tuner.cpp.page:8(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/guitar-tuner.cpp.page:9
msgid ""
"Use GTKmm and GStreamermm to build a simple guitar tuner application for "
"GNOME. Shows off how to use the interface designer."
@@ -17282,11 +17359,13 @@ msgstr ""
"συντονιστή κιθάρας για το GNOME. Αναδεικνύοντας τη χρήση του σχεδιαστή "
"διεπαφών."
-#: C/guitar-tuner.cpp.page:38(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/guitar-tuner.cpp.page:39
msgid "Basic knowledge of the C++ programming language"
msgstr "Βασική γνώση της γλώσσας προγραμματισμού C++"
-#: C/guitar-tuner.cpp.page:52(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/guitar-tuner.cpp.page:53
msgid ""
"Choose <gui>GTKmm (Simple)</gui> from the <gui>C++</gui> tab, click "
"<gui>Forward</gui>, and fill out your details on the next few pages. Use "
@@ -17297,7 +17376,8 @@ msgstr ""
"σελίδες. Χρησιμοποιήστε ως όνομα του έργου και του καταλόγου το <file>guitar-"
"tuner</file>."
-#: C/guitar-tuner.cpp.page:55(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/guitar-tuner.cpp.page:56
msgid ""
"Make sure that <gui>Configure external packages</gui> is selected. On the "
"next page, select <em>gstreamermm-0.10</em> from the list to include the "
@@ -17307,7 +17387,8 @@ msgstr ""
"επόμενη σελίδα, επιλέξτε <em>gstreamer-0.10</em> από τη λίστα για "
"συμπερίληψη της βιβλιοθήκης GStreamermm στο έργο σας."
-#: C/guitar-tuner.cpp.page:59(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/guitar-tuner.cpp.page:60
msgid ""
"Click <gui>Finished</gui> and the project will be created for you. Open "
"<file>src/main.cc</file> from the <gui>Project</gui> or <gui>File</gui> "
@@ -17317,7 +17398,8 @@ msgstr ""
"<file>src/main.cc</file> από τις καρτέλες <gui>έργο</gui> ή <gui>αρχείο</"
"gui>. Θα πρέπει να δείτε κάποιο κώδικα που ξεκινάει με τις γραμμές:"
-#: C/guitar-tuner.cpp.page:60(item/code)
+#. (itstool) path: item/code
+#: C/guitar-tuner.cpp.page:61
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -17328,7 +17410,8 @@ msgstr ""
"#include <gtkmm.h>\n"
"#include <iostream>"
-#: C/guitar-tuner.cpp.page:69(section/p) C/image-viewer.cpp.page:66(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/guitar-tuner.cpp.page:70 C/image-viewer.cpp.page:67
msgid ""
"This is a very basic C++ code setting up GTKmm. More details are given "
"below; skip this list if you understand the basics:"
@@ -17337,7 +17420,8 @@ msgstr ""
"λεπτομέρειες δίνονται παρακάτω· προσπεράστε αυτή τη λίστα αν καταλαβαίνετε "
"τα βασικά:"
-#: C/guitar-tuner.cpp.page:73(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/guitar-tuner.cpp.page:74
msgid ""
"The three <code>#include</code> lines at the top include the <code>config</"
"code> (useful autoconf build defines), <code>gtkmm</code> (user interface) "
@@ -17349,7 +17433,8 @@ msgstr ""
"code> (διεπαφή χρήστη) και <code>iostream</code> (STL). Συναρτήσεις από "
"αυτές τις βιβλιοθήκες χρησιμοποιούνται στον υπόλοιπο κώδικα."
-#: C/guitar-tuner.cpp.page:76(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/guitar-tuner.cpp.page:77
msgid ""
"The <code>main</code> function creates a new window by opening a GtkBuilder "
"file (<file>src/guitar-tuner.ui</file>, defined a few lines above) and then "
@@ -17364,7 +17449,8 @@ msgstr ""
"στοιχείων του. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τον επεξεργαστή του Anjuta για "
"σχεδίαση διεπαφών χρήστη GtkBuilder."
-#: C/guitar-tuner.cpp.page:79(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/guitar-tuner.cpp.page:80
msgid ""
"Afterwards it calls a few functions which set up and then run the "
"application. The <code>kit.run</code> function starts the GTKmm main loop, "
@@ -17376,7 +17462,8 @@ msgstr ""
"που εκτελεί τη διεπαφή χρήστη και ξεκινά την απάντηση για συμβάντα (όπως "
"κλικ και πατήματα κουμπιών)."
-#: C/guitar-tuner.cpp.page:104(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/guitar-tuner.cpp.page:105
msgid ""
"While the button is still selected, change the <gui>Label</gui> property in "
"the <gui>Widgets</gui> tab to <gui>E</gui>. This will be the low E string. "
@@ -17384,12 +17471,13 @@ msgid ""
"name we will refer to the widget later in code."
msgstr ""
"Έχοντας το κουμπί ακόμα επιλεγμένο, αλλάξτε την ιδιότητα <gui>ετικέτα</gui> "
-"στην καρτέλα <gui>γραφικά συστατικά</gui> σε <gui>E</gui>. Αυτή θα είναι η "
+"στην καρτέλα <gui>γραφικά στοιχεία</gui> σε <gui>E</gui>. Αυτή θα είναι η "
"χαμηλή χορδή Ε. Επίσης αλλάξτε την ιδιότητα <gui>όνομα</gui> σε "
-"<gui>button_E</gui>. Με αυτό το όνομα θα αναφερθούμε στο γραφικό συστατικό "
+"<gui>button_E</gui>. Με αυτό το όνομα θα αναφερθούμε στο γραφικό στοιχείο "
"αργότερα στον κώδικα."
-#: C/guitar-tuner.cpp.page:108(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/guitar-tuner.cpp.page:109
msgid ""
"Repeat the above steps for the other buttons, adding the next 5 strings with "
"the labels <em>A</em>, <em>D</em>, <em>G</em>, <em>B</em>, and <em>e</em> "
@@ -17399,7 +17487,8 @@ msgstr ""
"επόμενες 5 χορδές με τις ετικέτες <em>A</em>, <em>D</em>, <em>G</em>, <em>B</"
"em>, και <em>e</em> και τα ονόματα <em>button_A</em>, κλπ."
-#: C/guitar-tuner.cpp.page:111(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/guitar-tuner.cpp.page:112
msgid ""
"Save the UI design (by clicking <guiseq><gui>File</gui><gui>Save</gui></"
"guiseq>) and close the file."
@@ -17407,7 +17496,8 @@ msgstr ""
"Αποθηκεύστε τη σχεδίαση UI (πατώντας <guiseq><gui>αρχείο</"
"gui><gui>αποθήκευση</gui></guiseq>) και κλείστε το αρχείο."
-#: C/guitar-tuner.cpp.page:118(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/guitar-tuner.cpp.page:119
msgid ""
"GStreamer is GNOME's multimedia framework — you can use it for playing, "
"recording, and processing video, audio, webcam streams and the like. Here, "
@@ -17420,11 +17510,13 @@ msgstr ""
"παράξουμε μονές συχνότητες τόνων. Το GStreamermm είναι ένας σύνδεσμος C++ "
"στο GStreamer που θα χρησιμοποιήσουμε εδώ."
-#: C/guitar-tuner.cpp.page:128(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/guitar-tuner.cpp.page:129
msgid "Using GStreamermm"
msgstr "Χρήση GStreamermm"
-#: C/guitar-tuner.cpp.page:129(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/guitar-tuner.cpp.page:130
msgid ""
"To use GStreamermm, it has to be initialised. We do that by adding the "
"following line of code next to the <code>Gtk::Main kit(argc, argv);</code> "
@@ -17434,12 +17526,14 @@ msgstr ""
"αυτό προσθέτοντας την παρακάτω γραμμή του κώδικα δίπλα στη γραμμή <code>Gtk::"
"Main kit(argc, argv);</code> στο <file>main.cc</file>:"
-#: C/guitar-tuner.cpp.page:131(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/guitar-tuner.cpp.page:132
#, no-wrap
msgid "\tGst::init (argc, argv);"
msgstr "\tGst::init (argc, argv);"
-#: C/guitar-tuner.cpp.page:132(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/guitar-tuner.cpp.page:133
msgid ""
"While we are on it, also make sure that the <file>gstreamermm.h</file> is "
"included in <file>main.cc</file> properly."
@@ -17447,7 +17541,8 @@ msgstr ""
"Ενώ είμαστε σε αυτό, βεβαιωθείτε επίσης ότι το <file>gstreamermm.h</file> "
"περιέχεται κατάλληλα στο <file>main.cc</file>."
-#: C/guitar-tuner.cpp.page:136(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/guitar-tuner.cpp.page:137
msgid ""
"To simplify the handling of the pipeline we will define a helper class "
"<code>Sound</code>. We do that in <file>main.cc</file> in order to keep this "
@@ -17458,7 +17553,8 @@ msgstr ""
"αυτό το παράδειγμα απλό, ενώ ίσως συνήθως να θέλατε να το χρησιμοποιήσετε σε "
"ξεχωριστό αρχείο:"
-#: C/guitar-tuner.cpp.page:139(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/guitar-tuner.cpp.page:140
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -17547,11 +17643,13 @@ msgstr ""
"\treturn false;\n"
"}\n"
-#: C/guitar-tuner.cpp.page:183(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/guitar-tuner.cpp.page:184
msgid "The code has the following purpose:"
msgstr "Ο κώδικας έχει τον παρακάτω σκοπό:"
-#: C/guitar-tuner.cpp.page:186(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/guitar-tuner.cpp.page:187
msgid ""
"In the constructor, source and sink GStreamer elements (<code>Gst::Element</"
"code>) are created, and a pipeline element (which will be used as a "
@@ -17571,7 +17669,8 @@ msgstr ""
"ήχου). Αφού τα στοιχεία προστεθούν στη διοχέτευση και συνδεθούν μαζί, η "
"σωλήνωση είναι έτοιμη να τρέξει."
-#: C/guitar-tuner.cpp.page:189(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/guitar-tuner.cpp.page:190
msgid ""
"<code>start_playing</code> sets the source element to play a particular "
"frequency and then starts the pipeline so the sound actually starts playing. "
@@ -17584,7 +17683,8 @@ msgstr ""
"ενοχλητικό ήχο για πολύ, ορίζεται μια λήξη χρόνου για να σταματήσει τη "
"διοχέτευση μετά από 200 ms καλώντας <code>stop_playing</code>."
-#: C/guitar-tuner.cpp.page:194(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/guitar-tuner.cpp.page:195
msgid ""
"In <code>stop_playing</code> which is called when the timeout has elapsed, "
"the pipeline is stopped and as such there isn't any sound output anymore. As "
@@ -17598,11 +17698,13 @@ msgstr ""
"<code>Glib::RefPtr</code>, η μνήμη αυτόματα ελευθερώνεται μόλις η κλάση "
"<code>Sound</code> καταστραφεί."
-#: C/guitar-tuner.cpp.page:202(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/guitar-tuner.cpp.page:203
msgid "Connecting the signals"
msgstr "Σύνδεση σημάτων"
-#: C/guitar-tuner.cpp.page:203(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/guitar-tuner.cpp.page:204
msgid ""
"We want to play the correct sound when the user clicks a button. That means "
"that we have to connect to the signal that is fired when the user clicks the "
@@ -17616,7 +17718,8 @@ msgstr ""
"τόνο να παίξει. Το GTKmm το κάνει αρκετά απλό καθώς μπορούμε εύκολα να "
"συνδέσουμε πληροφορίες με τη βιβλιοθήκη <em>sigc</em>."
-#: C/guitar-tuner.cpp.page:208(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/guitar-tuner.cpp.page:209
msgid ""
"The function that is called when the user clicks a button can be pretty "
"simple, as all the interesting stuff is done in the helper class now:"
@@ -17624,7 +17727,8 @@ msgstr ""
"Η συνάρτηση που καλείται όταν ο χρήστης πατά ένα κουμπί μπορεί να είναι "
"αρκετά απλή, καθώς όλο το ενδιαφέρον υλικό γίνεται τώρα στη βοηθητική κλάση:"
-#: C/guitar-tuner.cpp.page:210(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/guitar-tuner.cpp.page:211
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -17641,7 +17745,8 @@ msgstr ""
"\tsound->start_playing (frequency);\n"
"}\n"
-#: C/guitar-tuner.cpp.page:217(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/guitar-tuner.cpp.page:218
msgid ""
"It only calls the helper class we defined before to play the correct "
"frequencies. With some more clever code we would also have been able to "
@@ -17653,17 +17758,19 @@ msgstr ""
"άμεση σύνδεση στην κλάση χωρίς χρήση της συνάρτησης, αλλά θα το αφήσουμε να "
"χρησιμοποιηθεί ως άσκηση."
-#: C/guitar-tuner.cpp.page:221(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/guitar-tuner.cpp.page:222
msgid ""
"The code to set up the signals should be added to the <code>main()</code> "
"function just after the <code>builder->get_widget(\"main_window\", "
"main_win);</code> line:"
msgstr ""
"Ο κώδικας για ρύθμιση των σημάτων πρέπει να προστεθεί στη συνάρτηση "
-"<code>main()</code> αμέσως μετά τη γραμμή <code>builder->get_widget"
-"(\"main_window\", main_win);</code>:"
+"<code>main()</code> αμέσως μετά τη γραμμή <code>builder->"
+"get_widget(\"main_window\", main_win);</code>:"
-#: C/guitar-tuner.cpp.page:223(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/guitar-tuner.cpp.page:224
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -17682,7 +17789,8 @@ msgstr ""
"button->signal_clicked().connect (sigc::bind<double,
Sound*>(sigc::ptr_fun(&on_button_clicked),\n"
" 329.63, &sound));\n"
-#: C/guitar-tuner.cpp.page:233(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/guitar-tuner.cpp.page:234
msgid ""
"At first we create an instance of our helper class that we want to use now "
"and declare a variable for the button we want to connect to."
@@ -17691,7 +17799,8 @@ msgstr ""
"χρησιμοποιήσουμε τώρα και δηλώνουμε μια μεταβλητή για το κουμπί στο οποίο "
"θέλουμε να συνδεθούμε."
-#: C/guitar-tuner.cpp.page:237(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/guitar-tuner.cpp.page:238
msgid ""
"Next, we receive the button object from the user interface that was created "
"out of the user interface file. Remember that <em>button_E</em> is the name "
@@ -17701,7 +17810,8 @@ msgstr ""
"δημιουργήθηκε από το αρχείο διεπαφής χρήστη. Να θυμάστε ότι <em>button_E</"
"em> είναι το όνομα που δώσαμε στο πρώτο κουμπί."
-#: C/guitar-tuner.cpp.page:241(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/guitar-tuner.cpp.page:242
msgid ""
"Finally we connect the <em>clicked</em> signal. This isn't fully "
"straightforward because this is done in a fully type-safe way and we "
@@ -17721,7 +17831,8 @@ msgstr ""
"πρόσθετα ορίσματα στην υποδοχή και σε αυτήν την περίπτωση περνάμε τη "
"συχνότητα (ως διπλή) και τη βοηθητική μας κλάση."
-#: C/guitar-tuner.cpp.page:248(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/guitar-tuner.cpp.page:249
msgid ""
"Now that we have set up the <em>E</em> button we also need to connect the "
"other buttons according to their frequencies: 440 for A, 587.33 for D, "
@@ -17733,7 +17844,8 @@ msgstr ""
"783.99 για G, 987.77 για B και 1318.5 για την υψηλή Ε. Αυτό γίνεται με τον "
"ίδιο τρόπο, απλά περνώντας μια διαφορετική συχνότητα στον χειριστή."
-#: C/guitar-tuner.cpp.page:255(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/guitar-tuner.cpp.page:256
msgid ""
"All of the code should now be ready to go. Click <guiseq><gui>Build</"
"gui><gui>Build Project</gui></guiseq> to build everything again, and then "
@@ -17744,7 +17856,8 @@ msgstr ""
"έπειτα <guiseq><gui>τρέξιμο</gui><gui>τρέξιμο</gui></guiseq> για έναρξη της "
"εφαρμογής."
-#: C/guitar-tuner.cpp.page:261(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/guitar-tuner.cpp.page:262
msgid ""
"If you run into problems with the tutorial, compare your code with this "
"<link href=\"guitar-tuner/guitar-tuner.cc\">reference code</link>."
@@ -17752,11 +17865,13 @@ msgstr ""
"Αν αντιμετωπίσετε προβλήματα με το μάθημα, συγκρίνετε τον κώδικά σας με "
"αυτόν τον <link href=\"guitar-tuner/guitar-tuner.cc\">κώδικα αναφοράς</link>."
-#: C/guitar-tuner.cpp.page:265(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/guitar-tuner.cpp.page:266
msgid "Further Reading"
msgstr "Περαιτέρω ανάγνωση"
-#: C/guitar-tuner.cpp.page:266(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/guitar-tuner.cpp.page:267
msgid ""
"Many of the things shown above are explained in detail in the <link href="
"\"http://library.gnome.org/devel/gtkmm-tutorial/stable/\">GTKmm book</link> "
@@ -17771,19 +17886,22 @@ msgstr ""
"href=\"http://library.gnome.org/devel/gstreamermm/\">τεκμηρίωση αναφοράς "
"GStreamermm</link>."
-#: C/guitar-tuner.js.page:6(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/guitar-tuner.js.page:7
msgctxt "text"
msgid "Guitar tuner (JavaScript)"
msgstr "Συντονιστής κιθάρας (JavaScript)"
-#: C/guitar-tuner.js.page:16(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/guitar-tuner.js.page:17
msgid ""
"Use GTK+ and GStreamer to build a simple guitar tuner application for GNOME."
msgstr ""
"Χρησιμοποιήστε GTK+ και GStreamer για να κατασκευάσετε μια απλή εφαρμογή "
"ρυθμιστή κιθάρας για το GNOME."
-#: C/guitar-tuner.js.page:22(synopsis/p)
+#. (itstool) path: synopsis/p
+#: C/guitar-tuner.js.page:23
msgid ""
"In this tutorial we'll construct a small application, Guitar Tuner, using "
"JavaScript and GTK+ and GStreamer. To do and run all the code examples "
@@ -17796,19 +17914,23 @@ msgstr ""
"γράψιμο του κώδικα, τερματικό και GNOME 3 ή μεταγενέστερο εγκατεστημένο στον "
"υπολογιστή σας."
-#: C/guitar-tuner.js.page:24(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/guitar-tuner.js.page:25
msgid "<link xref=\"#gstreamer\">GStreamer pipelines</link>"
msgstr "<link xref=\"#gstreamer\">Διοχετεύσεις GStreamer</link>"
-#: C/guitar-tuner.js.page:25(item/p) C/weatherAppMain.js.page:22(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/guitar-tuner.js.page:26 C/weatherAppMain.js.page:23
msgid "<link xref=\"#script\">Script for running the application</link>"
msgstr "<link xref=\"#script\">Σενάριο για εκτέλεση της εφαρμογής</link>"
-#: C/guitar-tuner.js.page:26(item/p) C/weatherAppMain.js.page:23(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/guitar-tuner.js.page:27 C/weatherAppMain.js.page:24
msgid "<link xref=\"#imports\">Libraries to import</link>"
msgstr "<link xref=\"#imports\">Βιβλιοθήκες για εισαγωγή</link>"
-#: C/guitar-tuner.js.page:27(item/p) C/weatherAppMain.js.page:24(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/guitar-tuner.js.page:28 C/weatherAppMain.js.page:25
msgid ""
"<link xref=\"#mainwindow\">Creating the main window for the application</"
"link>"
@@ -17816,40 +17938,46 @@ msgstr ""
"<link xref=\"#mainwindow\">Δημιουργία του κύριου παραθύρου για την εφαρμογή</"
"link>"
-#: C/guitar-tuner.js.page:28(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/guitar-tuner.js.page:29
msgid "<link xref=\"#buttons\">Buttons for the tunes</link>"
msgstr "<link xref=\"#buttons\">Κουμπιά για τις μελωδίες</link>"
-#: C/guitar-tuner.js.page:29(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/guitar-tuner.js.page:30
msgid "<link xref=\"#playSound\">Making the sounds with GStreamer</link>"
msgstr "<link xref=\"#playSound\">Κάνοντας τους ήχους με GStreamer</link>"
-#: C/guitar-tuner.js.page:30(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/guitar-tuner.js.page:31
msgid "<link xref=\"#connecting\">Connecting buttons to playSound</link>"
msgstr "<link xref=\"#connecting\">Συνδέοντας κουμπιά στο playSound</link>"
-#: C/guitar-tuner.js.page:31(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/guitar-tuner.js.page:32
msgid "<link xref=\"#guitarjs\">The whole program</link>"
msgstr "<link xref=\"#guitarjs\">Ολόκληρο το προόγραμμα</link>"
-#: C/guitar-tuner.js.page:32(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/guitar-tuner.js.page:33
msgid "<link xref=\"#terminal\">Running the application form Terminal</link>"
msgstr "<link xref=\"#terminal\">Εκτέλεση της εφαρμογής από τερματικό</link>"
-#: C/guitar-tuner.js.page:35(page/p) C/weatherApp.js.page:39(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/guitar-tuner.js.page:36 C/weatherApp.js.page:40
msgid "After reading this tutorial, you should see this in your screen:"
msgstr ""
"Μετά την ανάγνωση αυτού του μαθήματος, θα πρέπει να δείτε αυτό στην οθόνη "
"σας:"
-#: C/guitar-tuner.js.page:47(section/title)
-#: C/hello-world.js.page:45(section/title)
-#: C/weatherAppMain.js.page:32(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/guitar-tuner.js.page:48 C/hello-world.js.page:46
+#: C/weatherAppMain.js.page:33
msgid "Script for running the application"
msgstr "Σενάριο για εκτέλεση της εφαρμογής"
-#: C/guitar-tuner.js.page:48(section/code)
-#: C/weatherAppMain.js.page:33(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/guitar-tuner.js.page:49 C/weatherAppMain.js.page:34
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -17858,7 +17986,8 @@ msgstr ""
"\n"
" #!/usr/bin/gjs"
-#: C/guitar-tuner.js.page:50(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/guitar-tuner.js.page:51
msgid ""
"This line tells how to run the script. It needs to be the first line of the "
"code and it needs to be executable. To get the execution rights go to "
@@ -17876,7 +18005,8 @@ msgstr ""
"δικαιωμάτων και σημειώστε το πλαίσιο για να επιτραπεί η εκτέλεση του αρχείου "
"ως πρόγραμμα"
-#: C/guitar-tuner.js.page:55(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/guitar-tuner.js.page:56
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -17891,7 +18021,8 @@ msgstr ""
"\n"
"const Mainloop = imports.mainloop;"
-#: C/guitar-tuner.js.page:60(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/guitar-tuner.js.page:61
msgid ""
"In order to have a working program we need to import a few GObject "
"Introspection -libraries to our use. For working UI, we need Gtk and for "
@@ -17906,16 +18037,15 @@ msgstr ""
"βρόχο κατασκευής για χειρισμό του χρόνου λήξης στη χρήση του με ήχους "
"μελωδίας."
-#: C/guitar-tuner.js.page:63(section/title)
-#: C/hello-world.c.page:48(section/title)
-#: C/hello-world.js.page:58(section/title)
-#: C/hello-world.py.page:51(section/title)
-#: C/hello-world.vala.page:43(section/title)
-#: C/weatherAppMain.js.page:48(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/guitar-tuner.js.page:64 C/hello-world.c.page:49 C/hello-world.js.page:59
+#: C/hello-world.py.page:52 C/hello-world.vala.page:44
+#: C/weatherAppMain.js.page:49
msgid "Creating the main window for the application"
msgstr "Δημιουργία του κύριου παραθύρου για την εφαρμογή"
-#: C/guitar-tuner.js.page:64(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/guitar-tuner.js.page:65
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -17940,7 +18070,8 @@ msgstr ""
"guitarwindow.show();\n"
"Gtk.main();"
-#: C/guitar-tuner.js.page:74(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/guitar-tuner.js.page:75
msgid ""
"Importing Gtk and Gst is not enough, we need to initialize them in order to "
"get them working. When Gtk and Gst are up and running we need to create the "
@@ -17955,11 +18086,13 @@ msgstr ""
"του παραθύρου, χρειαζόμαστε να του πούμε να εμφανιστεί και χρειαζόμαστε "
"επίσης να τρέξει ο κώδικας με το Gtk.main()"
-#: C/guitar-tuner.js.page:77(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/guitar-tuner.js.page:78
msgid "Buttons for the tunes"
msgstr "Κουμπιά για τις μελωδίες"
-#: C/guitar-tuner.js.page:78(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/guitar-tuner.js.page:79
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -18004,7 +18137,8 @@ msgstr ""
"\n"
"guitar_box.show_all();"
-#: C/guitar-tuner.js.page:98(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/guitar-tuner.js.page:99
msgid ""
"Because Gtk.Window can only contain a single widget, we need to create "
"something under it to be able to add all the necessary buttons inside it. In "
@@ -18013,7 +18147,7 @@ msgid ""
"to the Buttonbox and the Buttonbox must be added to the Gtk.Window and "
"everything in the Buttonbox must be shown."
msgstr ""
-"Επειδή το Gtk.Window μπορεί να περιέχει μόνο ένα γραφικό συστατικό, "
+"Επειδή το Gtk.Window μπορεί να περιέχει μόνο ένα γραφικό στοιχείο, "
"χρειάζεται να δημιουργηθεί κάτι από κάτω του για να μπορεί να προσθέσει όλα "
"τα απαραίτητα κουμπιά μέσα του. Σε αυτό το παράδειγμα χρησιμοποιούμε πλαίσιο "
"κουμπιού. Μετά τη δημιουργία του πλαισίου κουμπιού δημιουργούμε κουμπιά με "
@@ -18021,7 +18155,8 @@ msgstr ""
"πλαίσιο κουμπιού και το πλαίσιο κουμπιού πρέπει να προστεθεί στο Gtk.Window "
"και όλα στο πλαίσιο κουμπιού πρέπει να εμφανίζονται."
-#: C/guitar-tuner.js.page:99(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/guitar-tuner.js.page:100
msgid ""
"After this stage you should have a window appearing to your screen showing 6 "
"buttons. Right now the buttons don't do anything and we shall address that "
@@ -18033,11 +18168,13 @@ msgstr ""
"αντιμετωπίσουμε αυτό το θέμα αργότερα. Πριν να μπορέσουμε να συνδέσουμε τα "
"σήματα του κουμπιού με κάτι χρειάζεται να κωδικοποιήσουμε αυτό το κάτι πρώτα."
-#: C/guitar-tuner.js.page:102(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/guitar-tuner.js.page:103
msgid "Making the sounds with GStreamer"
msgstr "Κάνοντας τους ήχους με GStreamer"
-#: C/guitar-tuner.js.page:103(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/guitar-tuner.js.page:104
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -18080,7 +18217,8 @@ msgstr ""
" });\n"
"}"
-#: C/guitar-tuner.js.page:122(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/guitar-tuner.js.page:123
msgid ""
"The first thing we need to do is decide what tunes we want to make when we "
"push a button. The frequencies list takes care of that. After that we get to "
@@ -18103,7 +18241,8 @@ msgstr ""
"χρησιμοποιούμε τη σταθερά κύριου βρόχου για να κάνει τη διοχέτευση να "
"σταματήσει μετά από 500ms."
-#: C/guitar-tuner.js.page:123(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/guitar-tuner.js.page:124
msgid ""
"Now we have the method of playing a tune when clicking a button. Next well "
"make the conncetions between pushing a button and playing the correct sound "
@@ -18113,11 +18252,13 @@ msgstr ""
"γίνονται οι συνδέσεις μεταξύ πατήματος ενός κουμπιού και αναπαραγωγής του "
"σωστού ήχου από αυτό το κουμπί."
-#: C/guitar-tuner.js.page:126(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/guitar-tuner.js.page:127
msgid "Connecting buttons to playSound"
msgstr "Συνδέοντας κουμπιά στο playSound"
-#: C/guitar-tuner.js.page:127(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/guitar-tuner.js.page:128
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -18160,30 +18301,34 @@ msgstr ""
" playSound(frequencies.e);\n"
"});"
-#: C/guitar-tuner.js.page:146(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/guitar-tuner.js.page:147
msgid ""
"The method of connecting button clicks to playSound with the correct tune is "
"by using the connect method of the button widget. So we choose a button to "
-"be connected and type <code>E.connect(\"clicked\", function(){playSound"
-"(frequencies.E);});</code> The <code>connect</code> tells that when pushing "
-"E, something should happen. The <code>clicked</code> tells the type of the "
-"signal happening to E and then in the <code>function(){};</code> we call "
-"playSound with the correct note that should be associated with the button."
+"be connected and type <code>E.connect(\"clicked\", function()"
+"{playSound(frequencies.E);});</code> The <code>connect</code> tells that "
+"when pushing E, something should happen. The <code>clicked</code> tells the "
+"type of the signal happening to E and then in the <code>function(){};</code> "
+"we call playSound with the correct note that should be associated with the "
+"button."
msgstr ""
"Η μέθοδος σύνδεσης κουμπιού πατά το playSound με τη σωστή μελωδία γίνεται "
-"χρησιμοποιώντας τη μέθοδο σύνδεσης του γραφικού συστατικού κουμπιού. Έτσι "
-"επιλέγουμε ένα κουμπί να συνδεθεί και πληκτρολογούμε <code>E.connect"
-"(\"clicked\", function(){playSound(frequencies.E);});</code> Το "
+"χρησιμοποιώντας τη μέθοδο σύνδεσης του γραφικού στοιχείου κουμπιού. Έτσι "
+"επιλέγουμε ένα κουμπί να συνδεθεί και πληκτρολογούμε <code>E."
+"connect(\"clicked\", function(){playSound(frequencies.E);});</code> Το "
"<code>connect</code> λέει ότι όταν πατάμε Ε, κάτι θα συμβεί. Το "
"<code>clicked</code> λέει τον τύπο του σήματος που κάτι συμβαίνει στο Ε και "
"έπειτα στη <code>function(){};</code> καλούμε το playSound με τη σωστή "
"μελωδία που μπορεί να συσχετιστεί με το κουμπί."
-#: C/guitar-tuner.js.page:156(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/guitar-tuner.js.page:157
msgid "The whole program"
msgstr "Όλο το πρόγραμμα"
-#: C/guitar-tuner.js.page:157(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/guitar-tuner.js.page:158
msgid ""
"So this is what all the parts combined looks like. When running this code, "
"you should be able to tune your guitar(if you have correctly calibrated "
@@ -18193,7 +18338,8 @@ msgstr ""
"κώδικας, θα μπορούσατε να συντονίσετε την κιθάρα σας (εάν έχετε σωστά "
"βαθμονομημένα ηχεία)."
-#: C/guitar-tuner.js.page:158(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/guitar-tuner.js.page:159
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -18348,11 +18494,13 @@ msgstr ""
"guitarwindow.show();\n"
"Gtk.main();"
-#: C/guitar-tuner.js.page:236(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/guitar-tuner.js.page:237
msgid "Running the application form Terminal"
msgstr "Εκτέλεση της εφαρμογής από τερματικό"
-#: C/guitar-tuner.js.page:237(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/guitar-tuner.js.page:238
msgid ""
"To run this application open Terminal, go to the folder where your "
"application is stored and then run"
@@ -18360,12 +18508,14 @@ msgstr ""
"Για να τρέξετε αυτήν την εφαρμογή ανοίξτε τον τερματικό, πηγαίνετε στον "
"φάκελο όπου είναι αποθηκευμένη η εφαρμογή σας και μετά τρέξτε την"
-#: C/guitar-tuner.js.page:237(section/screen)
+#. (itstool) path: section/screen
+#: C/guitar-tuner.js.page:238
#, no-wrap
msgid " <output style=\"prompt\">$ </output><input> GJS_PATH=`pwd` gjs guitarTuner.js</input> "
msgstr " <output style=\"prompt\">$ </output><input> GJS_PATH=`pwd` gjs guitarTuner.js</input> "
-#: C/guitar-tuner.js.page:242(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/guitar-tuner.js.page:243
msgid ""
"If you run into problems with the tutorial, compare your code with this "
"<link href=\"guitar-tuner/guitar-tuner.js\">reference code</link>."
@@ -18373,16 +18523,19 @@ msgstr ""
"Αν αντιμετωπίσετε προβλήματα με το μάθημα, συγκρίνετε τον κώδικά σας με "
"αυτόν τον <link href=\"guitar-tuner/guitar-tuner.js\">κώδικα αναφοράς</link>."
-#: C/guitar-tuner.py.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/guitar-tuner.py.page:8
msgctxt "text"
msgid "Guitar tuner (Python)"
msgstr "Συντονιστής κιθάρας (Python)"
-#: C/guitar-tuner.py.page:45(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/guitar-tuner.py.page:46
msgid "Basic knowledge of the Python programming language"
msgstr "Βασική γνώση της γλώσσας προγραμματισμού Python"
-#: C/guitar-tuner.py.page:59(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/guitar-tuner.py.page:60
msgid ""
"Choose <gui>PyGTK (automake)</gui> from the <gui>Python</gui> tab, click "
"<gui>Continue</gui>, and fill out your details on the next few pages. Use "
@@ -18393,7 +18546,8 @@ msgstr ""
"επόμενες λίγες σελίδες. Χρησιμοποιήστε ως όνομα του έργου και του καταλόγου "
"το <file>guitar-tuner</file>."
-#: C/guitar-tuner.py.page:62(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/guitar-tuner.py.page:63
msgid ""
"Click <gui>Apply</gui> and the project will be created for you. Open "
"<file>src/guitar_tuner.py</file> from the <gui>Project</gui> or <gui>File</"
@@ -18403,7 +18557,8 @@ msgstr ""
"guitar_tuner.py</file> από τις καρτέλες <gui>έργο</gui> ή <gui>αρχείο</gui>. "
"Θα πρέπει να δείτε κάποιο κώδικα που ξεκινάει με τις γραμμές:"
-#: C/guitar-tuner.py.page:63(item/code)
+#. (itstool) path: item/code
+#: C/guitar-tuner.py.page:64
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -18414,11 +18569,13 @@ msgstr ""
"from gi.repository import Gtk, GdkPixbuf, Gdk\n"
"import os, sys"
-#: C/guitar-tuner.py.page:71(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/guitar-tuner.py.page:72
msgid "Run the code for the first time"
msgstr "Εκτέλεση του κώδικα για πρώτη φορά"
-#: C/guitar-tuner.py.page:72(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/guitar-tuner.py.page:73
msgid ""
"Most of the code in the file is template code. It loads an (empty) window "
"from the user interface description file and shows it. More details are "
@@ -18429,7 +18586,8 @@ msgstr ""
"Περισσότερες πληροφορίες υπάρχουν πιο κάτω· προσπεράστε αυτή τη λίστα αν "
"καταλαβαίνετε τα βασικά:"
-#: C/guitar-tuner.py.page:76(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/guitar-tuner.py.page:77
msgid ""
"The <code>import</code> lines at the top include the tell Python to load the "
"user interface and system libraries needed."
@@ -18437,7 +18595,8 @@ msgstr ""
"Οι γραμμές <code>import</code> στην αρχή λένε στην Python να φορτώσει τις "
"βιβλιοθήκες του συστήματος και της διεπαφής χρήστη που χρειάζονται."
-#: C/guitar-tuner.py.page:80(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/guitar-tuner.py.page:81
msgid ""
"A class is declared that will be the main class for our application. In the "
"<code>__init__</code> method the main window is loaded from the GtkBuilder "
@@ -18447,7 +18606,8 @@ msgstr ""
"μέθοδο <code>__init__</code> το κύριο παράθυρο φορτώνεται από το αρχείο "
"GtkBuilder (<file>src/guitar-tuner.ui</file>) και τα σήματα συνδέονται."
-#: C/guitar-tuner.py.page:83(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/guitar-tuner.py.page:84
msgid ""
"Connecting signals is how you define what happens when you push a button, or "
"when some other event happens. Here, the <code>destroy</code> method is "
@@ -18457,7 +18617,8 @@ msgstr ""
"πατηθεί, ή όταν συμβεί κάποιο άλλο σήμα. Εδώ, καλείται η μέθοδος "
"<code>destroy</code> όταν κλείνετε το παράθυρο (και τερματίζει την εφαρμογή)."
-#: C/guitar-tuner.py.page:86(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/guitar-tuner.py.page:87
msgid ""
"The <code>main</code> function is run by default when you start a Python "
"application. It just creates an instance of the main class and starts the "
@@ -18467,7 +18628,8 @@ msgstr ""
"πρόγραμμα σε Python. Δημιουργεί ένα στιγμιότυπο της κύριας κλάσης και "
"ξεκινάει τον κύριο βρόχο για να εμφανίσει το παράθυρο."
-#: C/guitar-tuner.py.page:91(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/guitar-tuner.py.page:92
msgid ""
"This code is ready to be used, so you can run it by clicking "
"<guiseq><gui>Run</gui><gui>Execute</gui></guiseq>."
@@ -18475,7 +18637,8 @@ msgstr ""
"Ο κώδικας είναι έτοιμος να χρησιμοποιηθεί, οπότε μπορείτε να τον εκτελέσετε "
"πηγαίνοντας <guiseq><gui>Εκτέλεση</gui><gui>Εκτέλεση</gui></guiseq>."
-#: C/guitar-tuner.py.page:96(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/guitar-tuner.py.page:97
msgid ""
"A description of the user interface (UI) is contained in the GtkBuilder "
"file. To edit the user interface, open <file>src/guitar_tuner.ui</file>. "
@@ -18486,14 +18649,16 @@ msgstr ""
"Μια περιγραφή της διεπαφής χρήστη (UI) περιέχεται στο αρχείο GtkBuilder. Για "
"να επεξεργαστείτε τη διεπαφή χρήστη, ανοίξτε το <file>src/guitar_tuner.ui</"
"file>. Θα βρεθείτε στο σχεδιαστή διεπαφής. Το παράθυρο σχεδίασης είναι στο "
-"κέντρο· τα γραφικά συστατικά και οι ιδιότητες τους είναι στα δεξιά και η "
-"παλέτα των διαθέσιμων γραφικών συστατικών στα αριστερά."
+"κέντρο· τα γραφικά στοιχεία και οι ιδιότητες τους είναι στα δεξιά και η "
+"παλέτα των διαθέσιμων γραφικών στοιχείων στα αριστερά."
-#: C/guitar-tuner.py.page:126(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/guitar-tuner.py.page:127
msgid "Write the signal handler"
msgstr "Εγγραφή του χειριστή σημάτων"
-#: C/guitar-tuner.py.page:128(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/guitar-tuner.py.page:129
msgid ""
"To do this, open <file>guitar_tuner.py</file> while the user interface file "
"is still open. Switch to the <gui>Signals</gui> tab, which you already used "
@@ -18508,7 +18673,8 @@ msgstr ""
"σύρετε την στον πηγαίο κώδικα μέσα στην κλάση. Ο ακόλουθος κώδικας θα "
"προστεθεί στον πηγαίο σας αρχείο:"
-#: C/guitar-tuner.py.page:130(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/guitar-tuner.py.page:131
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -18517,7 +18683,8 @@ msgstr ""
"\n"
"def on_button_clicked (self, button):\n"
-#: C/guitar-tuner.py.page:134(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/guitar-tuner.py.page:135
msgid ""
"This signal handler has two arguments: the usual Python class pointer, and "
"the <code>Gtk.Button</code> that called the function."
@@ -18525,7 +18692,8 @@ msgstr ""
"Ο χειριστής σημάτων έχει δυο παράμετρους: τον τυπικό δείκτη κλάσης της "
"Python και το <code>Gtk.Button</code> που καλεί την συνάρτηση."
-#: C/guitar-tuner.py.page:152(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/guitar-tuner.py.page:153
msgid ""
"Change the import line in <file>guitar_tuner.py</file>, just at the "
"beginning to :"
@@ -18533,12 +18701,14 @@ msgstr ""
"Αλλάξτε τη γραμμή import στο αρχείο <file>guitar_tuner.py</file>, μόνο στην "
"αρχή σε :"
-#: C/guitar-tuner.py.page:153(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/guitar-tuner.py.page:154
#, no-wrap
msgid "from gi.repository import Gtk, Gst, GObject "
msgstr "from gi.repository import Gtk, Gst, GObject "
-#: C/guitar-tuner.py.page:154(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/guitar-tuner.py.page:155
msgid ""
"The <code>Gst</code> includes the GStreamer library. You also need to "
"initialise GStreamer properly which is done in the <code>main()</code> "
@@ -18549,12 +18719,14 @@ msgstr ""
"code> με την προσθήκη αυτής γραμμής πάνω από την γραμμή <code>app = GUI()</"
"code>:"
-#: C/guitar-tuner.py.page:157(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/guitar-tuner.py.page:158
#, no-wrap
msgid "Gst.init_check(sys.argv)"
msgstr "Gst.init_check(sys.argv)"
-#: C/guitar-tuner.py.page:158(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/guitar-tuner.py.page:159
msgid ""
"Then, copy the following function into the class in <file>guitar_tuner.py</"
"file> somewhere:"
@@ -18562,7 +18734,8 @@ msgstr ""
"Μετά, αντιγράψτε την ακόλουθη συνάρτηση κάπου στην κλάση στο "
"<file>guitar_tuner.py</file>:"
-#: C/guitar-tuner.py.page:159(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/guitar-tuner.py.page:160
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -18593,7 +18766,8 @@ msgstr ""
"\n"
"\tGObject.timeout_add(self.LENGTH, self.pipeline_stop, pipeline)"
-#: C/guitar-tuner.py.page:174(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/guitar-tuner.py.page:175
msgid ""
"The first three lines create source and sink GStreamer elements and a "
"pipeline element (which will be used as a container for the other two "
@@ -18609,7 +18783,8 @@ msgstr ""
"\"output\" και την ρυθμίζετε στην έξοδο <code>autoaudiosink</code> "
"(προεπιλεγμένη κάρτα ήχου)."
-#: C/guitar-tuner.py.page:177(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/guitar-tuner.py.page:178
msgid ""
"The call to <code>source.set_property</code> sets the <code>freq</code> "
"property of the source element to <code>frequency</code>, which was passed "
@@ -18623,7 +18798,8 @@ msgstr ""
"συχνότητα της νότας σε Hertz· πολλές χρήσιμες συχνότητες θα οριστούν "
"αργότερα."
-#: C/guitar-tuner.py.page:180(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/guitar-tuner.py.page:181
msgid ""
"The next two lines call <code>pipeline.add</code>, putting the source and "
"sink into the pipeline. The pipeline can contain multiple other GStreamer "
@@ -18635,7 +18811,8 @@ msgstr ""
"στοιχεία του GStreamer. Γενικά, μπορείτε να προσθέσετε όσα στοιχεία θέλετε "
"στη διοχέτευση καλώντας συνεχόμενα τη μέθοδο <code>add</code>."
-#: C/guitar-tuner.py.page:183(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/guitar-tuner.py.page:184
msgid ""
"Next <code>pipeline.set_state</code> is used to start playback, by setting "
"the state of the pipeline to playing (<code>Gst.State.PLAYING</code>)."
@@ -18644,7 +18821,8 @@ msgstr ""
"αναπαραγωγή, αλλάζοντας την κατάσταση της διοχέτευσης σε αναπαραγωγή "
"(<code>Gst.State.PLAYING</code>)."
-#: C/guitar-tuner.py.page:191(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/guitar-tuner.py.page:192
msgid ""
"We don't want to play an annoying tone forever, so the last thing "
"<code>play_sound</code> does is to call <code>GObject.timeout_add</code>. "
@@ -18660,7 +18838,8 @@ msgstr ""
"καλέσει τη συνάρτηση <code>pipeline_stop</code>, και θα συνεχίσει να την "
"καλεί μέχρι η <code>pipeline_stop</code> να επιστρέψει <code>False</code>."
-#: C/guitar-tuner.py.page:192(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/guitar-tuner.py.page:193
msgid ""
"Now, we'll write the <code>pipeline_stop</code> function which is called by "
"<code>GObject.timeout_add</code>. Insert the following code <em>above</em> "
@@ -18670,7 +18849,8 @@ msgstr ""
"από το <code>GObject.timeout_add</code>. Προσθέστε τον ακόλουθο κώδικα "
"<em>πάνω</em> από τη συνάρτηση <code>play_sound</code>:"
-#: C/guitar-tuner.py.page:193(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/guitar-tuner.py.page:194
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -18683,7 +18863,8 @@ msgstr ""
"\tpipeline.set_state(Gst.State.NULL)\n"
"\treturn False\n"
-#: C/guitar-tuner.py.page:198(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/guitar-tuner.py.page:199
msgid ""
"You need to define the <code>LENGTH</code> constant inside the class, so add "
"this code at the beginning of the main class:"
@@ -18691,7 +18872,8 @@ msgstr ""
"Πρέπει να ορίσετε τη σταθερά <code>LENGTH</code> μέσα στην κλάση, οπότε "
"προσθέστε αυτόν τον κώδικα στην αρχή της κύριας κλάσης:"
-#: C/guitar-tuner.py.page:200(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/guitar-tuner.py.page:201
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -18700,7 +18882,8 @@ msgstr ""
"\n"
"LENGTH = 500\n"
-#: C/guitar-tuner.py.page:203(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/guitar-tuner.py.page:204
msgid ""
"The call to <code>pipeline.set_state</code> stops the playback of the "
"pipeline."
@@ -18708,7 +18891,8 @@ msgstr ""
"Η κλήση στη <code>pipeline.set_state</code> σταματά την αναπαραγωγή της "
"διοχέτευσης."
-#: C/guitar-tuner.py.page:208(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/guitar-tuner.py.page:209
msgid ""
"We want to play the correct sound when the user clicks a button. First of "
"all, we need to know the frequencies for the six guitar strings, which are "
@@ -18720,7 +18904,8 @@ msgstr ""
"οι οποίες είναι ορισμένες (στην αρχή της κύριας κλάσης) μέσα σε ένα λεξικό "
"ώστε να μπορούμε εύκολα να τις απεικονίσουμε στα ονόματα των χορδών:"
-#: C/guitar-tuner.py.page:210(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/guitar-tuner.py.page:211
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -18745,7 +18930,8 @@ msgstr ""
"\t'e': 1318.5\n"
"}\n"
-#: C/guitar-tuner.py.page:222(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/guitar-tuner.py.page:223
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -18762,7 +18948,8 @@ msgstr ""
"\n"
"\tself.play_sound (self.frequencies[text])\n"
-#: C/guitar-tuner.py.page:229(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/guitar-tuner.py.page:230
msgid ""
"The button that was clicked is passed as an argument (<code>button</code>) "
"to <code>on_button_clicked</code>. We can get the label of that button by "
@@ -18774,7 +18961,8 @@ msgstr ""
"χρησιμοποιώντας το <code>button.get_child</code>, και το κείμενο από την "
"ετικέτα χρησιμοποιώντας το <code>label.get_label</code>."
-#: C/guitar-tuner.py.page:230(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/guitar-tuner.py.page:231
msgid ""
"The label text is then used as a key for the dictionary and "
"<code>play_sound</code> is called with the frequency appropriate for that "
@@ -18784,14 +18972,14 @@ msgstr ""
"καλείται η <code>play_sound</code> με την κατάλληλη συχνότητα από την νότα. "
"Αυτό παίζει τον τόνο· ο συντονιστής κιθάρας είναι έτοιμος!"
-#: C/guitar-tuner.py.page:234(section/title)
-#: C/image-viewer.js.page:310(section/title)
-#: C/image-viewer.py.page:224(section/title)
-#: C/record-collection.js.page:291(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/guitar-tuner.py.page:235 C/image-viewer.js.page:311
+#: C/image-viewer.py.page:225 C/record-collection.js.page:292
msgid "Run the application"
msgstr "Τρέξτε την εφαρμογή"
-#: C/guitar-tuner.py.page:235(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/guitar-tuner.py.page:236
msgid ""
"All of the code should now be ready to go. Click <guiseq><gui>Run</"
"gui><gui>Execute</gui></guiseq> to start the application. Enjoy!"
@@ -18800,7 +18988,8 @@ msgstr ""
"πατήστε <guiseq><gui>Εκτέλεση</gui><gui>Εκτέλεση</gui></guiseq>. Απολαύστε "
"το!"
-#: C/guitar-tuner.py.page:240(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/guitar-tuner.py.page:241
msgid ""
"If you run into problems with the tutorial, compare your code with this "
"<link href=\"guitar-tuner/guitar-tuner.py\">reference code</link>."
@@ -18808,7 +18997,8 @@ msgstr ""
"Αν αντιμετωπίσετε προβλήματα με το μάθημα, συγκρίνετε τον κώδικά σας με "
"αυτόν τον <link href=\"guitar-tuner/guitar-tuner.py\">κώδικα αναφοράς</link>."
-#: C/guitar-tuner.vala.page:9(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/guitar-tuner.vala.page:10
msgid ""
"Use <link href=\"http://developer.gnome.org/platform-overview/stable/gtk"
"\">GTK+</link> and <link href=\"http://developer.gnome.org/platform-overview/"
@@ -18821,7 +19011,8 @@ msgstr ""
"απλό πρόγραμμα ρυθμιστή κιθάρας για το GNOME. Αναδεικνύει πώς να "
"χρησιμοποιήσετε το σχεδιαστή διεπαφής."
-#: C/guitar-tuner.vala.page:34(synopsis/p)
+#. (itstool) path: synopsis/p
+#: C/guitar-tuner.vala.page:35
msgid ""
"In this tutorial you will create an application which plays tones that you "
"can use to tune a guitar. You will learn how to:"
@@ -18829,7 +19020,8 @@ msgstr ""
"Σε αυτό το μάθημα, θα δημιουργήσουμε μια εφαρμογή που παίζει τόνους και "
"μπορεί να συντονίσει μια κιθάρα. Θα μάθετε πώς να:"
-#: C/guitar-tuner.vala.page:36(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/guitar-tuner.vala.page:37
msgid ""
"Set up a basic project using the <link xref=\"getting-ready\">Anjuta IDE</"
"link>."
@@ -18837,11 +19029,13 @@ msgstr ""
"Εγκαταστήσετε ένα βασικό έργο χρησιμοποιώντας το <link xref=\"getting-ready"
"\">Anjuta IDE</link>."
-#: C/guitar-tuner.vala.page:37(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/guitar-tuner.vala.page:38
msgid "Create a simple GUI with <app>Anjuta</app>'s UI designer."
msgstr "Δημιουργήσετε ένα απλό GUI με τον σχεδιαστή UI του <app>Anjuta</app>."
-#: C/guitar-tuner.vala.page:38(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/guitar-tuner.vala.page:39
msgid ""
"Use the <link href=\"http://developer.gnome.org/platform-overview/stable/"
"gstreamer\">GStreamer</link> library to play sounds."
@@ -18849,7 +19043,8 @@ msgstr ""
"Χρησιμοποιήσετε τη βιβλιοθήκη <link href=\"http://developer.gnome.org/"
"platform-overview/stable/gstreamer\">GStreamer</link> για να παίξει ήχους."
-#: C/guitar-tuner.vala.page:42(item/p) C/image-viewer.vala.page:47(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/guitar-tuner.vala.page:43 C/image-viewer.vala.page:48
msgid ""
"Basic knowledge of the <link href=\"https://live.gnome.org/Vala/Tutorial"
"\">Vala</link> programming language."
@@ -18857,15 +19052,18 @@ msgstr ""
"Βασική γνώση της γλώσσας προγραμματισμού <link href=\"https://live.gnome.org/"
"Vala/Tutorial\">Vala</link>."
-#: C/guitar-tuner.vala.page:43(item/p) C/image-viewer.vala.page:48(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/guitar-tuner.vala.page:44 C/image-viewer.vala.page:49
msgid "An installed copy of <app>Anjuta</app>."
msgstr "Ένα εγκατεστημένο αντίγραφο του <app>Anjuta</app>."
-#: C/guitar-tuner.vala.page:50(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/guitar-tuner.vala.page:51
msgid "Create a project in <app>Anjuta</app>"
msgstr "Δημιουργήστε ένα έργο με το <app>Anjuta</app>"
-#: C/guitar-tuner.vala.page:54(item/p) C/image-viewer.vala.page:62(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/guitar-tuner.vala.page:55 C/image-viewer.vala.page:63
msgid ""
"Start <app>Anjuta</app> and click <gui>Create a new project</gui> or "
"<guiseq><gui>File</gui><gui>New</gui><gui>Project</gui></guiseq> to open the "
@@ -18875,7 +19073,8 @@ msgstr ""
"ή <guiseq><gui>αρχείο</gui><gui>νέο</gui><gui>έργο</gui></guiseq> για να "
"ανοίξετε τον οδηγό του έργου."
-#: C/guitar-tuner.vala.page:57(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/guitar-tuner.vala.page:58
msgid ""
"Click on the <gui>Vala</gui> tab and select <gui>GTK+ (Simple)</gui>. Click "
"<gui>Continue</gui>, and fill out your details on the next few pages. Use "
@@ -18886,7 +19085,8 @@ msgstr ""
"επόμενες λίγες σελίδες. Χρησιμοποιήστε ως όνομα του έργου και του καταλόγου "
"το <file>guitar-tuner</file>."
-#: C/guitar-tuner.vala.page:60(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/guitar-tuner.vala.page:61
msgid ""
"Make sure that <gui>Configure external packages</gui> is switched <gui>ON</"
"gui>. On the next page, select <link href=\"http://valadoc.org/"
@@ -18899,7 +19099,8 @@ msgstr ""
"συμπερίληψη της βιβλιοθήκης GStreamer στο έργο σας. Κάντε κλικ στη "
"<gui>συνέχεια</gui>"
-#: C/guitar-tuner.vala.page:64(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/guitar-tuner.vala.page:65
msgid ""
"Click <gui>Apply</gui> and the project will be created for you. From the "
"<gui>Project</gui> or <gui>Files</gui> tab, open <file>src/guitar_tuner."
@@ -18911,8 +19112,8 @@ msgstr ""
"guitar_tuner.vala</file> με διπλό κλικ πάνω του. Θα πρέπει να δείτε κάποιο "
"κώδικα που ξεκινάει με τις γραμμές:"
-#: C/guitar-tuner.vala.page:65(item/code)
-#: C/magic-mirror.vala.page:69(item/code)
+#. (itstool) path: item/code
+#: C/guitar-tuner.vala.page:66 C/magic-mirror.vala.page:70
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -18923,7 +19124,8 @@ msgstr ""
"using GLib;\n"
"using Gtk;"
-#: C/guitar-tuner.vala.page:74(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/guitar-tuner.vala.page:75
msgid ""
"The code loads an (empty) window from the user interface description file "
"and displays it. More details are given below; you may choose to skip this "
@@ -18933,7 +19135,8 @@ msgstr ""
"χρήστη και το εμφανίζει. Περισσότερες λεπτομέρειες δίνονται παρακάτω· μπορεί "
"να επιλέξετε να προσπεράστε αυτή τη λίστα αν καταλαβαίνετε τα βασικά:"
-#: C/guitar-tuner.vala.page:78(item/p) C/magic-mirror.vala.page:81(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/guitar-tuner.vala.page:79 C/magic-mirror.vala.page:82
msgid ""
"The two <code>using</code> lines import namespaces so we don't have to name "
"them explicitly."
@@ -18941,7 +19144,8 @@ msgstr ""
"Οι δύο γραμμές <code>using</code> εισάγουν χώρους ονομάτων έτσι ώστε να μην "
"τους ονομάσουμε ρητά."
-#: C/guitar-tuner.vala.page:81(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/guitar-tuner.vala.page:82
msgid ""
"The constructor of the <code>Main</code> class creates a new window by "
"opening a GtkBuilder file (<file>src/guitar-tuner.ui</file>, defined a few "
@@ -18958,7 +19162,8 @@ msgstr ""
"χρησιμοποιήσετε τον επεξεργαστή του Anjuta για σχεδίαση διεπαφών χρήστη "
"GtkBuilder."
-#: C/guitar-tuner.vala.page:83(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/guitar-tuner.vala.page:84
msgid ""
"Connecting signals is how you define what happens when you push a button, or "
"when some other event happens. Here, the <code>on_destroy</code> function is "
@@ -18968,7 +19173,8 @@ msgstr ""
"όταν συμβεί κάποιο άλλο συμβάν. Εδώ, καλείται η συνάρτηση <code>on_destroy</"
"code> (και τερματίζει την εφαρμογή) όταν κλείνετε το παράθυρο."
-#: C/guitar-tuner.vala.page:87(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/guitar-tuner.vala.page:88
msgid ""
"The static <code>main</code> function is run by default when you start a "
"Vala application. It calls a few functions which create the Main class, set "
@@ -18982,7 +19188,8 @@ msgstr ""
"code> ξεκινά τον κύριο βρόχο του GTK, που εκτελεί τη διεπαφή χρήστη και "
"ξεκινά την απάντηση για συμβάντα (όπως κλικ και πατήματα πλήκτρου)."
-#: C/guitar-tuner.vala.page:91(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/guitar-tuner.vala.page:92
msgid ""
"This code is ready to be used, so you can compile it by clicking "
"<guiseq><gui>Build</gui><gui>Build Project</gui></guiseq> (or press "
@@ -18999,7 +19206,8 @@ msgstr ""
"ρύθμιση του καταλόγου κατασκευής. Χρειάζεστε να το κάνετε αυτό μόνο μια "
"φορά, για την πρώτη κατασκευή."
-#: C/guitar-tuner.vala.page:96(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/guitar-tuner.vala.page:97
msgid ""
"A description of the user interface (UI) is contained in the GtkBuilder file "
"<file>src/guitar_tuner.ui</file> defined at the top of the class. To edit "
@@ -19014,11 +19222,12 @@ msgstr ""
"επεξεργαστείτε τη διεπαφή χρήστη, ανοίξτε το <file>src/guitar_tuner.ui</"
"file> με διπλό κλικ πάνω του στην ενότητα <gui>έργο</gui> ή <gui>αρχεία</"
"gui>. Θα βρεθείτε στο σχεδιαστή διεπαφής. Το παράθυρο σχεδίασης είναι στο "
-"κέντρο· τα <gui>γραφικά συστατικά</gui> και οι ιδιότητες γραφικού συστατικού "
-"είναι στα δεξιά και η <gui>παλέτα</gui> με τα διαθέσιμα γραφικά συστατικά "
+"κέντρο· τα <gui>γραφικά στοιχεία</gui> και οι ιδιότητες γραφικού στοιχείου "
+"είναι στα δεξιά και η <gui>παλέτα</gui> με τα διαθέσιμα γραφικά στοιχεία "
"είναι στα αριστερά."
-#: C/guitar-tuner.vala.page:98(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/guitar-tuner.vala.page:99
msgid ""
"The layout of every UI in GTK+ is organized using boxes and tables. Let's "
"use a vertical GtkButtonBox here to assign six GtkButtons, one for each of "
@@ -19028,7 +19237,8 @@ msgstr ""
"Ας χρησιμοποιήσουμε εδώ ένα κάθετο GtkButtonBox για να αποδώσουμε έξι "
"GtkButtons, ένα για κάθε μία από τις έξι χορδές της κιθάρας."
-#: C/guitar-tuner.vala.page:104(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/guitar-tuner.vala.page:105
msgid ""
"In the <gui>Palette</gui> tab, from the <gui>Containers</gui> section, "
"select a <gui>Button Box</gui> (GtkButtonBox) by clicking on the icon. Then "
@@ -19043,7 +19253,8 @@ msgstr ""
"<gui>αριθμό των στοιχείων</gui> σε <input>6</input>. Έπειτα κλικ στο "
"<gui>δημιουργία</gui>."
-#: C/guitar-tuner.vala.page:105(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/guitar-tuner.vala.page:106
msgid ""
"You can also change the <gui>Number of elements</gui> and the "
"<gui>Orientation</gui> in the <gui>General</gui> tab on the right."
@@ -19051,7 +19262,8 @@ msgstr ""
"Μπορείτε επίσης να αλλάξετε τον <gui>αριθμό των στοιχείων</gui> και τον "
"<gui>προσανατολισμό</gui> στην καρτέλα <gui>γενικά</gui> στα δεξιά."
-#: C/guitar-tuner.vala.page:109(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/guitar-tuner.vala.page:110
msgid ""
"Now, from the <gui>Control and Display</gui> section of the <gui>Palette</"
"gui> choose a <gui>Button</gui> (GtkButton) by clicking on it. Place it into "
@@ -19061,7 +19273,8 @@ msgstr ""
"επιλέξτε ένα <gui>κουμπί</gui> (GtkButton) με κλικ πάνω του. Τοποθετήστε το "
"στην πρώτη ενότητα του GtkButtonBox με κλικ στην πρώτη ενότητα."
-#: C/guitar-tuner.vala.page:112(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/guitar-tuner.vala.page:113
msgid ""
"While the button is still selected, scroll down in the <gui>General</gui> "
"tab on the right to the <gui>Label</gui> property, and change it to <gui>E</"
@@ -19071,15 +19284,17 @@ msgstr ""
"gui> στα δεξιά της ιδιότητας <gui>ετικέτα</gui> και αλλάξτε την σε <gui>E</"
"gui>. Αυτή θα είναι η χαμηλή χορδή της κιθάρας Ε."
-#: C/guitar-tuner.vala.page:113(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/guitar-tuner.vala.page:114
msgid ""
"The <gui>General</gui> tab is located in the <gui>Widgets</gui> section on "
"the right."
msgstr ""
-"Η καρτέλα <gui>γενικά</gui> εντοπίζεται στην ενότητα <gui>γραφικά συστατικά</"
+"Η καρτέλα <gui>γενικά</gui> εντοπίζεται στην ενότητα <gui>γραφικά στοιχεία</"
"gui> στα δεξιά."
-#: C/guitar-tuner.vala.page:118(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/guitar-tuner.vala.page:119
msgid ""
"Click on the <gui>Signals</gui> tab in the <gui>Widgets</gui> section on the "
"right, and look for the <code>clicked</code> signal of the button. You can "
@@ -19089,13 +19304,14 @@ msgid ""
"press the <key>Enter</key>."
msgstr ""
"Πηγαίνετε στην καρτέλα <gui>σήματα</gui> στην ενότητα <gui>γραφικά "
-"συστατικά</gui> στα δεξιά και βρείτε το σήμα <code>clicked</code> του "
+"στοιχεία</gui> στα δεξιά και βρείτε το σήμα <code>clicked</code> του "
"κουμπιού. Μπορείτε να το χρησιμοποιήσετε για να συνδέσετε έναν χειριστή "
"σημάτων που θα καλείται όταν πατηθεί το κουμπί από τον χρήστη. Για να το "
"κάνετε αυτό, κλικ στο σήμα και πληκτρολογήστε <code>main_on_button_clicked</"
"code> στη στήλη <gui>χειριστής</gui> και πατήστε <key>Enter</key>."
-#: C/guitar-tuner.vala.page:131(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/guitar-tuner.vala.page:132
msgid ""
"This section will show you how to create the code to produce sounds. <link "
"href=\"http://developer.gnome.org/platform-overview/stable/gstreamer"
@@ -19110,7 +19326,8 @@ msgstr ""
"παρόμοια. Εδώ, θα το χρησιμοποιήσουμε για να παράξουμε τόνους μιας "
"συχνότητας."
-#: C/guitar-tuner.vala.page:132(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/guitar-tuner.vala.page:133
msgid ""
"Conceptually, GStreamer works as follows: You create a <link href=\"http://"
"gstreamer.freedesktop.org/data/doc/gstreamer/head/manual/html/section-intro-"
@@ -19125,9 +19342,10 @@ msgstr ""
"διάφορα στοιχεία επεξεργασίας που πηγαίνουν από την <em>πηγή</em> στο "
"<em>ταμιευτήρα</em> (έξοδο). Η πηγή μπορεί να είναι ένα αρχείο εικόνας, "
"βίντεο, ή μουσικής, για παράδειγμα, και η έξοδος μπορεί να είναι γραφικό "
-"συστατικό ή κάρτα ήχου."
+"στοιχείο ή κάρτα ήχου."
-#: C/guitar-tuner.vala.page:141(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/guitar-tuner.vala.page:142
msgid ""
"In this example we will use a tone generator source called "
"<code>audiotestsrc</code> and send the output to the default system sound "
@@ -19142,7 +19360,8 @@ msgstr ""
"διαθέσιμο μέσα από την ιδιότητα <code>freq</code> του <code>audiotestsrc</"
"code>."
-#: C/guitar-tuner.vala.page:143(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/guitar-tuner.vala.page:144
msgid ""
"We need to add a line to initialize GStreamer; put the following code on the "
"line above the <code>Gtk.init</code> call in the <code>main</code> function:"
@@ -19151,12 +19370,14 @@ msgstr ""
"τον παρακάτω κώδικα στην γραμμή πάνω από την κλήση <code>Gtk.init</code> στη "
"συνάρτηση <code>main</code>:"
-#: C/guitar-tuner.vala.page:144(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/guitar-tuner.vala.page:145
#, no-wrap
msgid "Gst.init (ref args);"
msgstr "Gst.init (ref args);"
-#: C/guitar-tuner.vala.page:145(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/guitar-tuner.vala.page:146
msgid ""
"Then, copy the following function into <file>guitar_tuner.vala</file> inside "
"our <code>Main</code> class:"
@@ -19164,7 +19385,8 @@ msgstr ""
"Μετά, αντιγράψτε την ακόλουθη συνάρτηση στο <file>guitar_tuner.vala</file> "
"μέσα στην κλάση μας <code>Main</code>:"
-#: C/guitar-tuner.vala.page:146(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/guitar-tuner.vala.page:147
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -19231,7 +19453,8 @@ msgstr ""
"\ttime.attach(null);\n"
"}"
-#: C/guitar-tuner.vala.page:180(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/guitar-tuner.vala.page:181
msgid ""
"The first three lines create source and sink GStreamer elements (<link href="
"\"http://valadoc.org/gstreamer-0.10/Gst.Element.html\"><code>Gst.Element</"
@@ -19254,7 +19477,8 @@ msgstr ""
"ρυθμίζεται στην έξοδο <code>autoaudiosink</code> (προεπιλεγμένη έξοδος "
"κάρτας ήχου)."
-#: C/guitar-tuner.vala.page:183(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/guitar-tuner.vala.page:184
msgid ""
"The call to <link href=\"http://valadoc.org/gobject-2.0/GLib.Object.set.html"
"\"><code>source.set</code></link> sets the <code>freq</code> property of the "
@@ -19268,7 +19492,8 @@ msgstr ""
"στη συνάρτηση <code>play_sound</code>. Αυτή είναι η συχνότητα της νότας σε "
"Hertz· πολλές χρήσιμες συχνότητες θα οριστούν αργότερα."
-#: C/guitar-tuner.vala.page:186(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/guitar-tuner.vala.page:187
msgid ""
"<link href=\"http://valadoc.org/gstreamer-0.10/Gst.Bin.add.html"
"\"><code>pipeline.add</code></link> puts the source and sink into the "
@@ -19286,7 +19511,8 @@ msgstr ""
"μπορείτε να προσθέσετε όσα στοιχεία θέλετε στη διοχέτευση προσθέτοντας "
"περισσότερες κλήσεις στο <code>pipeline.add</code>."
-#: C/guitar-tuner.vala.page:189(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/guitar-tuner.vala.page:190
msgid ""
"Next, <link href=\"http://valadoc.org/gstreamer-0.10/Gst.Element.link.html"
"\"><code>sink.link</code></link> is used to connect the elements together, "
@@ -19307,7 +19533,8 @@ msgstr ""
"org/gstreamer-0.10/Gst.State.html\">κατάσταση της σωλήνωσης</link> να παίξει "
"(<code>Gst.State.PLAYING</code>)."
-#: C/guitar-tuner.vala.page:192(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/guitar-tuner.vala.page:193
msgid ""
"We don't want to play an annoying tone forever, so the last thing "
"<code>play_sound</code> does is to add a <link href=\"http://www.valadoc.org/"
@@ -19326,7 +19553,8 @@ msgstr ""
"Επιστρέφει <code>false</code> για να αφαιρέσει την ίδια από το χρονικό όριο, "
"αλλιώς θα συνέχιζε να καλείται κάθε 200 ms."
-#: C/guitar-tuner.vala.page:203(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/guitar-tuner.vala.page:204
msgid ""
"In the UI designer, you made it so that all of the buttons will call the "
"same function, <gui>on_button_clicked</gui>, when they are clicked. Actually "
@@ -19340,7 +19568,8 @@ msgstr ""
"ότι αυτή η μέθοδος είναι τμήμα του <code>Main</code> μας. Πρέπει να "
"προσθέσουμε αυτή την συνάρτηση στο πηγαίο αρχείο."
-#: C/guitar-tuner.vala.page:204(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/guitar-tuner.vala.page:205
msgid ""
"To do this, in the user interface file (guitar_tuner.ui) select one of the "
"buttons by clicking on it, then open <file>guitar_tuner.vala</file> (by "
@@ -19358,7 +19587,8 @@ msgstr ""
"<gui>πατημένο</gui> και σύρσιμο και απόθεσή του στο πηγαίο αρχείο στην αρχή "
"της κλάσης. Ο παρακάτω κώδικας θα προστεθεί στο πηγαίο σας αρχείο:"
-#: C/guitar-tuner.vala.page:206(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/guitar-tuner.vala.page:207
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -19371,7 +19601,8 @@ msgstr ""
"\n"
"}"
-#: C/guitar-tuner.vala.page:211(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/guitar-tuner.vala.page:212
msgid ""
"You can also just type the code at the beginning of the class instead of "
"using the drag and drop."
@@ -19379,7 +19610,8 @@ msgstr ""
"Μπορείτε επίσης να πληκτρολογήσετε απλά των κώδικα στην αρχή της κλάσης αντί "
"της χρήσης συρσίματος και απόθεσης."
-#: C/guitar-tuner.vala.page:212(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/guitar-tuner.vala.page:213
msgid ""
"This signal handler has only one argument: the <link href=\"http://valadoc."
"org/gtk+-3.0/Gtk.Widget.html\"><code>Gtk.Widget</code></link> that called "
@@ -19391,11 +19623,13 @@ msgstr ""
"κάλεσε η συνάρτηση (στην περίπτωσή μας, πάντοτε ένα <link href=\"http://"
"valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Button.html\"><code>Gtk.Button</code></link>)."
-#: C/guitar-tuner.vala.page:218(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/guitar-tuner.vala.page:219
msgid "Define the signal handler"
msgstr "Ορισμός του χειριστή σημάτων"
-#: C/guitar-tuner.vala.page:219(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/guitar-tuner.vala.page:220
msgid ""
"We want to play the correct sound when the user clicks a button. For this, "
"we flesh out the signal handler which we defined above, "
@@ -19411,7 +19645,8 @@ msgstr ""
"εκτεταμένο διπλασιασμό του κώδικα. Αντίθετα, μπορούμε να χρησιμοποιήσουμε "
"την ετικέτα του κουμπιού για να καταλάβουμε ποιο κουμπί πατήθηκε:"
-#: C/guitar-tuner.vala.page:220(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/guitar-tuner.vala.page:221
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -19468,7 +19703,8 @@ msgstr ""
"\t}\n"
"}\n"
-#: C/guitar-tuner.vala.page:247(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/guitar-tuner.vala.page:248
msgid ""
"The <code>Gtk.Button</code> that was clicked is passed as an argument "
"(<code>sender</code>) to <code>on_button_clicked</code>. We can get the "
@@ -19481,7 +19717,8 @@ msgstr ""
"πάρουμε το κείμενο από αυτήν την ετικέτα χρησιμοποιώντας <code>get_label</"
"code>."
-#: C/guitar-tuner.vala.page:248(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/guitar-tuner.vala.page:249
msgid ""
"The switch statement compares the label text to the notes that we can play, "
"and <code>play_sound</code> is called with the frequency appropriate for "
@@ -19492,7 +19729,8 @@ msgstr ""
"συχνότητα για αυτήν την νότα. Αυτό παίζει τον τόνο· ο ρυθμιστής κιθάρας "
"είναι έτοιμος!"
-#: C/guitar-tuner.vala.page:259(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/guitar-tuner.vala.page:260
msgid ""
"If you run into problems with the tutorial, compare your code with this "
"<link href=\"guitar-tuner/guitar-tuner.vala\">reference code</link>."
@@ -19501,12 +19739,13 @@ msgstr ""
"αυτόν τον <link href=\"guitar-tuner/guitar-tuner.vala\">κώδικα αναφοράς</"
"link>."
-#: C/guitar-tuner.vala.page:263(section/title)
-#: C/magic-mirror.vala.page:156(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/guitar-tuner.vala.page:264 C/magic-mirror.vala.page:157
msgid "Further reading"
msgstr "Περαιτέρω ανάγνωση"
-#: C/guitar-tuner.vala.page:264(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/guitar-tuner.vala.page:265
msgid ""
"To find out more about the Vala programming language you might want to check "
"out the <link href=\"http://live.gnome.org/Vala/Tutorial\">Vala Tutorial</"
@@ -19518,11 +19757,12 @@ msgstr ""
"Vala</link> και το <link href=\"http://valadoc.org/\">τεκμηρίωση API Vala</"
"link>"
+#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/hellognome.js.page:64(media)
+#: C/hellognome.js.page:65
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='media/hellognomewebapp.png' "
@@ -19531,15 +19771,18 @@ msgstr ""
"external ref='media/hellognomewebapp.png' "
"md5='948efb6148ede3bc6b47b4b0bbe4a74f'"
-#: C/hellognome.js.page:16(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/hellognome.js.page:17
msgid "Your first GNOME application!"
msgstr "Η πρώτη σας εφαρμογή σε GNOME!"
-#: C/hellognome.js.page:19(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/hellognome.js.page:20
msgid "1. Hello, GNOME!"
msgstr "1. Hello, GNOME!"
-#: C/hellognome.js.page:21(synopsis/p)
+#. (itstool) path: synopsis/p
+#: C/hellognome.js.page:22
msgid ""
"This tutorial will show you how to write your first GNOME application in "
"JavaScript. You will use JavaScript to write for GNOME the same way you "
@@ -19549,10 +19792,11 @@ msgstr ""
"Αυτό το μάθημα θα σας δείξει πώς να γράψετε την πρώτη σας εφαρμογή GNOME σε "
"JavaScript. Θα χρησιμοποιήσετε JavaScript για να γράψετε για GNOME με τον "
"ίδιο τρόπο που θα έπρεπε για τον ιστό. Κατόπιν, θα μάθετε πώς να "
-"χρησιμοποιήσετε \"native\" γραφικά συστατικά, για να γράψετε εφαρμογές που "
+"χρησιμοποιήσετε \"native\" γραφικά στοιχεία, για να γράψετε εφαρμογές που "
"δείχνουν και αισθάνονται σαν άλλες εφαρμογές GNOME."
-#: C/hellognome.js.page:22(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/hellognome.js.page:23
msgid ""
"Have you gotten GNOME installed on your computer, and <link xref=\"set-up-"
"gedit.js\">gedit</link> set up to write code with? You'll want to do these "
@@ -19562,18 +19806,21 @@ msgstr ""
"\"set-up-gedit.js\">gedit</link> ρυθμισμένο να γράφει κώδικα με ?. Θα θέλετε "
"να κάνετε αυτά τα πράγματα πρώτα."
-#: C/hellognome.js.page:28(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/hellognome.js.page:29
msgid "Let's start with a web page"
msgstr "Ας αρχίσουμε με μια ιστοσελίδα"
-#: C/hellognome.js.page:30(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/hellognome.js.page:31
msgid ""
"Here's some basic HTML, CSS, and JavaScript code. Does this look familiar?"
msgstr ""
"Ιδού κάποιος βασικός κώδικας HTML, CSS και JavaScript. Σας φαίνεται αυτός "
"οικείος;"
-#: C/hellognome.js.page:31(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/hellognome.js.page:32
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -19636,7 +19883,8 @@ msgstr ""
" </body>\n"
"</html>\n"
-#: C/hellognome.js.page:62(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/hellognome.js.page:63
msgid ""
"Let's save this as <file>hellognome.html</file>, and see what it looks like "
"when we run it!"
@@ -19644,7 +19892,8 @@ msgstr ""
"Ας το αποθηκεύσουμε ως <file>hellognome.html</file> και να δούμε πώς "
"φαίνεται όταν τον εκτελούμε!"
-#: C/hellognome.js.page:66(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/hellognome.js.page:67
msgid ""
"You <em>can</em> run the above code by opening <file>hellognome.html</file> "
"in a web browser. But here, we're going to create a GNOME application that "
@@ -19661,7 +19910,8 @@ msgstr ""
"ακριβώς όπως θα περιμένατε από κάθε άλλη εφαρμογή GNOME. Η διαφορά είναι ότι "
"αυτό θα εκτελέσει τον κώδικα του ιστού μέσα του."
-#: C/hellognome.js.page:67(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/hellognome.js.page:68
msgid ""
"The best part? We're going to continue to use JavaScript, to write all the "
"parts that make our app work with GNOME. Let's look at the code, and see how "
@@ -19671,11 +19921,13 @@ msgstr ""
"γράψουμε όλα τα μέρη που κάνουν την εφαρμογή μας να δουλεύει με GNOME. Ας "
"κοιτάξουμε τον κώδικα και ας δούμε πώς τελειώνει!"
-#: C/hellognome.js.page:71(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/hellognome.js.page:72
msgid "Creating a GNOME window to frame our web app"
msgstr "Δημιουργία ενός παραθύρου GNOME ως πλαισίου για την εφαρμογή μας"
-#: C/hellognome.js.page:73(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/hellognome.js.page:74
msgid ""
"First, we need to tell GNOME that this is a JavaScript application, which "
"uses gjs. Gjs is GNOME's way of turning your JavaScript code into "
@@ -19687,7 +19939,8 @@ msgstr ""
"μετατρέπει τον κώδικα σας JavaScript σε οδηγίες που καταλαβαίνει, έτσι αυτή "
"η γραμμή πρέπει πάντα να πηγαίνει στην αρχή των εφαρμογών σας."
-#: C/hellognome.js.page:74(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/hellognome.js.page:75
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -19696,13 +19949,15 @@ msgstr ""
"\n"
"#!/usr/bin/gjs\n"
-#: C/hellognome.js.page:77(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/hellognome.js.page:78
msgid "After that, we need to tell GNOME which libraries we want to import."
msgstr ""
"Μετά από αυτό, χρειαζόμαστε να πούμε στο GNOME ποιες βιβλιοθήκες θέλουμε να "
"εισάγουμε."
-#: C/hellognome.js.page:78(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/hellognome.js.page:79
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -19717,7 +19972,8 @@ msgstr ""
"const Lang = imports.lang;\n"
"const Webkit = imports.gi.WebKit;\n"
-#: C/hellognome.js.page:84(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/hellognome.js.page:85
msgid ""
"Just like how add-on libraries like jQuery let us do extra things with "
"JavaScript, each of these libraries gives us new capabilities for our GNOME "
@@ -19727,16 +19983,18 @@ msgstr ""
"πράγματα με την JavaScript, καθεμιά από αυτές τις βιβλιοθήκες μας δίνει νέες "
"δυνατότητες για τις εφαρμογές μας στο GNOME:"
-#: C/hellognome.js.page:86(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/hellognome.js.page:87
msgid ""
"<file>Gtk</file> and <file>Lang</file> are basic parts of any GNOME "
"application, which let you create windows and widgets and tie them together."
msgstr ""
"<file>Gtk</file> και <file>Lang</file> είναι βασικά μέρη κάθε εφαρμογής "
-"GNOME, που σας επιτρέπει να δημιουργήσετε παράθυρα και γραφικά συστατικά και "
+"GNOME, που σας επιτρέπει να δημιουργήσετε παράθυρα και γραφικά στοιχεία και "
"να τα συνδέσετε μαζί."
-#: C/hellognome.js.page:87(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/hellognome.js.page:88
msgid ""
"<file>GLib</file> is a helper library, which lets us do things like tell "
"GNOME where the <file>hellognome.html</file> file we created is."
@@ -19745,7 +20003,8 @@ msgstr ""
"πράγματα όπως να πείτε στο GNOME πού είναι το αρχείο <file>hellognome.html</"
"file>που δημιουργήσαμε."
-#: C/hellognome.js.page:88(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/hellognome.js.page:89
msgid ""
"And <file>Webkit</file> is a web rendering engine, which we'll use to "
"basically create a browser window to open our HTML file with."
@@ -19754,11 +20013,13 @@ msgstr ""
"χρησιμοποιήσουμε για να δημιουργήσουμε βασικά ένα παράθυρο περιηγητή για να "
"ανοίξουμε το αρχείο μας HTML."
-#: C/hellognome.js.page:91(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/hellognome.js.page:92
msgid "Now we create the application itself:"
msgstr "Τώρα δημιουργούμε την ίδια την εφαρμογή:"
-#: C/hellognome.js.page:92(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/hellognome.js.page:93
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -19769,7 +20030,8 @@ msgstr ""
"const HelloGNOME = new Lang.Class ({\n"
" Name: 'Hello GNOME',\n"
-#: C/hellognome.js.page:96(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/hellognome.js.page:97
msgid ""
"This will look familiar to you if you've worked with object-oriented "
"JavaScript before. That's right; our whole application is a class called "
@@ -19781,7 +20043,8 @@ msgstr ""
"λέγεται HelloGNOME. Και όπως μπορείτε να δείτε, της δώσαμε μια ιδιότητα που "
"λέει ποιο είναι το όνομά της."
-#: C/hellognome.js.page:98(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/hellognome.js.page:99
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -19824,7 +20087,8 @@ msgstr ""
" this._buildUI ();\n"
" },\n"
-#: C/hellognome.js.page:118(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/hellognome.js.page:119
msgid ""
"Here's some code you will more or less copy-and-paste for every JavaScript "
"application you build. It creates a new Application, and then binds its "
@@ -19837,7 +20101,8 @@ msgstr ""
"συναρτήσεις που κάνουν το παράθυρο να εμφανίζεται το ίδιο και να "
"κατασκευάζει τη διεπαφή χρήστη της αντίστοιχα."
-#: C/hellognome.js.page:119(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/hellognome.js.page:120
msgid ""
"What does that mean? Well, everything in a GNOME application sends out a "
"signal when something important happens. A button might send out the clicked "
@@ -19857,7 +20122,8 @@ msgstr ""
"χειριστούμε και τη συνάρτηση Lang.bind, που πρέπει να χρησιμοποιήσουμε για "
"να πούμε στη σύνδεση ποια συνάρτηση θέλουμε να χειριστεί το σήμα."
-#: C/hellognome.js.page:120(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/hellognome.js.page:121
msgid ""
"In this case, we want _onActivate to handle the activate signal, and "
"_onStartup to handle the startup signal. _onActivate just tells the window "
@@ -19874,7 +20140,8 @@ msgstr ""
"είναι η συνάρτηση που δημιουργεί τη διεπαφή χρήστη μας και είναι το επόμενο "
"μέρος που θα κοιτάξουμε."
-#: C/hellognome.js.page:121(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/hellognome.js.page:122
msgid ""
"When you copy and paste the above code for your own applications, be sure to "
"change the name to a unique one each time."
@@ -19882,11 +20149,13 @@ msgstr ""
"Όταν αντιγράφετε και επικολλάτε τον παραπάνω κώδικα για τις δικές σας "
"εφαρμογές, βεβαιωθείτε να αλλάξετε το όνομα σε ένα μοναδικό κάθε φορά."
-#: C/hellognome.js.page:125(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/hellognome.js.page:126
msgid "Designing our window's UI"
msgstr "Σχεδίαση της UI του παραθύρου μας"
-#: C/hellognome.js.page:126(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/hellognome.js.page:127
msgid ""
"In the _buildUI function, we're going to tell GNOME about our window and the "
"things inside it, one at a time. After that, we're going to connect "
@@ -19896,7 +20165,8 @@ msgstr ""
"τα πράγματα μέσα του, ένα τη φορά. Μετά από αυτό, πρόκειται να συνδέσουμε το "
"καθετί μαζί και να το βάλουμε όλο σε προβολή."
-#: C/hellognome.js.page:128(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/hellognome.js.page:129
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -19923,7 +20193,8 @@ msgstr ""
" default_width: 400,\n"
" window_position: Gtk.WindowPosition.CENTER });\n"
-#: C/hellognome.js.page:141(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/hellognome.js.page:142
msgid ""
"The first object we create is an ApplicationWindow. It needs a title to go "
"in the title bar, and its application property needs to be the application "
@@ -19943,7 +20214,8 @@ msgstr ""
"ένα προεπιλεγμένο ύψος και πλάτος (μετρημένο σε εικονοστοιχεία) και λέμε στο "
"GNOME ότι θέλουμε το παράθυρο μας να εμφανιστεί στο κέντρο της οθόνης."
-#: C/hellognome.js.page:142(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/hellognome.js.page:143
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -19962,7 +20234,8 @@ msgstr ""
" this._webView.load_uri (GLib.filename_to_uri (GLib.get_current_dir() +\n"
" \"/hellognome.html\", null));\n"
-#: C/hellognome.js.page:150(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/hellognome.js.page:151
msgid ""
"Remember how we imported Webkit right at the start? Here we're creating a "
"new instance of a Webkit class called a WebView, which is more or less a "
@@ -19975,7 +20248,8 @@ msgstr ""
"σας. Μετά από αυτό, του δίνουμε έπειτα την URI που θέλουμε να φορτώσει όταν "
"η εφαρμογή ξεκινά."
-#: C/hellognome.js.page:151(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/hellognome.js.page:152
msgid ""
"We <em>could</em> just give it a web URI, like <link href=\"http://gnome.org"
"\">http://gnome.org</link>. Instead, here we use a couple of GLib helper "
@@ -19996,7 +20270,8 @@ msgstr ""
"filename_to_uri's πρέπει να είναι μηδέν εκτός και ξέρετε τι χρησιμοποιείται "
"και έχετε έναν λόγο να το αλλάξετε.)"
-#: C/hellognome.js.page:152(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/hellognome.js.page:153
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -20013,13 +20288,14 @@ msgstr ""
" // Τοποθέτηση της προβολής ιστού στο παράθυρο\n"
" this._window.add (this._webView);\n"
"\n"
-" // Εμφάνιση του παραθύρου και όλων των θυγατρικών γραφικών συστατικών\n"
+" // Εμφάνιση του παραθύρου και όλων των θυγατρικών γραφικών στοιχείων\n"
" this._window.show_all();\n"
" },\n"
"\n"
"});\n"
-#: C/hellognome.js.page:162(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/hellognome.js.page:163
msgid ""
"Each window can hold one, and only one, widget. Normally, we'd use a "
"container widget like a <link xref=\"grid.js\">Grid</link> to put multiple "
@@ -20028,16 +20304,17 @@ msgid ""
"that, as the last part of the _buildUI function that creates our window, we "
"tell the window to show itself and its contents."
msgstr ""
-"Κάθε παράθυρο μπορεί να κρατήσει ένα και μόνο ένα γραφικό συστατικό. "
-"Κανονικά, θα πρέπει να χρησιμοποιήσουμε έναν περιέκτη γραφικού συστατικού "
+"Κάθε παράθυρο μπορεί να κρατήσει ένα και μόνο ένα γραφικό στοιχείο. "
+"Κανονικά, θα πρέπει να χρησιμοποιήσουμε έναν περιέκτη γραφικού στοιχείου "
"όπως ένα <link xref=\"grid.js\">πλέγμα</link> για να βάλουμε πολλαπλά "
-"γραφικά συστατικά σε αυτό, έπειτα χρησιμοποιήστε τη συνάρτηση προσθήκης "
+"γραφικά στοιχεία σε αυτό, έπειτα χρησιμοποιήστε τη συνάρτηση προσθήκης "
"παραθύρου για να προσθέσετε το πλέγμα σε αυτό. Εδώ, προσθέτουμε απλά την "
"WebView, έτσι ώστε να είναι ότι προσθέτουμε στο παράθυρο. Μετά από αυτό, ως "
"το τελευταίο μέρος της συνάρτησης _buildUI που δημιουργεί το παράθυρο μας, "
"λέμε στο παράθυρο να εμφανίσει τον εαυτόν του και τα περιεχόμενά του."
-#: C/hellognome.js.page:163(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/hellognome.js.page:164
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -20050,7 +20327,8 @@ msgstr ""
"let app = new HelloGNOME ();\n"
"app.application.run (ARGV);\n"
-#: C/hellognome.js.page:168(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/hellognome.js.page:169
msgid ""
"Finally, we create a new instance of our HelloGNOME class, and tell GNOME to "
"run it."
@@ -20058,11 +20336,13 @@ msgstr ""
"Τελικά, δημιουργούμε ένα νέο στιγμιότυπο της κλάσης HelloGNOME και λέμε στο "
"GNOME να εκτελέσει την εφαρμογή."
-#: C/hellognome.js.page:172(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/hellognome.js.page:173
msgid "Running your GNOME application"
msgstr "Εκτέλεση της εφαρμογής σας GNOME"
-#: C/hellognome.js.page:174(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/hellognome.js.page:175
msgid ""
"Now that we've created our first GNOME application, it's time to test it "
"out! You don't need to compile your app or install any special software for "
@@ -20082,12 +20362,14 @@ msgstr ""
"ονομάζεται με το όνομα σας του χρήστη.) Μετά από αυτό, ανοίξτε ένα "
"τερματικό, πηγαίνετε εκεί και πληκτρολογήστε:"
-#: C/hellognome.js.page:175(section/screen)
+#. (itstool) path: section/screen
+#: C/hellognome.js.page:176
#, no-wrap
msgid " <output style=\"prompt\">$ </output>gjs hellognome.js "
msgstr " <output style=\"prompt\">$ </output>gjs hellognome.js "
-#: C/hellognome.js.page:176(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/hellognome.js.page:177
msgid ""
"You should see more or less the same screenshot as before, with a button "
"that you can click to make a short message appear."
@@ -20096,16 +20378,19 @@ msgstr ""
"όπου μπορείτε να πατήσετε για να προκαλέσετε την εμφάνιση ενός σύντομου "
"μηνύματος."
-#: C/hellognome.js.page:179(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/hellognome.js.page:180
msgid "You can use the terminal command"
msgstr "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την εντολή τερματικού"
-#: C/hellognome.js.page:180(note/screen)
+#. (itstool) path: note/screen
+#: C/hellognome.js.page:181
#, no-wrap
msgid " <output style=\"prompt\">$ </output>cd <var>(directory name)</var> "
msgstr " <output style=\"prompt\">$ </output>cd <var>(directory name)</var> "
-#: C/hellognome.js.page:181(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/hellognome.js.page:182
msgid ""
"to navigate between directories inside the Terminal, in order to get to "
"where you saved the files. There is also an extension for Nautilus, GNOME's "
@@ -20120,7 +20405,8 @@ msgstr ""
"εφαρμογή που χρησιμοποιείτε για την εγκατάσταση νέου λογισμικού (όπως "
"προσθήκη/αφαίρεση προγραμμάτων στο κέντρο λογισμικού) για αυτό."
-#: C/hellognome.js.page:188(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/hellognome.js.page:189
msgid ""
"<link xref=\"02_welcome_to_the_grid.js\">Continue on to the next tutorial</"
"link> to learn how to build \"native\" GNOME applications that look and feel "
@@ -20133,9 +20419,10 @@ msgstr ""
"και αισθάνονται όπως οι άλλες, αντίθετα από μια προβολή ιστού με κώδικα HTML "
"μέσα της. Ή ρίξτε μια ματιά σε κάποια <link xref=\"beginner.js#samples"
"\">δείγματα κώδικα</link>, εάν θα θέλατε να δείτε τον κώδικα του "
-"παραδείγματος για κάθε γραφικό συστατικό Gtk."
+"παραδείγματος για κάθε γραφικό στοιχείο Gtk."
-#: C/hellognome.js.page:189(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/hellognome.js.page:190
msgid ""
"Finally, if you want to just build GNOME applications using JavaScript "
"libraries designed for the web, you can basically stop here and go do that! "
@@ -20152,7 +20439,8 @@ msgstr ""
"εμφάνισή του στο μενού ενεργειών της επιφάνειας εργασίας σας με όλες τις "
"άλλες εφαρμογές σας."
-#: C/hellognome.js.page:194(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/hellognome.js.page:195
#, no-wrap
msgid ""
"#!/usr/bin/gjs\n"
@@ -20265,7 +20553,7 @@ msgstr ""
" // Τοποθέτηση της προβολής ιστού στο παράθυρο\n"
" this._window.add (this._webView);\n"
"\n"
-" // Εμφάνιση του παραθύρου κι όλων των θυγατρικών γραφικών συστατικών\n"
+" // Εμφάνιση του παραθύρου κι όλων των θυγατρικών γραφικών στοιχείων\n"
" this._window.show_all();\n"
" },\n"
"\n"
@@ -20275,45 +20563,34 @@ msgstr ""
"let app = new HelloGNOME ();\n"
"app.application.run (ARGV);\n"
+#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#.
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#.
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#.
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/hello-world.c.page:27(media) C/hello-world.js.page:27(media)
-#: C/hello-world.py.page:27(media) C/hello-world.vala.page:27(media)
+#: C/hello-world.c.page:28 C/hello-world.js.page:28 C/hello-world.py.page:28
+#: C/hello-world.vala.page:28
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='media/hello-world.png' md5='4c88a27211dfd1b33e504c9f78602f2d'"
msgstr ""
"external ref='media/hello-world.png' md5='4c88a27211dfd1b33e504c9f78602f2d'"
-#: C/hello-world.c.page:8(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/hello-world.c.page:9
msgctxt "text"
msgid "Hello World (C)"
msgstr "Hello World (C)"
-#: C/hello-world.c.page:23(info/desc) C/hello-world.js.page:23(info/desc)
-#: C/hello-world.py.page:23(info/desc) C/hello-world.vala.page:23(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/hello-world.c.page:24 C/hello-world.js.page:24 C/hello-world.py.page:24
+#: C/hello-world.vala.page:24
msgid "A basic \"hello, world\" application"
msgstr "Μια βασική εφαρμογή \"hello, world\""
-#: C/hello-world.c.page:26(page/title) C/hello-world.js.page:26(page/title)
-#: C/hello-world.py.page:26(page/title) C/hello-world.vala.page:26(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/hello-world.c.page:27 C/hello-world.js.page:27 C/hello-world.py.page:27
+#: C/hello-world.vala.page:27
msgid ""
"How to build, install and create a <file>tar.xz</file> of a Hello World "
"program"
@@ -20321,38 +20598,43 @@ msgstr ""
"Πώς να κατασκευάσετε, να εγκαταστήσετε και να δημιουργήσετε ένα <file>tar."
"xz</file> ενός προγράμματος Hello World"
-#: C/hello-world.c.page:29(synopsis/p) C/hello-world.js.page:29(synopsis/p)
-#: C/hello-world.py.page:29(synopsis/p) C/hello-world.vala.page:29(synopsis/p)
+#. (itstool) path: synopsis/p
+#: C/hello-world.c.page:30 C/hello-world.js.page:30 C/hello-world.py.page:30
+#: C/hello-world.vala.page:30
msgid "This tutorial will demonstrate how to:"
msgstr "Αυτό το μάθημα θα δείξει πώς να:"
-#: C/hello-world.c.page:31(item/p) C/hello-world.vala.page:31(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/hello-world.c.page:32 C/hello-world.vala.page:32
msgid "create a small \"Hello, World\" application using GTK+"
msgstr "δημιουργήσετε μια μικρή εφαρμογή \"Hello, World\" χρησιμοποιώντας GTK+"
-#: C/hello-world.c.page:32(item/p) C/hello-world.js.page:32(item/p)
-#: C/hello-world.py.page:32(item/p) C/hello-world.vala.page:32(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/hello-world.c.page:33 C/hello-world.js.page:33 C/hello-world.py.page:33
+#: C/hello-world.vala.page:33
msgid "make the <file>.desktop</file> file"
msgstr "κάνετε το αρχείο <file>.desktop</file>"
-#: C/hello-world.c.page:33(item/p) C/hello-world.js.page:33(item/p)
-#: C/hello-world.py.page:33(item/p) C/hello-world.vala.page:33(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/hello-world.c.page:34 C/hello-world.js.page:34 C/hello-world.py.page:34
+#: C/hello-world.vala.page:34
msgid "how to set up the build system"
msgstr "ρυθμίσετε το σύστημα δόμησης"
-#: C/hello-world.c.page:39(section/title)
-#: C/hello-world.js.page:41(section/title)
-#: C/hello-world.py.page:41(section/title)
-#: C/hello-world.vala.page:39(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/hello-world.c.page:40 C/hello-world.js.page:42 C/hello-world.py.page:42
+#: C/hello-world.vala.page:40
msgid "Create the program"
msgstr "Δημιουργήστε το πρόγραμμα"
-#: C/hello-world.c.page:44(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/hello-world.c.page:45
#, no-wrap
msgid "#include <gtk/gtk.h>\n"
msgstr "#include <gtk/gtk.h>\n"
-#: C/hello-world.c.page:49(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/hello-world.c.page:50
#, no-wrap
msgid ""
"static void\n"
@@ -20379,7 +20661,8 @@ msgstr ""
" gtk_widget_show_all (window)·\n"
"}\n"
-#: C/hello-world.c.page:62(section/p) C/hello-world.js.page:91(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/hello-world.c.page:63 C/hello-world.js.page:92
msgid ""
"GtkApplication initializes GTK+. It also connects the <gui>x</gui> button "
"that's automatically generated along with the window to the \"destroy\" "
@@ -20388,7 +20671,8 @@ msgstr ""
"Η GtkApplication αρχικοποιεί το GTK+. Επίσης συνδέει το κουμπί <gui>x</gui> "
"που δημιουργείται αυτόματα μαζί με το παράθυρο στο σήμα \"destroy\"."
-#: C/hello-world.c.page:63(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/hello-world.c.page:64
msgid ""
"We can start building our first window. We do this by creating a variable "
"called <var>window</var> and assigning it a gtk_application_window_new"
@@ -20397,7 +20681,8 @@ msgstr ""
"κάνουμε δημιουργώντας μια μεταβλητή που λέγεται <var>window</var> και της "
"αποδίδουμε ένα gtk_application_window_new"
-#: C/hello-world.c.page:64(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/hello-world.c.page:65
msgid ""
"The window title can be any string you want it to be. To be on the safe "
"side, it's best to stick to UTF-8 encoding."
@@ -20405,8 +20690,9 @@ msgstr ""
"Ο τίτλος του παραθύρου μπορεί να είναι οποιαδήποτε επιθυμητή συμβολοσειρά. "
"Για να είσαστε ασφαλείς, είναι καλύτερο να επιλέξετε την κωδικοποίηση UTF-8."
-#: C/hello-world.c.page:65(section/p) C/hello-world.js.page:94(section/p)
-#: C/hello-world.py.page:73(section/p) C/hello-world.vala.page:56(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/hello-world.c.page:66 C/hello-world.js.page:95 C/hello-world.py.page:74
+#: C/hello-world.vala.page:57
msgid ""
"Now we have a window which has a title and a working \"close\" button. Let's "
"add the actual \"Hello World\" text."
@@ -20414,14 +20700,14 @@ msgstr ""
"Τώρα έχουμε ένα παράθυρο που έχει τίτλο και ένα λειτουργικό κουμπί \"close"
"\". Ας προσθέσουμε το ενεργό κείμενο \"Hello world\"."
-#: C/hello-world.c.page:68(section/title)
-#: C/hello-world.js.page:97(section/title)
-#: C/hello-world.py.page:76(section/title)
-#: C/hello-world.vala.page:59(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/hello-world.c.page:69 C/hello-world.js.page:98 C/hello-world.py.page:77
+#: C/hello-world.vala.page:60
msgid "Label for the window"
msgstr "Ετικέτα για το παράθυρο"
-#: C/hello-world.c.page:69(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/hello-world.c.page:70
#, no-wrap
msgid ""
"GtkWidget *label;\n"
@@ -20434,11 +20720,13 @@ msgstr ""
" label = gtk_label_new (\"Hello World!\")·\n"
" gtk_container_add (GTK_CONTAINER (window), label)·\n"
-#: C/hello-world.c.page:75(section/p) C/hello-world.vala.page:64(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/hello-world.c.page:76 C/hello-world.vala.page:65
msgid "Finally, we create and run the application:"
msgstr "Τελικά, δημιουργούμε και εκτελούμε την εφαρμογή:"
-#: C/hello-world.c.page:77(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/hello-world.c.page:78
#, no-wrap
msgid ""
"int\n"
@@ -20471,27 +20759,31 @@ msgstr ""
" return status·\n"
"}"
-#: C/hello-world.c.page:92(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/hello-world.c.page:93
msgid ""
"GtkApplicationWindow can only hold one widget at a time. To construct more "
"elaborate programs you need to create a holder widget like GtkGrid inside "
"the window, and then add all the other widgets to it."
msgstr ""
-"Το GtkApplicationWindow μπορεί να κρατήσει μόνο ένα γραφικό συστατικό τη "
+"Το GtkApplicationWindow μπορεί να κρατήσει μόνο ένα γραφικό στοιχείο τη "
"φορά. Για κατασκευή πιο περίπλοκων προγραμμάτων χρειαζόσαστε τη δημιουργία "
-"ενός χειριστή γραφικού συστατικού όπως GtkGrid μέσα στο παράθυρο και έπειτα "
-"να προσθέσετε όλα τα άλλα γραφικά συστατικά σε αυτό."
+"ενός χειριστή γραφικού στοιχείου όπως GtkGrid μέσα στο παράθυρο και έπειτα "
+"να προσθέσετε όλα τα άλλα γραφικά στοιχεία σε αυτό."
-#: C/hello-world.c.page:96(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/hello-world.c.page:97
msgid "hello-world.c"
msgstr "hello-world.c"
-#: C/hello-world.c.page:97(section/p) C/hello-world.js.page:114(section/p)
-#: C/hello-world.py.page:101(section/p) C/hello-world.vala.page:75(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/hello-world.c.page:98 C/hello-world.js.page:115 C/hello-world.py.page:102
+#: C/hello-world.vala.page:76
msgid "The complete file:"
msgstr "Το πλήρες αρχείο:"
-#: C/hello-world.c.page:98(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/hello-world.c.page:99
#, no-wrap
msgid ""
"#include <gtk/gtk.h>\n"
@@ -20558,14 +20850,14 @@ msgstr ""
" return status·\n"
"}\n"
-#: C/hello-world.c.page:101(section/title)
-#: C/hello-world.js.page:118(section/title)
-#: C/hello-world.py.page:105(section/title)
-#: C/hello-world.vala.page:79(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/hello-world.c.page:102 C/hello-world.js.page:119
+#: C/hello-world.py.page:106 C/hello-world.vala.page:80
msgid "Running the application from terminal"
msgstr "Εκτελέστε την εφαρμογή από τερματικό"
-#: C/hello-world.c.page:102(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/hello-world.c.page:103
msgid ""
"To run this application, first save it as hello-world.c. Then open Terminal, "
"go to the folder where your application is stored."
@@ -20574,34 +20866,37 @@ msgstr ""
"Έπειτα ανοίξτε το τερματικό, πηγαίνετε στον φάκελο όπου η εφαρμογή σας "
"αποθηκεύεται."
-#: C/hello-world.c.page:103(section/p) C/hello-world.vala.page:81(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/hello-world.c.page:104 C/hello-world.vala.page:82
msgid "Compile the program:"
msgstr "Μεταγλωττίστε το πρόγραμμα:"
-#: C/hello-world.c.page:104(section/screen)
+#. (itstool) path: section/screen
+#: C/hello-world.c.page:105
#, no-wrap
msgid "gcc <var>hello-world</var>.c `pkg-config --cflags --libs gtk+-3.0` -o <var>hello-world</var>"
msgstr "gcc <var>hello-world</var>.c `pkg-config --cflags --libs gtk+-3.0` -o <var>hello-world</var>"
-#: C/hello-world.c.page:105(section/p) C/hello-world.vala.page:83(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/hello-world.c.page:106 C/hello-world.vala.page:84
msgid "Run the program:"
msgstr "Εκτελέστε το πρόγραμμα:"
-#: C/hello-world.c.page:106(section/screen)
-#: C/hello-world.vala.page:84(section/screen)
+#. (itstool) path: section/screen
+#: C/hello-world.c.page:107 C/hello-world.vala.page:85
#, no-wrap
msgid "./<var>hello-world</var>"
msgstr "./<var>hello-world</var>"
-#: C/hello-world.c.page:110(section/title)
-#: C/hello-world.js.page:126(section/title)
-#: C/hello-world.py.page:111(section/title)
-#: C/hello-world.vala.page:88(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/hello-world.c.page:111 C/hello-world.js.page:127
+#: C/hello-world.py.page:112 C/hello-world.vala.page:89
msgid "The <file>.desktop.in</file> file"
msgstr "Το αρχείο <file>.desktop.in</file>"
-#: C/hello-world.c.page:111(section/p) C/hello-world.js.page:127(section/p)
-#: C/hello-world.py.page:112(section/p) C/hello-world.vala.page:89(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/hello-world.c.page:112 C/hello-world.js.page:128
+#: C/hello-world.py.page:113 C/hello-world.vala.page:90
msgid ""
"Running applications from the Terminal is useful at the beginning of the "
"application making process. To have fully working <link href=\"https://"
@@ -20624,8 +20919,9 @@ msgstr ""
"href=\"http://developer.gnome.org/desktop-entry-spec/\">εδώ</link>. Το "
"αρχείο <file>.desktop.in</file> θα δημιουργήσει το <file>.desktop</file>."
-#: C/hello-world.c.page:113(section/p) C/hello-world.js.page:134(section/p)
-#: C/hello-world.py.page:114(section/p) C/hello-world.vala.page:91(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/hello-world.c.page:114 C/hello-world.js.page:135
+#: C/hello-world.py.page:115 C/hello-world.vala.page:92
msgid ""
"The example shows you the minimum requirements for a <code>.desktop.in</"
"code> file."
@@ -20633,10 +20929,9 @@ msgstr ""
"Το παράδειγμα εμφανίζει τις ελάχιστες απαιτήσεις για ένα αρχείο<code>."
"desktop.in</code>."
-#: C/hello-world.c.page:114(section/code)
-#: C/hello-world.js.page:135(section/code)
-#: C/hello-world.py.page:115(section/code)
-#: C/hello-world.vala.page:92(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/hello-world.c.page:115 C/hello-world.js.page:136
+#: C/hello-world.py.page:116 C/hello-world.vala.page:93
#, no-wrap
msgid ""
"[Desktop Entry]\n"
@@ -20663,42 +20958,47 @@ msgstr ""
"StartupNotify=true\n"
"Categories=GNOME·GTK·Utility·\n"
-#: C/hello-world.c.page:116(section/p) C/hello-world.js.page:137(section/p)
-#: C/hello-world.py.page:117(section/p) C/hello-world.vala.page:94(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/hello-world.c.page:117 C/hello-world.js.page:138
+#: C/hello-world.py.page:118 C/hello-world.vala.page:95
msgid "Now let's go through some parts of the <code>.desktop.in</code> file."
msgstr "Τώρα, ας εξετάσουμε μερικά μέρη του αρχείου <code>.desktop.in</code>."
-#: C/hello-world.c.page:118(item/title) C/hello-world.js.page:139(item/title)
-#: C/hello-world.py.page:119(item/title)
-#: C/hello-world.vala.page:96(item/title) C/toolbar_builder.py.page:94(td/p)
-#: C/toolbar_builder.vala.page:77(td/p)
+#. (itstool) path: item/title
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/hello-world.c.page:119 C/hello-world.js.page:140
+#: C/hello-world.py.page:120 C/hello-world.vala.page:97
+#: C/toolbar_builder.py.page:95 C/toolbar_builder.vala.page:78
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
-#: C/hello-world.c.page:118(item/p) C/hello-world.js.page:139(item/p)
-#: C/hello-world.py.page:119(item/p) C/hello-world.vala.page:96(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/hello-world.c.page:119 C/hello-world.js.page:140
+#: C/hello-world.py.page:120 C/hello-world.vala.page:97
msgid "The application name."
msgstr "Το όνομα της εφαρμογής."
-#: C/hello-world.c.page:119(item/title) C/hello-world.js.page:140(item/title)
-#: C/hello-world.py.page:120(item/title)
-#: C/hello-world.vala.page:97(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/hello-world.c.page:120 C/hello-world.js.page:141
+#: C/hello-world.py.page:121 C/hello-world.vala.page:98
msgid "Comment"
msgstr "Σχόλιο"
-#: C/hello-world.c.page:119(item/p) C/hello-world.js.page:140(item/p)
-#: C/hello-world.py.page:120(item/p) C/hello-world.vala.page:97(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/hello-world.c.page:120 C/hello-world.js.page:141
+#: C/hello-world.py.page:121 C/hello-world.vala.page:98
msgid "A short description of the application."
msgstr "Μια σύντομη περιγραφή της εφαρμογής."
-#: C/hello-world.c.page:120(item/title) C/hello-world.js.page:141(item/title)
-#: C/hello-world.py.page:121(item/title)
-#: C/hello-world.vala.page:98(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/hello-world.c.page:121 C/hello-world.js.page:142
+#: C/hello-world.py.page:122 C/hello-world.vala.page:99
msgid "Exec"
msgstr "Exec"
-#: C/hello-world.c.page:120(item/p) C/hello-world.js.page:141(item/p)
-#: C/hello-world.py.page:121(item/p) C/hello-world.vala.page:98(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/hello-world.c.page:121 C/hello-world.js.page:142
+#: C/hello-world.py.page:122 C/hello-world.vala.page:99
msgid ""
"Specifies a command to execute when you choose the application from the "
"menu. In this example exec just tells where to find the <file>hello-world</"
@@ -20708,20 +21008,22 @@ msgstr ""
"αυτό το παράδειγμα το exec απλά λέει πού να βρείτε το αρχείο <file>hello-"
"world</file> και το αρχείο φροντίζει για τα υπόλοιπα."
-#: C/hello-world.c.page:121(item/title) C/hello-world.js.page:142(item/title)
-#: C/hello-world.py.page:122(item/title)
-#: C/hello-world.vala.page:99(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/hello-world.c.page:122 C/hello-world.js.page:143
+#: C/hello-world.py.page:123 C/hello-world.vala.page:100
msgid "Terminal"
msgstr "Τερματικός"
-#: C/hello-world.c.page:121(item/p) C/hello-world.js.page:142(item/p)
-#: C/hello-world.py.page:122(item/p) C/hello-world.vala.page:99(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/hello-world.c.page:122 C/hello-world.js.page:143
+#: C/hello-world.py.page:123 C/hello-world.vala.page:100
msgid ""
"Specifies whether the command in the Exec key runs in a terminal window."
msgstr "Ορίζει εάν η εντολή στο κλειδί Exec τρέχει σε ένα παράθυρο τερματικού."
-#: C/hello-world.c.page:124(section/p) C/hello-world.js.page:145(section/p)
-#: C/hello-world.py.page:125(section/p) C/hello-world.vala.page:102(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/hello-world.c.page:125 C/hello-world.js.page:146
+#: C/hello-world.py.page:126 C/hello-world.vala.page:103
msgid ""
"To put your application into the appropriate category, you need to add the "
"necessary categories to the Categories line. More information on the "
@@ -20734,8 +21036,9 @@ msgstr ""
"standards.freedesktop.org/menu-spec/latest/apa.html\">προδιαγραφές μενού</"
"link>."
-#: C/hello-world.c.page:125(section/p) C/hello-world.js.page:146(section/p)
-#: C/hello-world.py.page:126(section/p) C/hello-world.vala.page:103(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/hello-world.c.page:126 C/hello-world.js.page:147
+#: C/hello-world.py.page:127 C/hello-world.vala.page:104
msgid ""
"In this example we use an existing icon. For a custom icon you need to have "
"a .svg file of your icon, stored in <file>/usr/share/icons/hicolor/scalable/"
@@ -20754,15 +21057,15 @@ msgstr ""
"link>, και <link href=\"http://freedesktop.org/wiki/Specifications/icon-"
"theme-spec\">on freedesktop.org: Specifications/icon-theme-spec</link>."
-#: C/hello-world.c.page:128(section/title)
-#: C/hello-world.js.page:149(section/title)
-#: C/hello-world.py.page:129(section/title)
-#: C/hello-world.vala.page:106(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/hello-world.c.page:129 C/hello-world.js.page:150
+#: C/hello-world.py.page:130 C/hello-world.vala.page:107
msgid "The build system"
msgstr "Το σύστημα δόμησης"
-#: C/hello-world.c.page:129(section/p) C/hello-world.js.page:150(section/p)
-#: C/hello-world.py.page:130(section/p) C/hello-world.vala.page:107(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/hello-world.c.page:130 C/hello-world.js.page:151
+#: C/hello-world.py.page:131 C/hello-world.vala.page:108
msgid ""
"To make your application truly a part of the GNOME 3 system you need to "
"install it with the help of autotools. The autotools build will install all "
@@ -20773,23 +21076,23 @@ msgstr ""
"των autotools θα εγκαταστήσει όλα τα απαραίτητα αρχεία σε όλες τις σωστές "
"θέσεις."
-#: C/hello-world.c.page:130(section/p) C/hello-world.js.page:151(section/p)
-#: C/hello-world.py.page:131(section/p) C/hello-world.vala.page:108(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/hello-world.c.page:131 C/hello-world.js.page:152
+#: C/hello-world.py.page:132 C/hello-world.vala.page:109
msgid "For this you need to have the following files:"
msgstr "Για αυτό χρειαζόσαστε να έχετε τα παρακάτω αρχεία:"
-#: C/hello-world.c.page:133(section/title)
-#: C/hello-world.js.page:154(section/title)
-#: C/hello-world.py.page:134(section/title)
-#: C/hello-world.vala.page:111(section/title)
-#: C/weatherAutotools.js.page:39(item/p)
+#. (itstool) path: section/title
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/hello-world.c.page:134 C/hello-world.js.page:155
+#: C/hello-world.py.page:135 C/hello-world.vala.page:112
+#: C/weatherAutotools.js.page:40
msgid "autogen.sh"
msgstr "autogen.sh"
-#: C/hello-world.c.page:134(section/code)
-#: C/hello-world.js.page:155(section/code)
-#: C/hello-world.py.page:135(section/code)
-#: C/hello-world.vala.page:112(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/hello-world.c.page:135 C/hello-world.js.page:156
+#: C/hello-world.py.page:136 C/hello-world.vala.page:113
#, no-wrap
msgid ""
"#!/bin/sh\n"
@@ -20830,31 +21133,32 @@ msgstr ""
" \"$srcdir\"/configure \"$ \"\n"
"fi\n"
-#: C/hello-world.c.page:136(section/p) C/hello-world.js.page:157(section/p)
-#: C/hello-world.py.page:137(section/p) C/hello-world.vala.page:114(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/hello-world.c.page:137 C/hello-world.js.page:158
+#: C/hello-world.py.page:138 C/hello-world.vala.page:115
msgid "After the <file>autogen.sh</file> file is ready and saved, run:"
msgstr ""
"Αφού το αρχείο <file>autogen.sh</file> είναι έτοιμο και αποθηκευμένο, "
"εκτελέστε:"
-#: C/hello-world.c.page:137(section/screen)
-#: C/hello-world.js.page:158(section/screen)
-#: C/hello-world.py.page:138(section/screen)
-#: C/hello-world.vala.page:115(section/screen)
+#. (itstool) path: section/screen
+#: C/hello-world.c.page:138 C/hello-world.js.page:159
+#: C/hello-world.py.page:139 C/hello-world.vala.page:116
#, no-wrap
msgid "<output style=\"prompt\">$ </output><input>chmod +x autogen.sh</input>"
msgstr "<output style=\"prompt\">$ </output><input>chmod +x autogen.sh</input>"
-#: C/hello-world.c.page:141(section/title)
-#: C/hello-world.js.page:162(section/title)
-#: C/hello-world.py.page:142(section/title)
-#: C/hello-world.vala.page:119(section/title)
-#: C/weatherAutotools.js.page:37(item/p)
-#: C/weatherAutotools.js.page:63(section/p)
+#. (itstool) path: section/title
+#. (itstool) path: item/p
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/hello-world.c.page:142 C/hello-world.js.page:163
+#: C/hello-world.py.page:143 C/hello-world.vala.page:120
+#: C/weatherAutotools.js.page:38 C/weatherAutotools.js.page:64
msgid "Makefile.am"
msgstr "Makefile.am"
-#: C/hello-world.c.page:142(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/hello-world.c.page:143
#, no-wrap
msgid ""
"# The actual runnable program is set to the SCRIPTS primitive.\n"
@@ -20879,17 +21183,17 @@ msgstr ""
"desktop_DATA = \\\n"
"\thello-world.desktop\n"
-#: C/hello-world.c.page:146(section/title)
-#: C/hello-world.js.page:167(section/title)
-#: C/hello-world.py.page:147(section/title)
-#: C/hello-world.vala.page:124(section/title)
-#: C/weatherAutotools.js.page:38(item/p)
-#: C/weatherAutotools.js.page:130(section/p)
+#. (itstool) path: section/title
+#. (itstool) path: item/p
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/hello-world.c.page:147 C/hello-world.js.page:168
+#: C/hello-world.py.page:148 C/hello-world.vala.page:125
+#: C/weatherAutotools.js.page:39 C/weatherAutotools.js.page:131
msgid "configure.ac"
msgstr "configure.ac"
-#: C/hello-world.c.page:147(section/code)
-#: C/hello-world.vala.page:125(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/hello-world.c.page:148 C/hello-world.vala.page:126
#, no-wrap
msgid ""
"# This file is processed by autoconf to create a configure script\n"
@@ -20912,21 +21216,22 @@ msgstr ""
"\n"
"AC_OUTPUT\n"
-#: C/hello-world.c.page:151(section/title)
-#: C/hello-world.js.page:172(section/title)
-#: C/hello-world.py.page:152(section/title)
-#: C/hello-world.vala.page:129(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/hello-world.c.page:152 C/hello-world.js.page:173
+#: C/hello-world.py.page:153 C/hello-world.vala.page:130
msgid "README"
msgstr "README"
-#: C/hello-world.c.page:152(section/p) C/hello-world.js.page:173(section/p)
-#: C/hello-world.py.page:153(section/p) C/hello-world.vala.page:130(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/hello-world.c.page:153 C/hello-world.js.page:174
+#: C/hello-world.py.page:154 C/hello-world.vala.page:131
msgid "Information users should read first. This file can be blank."
msgstr ""
"Οι πληροφορίες χρηστών πρέπει να διαβαστούν πρώτα. Αυτό το αρχείο μπορεί να "
"είναι κενό."
-#: C/hello-world.c.page:154(section/p) C/hello-world.vala.page:132(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/hello-world.c.page:155 C/hello-world.vala.page:133
msgid ""
"When you have the <file>hello-world.c</file>, <file>hello-world.desktop.in</"
"file>, <file>Makefile.am</file>, <file>configure.ac</file> and <file>autogen."
@@ -20938,7 +21243,8 @@ msgstr ""
"<file>autogen.sh</file> με σωστές πληροφορίες και δικαιώματα, το αρχείο "
"<file>README</file> μπορεί να συμπεριλάβει τις ακόλουθες οδηγίες:"
-#: C/hello-world.c.page:155(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/hello-world.c.page:156
#, no-wrap
msgid ""
"To build and install this program:\n"
@@ -21025,27 +21331,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Αυτό θα δημιουργήσει hello-world-1.0.tar.xz\n"
-#: C/hello-world.js.page:8(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/hello-world.js.page:9
msgctxt "text"
msgid "Hello World (JavaScript)"
msgstr "Hello World (JavaScript)"
-#: C/hello-world.js.page:31(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/hello-world.js.page:32
msgid "create a small \"Hello, World\" application using JavaScript and GTK+"
msgstr ""
"δημιουργήσετε μια μικρή εφαρμογή \"Hello, World\" χρησιμοποιώντας JavaScript "
"και GTK+"
-#: C/hello-world.js.page:46(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/hello-world.js.page:47
msgid "This needs to be the first line of your script:"
msgstr "Αυτό χρειάζεται να είναι η πρώτη γραμμή του σεναρίου σας:"
-#: C/hello-world.js.page:47(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/hello-world.js.page:48
#, no-wrap
msgid "#!/usr/bin/gjs"
msgstr "#!/usr/bin/gjs"
-#: C/hello-world.js.page:48(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/hello-world.js.page:49
msgid ""
"It tells the script to use <link href=\"https://live.gnome.org/Gjs/\">Gjs</"
"link>. Gjs is a JavaScript binding for GNOME."
@@ -21053,7 +21364,8 @@ msgstr ""
"Λέει στο σενάριο να χρησιμοποιήσετε <link href=\"https://live.gnome.org/Gjs/"
"\">Gjs</link>. Gjs είναι ένας σύνδεσμος JavaScript για GNOME."
-#: C/hello-world.js.page:53(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/hello-world.js.page:54
#, no-wrap
msgid ""
"const Lang = imports.lang;\n"
@@ -21062,7 +21374,8 @@ msgstr ""
"const Lang = imports.lang;\n"
"const Gtk = imports.gi.Gtk;"
-#: C/hello-world.js.page:55(section/p) C/hello-world.py.page:48(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/hello-world.js.page:56 C/hello-world.py.page:49
msgid ""
"In order for our script to work with GNOME, we need to import GNOME "
"libraries via GObject Introspection. Here we import the language bindings "
@@ -21072,9 +21385,10 @@ msgstr ""
"Για να δουλέψει το σενάριό μας με GNOME, χρειαζόμαστε να εισάγουμε τις "
"βιβλιοθήκες GNOME μέσα από τον αυτοέλεγχο GObject. Εδώ εισάγουμε τους "
"συνδέσμους γλώσσας και GTK+, την βιβλιοθήκη που περιέχει τα χρησιμοποιούμενα "
-"γραφικά συστατικά για την δόμηση εφαρμογών GNOME."
+"γραφικά στοιχεία για την δόμηση εφαρμογών GNOME."
-#: C/hello-world.js.page:59(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/hello-world.js.page:60
#, no-wrap
msgid ""
"const Application = new Lang.Class({\n"
@@ -21129,7 +21443,7 @@ msgstr ""
"\n"
" //Ο χεριριστής για το σήμα 'activate'\n"
" _onActivate: function() {\n"
-" //Εμφάνιση του παραθύρου και όλων των θυγατρικών γραφικών συστατικών\n"
+" //Εμφάνιση του παραθύρου και όλων των θυγατρικών γραφικών στοιχείων\n"
" this._window.show_all();\n"
" },\n"
"\n"
@@ -21139,7 +21453,8 @@ msgstr ""
" }\n"
"});\n"
-#: C/hello-world.js.page:92(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/hello-world.js.page:93
msgid ""
"We can start building our first window. We do this by creating a variable "
"called <var>_window</var> and assigning it a new Gtk.ApplicationWindow."
@@ -21148,7 +21463,8 @@ msgstr ""
"κάνουμε δημιουργώντας μια μεταβλητή που λέγεται <var>_window</var> και της "
"αποδίδουμε ένα νέο Gtk.ApplicationWindow."
-#: C/hello-world.js.page:93(section/p) C/hello-world.py.page:72(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/hello-world.js.page:94 C/hello-world.py.page:73
msgid ""
"We give the window a property called <var>title</var>. The title can be any "
"string you want it to be. To be on the safe side, it's best to stick to "
@@ -21158,7 +21474,8 @@ msgstr ""
"μπορεί να είναι οποιαδήποτε επιθυμητή συμβολοσειρά. Για να είσαστε ασφαλείς, "
"είναι καλύτερο να επιλέξετε την κωδικοποίηση UTF-8."
-#: C/hello-world.js.page:98(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/hello-world.js.page:99
#, no-wrap
msgid ""
"// Add a label widget to your window\n"
@@ -21166,12 +21483,13 @@ msgid ""
"this._window.add(this.label);\n"
"this._window.set_default_size(200, 200);"
msgstr ""
-"// Προσθήκη γραφικού συστατικού ετικέτας στο παράθυρό σας\n"
+"// Προσθήκη γραφικού στοιχείου ετικέτας στο παράθυρό σας\n"
"this.label = new Gtk.Label({ label: \"Hello World\" });\n"
"this._window.add(this.label);\n"
"this._window.set_default_size(200, 200);"
-#: C/hello-world.js.page:103(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/hello-world.js.page:104
msgid ""
"A text label is one of the GTK+ widgets we can use, on account of having "
"imported the GTK+ library. To use it, we create a new variable called label, "
@@ -21179,14 +21497,15 @@ msgid ""
"braces {}. In this case, we're setting the text that the label will hold. "
"Finally, we create and run the application:"
msgstr ""
-"Μια ετικέτα κειμένου είναι ένα από τα γραφικά συστατικά του GTK+ που "
+"Μια ετικέτα κειμένου είναι ένα από τα γραφικά στοιχεία του GTK+ που "
"μπορούμε να χρησιμοποιήσουμε, λόγω της εισαγωγής της βιβλιοθήκης GTK+. Για "
"τη χρήση του, δημιουργούμε μια νέα μεταβλητή που ονομάζουμε ετικέτα και της "
"αποδίδουμε μια νέα Gtk.Label. Έπειτα της δίνουμε ιδιότητες μέσα σε αγκύλες "
"{}. Σε αυτήν την περίπτωση, ορίζουμε το κείμενο που θα κρατήσει η ετικέτα. "
"Τελικά, δημιουργούμε και τρέχουμε την εφαρμογή:"
-#: C/hello-world.js.page:105(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/hello-world.js.page:106
#, no-wrap
msgid ""
"//run the application\n"
@@ -21197,23 +21516,26 @@ msgstr ""
"let app = new Application();\n"
"app.application.run(ARGV);"
-#: C/hello-world.js.page:109(section/p) C/hello-world.py.page:96(section/p)
-#: C/hello-world.vala.page:70(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/hello-world.js.page:110 C/hello-world.py.page:97
+#: C/hello-world.vala.page:71
msgid ""
"Gtk.ApplicationWindow can only hold one widget at a time. To construct more "
"elaborate programs you need to create a holder widget like Gtk.Grid inside "
"the window, and then add all the other widgets to it."
msgstr ""
-"Το Gtk.Window μπορεί να κρατήσει μόνο ένα γραφικό συστατικό τη φορά. Για "
+"Το Gtk.Window μπορεί να κρατήσει μόνο ένα γραφικό στοιχείο τη φορά. Για "
"κατασκευή πιο περίπλοκων προγραμμάτων χρειαζόσαστε τη δημιουργία ενός "
-"χειριστή γραφικού συστατικού όπως Gtk.Grid μέσα στο παράθυρο και έπειτα να "
-"προσθέσετε όλα τα άλλα γραφικά συστατικά σε αυτό."
+"χειριστή γραφικού στοιχείου όπως Gtk.Grid μέσα στο παράθυρο και έπειτα να "
+"προσθέσετε όλα τα άλλα γραφικά στοιχεία σε αυτό."
-#: C/hello-world.js.page:113(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/hello-world.js.page:114
msgid "hello-world.js"
msgstr "hello-world.js"
-#: C/hello-world.js.page:115(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/hello-world.js.page:116
#, no-wrap
msgid ""
"#!/usr/bin/gjs\n"
@@ -21288,7 +21610,7 @@ msgstr ""
"\n"
" //Χειριστής για το σήμα 'activate'\n"
" _onActivate: function() {\n"
-" //Εμφάνιση του παραθύρου και όλων των θυγατρικών γραφικών συστατικών\n"
+" //Εμφάνιση του παραθύρου και όλων των θυγατρικών γραφικών στοιχείων\n"
" this._window.show_all();\n"
" },\n"
"\n"
@@ -21302,7 +21624,8 @@ msgstr ""
"let app = new Application();\n"
"app.application.run(ARGV);\n"
-#: C/hello-world.js.page:119(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/hello-world.js.page:120
msgid ""
"To run this application, first save it as hello-world.js. Then open "
"Terminal, go to the folder where your application is stored and run:"
@@ -21311,12 +21634,14 @@ msgstr ""
"Έπειτα ανοίξτε το τερματικό, πηγαίνετε στον φάκελο όπου η εφαρμογή σας "
"αποθηκεύεται και τρέξτε:"
-#: C/hello-world.js.page:120(section/screen)
+#. (itstool) path: section/screen
+#: C/hello-world.js.page:121
#, no-wrap
msgid "<output style=\"prompt\">$ </output><input>gjs hello-world.js</input>"
msgstr "<output style=\"prompt\">$ </output><input>gjs hello-world.js</input>"
-#: C/hello-world.js.page:130(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/hello-world.js.page:131
msgid ""
"Before continuing, resave <file>hello-world.js</file> as <file>hello-world</"
"file>. Then run this in the command line:"
@@ -21324,12 +21649,14 @@ msgstr ""
"Πριν συνεχίσετε, ξανααποθηκεύστε το <file>hello-world.js</file> ως "
"<file>hello-world</file>. Έπειτα εκτελέστε το στη γραμμή εντολών:"
-#: C/hello-world.js.page:131(note/screen)
+#. (itstool) path: note/screen
+#: C/hello-world.js.page:132
#, no-wrap
msgid "<output style=\"prompt\">$ </output><input>chmod +x hello-world</input>"
msgstr "<output style=\"prompt\">$ </output><input>chmod +x hello-world</input>"
-#: C/hello-world.js.page:163(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/hello-world.js.page:164
#, no-wrap
msgid ""
"# The actual runnable program is set to the SCRIPTS primitive.\n"
@@ -21356,8 +21683,8 @@ msgstr ""
"desktop_DATA = \\\n"
"\thello-world.desktop\n"
-#: C/hello-world.js.page:168(section/code)
-#: C/hello-world.py.page:148(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/hello-world.js.page:169 C/hello-world.py.page:149
#, no-wrap
msgid ""
"# This file is processed by autoconf to create a configure script\n"
@@ -21372,7 +21699,8 @@ msgstr ""
"AC_CONFIG_FILES([Makefile hello-world.desktop])\n"
"AC_OUTPUT\n"
-#: C/hello-world.js.page:175(section/p) C/hello-world.py.page:155(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/hello-world.js.page:176 C/hello-world.py.page:156
msgid ""
"When you have the <file>hello-world</file>, <file>hello-world.desktop.in</"
"file>, <file>Makefile.am</file>, <file>configure.ac</file> and <file>autogen."
@@ -21384,8 +21712,8 @@ msgstr ""
"sh</file> με σωστές πληροφορίες και δικαιώματα, το αρχείο <file>README</"
"file> μπορεί να συμπεριλάβει τις ακόλουθες οδηγίες:"
-#: C/hello-world.js.page:176(section/code)
-#: C/hello-world.py.page:156(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/hello-world.js.page:177 C/hello-world.py.page:157
#, no-wrap
msgid ""
"To build and install this program:\n"
@@ -21460,18 +21788,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Αυτό θα δημιουργήσει hello-world-1.0.tar.xz\n"
-#: C/hello-world.py.page:8(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/hello-world.py.page:9
msgctxt "text"
msgid "Hello World (Python)"
msgstr "Hello World (Python)"
-#: C/hello-world.py.page:31(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/hello-world.py.page:32
msgid "create a small \"Hello, World\" application using Python and GTK+"
msgstr ""
"δημιουργήσετε μια μικρή εφαρμογή \"Hello, World\" χρησιμοποιώντας Python και "
"GTK+"
-#: C/hello-world.py.page:46(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/hello-world.py.page:47
#, no-wrap
msgid ""
"from gi.repository import Gtk\n"
@@ -21480,7 +21811,8 @@ msgstr ""
"from gi.repository import Gtk\n"
"import sys"
-#: C/hello-world.py.page:52(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/hello-world.py.page:53
#, no-wrap
msgid ""
"class MyWindow(Gtk.ApplicationWindow):\n"
@@ -21519,7 +21851,8 @@ msgstr ""
" def do_startup(self):\n"
" Gtk.Application.do_startup(self)"
-#: C/hello-world.py.page:70(section/p) C/hello-world.vala.page:53(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/hello-world.py.page:71 C/hello-world.vala.page:54
msgid ""
"Gtk.Application initializes GTK+. It also connects the <gui>x</gui> button "
"that's automatically generated along with the window to the \"destroy\" "
@@ -21528,7 +21861,8 @@ msgstr ""
"Η Gtk.Application αρχικοποιεί το GTK+. Επίσης συνδέει το κουμπί <gui>x</gui> "
"που δημιουργείται αυτόματα μαζί με το παράθυρο στο σήμα \"destroy\"."
-#: C/hello-world.py.page:71(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/hello-world.py.page:72
msgid ""
"We can start building our first window. We do this by creating a class "
"called <var>MyWindow</var> and assigning it a Gtk.ApplicationWindow."
@@ -21537,7 +21871,8 @@ msgstr ""
"κάνουμε δημιουργώντας μια κλάση που λέγεται <var>MyWindow</var> και της "
"αποδίδουμε ένα Gtk.ApplicationWindow."
-#: C/hello-world.py.page:77(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/hello-world.py.page:78
#, no-wrap
msgid ""
"# Add a label widget to your window\n"
@@ -21551,7 +21886,7 @@ msgid ""
" # add the label to the window\n"
" self.add(label)"
msgstr ""
-"# Προσθήκη ενός ετικέτας στο παράθυρό σας\n"
+"# Προσθήκη ενός γραφικού στοιχείου ετικέτας στο παράθυρό σας\n"
"\n"
" # δημιουργία ετικέτας\n"
" label = Gtk.Label()\n"
@@ -21560,22 +21895,24 @@ msgstr ""
" label.set_text(\"Hello GNOME!\")\n"
"\n"
" # προσθήκη της ετικέτας στο παράθυρο\n"
-" self.add(label)γραφικού συστατικού"
+" self.add(label)"
-#: C/hello-world.py.page:88(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/hello-world.py.page:89
msgid ""
"A text label is one of the GTK+ widgets we can use, on account of having "
"imported the GTK+ library. To use it, we create a variable called "
"<var>label</var> and set the text that the label will hold. Finally, we "
"create and run the application:"
msgstr ""
-"Μια ετικέτα κειμένου είναι ένα από τα γραφικά συστατικά του GTK+ που "
+"Μια ετικέτα κειμένου είναι ένα από τα γραφικά στοιχεία του GTK+ που "
"μπορούμε να χρησιμοποιήσουμε, λόγω της εισαγωγής της βιβλιοθήκης GTK+. Για "
"τη χρήση του, δημιουργούμε μια νέα μεταβλητή που ονομάζουμε <var>ετικέτα</"
"var> και ορίζουμε το κείμενο που η ετικέτα θα κρατά. Τελικά, δημιουργούμε "
"και τρέχουμε την εφαρμογή:"
-#: C/hello-world.py.page:90(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/hello-world.py.page:91
#, no-wrap
msgid ""
"#run the application\n"
@@ -21590,18 +21927,22 @@ msgstr ""
"exit_status = app.run(sys.argv)\n"
"sys.exit(exit_status)"
-#: C/hello-world.py.page:100(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/hello-world.py.page:101
msgid "hello-world.py"
msgstr "hello-world.py"
-#: C/hello-world.py.page:102(section/code) C/label.py.page:37(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/hello-world.py.page:103 C/label.py.page:39
#, no-wrap
msgid ""
"from gi.repository import Gtk\n"
"import sys\n"
"\n"
+"\n"
"class MyWindow(Gtk.ApplicationWindow):\n"
" # constructor for a Gtk.ApplicationWindow\n"
+"\n"
" def __init__(self, app):\n"
" Gtk.Window.__init__(self, title=\"Welcome to GNOME\", application=app)\n"
" self.set_default_size(200, 100)\n"
@@ -21613,7 +21954,9 @@ msgid ""
" # add the label to the window\n"
" self.add(label)\n"
"\n"
+"\n"
"class MyApplication(Gtk.Application):\n"
+"\n"
" def __init__(self):\n"
" Gtk.Application.__init__(self)\n"
"\n"
@@ -21631,8 +21974,10 @@ msgstr ""
"from gi.repository import Gtk\n"
"import sys\n"
"\n"
+"\n"
"class MyWindow(Gtk.ApplicationWindow):\n"
" # constructor for a Gtk.ApplicationWindow\n"
+"\n"
" def __init__(self, app):\n"
" Gtk.Window.__init__(self, title=\"Welcome to GNOME\", application=app)\n"
" self.set_default_size(200, 100)\n"
@@ -21644,7 +21989,9 @@ msgstr ""
" # add the label to the window\n"
" self.add(label)\n"
"\n"
+"\n"
"class MyApplication(Gtk.Application):\n"
+"\n"
" def __init__(self):\n"
" Gtk.Application.__init__(self)\n"
"\n"
@@ -21659,7 +22006,8 @@ msgstr ""
"exit_status = app.run(sys.argv)\n"
"sys.exit(exit_status)\n"
-#: C/hello-world.py.page:106(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/hello-world.py.page:107
msgid ""
"To run this application, first save it as hello-world.py. Then open "
"Terminal, go to the folder where your application is stored and run:"
@@ -21668,12 +22016,14 @@ msgstr ""
"Έπειτα ανοίξτε το τερματικό, πηγαίνετε στον φάκελο όπου η εφαρμογή σας "
"αποθηκεύεται και τρέξτε:"
-#: C/hello-world.py.page:107(section/screen)
+#. (itstool) path: section/screen
+#: C/hello-world.py.page:108
#, no-wrap
msgid "<output style=\"prompt\">$ </output><input>python hello-world.py</input>"
msgstr "<output style=\"prompt\">$ </output><input>python hello-world.py</input>"
-#: C/hello-world.py.page:143(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/hello-world.py.page:144
#, no-wrap
msgid ""
"# The actual runnable program is set to the SCRIPTS primitive.\n"
@@ -21700,12 +22050,14 @@ msgstr ""
"desktop_DATA = \\\n"
"\thello-world.desktop\n"
-#: C/hello-world.vala.page:8(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/hello-world.vala.page:9
msgctxt "text"
msgid "Hello World (Vala)"
msgstr "Hello World (Vala)"
-#: C/hello-world.vala.page:44(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/hello-world.vala.page:45
#, no-wrap
msgid ""
"class MyApplication : Gtk.Application {\n"
@@ -21726,7 +22078,8 @@ msgstr ""
" }\n"
"}"
-#: C/hello-world.vala.page:54(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/hello-world.vala.page:55
msgid ""
"We can start building our first window. We do this by creating a variable "
"called <var>window</var> and assigning it a new Gtk.ApplicationWindow."
@@ -21735,7 +22088,8 @@ msgstr ""
"κάνουμε δημιουργώντας μια μεταβλητή που λέγεται <var>window</var> και της "
"αποδίδουμε ένα νέο Gtk.ApplicationWindow."
-#: C/hello-world.vala.page:55(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/hello-world.vala.page:56
msgid ""
"We give the window a title using <code>set_title</code>. The title can be "
"any string you want it to be. To be on the safe side, it's best to stick to "
@@ -21745,7 +22099,8 @@ msgstr ""
"τίτλος μπορεί να είναι οποιαδήποτε επιθυμητή συμβολοσειρά. Για να είσαστε "
"ασφαλείς, είναι καλύτερο να επιλέξετε την κωδικοποίηση UTF-8."
-#: C/hello-world.vala.page:60(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/hello-world.vala.page:61
#, no-wrap
msgid ""
"var label = new Gtk.Label (\"Hello GNOME!\");\n"
@@ -21754,7 +22109,8 @@ msgstr ""
"var label = new Gtk.Label (\"Hello GNOME!\");\n"
" window.add (label);\n"
-#: C/hello-world.vala.page:66(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/hello-world.vala.page:67
#, no-wrap
msgid ""
"int main (string[] args) {\n"
@@ -21765,11 +22121,13 @@ msgstr ""
" return new MyApplication ().run (args);\n"
"}"
-#: C/hello-world.vala.page:74(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/hello-world.vala.page:75
msgid "hello-world.vala"
msgstr "hello-world.vala"
-#: C/hello-world.vala.page:76(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/hello-world.vala.page:77
#, no-wrap
msgid ""
"public class MyApplication : Gtk.Application {\n"
@@ -21802,7 +22160,8 @@ msgstr ""
"\treturn new MyApplication ().run (args);\n"
"}\n"
-#: C/hello-world.vala.page:80(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/hello-world.vala.page:81
msgid ""
"To run this application, first save it as hello-world.vala. Then open "
"Terminal, go to the folder where your application is stored."
@@ -21811,12 +22170,14 @@ msgstr ""
"Έπειτα ανοίξτε το τερματικό, πηγαίνετε στον φάκελο όπου η εφαρμογή σας "
"αποθηκεύεται."
-#: C/hello-world.vala.page:82(section/screen)
+#. (itstool) path: section/screen
+#: C/hello-world.vala.page:83
#, no-wrap
msgid "valac --pkg gtk+-3.0 <file>hello-world.vala</file>"
msgstr "valac --pkg gtk+-3.0 <file>hello-world.vala</file>"
-#: C/hello-world.vala.page:120(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/hello-world.vala.page:121
#, no-wrap
msgid ""
"# The actual runnable program is set to the SCRIPTS primitive.\n"
@@ -21843,7 +22204,8 @@ msgstr ""
"desktop_DATA = \\\n"
"\thello-world.desktop\n"
-#: C/hello-world.vala.page:133(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/hello-world.vala.page:134
#, no-wrap
msgid ""
"To build and install this program:\n"
@@ -21934,54 +22296,44 @@ msgstr ""
"\n"
"Αυτό θα δημιουργήσει hello-world-1.0.tar.xz\n"
+#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#.
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#.
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#.
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/image.c.page:21(media) C/image.js.page:20(media)
-#: C/image.py.page:23(media) C/image.vala.page:21(media)
+#: C/image.c.page:22 C/image.js.page:21 C/image.py.page:29
+#: C/image.vala.page:22
msgctxt "_"
msgid "external ref='media/image.png' md5='9416aa74d9d6a857783f7a36338e7a02'"
msgstr "external ref='media/image.png' md5='9416aa74d9d6a857783f7a36338e7a02'"
-#: C/image.c.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/image.c.page:8
msgctxt "text"
msgid "Image (C)"
msgstr "Εικόνα (C)"
-#: C/image.c.page:17(info/desc) C/image.js.page:16(info/desc)
-#: C/image.py.page:19(info/desc) C/image.vala.page:17(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/image.c.page:18 C/image.js.page:17 C/image.py.page:25
+#: C/image.vala.page:18
msgid "A widget displaying an image"
-msgstr "Ένα γραφικό συστατικό που εμφανίζει μια εικόνα"
+msgstr "Ένα γραφικό στοιχείο που εμφανίζει μια εικόνα"
-#: C/image.c.page:20(page/title) C/image.js.page:19(page/title)
-#: C/image.py.page:22(page/title) C/image.vala.page:20(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/image.c.page:21 C/image.js.page:20 C/image.py.page:28
+#: C/image.vala.page:21
msgid "Image"
msgstr "Εικόνα"
-#: C/image.c.page:22(page/p) C/image.js.page:21(page/p)
-#: C/image.py.page:24(page/p) C/image.vala.page:22(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/image.c.page:23 C/image.js.page:22 C/image.py.page:30
+#: C/image.vala.page:23
msgid "This GtkApplication displays an image file from the current directory."
msgstr ""
"Αυτή η GtkApplication εμφανίζει ένα αρχείο εικόνας από τον τρέχοντα κατάλογο."
-#: C/image.c.page:23(note/p) C/image.js.page:22(note/p)
-#: C/image.vala.page:23(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/image.c.page:24 C/image.js.page:23 C/image.vala.page:24
msgid ""
"If the image file isn't loaded successfully, the image will contain a "
"\"broken image\" icon. The <file>filename.png</file> needs to be in the "
@@ -21992,7 +22344,8 @@ msgstr ""
"είναι στον τρέχοντα κατάλογο για να δουλέψει αυτός ο κώδικας. Χρησιμοποιήστε "
"την αγαπημένη σας εικόνα!"
-#: C/image.c.page:27(page/code)
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/image.c.page:28
#, no-wrap
msgid ""
"#include <gtk/gtk.h>\n"
@@ -22071,7 +22424,8 @@ msgstr ""
" return status;\n"
"}\n"
-#: C/image.c.page:34(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/image.c.page:35
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkImage.html"
"\">GtkImage</link>"
@@ -22079,12 +22433,14 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkImage.html"
"\">GtkImage</link>"
-#: C/image.js.page:6(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/image.js.page:7
msgctxt "text"
msgid "Image (JavaScript)"
msgstr "Εικόνα (JavaScript)"
-#: C/image.js.page:26(page/code)
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/image.js.page:27
#, no-wrap
msgid ""
"#!/usr/bin/gjs\n"
@@ -22198,7 +22554,7 @@ msgstr ""
"\t\tthis.jsimage = new Gtk.Image ({file: \"gnome-image.png\"});\n"
"\t\tthis._window.add (this.jsimage);\n"
"\n"
-" \t \t// Εμφάνιση του παραθύρου και όλων των θυγατικών γραφικών συστατικών\n"
+" \t \t// Εμφάνιση του παραθύρου και όλων των θυγατικών γραφικών στοιχείων\n"
" \t \tthis._window.show_all();\n"
"\t}\n"
"\n"
@@ -22209,7 +22565,8 @@ msgstr ""
"let app = new ImageExample ();\n"
"app.application.run (ARGV);\n"
-#: C/image.js.page:33(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/image.js.page:34
msgid ""
"<link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Image.html"
"\">Gtk.Image</link>"
@@ -22217,29 +22574,45 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Image.html"
"\">Gtk.Image</link>"
-#: C/image.py.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/image.py.page:8
msgctxt "text"
msgid "Image (Python)"
msgstr "Εικόνα (Python)"
-#: C/image.py.page:26(note/p)
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/image.py.page:20
+msgid "Sindhu S"
+msgstr "Sindhu S"
+
+#. (itstool) path: credit/years
+#: C/image.py.page:22
+msgid "2014"
+msgstr "2014"
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/image.py.page:32
msgid ""
"If the image file is not loaded successfully, the image will contain a "
-"\"broken image\" icon. The <file>filename.png</file> needs to be in the "
-"current directory for this code to work."
+"\"broken image\" icon. <file>filename.png</file> needs to be in the current "
+"directory for this code to work."
msgstr ""
"Εάν το αρχείο εικόνας δεν φορτωθεί επιτυχώς, η εικόνα θα περιέχει ένα "
"εικονίδιο \"σπασμένης εικόνας\". Το <file>filename.png</file> χρειάζεται να "
"είναι στον τρέχοντα κατάλογο για να δουλέψει αυτός ο κώδικας."
-#: C/image.py.page:35(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/image.py.page:43
#, no-wrap
msgid ""
-"from gi.repository import Gtk\n"
+"\n"
+" from gi.repository import Gtk\n"
"import sys\n"
"\n"
+"\n"
"class MyWindow(Gtk.ApplicationWindow):\n"
" # create a window\n"
+"\n"
" def __init__(self, app):\n"
" Gtk.Window.__init__(self, title=\"Welcome to GNOME\", application=app)\n"
" self.set_default_size(300, 300)\n"
@@ -22251,7 +22624,9 @@ msgid ""
" # add the image to the window\n"
" self.add(image)\n"
"\n"
+"\n"
"class MyApplication(Gtk.Application):\n"
+"\n"
" def __init__(self):\n"
" Gtk.Application.__init__(self)\n"
"\n"
@@ -22265,12 +22640,17 @@ msgid ""
"app = MyApplication()\n"
"exit_status = app.run(sys.argv)\n"
"sys.exit(exit_status)\n"
+"\n"
+" "
msgstr ""
-"from gi.repository import Gtk\n"
+"\n"
+" from gi.repository import Gtk\n"
"import sys\n"
"\n"
+"\n"
"class MyWindow(Gtk.ApplicationWindow):\n"
" # create a window\n"
+"\n"
" def __init__(self, app):\n"
" Gtk.Window.__init__(self, title=\"Welcome to GNOME\", application=app)\n"
" self.set_default_size(300, 300)\n"
@@ -22282,7 +22662,9 @@ msgstr ""
" # add the image to the window\n"
" self.add(image)\n"
"\n"
+"\n"
"class MyApplication(Gtk.Application):\n"
+"\n"
" def __init__(self):\n"
" Gtk.Application.__init__(self)\n"
"\n"
@@ -22296,8 +22678,11 @@ msgstr ""
"app = MyApplication()\n"
"exit_status = app.run(sys.argv)\n"
"sys.exit(exit_status)\n"
+"\n"
+" "
-#: C/image.py.page:37(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/image.py.page:47
msgid ""
"Another way to obtain what we have in the example is to create the image as "
"an instance of another class and add it to the instance of <code>MyWindow</"
@@ -22308,23 +22693,24 @@ msgstr ""
"στιγμιότυπο του <code>MyWindow</code> στη μέθοδο <code>do_activate(self)</"
"code>:"
-#: C/image.py.page:38(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/image.py.page:51
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
-"# a class to create a window\n"
-"class MyWindow(Gtk.ApplicationWindow):\n"
+" # a class to create a window\n"
+" class MyWindow(Gtk.ApplicationWindow):\n"
" def __init__(self, app):\n"
" Gtk.Window.__init__(self, title=\"Welcome to GNOME\", application=app)\n"
" self.set_default_size(300, 300)\n"
"\n"
-"# a class to create an image\n"
-"class MyImage(Gtk.Image):\n"
+" # a class to create an image\n"
+" class MyImage(Gtk.Image):\n"
" def __init__(self):\n"
" Gtk.Image.__init__(self)\n"
" self.set_from_file(\"gnome-image.png\")\n"
"\n"
-"class MyApplication(Gtk.Application):\n"
+" class MyApplication(Gtk.Application):\n"
" def __init__(self):\n"
" Gtk.Application.__init__(self)\n"
"\n"
@@ -22334,128 +22720,116 @@ msgid ""
" # create an instance of MyImage and add it to the window\n"
" win.add(MyImage())\n"
" # show the window and everything on it\n"
-" win.show_all()"
+" win.show_all()\n"
+" "
msgstr ""
"\n"
-"# Μια κλάση για δημιουργία παραθύρου\n"
-"class MyWindow(Gtk.ApplicationWindow):\n"
+" # a class to create a window\n"
+" class MyWindow(Gtk.ApplicationWindow):\n"
" def __init__(self, app):\n"
" Gtk.Window.__init__(self, title=\"Welcome to GNOME\", application=app)\n"
" self.set_default_size(300, 300)\n"
"\n"
-"# Μια κλάση για δημιουργία εικόνας\n"
-"class MyImage(Gtk.Image):\n"
+" # a class to create an image\n"
+" class MyImage(Gtk.Image):\n"
" def __init__(self):\n"
" Gtk.Image.__init__(self)\n"
" self.set_from_file(\"gnome-image.png\")\n"
"\n"
-"class MyApplication(Gtk.Application):\n"
+" class MyApplication(Gtk.Application):\n"
" def __init__(self):\n"
" Gtk.Application.__init__(self)\n"
"\n"
" def do_activate(self):\n"
-" # Δημιουργία στιγμιότυπου του παραθύρου μου\n"
+" # create an instance of MyWindow\n"
" win = MyWindow(self)\n"
-" # Δημιουργία στιγμιότυπου της εικόνας μου και προσθήκη του στο παράθυρο\n"
+" # create an instance of MyImage and add it to the window\n"
" win.add(MyImage())\n"
-" # Εμφάνιση του παραθύρου και όλων μέσα του\n"
-" win.show_all()"
+" # show the window and everything on it\n"
+" win.show_all()\n"
+" "
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/image.py.page:78
+msgid ""
+"To use this code snippet, you will need to add the code that imports "
+"<code>Gtk</code> and <code>GdkPixbuf</code> from <code>gi.repository</code> "
+"and lines that instantiate the <code>MyApplication</code> window."
+msgstr ""
+"Για να χρησιμοποιήσετε αυτό το τμήμα κώδικα, θα χρειαστεί να προσθέσετε τον "
+"κώδικα που εισάγει τα <code>Gtk</code> και <code>GdkPixbuf</code> από το "
+"<code>gi.repository</code> και τις γραμμές που αντιπροσωπεύουν το παράθυρο "
+"<code>MyApplication</code>."
-#: C/image.py.page:65(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/image.py.page:85
msgid "Useful methods for an Image widget"
-msgstr "Χρήσιμες μέθοδοι για γραφικό συστατικό εικόνας"
-
-#: C/image.py.page:68(item/p)
-msgid ""
-"To set a stock icon as image, you can use <code>set_from_stock(stock_id, "
-"size)</code> where <code>stock_id</code> is a stock icon such as <code>Gtk."
-"STOCK_ABOUT</code> (more can be found at <link href=\"http://developer.gnome."
-"org/gtk3/unstable/gtk3-Stock-Items\">Stock Items</link>, with the caveat "
-"that they should be modified as above) and <code>size</code> is a stock icon "
-"size to be chosen from <code>Gtk.IconSize.INVALID, Gtk.IconSize.MENU, Gtk."
-"IconSize.SMALL_TOOLBAR, Gtk.IconSize.LARGE_TOOLBAR, Gtk.IconSize.BUTTON, Gtk."
-"IconSize.DND, Gtk.IconSize.DIALOG</code>."
-msgstr ""
-"Για να ορίσετε ένα εικονίδιο παρακαταθήκης ως εικόνα, μπορείτε να "
-"χρησιμοποιήσετε το <code>set_from_stock(stock_id, size)</code> όπου "
-"<code>stock_id</code> είναι ένα εικονίδιο παρακαταθήκης όπως <code>Gtk."
-"STOCK_ABOUT</code> (περισσότερα μπορείτε να βρείτε στο <link href=\"http://"
-"developer.gnome.org/gtk3/unstable/gtk3-Stock-Items\">στοιχεία παρακαταθήκης</"
-"link>, με την επιφύλαξη ότι πρέπει να τροποποιηθούν όπως πιο πάνω) και "
-"<code>size</code> είναι μέγεθος εικονιδίου παρακαταθήκης για επιλογή από "
-"<code>Gtk.IconSize.INVALID, Gtk.IconSize.MENU, Gtk.IconSize.SMALL_TOOLBAR, "
-"Gtk.IconSize.LARGE_TOOLBAR, Gtk.IconSize.BUTTON, Gtk.IconSize.DND, Gtk."
-"IconSize.DIALOG</code>."
-
-#: C/image.py.page:69(item/p)
-msgid ""
-"You can also use <code>set_from_icon_name(icon_name, size)</code>, where "
-"<code>icon_name</code> is a stock icon name such as <code>\"gtk-about\"</"
-"code> (more can be found as above) and <code>size</code> is as above."
-msgstr ""
-"Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε <code>set_from_icon_name(icon_name, size)"
-"</code>, όπου <code>icon_name</code> είναι όνομα εικονιδίου παρακαταθήκης "
-"όπως το <code>\"gtk-about\"</code> (περισσότερα μπορούν να βρεθούν όπως "
-"παραπάνω) και το <code>size</code> είναι όπως παραπάνω."
-
-#: C/image.py.page:70(item/p)
+msgstr "Χρήσιμες μέθοδοι για γραφικό στοιχείο εικόνας"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/image.py.page:89
msgid ""
"To load an image over a network use <code>set_from_pixbuf(pixbuf)</code>, "
-"where <code>pixbuf</code> is a <link href=\"http://developer.gnome.org/gdk-"
-"pixbuf/unstable//index.html\">GdkPixbuf</link>."
+"where <code>pixbuf</code> is a <link href=\"https://developer.gnome.org/gdk-"
+"pixbuf/unstable/index.html\"> GdkPixbuf</link>."
msgstr ""
-"Για φόρτωση εικόνας μέσω δικτύου χρησιμοποιήστε <code>set_from_pixbuf(pixbuf)"
-"</code>, όπου <code>pixbuf</code> είναι <link href=\"http://developer.gnome."
-"org/gdk-pixbuf/unstable//index.html\">GdkPixbuf</link>."
+"Για φόρτωση εικόνας μέσω δικτύου χρησιμοποιήστε "
+"<code>set_from_pixbuf(pixbuf)</code>, όπου <code>pixbuf</code> είναι <link "
+"href=\"https://developer.gnome.org/gdk-pixbuf/unstable/index.html\"> "
+"GdkPixbuf</link>."
-#: C/image.py.page:71(item/code)
+#. (itstool) path: item/code
+#: C/image.py.page:93
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
-"from gi.repository import Gtk\n"
-"from gi.repository import GdkPixbuf\n"
-"import sys\n"
+" from gi.repository import Gtk\n"
+" from gi.repository import GdkPixbuf\n"
+" import sys\n"
"\n"
-"class MyWindow(Gtk.ApplicationWindow):\n"
-" # create a window\n"
-" def __init__(self, app):\n"
-" Gtk.Window.__init__(self, title=\"Welcome to GNOME\", application=app)\n"
-" self.set_default_size(300, 300)\n"
+" class MyWindow(Gtk.ApplicationWindow):\n"
+" # create a window\n"
+" def __init__(self, app):\n"
+" Gtk.Window.__init__(self, title=\"Welcome to GNOME\", application=app)\n"
+" self.set_default_size(300, 300)\n"
"\n"
-" # create a pixbuf from file filename=\"gnome-image.png\", with width=32\n"
-" # and height=64 amd boolean preserve_aspect_ratio=False.\n"
-" pixbuf = GdkPixbuf.Pixbuf.new_from_file_at_scale(\"gnome-image.png\", 64, 128, False)\n"
+" # create a pixbuf from file filename=\"gnome-image.png\", with width=32\n"
+" # and height=64 amd boolean preserve_aspect_ratio=False.\n"
+" pixbuf = GdkPixbuf.Pixbuf.new_from_file_at_scale(\"gnome-image.png\", 64, 128, False)\n"
"\n"
-" # create an image\n"
-" image = Gtk.Image()\n"
-" # set the content of the image as the pixbuf\n"
-" image.set_from_pixbuf(pixbuf)\n"
-" # add the image to the window\n"
-" self.add(image)"
+" # create an image\n"
+" image = Gtk.Image()\n"
+" # set the content of the image as the pixbuf\n"
+" image.set_from_pixbuf(pixbuf)\n"
+" # add the image to the window\n"
+" self.add(image)\n"
+" "
msgstr ""
"\n"
-"from gi.repository import Gtk\n"
-"from gi.repository import GdkPixbuf\n"
-"import sys\n"
+" from gi.repository import Gtk\n"
+" from gi.repository import GdkPixbuf\n"
+" import sys\n"
"\n"
-"class MyWindow(Gtk.ApplicationWindow):\n"
-" # Δημιουργία παραθύρου\n"
-" def __init__(self, app):\n"
-" Gtk.Window.__init__(self, title=\"Welcome to GNOME\", application=app)\n"
-" self.set_default_size(300, 300)\n"
+" class MyWindow(Gtk.ApplicationWindow):\n"
+" # create a window\n"
+" def __init__(self, app):\n"
+" Gtk.Window.__init__(self, title=\"Welcome to GNOME\", application=app)\n"
+" self.set_default_size(300, 300)\n"
"\n"
-" # Δημιουργία ενός pixbuf από αρχείο με όνομα αρχείου=\"gnome-image.png\", με πλάτος=32\n"
-" # και ύψος=64 και boolean preserve_aspect_ratio=False.\n"
-" pixbuf = GdkPixbuf.Pixbuf.new_from_file_at_scale(\"gnome-image.png\", 64, 128, False)\n"
+" # create a pixbuf from file filename=\"gnome-image.png\", with width=32\n"
+" # and height=64 amd boolean preserve_aspect_ratio=False.\n"
+" pixbuf = GdkPixbuf.Pixbuf.new_from_file_at_scale(\"gnome-image.png\", 64, 128, False)\n"
"\n"
-" # Δημιουργία εικόνας\n"
-" image = Gtk.Image()\n"
-" # Ορισμός του περιεχομένου της εικόνας ως pixbuf\n"
-" image.set_from_pixbuf(pixbuf)\n"
-" # Προσθήκη της εικόνας στο παράθυρο\n"
-" self.add(image)"
+" # create an image\n"
+" image = Gtk.Image()\n"
+" # set the content of the image as the pixbuf\n"
+" image.set_from_pixbuf(pixbuf)\n"
+" # add the image to the window\n"
+" self.add(image)\n"
+" "
-#: C/image.py.page:92(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/image.py.page:115
msgid ""
"If <code>preserve_aspect_ratio=True</code> we can use "
"<code>new_from_file_at_size(filename, width, height)</code>. If <code>width</"
@@ -22466,20 +22840,41 @@ msgstr ""
"<code>width</code> ή <code>height</code> είναι <code>-1</code>, δεν "
"περιορίζεται."
-#: C/image.py.page:93(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/image.py.page:119
msgid ""
"For loading from an input stream, see <code>new_from_stream()</code> and "
-"<code>new_from_stream_at_scale()</code> in the documentation"
+"<code>new_from_stream_at_scale()</code> in the documentation."
msgstr ""
"Για φόρτωση από ροή εισόδου, δείτε <code>new_from_stream()</code> και "
"<code>new_from_stream_at_scale()</code> στην τεκμηρίωση"
-#: C/image.vala.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/image.py.page:131
+msgid ""
+"<link href=\"https://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkImage.html\"> "
+"GtkImage</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"https://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkImage.html\"> "
+"GtkImage</link>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/image.py.page:135
+msgid ""
+"<link href=\"https://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkWindow.html\"> "
+"GtkWindow</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"https://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkWindow.html\"> "
+"GtkWindow</link>"
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/image.vala.page:8
msgctxt "text"
msgid "Image (Vala)"
msgstr "Εικόνα (Vala)"
-#: C/image.vala.page:26(page/code)
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/image.vala.page:27
#, no-wrap
msgid ""
"public class MyWindow : Gtk.ApplicationWindow {\n"
@@ -22532,7 +22927,8 @@ msgstr ""
"\treturn new MyApplication ().run (args);\n"
"}\n"
-#: C/image.vala.page:31(item/p) C/separator.vala.page:39(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/image.vala.page:32 C/separator.vala.page:40
msgid ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Application.html"
"\">GtkApplication</link>"
@@ -22540,7 +22936,8 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Application.html"
"\">GtkApplication</link>"
-#: C/image.vala.page:32(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/image.vala.page:33
msgid ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.ApplicationWindow.html"
"\">GtkApplicationWindow</link>"
@@ -22548,75 +22945,63 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.ApplicationWindow.html"
"\">GtkApplicationWindow</link>"
-#: C/image.vala.page:33(item/p) C/paned.vala.page:37(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/image.vala.page:34 C/paned.vala.page:38
msgid ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Image.html\">GtkImage</link>"
msgstr ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Image.html\">GtkImage</link>"
+#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#.
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#.
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#.
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#.
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/image-viewer.c.page:38(media) C/image-viewer.cpp.page:36(media)
-#: C/image-viewer.js.page:46(media) C/image-viewer.py.page:45(media)
-#: C/image-viewer.vala.page:53(media)
+#: C/image-viewer.c.page:39 C/image-viewer.cpp.page:37
+#: C/image-viewer.js.page:47 C/image-viewer.py.page:46
+#: C/image-viewer.vala.page:54
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='media/image-viewer.png' md5='7720360611243b14283b83527be968c2'"
msgstr ""
"external ref='media/image-viewer.png' md5='7720360611243b14283b83527be968c2'"
-#: C/image-viewer.c.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/image-viewer.c.page:8
msgctxt "text"
msgid "Image viewer (C)"
msgstr "Προβολέας εικόνων (C)"
-#: C/image-viewer.c.page:10(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/image-viewer.c.page:11
msgid "A little bit more than a simple \"Hello world\" Gtk application."
msgstr "Κάτι περισσότερο από απλή εφαρμογή Gtk όπως το \"Γεια σου κόσμε\"."
-#: C/image-viewer.c.page:28(page/title) C/image-viewer.cpp.page:26(page/title)
-#: C/image-viewer.js.page:28(page/title) C/image-viewer.py.page:28(page/title)
-#: C/image-viewer.vala.page:36(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/image-viewer.c.page:29 C/image-viewer.cpp.page:27
+#: C/image-viewer.js.page:29 C/image-viewer.py.page:29
+#: C/image-viewer.vala.page:37
msgid "Image viewer"
msgstr "Προβολή εικόνων"
-#: C/image-viewer.c.page:31(synopsis/p) C/image-viewer.cpp.page:29(synopsis/p)
-#: C/message-board.c.page:28(synopsis/p)
-#: C/record-collection.js.page:31(synopsis/p)
+#. (itstool) path: synopsis/p
+#: C/image-viewer.c.page:32 C/image-viewer.cpp.page:30
+#: C/message-board.c.page:29 C/record-collection.js.page:32
msgid "In this tutorial, you will learn:"
msgstr "Σε αυτό το μάθημα, θα μάθετε:"
-#: C/image-viewer.c.page:33(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/image-viewer.c.page:34
msgid "Some basic concepts of C/GObject programming"
msgstr "Μερικές βασικές έννοιες του προγραμματισμού C/GObject"
-#: C/image-viewer.c.page:34(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/image-viewer.c.page:35
msgid "How to write a Gtk application in C"
msgstr "Πώς να γράψετε μια εφαρμογή Gtk σε C"
-#: C/image-viewer.c.page:48(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/image-viewer.c.page:49
msgid ""
"Choose <gui>GTK+ (Simple)</gui> from the <gui>C</gui> tab, click "
"<gui>Continue</gui>, and fill out your details on the next few pages. Use "
@@ -22627,7 +23012,8 @@ msgstr ""
"λίγες σελίδες. Χρησιμοποιήστε το <file>image-viewer</file> ως όνομα του "
"έργου και του καταλόγου."
-#: C/image-viewer.c.page:51(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/image-viewer.c.page:52
msgid ""
"Make sure that <gui>Use GtkBuilder for user interface</gui> is disabled as "
"we will create the UI manually in this tutorial. Check the <link xref="
@@ -22639,7 +23025,8 @@ msgstr ""
"μάθημα. Σημειώστε το μάθημα <link xref=\"guitar-tuner.c\">ρυθμιστής κιθάρας</"
"link> εάν θέλετε να μάθετε τη χρήση του κατασκευαστή διεπαφής."
-#: C/image-viewer.c.page:66(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/image-viewer.c.page:67
msgid ""
"C is a rather verbose language, so don't be surprised that the file contains "
"quite a lot of code. Most of it is template code. It loads an (empty) window "
@@ -22651,7 +23038,8 @@ msgstr ""
"ένα (κενό) παράθυρο και το εμφανίζει. Περισσότερες λεπτομέρειες υπάρχουν πιο "
"κάτω· προσπεράστε αυτή τη λίστα αν καταλαβαίνετε τα βασικά:"
-#: C/image-viewer.c.page:73(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/image-viewer.c.page:74
msgid ""
"The <code>create_window</code> function creates a new (empty) window and "
"connects a signal to exit the application when that window is closed."
@@ -22659,13 +23047,14 @@ msgstr ""
"Η συνάρτηση <code>create_window</code> δημιουργεί ένα νέο (άδειο) παράθυρο "
"και συνδέει ένα σήμα για έξοδο της εφαρμογής όταν το παράθυρο κλείνει."
-#: C/image-viewer.c.page:89(section/title)
-#: C/image-viewer.cpp.page:86(section/title)
-#: C/image-viewer.vala.page:138(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/image-viewer.c.page:90 C/image-viewer.cpp.page:87
+#: C/image-viewer.vala.page:139
msgid "Creating the user interface"
msgstr "Δημιουργία της διεπαφής χρήστη"
-#: C/image-viewer.c.page:90(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/image-viewer.c.page:91
msgid ""
"Now we will bring life into the empty window. GTK organizes the user "
"interface with <code>GtkContainer</code>s that can contain other widgets and "
@@ -22673,11 +23062,12 @@ msgid ""
"<code>GtkBox</code>:"
msgstr ""
"Τώρα δίνουμε ζωή στο άδειο παράθυρο. Το GTK οργανώνει τη διεπαφή χρήστη με "
-"το <code>GtkContainer</code> που μπορεί να περιέχει άλλα γραφικά συστατικά "
+"το <code>GtkContainer</code> που μπορεί να περιέχει άλλα γραφικά στοιχεία "
"και ακόμα άλλους περιέκτες. Εδώ θα χρησιμοποιήσουμε τον απλούστερο διαθέσιμο "
"περιέκτη, έναν <code>GtkBox</code>:"
-#: C/image-viewer.c.page:93(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/image-viewer.c.page:94
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -22746,7 +23136,8 @@ msgstr ""
"\treturn window;\n"
"}\n"
-#: C/image-viewer.c.page:128(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/image-viewer.c.page:129
msgid ""
"The first lines create the widgets we want to use: a button for opening up "
"an image, the image view widget itself and the box we will use as a "
@@ -22754,14 +23145,15 @@ msgid ""
"checking and casting which is needed as C doesn't support object-orientation "
"out-of-the-box."
msgstr ""
-"Οι πρώτες γραμμές δημιουργούν τα επιθυμητά γραφικά συστατικά για χρήση: ένα "
-"κουμπί για άνοιγμα μιας εικόνας, το ίδιο το γραφικό συστατικό προβολής της "
+"Οι πρώτες γραμμές δημιουργούν τα επιθυμητά γραφικά στοιχεία για χρήση: ένα "
+"κουμπί για άνοιγμα μιας εικόνας, το ίδιο το γραφικό στοιχείο προβολής της "
"εικόνας και το πλαίσιο που θα χρησιμοποιήσουμε ως περιέκτη. Οι μακροεντολές "
"όπως <code>GTK_BOX</code> χρησιμοποιούνται για έλεγχο δυναμικού τύπου και "
"αλλαγές που απαιτούνται καθώς η C δεν υποστηρίζει προσανατολισμό "
"αντικειμένου εκτός πλαισίου."
-#: C/image-viewer.c.page:133(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/image-viewer.c.page:134
msgid ""
"The calls to <code>gtk_box_pack_start</code> add the two widgets to the box "
"and define their behaviour. The image will expand into any available space "
@@ -22771,14 +23163,15 @@ msgid ""
"window sizes. Next, the box is added to the window."
msgstr ""
"Οι κλήσεις στο <code>gtk_box_pack_start</code> προσθέτουν τα δύο γραφικά "
-"συστατικά στο πλαίσιο και ορίζουν τη συμπεριφορά τους. Η εικόνα θα επεκταθεί "
+"στοιχεία στο πλαίσιο και ορίζουν τη συμπεριφορά τους. Η εικόνα θα επεκταθεί "
"σε κάθε διαθέσιμο χώρο, ενώ το κουμπί θα είναι απλά τόσο μεγάλο όσο "
"χρειάζεται. Θα παρατηρήσετε ότι δεν ορίζουμε ρητά μεγέθη στα γραφικά "
-"συστατικά. Στο GTK αυτό συνήθως δεν χρειάζεται επειδή είναι πιο απλό να "
+"στοιχεία. Στο GTK αυτό συνήθως δεν χρειάζεται επειδή είναι πιο απλό να "
"έχετε μια διάταξη που φαίνεται καλή με διαφορετικά μεγέθη παραθύρων. Στη "
"συνέχεια, το πλαίσιο προστίθεται στο παράθυρο."
-#: C/image-viewer.c.page:139(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/image-viewer.c.page:140
msgid ""
"We need to define what happens when the user clicks on the button. GTK uses "
"the concept of <em>signals</em>. When the button is clicked, it fires the "
@@ -22796,7 +23189,8 @@ msgstr ""
"όταν το κουμπί πατιέται και να περάσει την εικόνα ως πρόσθετο όρισμα σε αυτή "
"τη συνάρτηση. Θα ορίσουμε την <em>επανάκληση</em> στην επόμενη ενότητα."
-#: C/image-viewer.c.page:144(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/image-viewer.c.page:145
msgid ""
"The last <code>g_signal_connect()</code> makes sure that the application "
"exits when the window is closed."
@@ -22804,7 +23198,8 @@ msgstr ""
"Ο τελευταίος <code>g_signal_connect()</code> επιβεβαιώνει ότι η εφαρμογή "
"φεύγει όταν το παράθυρο κλείνει."
-#: C/image-viewer.c.page:147(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/image-viewer.c.page:148
msgid ""
"As a last step, make sure to replace the <code>gtk_widget_show</code> call "
"in the <code>main()</code> function by <code>gtk_widget_show_all()</code> to "
@@ -22813,15 +23208,16 @@ msgstr ""
"Ως τελευταίο βήμα, βεβαιωθείτε να αντικαταστήσετε την κλήση "
"<code>gtk_widget_show</code> στη συνάρτηση <code>main()</code> από "
"<code>gtk_widget_show_all()</code> για να εμφανιστεί το παράθυρο και όλα τα "
-"γραφικά συστατικά που περιέχει."
+"γραφικά στοιχεία που περιέχει."
-#: C/image-viewer.c.page:154(section/title)
-#: C/image-viewer.cpp.page:141(section/title)
-#: C/image-viewer.vala.page:209(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/image-viewer.c.page:155 C/image-viewer.cpp.page:142
+#: C/image-viewer.vala.page:210
msgid "Showing the image"
msgstr "Εμφάνιση της εικόνας"
-#: C/image-viewer.c.page:155(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/image-viewer.c.page:156
msgid ""
"We will now define the signal handler for the <em>clicked</em> signal or the "
"button we mentioned before. Add this code before the <code>create_window()</"
@@ -22831,7 +23227,8 @@ msgstr ""
"κουμπί που αναφέραμε πριν. Προσθέστε αυτόν τον κώδικα πριν τη μέθοδο "
"<code>create_window()</code>."
-#: C/image-viewer.c.page:158(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/image-viewer.c.page:159
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -22900,8 +23297,9 @@ msgstr ""
"\tgtk_widget_destroy (dialog);\n"
"}\n"
-#: C/image-viewer.c.page:191(section/p) C/image-viewer.cpp.page:177(section/p)
-#: C/image-viewer.js.page:282(section/p) C/image-viewer.py.page:196(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/image-viewer.c.page:192 C/image-viewer.cpp.page:178
+#: C/image-viewer.js.page:283 C/image-viewer.py.page:197
msgid ""
"This is a bit more complicated than anything we've attempted so far, so "
"let's break it down:"
@@ -22909,7 +23307,8 @@ msgstr ""
"Αυτό είναι λίγο πιο περίπλοκο από όσα έχουμε κάνει μέχρι τώρα, για αυτό θα "
"το χωρίσουμε σε κομμάτια:"
-#: C/image-viewer.c.page:193(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/image-viewer.c.page:194
msgid ""
"The first argument of the signal is always the widget that sent the signal. "
"Sometimes other arguments related to the signal come after that, but "
@@ -22917,14 +23316,15 @@ msgid ""
"argument which is a pointer to the data we passed when connecting the "
"signal. In this case it is our <code>GtkImage</code> object."
msgstr ""
-"Το πρώτο όρισμα του σήματος είναι πάντοτε το γραφικό συστατικό που έστειλε "
+"Το πρώτο όρισμα του σήματος είναι πάντοτε το γραφικό στοιχείο που έστειλε "
"το σήμα. Μερικές φορές άλλα ορίσματα σχετικά με το σήμα έρχονται μετά από "
"αυτό, αλλά το <em>πατημένο</em> δεν έχει. Επόμενο όρισμα είναι το "
"<code>user_data</code> που είναι ένας δείκτης στα δεδομένα που περάσαμε όταν "
"συνδέσαμε το σήμα. Σε αυτήν την περίπτωση είναι το αντικείμενό μας "
"<code>GtkImage</code>."
-#: C/image-viewer.c.page:199(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/image-viewer.c.page:200
msgid ""
"The next interesting line is where the dialog for choosing the file is "
"created using <code>gtk_file_chooser_dialog_new</code>. The function takes "
@@ -22936,8 +23336,9 @@ msgstr ""
"συνάρτηση παίρνει τον τίτλο του διαλόγου, το ανιόν παράθυρο του διαλόγου και "
"πολλές επιλογές όπως ο αριθμός των κουμπιών και οι αντίστοιχες τιμές τους."
-#: C/image-viewer.c.page:203(item/p) C/image-viewer.cpp.page:185(item/p)
-#: C/image-viewer.js.page:289(item/p) C/image-viewer.py.page:203(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/image-viewer.c.page:204 C/image-viewer.cpp.page:186
+#: C/image-viewer.js.page:290 C/image-viewer.py.page:204
msgid ""
"Notice that we are using <em>stock</em> button names from Gtk, instead of "
"manually typing \"Cancel\" or \"Open\". The advantage of using stock names "
@@ -22949,7 +23350,8 @@ msgstr ""
"Το πλεονέκτημα στη χρήση των προκαθορισμένων ονομάτων είναι ότι οι ετικέτες "
"των κουμπιών θα έχουν ήδη μεταφραστεί στη γλώσσα του χρήστη."
-#: C/image-viewer.c.page:206(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/image-viewer.c.page:207
msgid ""
"The next two lines restrict the <gui>Open</gui> dialog to only display files "
"which can be opened by GtkImage. A filter object is created first; we then "
@@ -22964,7 +23366,8 @@ msgstr ""
"περισσότερες μορφές όπως PNG και JPEG) στο φίλτρο. Τέλος, ορίζουμε αυτό το "
"φίλτρο να είναι το φίλτρο του διαλόγου <gui>άνοιγμα</gui>."
-#: C/image-viewer.c.page:209(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/image-viewer.c.page:210
msgid ""
"<code>gtk_dialog_run</code> displays the <gui>Open</gui> dialog. The dialog "
"will wait for the user to choose an image; when they do, "
@@ -22979,7 +23382,8 @@ msgstr ""
"code> αν ο χρήστης πατήσει <gui>ακύρωση</gui>). Η πρόταση <code>switch</"
"code> ελέγχει για αυτό."
-#: C/image-viewer.c.page:211(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/image-viewer.c.page:212
msgid ""
"Assuming that the user did click <gui>Open</gui>, the next line sets the "
"<code>file</code> property of the GtkImage to the filename of the image "
@@ -22991,7 +23395,8 @@ msgstr ""
"εικόνας που επέλεξε ο χρήστης. Το GtkImage θα φορτώσει τότε και θα εμφανίσει "
"την επιλεγμένη εικόνα."
-#: C/image-viewer.c.page:214(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/image-viewer.c.page:215
msgid ""
"In the final line of this method, we destroy the <gui>Open</gui> dialog "
"because we don't need it any more. Destroying automatically hides the dialog."
@@ -23000,7 +23405,8 @@ msgstr ""
"<gui>άνοιγμα</gui> γιατί δεν τον χρειαζόμαστε πια. Καταστρέφοντας τον "
"αυτόματα κρύβεται ο διάλογος."
-#: C/image-viewer.c.page:223(section/p) C/image-viewer.cpp.page:211(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/image-viewer.c.page:224 C/image-viewer.cpp.page:212
msgid ""
"If you haven't already done so, choose the <file>Debug/src/image-viewer</"
"file> application in the dialog that appears. Finally, hit <gui>Run</gui> "
@@ -23010,7 +23416,8 @@ msgstr ""
"viewer</file> στον διάλογο που εμφανίζεται. Τελικά, πατήστε <gui>τρέξιμο</"
"gui> και απολαύστε!"
-#: C/image-viewer.c.page:228(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/image-viewer.c.page:229
msgid ""
"If you run into problems with the tutorial, compare your code with this "
"<link href=\"image-viewer/image-viewer.c\">reference code</link>."
@@ -23018,9 +23425,10 @@ msgstr ""
"Αν αντιμετωπίσετε πρόβλημα με το μάθημα, συγκρίνετε τον κώδικά σας με αυτόν "
"τον <link href=\"image-viewer/image-viewer.c\">κώδικα αναφοράς</link>."
-#: C/image-viewer.c.page:236(item/p) C/image-viewer.cpp.page:224(item/p)
-#: C/image-viewer.js.page:324(item/p) C/image-viewer.py.page:238(item/p)
-#: C/image-viewer.vala.page:297(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/image-viewer.c.page:237 C/image-viewer.cpp.page:225
+#: C/image-viewer.js.page:325 C/image-viewer.py.page:239
+#: C/image-viewer.vala.page:298
msgid ""
"Have the user select a directory rather than a file, and provide controls to "
"cycle through all of the images in a directory."
@@ -23028,9 +23436,10 @@ msgstr ""
"Βάλτε τον χρήστη να επιλέξει ένα κατάλογο αντί για αρχείο και δώστε ελέγχους "
"να γυρίζουν όλες τις εικόνες σε έναν κατάλογο."
-#: C/image-viewer.c.page:239(item/p) C/image-viewer.cpp.page:227(item/p)
-#: C/image-viewer.js.page:327(item/p) C/image-viewer.py.page:241(item/p)
-#: C/image-viewer.vala.page:300(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/image-viewer.c.page:240 C/image-viewer.cpp.page:228
+#: C/image-viewer.js.page:328 C/image-viewer.py.page:242
+#: C/image-viewer.vala.page:301
msgid ""
"Apply random filters and effects to the image when it is loaded and allow "
"the user to save the modified image."
@@ -23038,9 +23447,10 @@ msgstr ""
"Εφαρμόστε τυχαία φίλτρα και εφέ στην εικόνα όταν αυτή φορτωθεί και επιτρέψτε "
"στον χρήστη να αποθηκεύσει την επεξεργασμένη εικόνα."
-#: C/image-viewer.c.page:240(item/p) C/image-viewer.cpp.page:228(item/p)
-#: C/image-viewer.js.page:328(item/p) C/image-viewer.py.page:242(item/p)
-#: C/image-viewer.vala.page:301(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/image-viewer.c.page:241 C/image-viewer.cpp.page:229
+#: C/image-viewer.js.page:329 C/image-viewer.py.page:243
+#: C/image-viewer.vala.page:302
msgid ""
"<link href=\"http://www.gegl.org/api.html\">GEGL</link> provides powerful "
"image manipulation capabilities."
@@ -23048,9 +23458,10 @@ msgstr ""
"Το <link href=\"http://www.gegl.org/api.html\">GEGL</link> παρέχει ισχυρές "
"δυνατότητες επεξεργασίας εικόνας."
-#: C/image-viewer.c.page:243(item/p) C/image-viewer.cpp.page:231(item/p)
-#: C/image-viewer.js.page:331(item/p) C/image-viewer.py.page:245(item/p)
-#: C/image-viewer.vala.page:304(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/image-viewer.c.page:244 C/image-viewer.cpp.page:232
+#: C/image-viewer.js.page:332 C/image-viewer.py.page:246
+#: C/image-viewer.vala.page:305
msgid ""
"Allow the user to load images from network shares, scanners, and other more "
"complicated sources."
@@ -23058,9 +23469,10 @@ msgstr ""
"Επιτρέψτε στον χρήστη να φορτώνει εικόνες από μερισμό δικτύου, από σαρωτές "
"και από άλλες περίπλοκες πηγές."
-#: C/image-viewer.c.page:244(item/p) C/image-viewer.cpp.page:232(item/p)
-#: C/image-viewer.js.page:332(item/p) C/image-viewer.py.page:246(item/p)
-#: C/image-viewer.vala.page:305(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/image-viewer.c.page:245 C/image-viewer.cpp.page:233
+#: C/image-viewer.js.page:333 C/image-viewer.py.page:247
+#: C/image-viewer.vala.page:306
msgid ""
"You can use <link href=\"http://library.gnome.org/devel/gio/unstable/\">GIO</"
"link> to handle network file tranfers and the like, and <link href=\"http://"
@@ -23072,19 +23484,23 @@ msgstr ""
"παρόμοια, και τη <link href=\"http://library.gnome.org/devel/gnome-scan/"
"unstable/\">Σάρωση του GNOME</link> για χειρισμό σάρωσης."
-#: C/image-viewer.cpp.page:8(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/image-viewer.cpp.page:9
msgid "A little bit more than a simple \"Hello world\" GTKmm application."
msgstr "Μια λίγο περισσότερο από απλή εφαρμογή GTKmm σαν το \"Hello, world!\"."
-#: C/image-viewer.cpp.page:31(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/image-viewer.cpp.page:32
msgid "Some basic concepts of C++/GObject programming"
msgstr "Μερικές βασικές έννοιες του προγραμματισμού C++/GObject"
-#: C/image-viewer.cpp.page:32(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/image-viewer.cpp.page:33
msgid "How to write a Gtk application in C++"
msgstr "Πώς να γράψετε μια εφαρμογή Gtk σε C++"
-#: C/image-viewer.cpp.page:46(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/image-viewer.cpp.page:47
msgid ""
"Choose <gui>GTKmm (Simple)</gui> from the <gui>C++</gui> tab, click "
"<gui>Forward</gui>, and fill out your details on the next few pages. Use "
@@ -23095,7 +23511,8 @@ msgstr ""
"σελίδες. Χρησιμοποιήστε το <file>image-viewer</file> ως όνομα του έργου και "
"του καταλόγου."
-#: C/image-viewer.cpp.page:49(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/image-viewer.cpp.page:50
msgid ""
"Make sure that <gui>Use GtkBuilder for user interface</gui> is disabled as "
"we will create the UI manually in this tutorial. Check the <link xref="
@@ -23107,7 +23524,8 @@ msgstr ""
"μάθημα. Σημειώστε το μάθημα <link xref=\"guitar-tuner.cpp\">ρυθμιστής "
"κιθάρας</link> εάν θέλετε να μάθετε τη χρήση του κατασκευαστή διεπαφής."
-#: C/image-viewer.cpp.page:54(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/image-viewer.cpp.page:55
msgid ""
"Click <gui>Apply</gui> and the project will be created for you. Open "
"<file>src/main.cc</file> from the <gui>Project</gui> or <gui>File</gui> "
@@ -23117,7 +23535,8 @@ msgstr ""
"<file>src/main.cc</file> από τις καρτέλες <gui>έργο</gui> ή <gui>αρχείο</"
"gui>. Θα πρέπει να δείτε κάποιο κώδικα που ξεκινά με τις γραμμές:"
-#: C/image-viewer.cpp.page:55(item/code)
+#. (itstool) path: item/code
+#: C/image-viewer.cpp.page:56
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -23132,7 +23551,8 @@ msgstr ""
"\n"
"#περιλαμβάνει \"config.h\">"
-#: C/image-viewer.cpp.page:69(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/image-viewer.cpp.page:70
msgid ""
"The three <code>#include</code> lines at the top include the <code>config</"
"code> (useful autoconf build defines), <code>gtkmm</code> (user interface) "
@@ -23144,7 +23564,8 @@ msgstr ""
"code> (διεπαφή χρήστη) και βιβλιοθήκες <code>iostream</code> (C++-STL). "
"Συναρτήσεις από αυτές τις βιβλιοθήκες χρησιμοποιούνται στον υπόλοιπο κώδικα."
-#: C/image-viewer.cpp.page:72(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/image-viewer.cpp.page:73
msgid ""
"The <code>main</code> function creates a new (empty) window and sets the "
"window title."
@@ -23152,7 +23573,8 @@ msgstr ""
"Η συνάρτηση <code>main</code> δημιουργεί ένα νέο (άδειο) παράθυρο και ορίζει "
"τον τίτλο του παραθύρου."
-#: C/image-viewer.cpp.page:75(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/image-viewer.cpp.page:76
msgid ""
"The <code>kit::run()</code> call starts the GTKmm main loop, which runs the "
"user interface and starts listening for events (like clicks and key "
@@ -23164,7 +23586,8 @@ msgstr ""
"πατήματα πλήκτρου). Καθώς δίνουμε το παράθυρο ως όρισμα σε αυτήν τη "
"συνάρτηση, η εφαρμογή θα εγκαταλείψει αυτόματα όταν το παράθυρο κλείσει."
-#: C/image-viewer.cpp.page:87(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/image-viewer.cpp.page:88
msgid ""
"Now we will bring life into the empty window. GTKmm organizes the user "
"interface with <code>Gtk::Container</code>s that can contain other widgets "
@@ -23172,11 +23595,12 @@ msgid ""
"container, a <code>Gtk::Box</code>:"
msgstr ""
"Τώρα δίνουμε ζωή στο άδειο παράθυρο. Το GTKmm οργανώνει τη διεπαφή χρήστη με "
-"το <code>Gtk::Container</code> που μπορεί να περιέχει άλλα γραφικά συστατικά "
+"το <code>Gtk::Container</code> που μπορεί να περιέχει άλλα γραφικά στοιχεία "
"και ακόμα άλλους περιέκτες. Εδώ θα χρησιμοποιήσουμε τον απλούστερο διαθέσιμο "
"περιέκτη, έναν <code>Gtk::Box</code>:"
-#: C/image-viewer.cpp.page:90(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/image-viewer.cpp.page:91
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -23235,17 +23659,19 @@ msgstr ""
"\treturn 0;\n"
"}\n"
-#: C/image-viewer.cpp.page:120(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/image-viewer.cpp.page:121
msgid ""
"The first lines create the widgets we want to use: a button for opening up "
"an image, the image view widget itself and the box we will use as a "
"container."
msgstr ""
-"Οι πρώτες γραμμές δημιουργούν τα επιθυμητά γραφικά συστατικά για χρήση. ένα "
-"κουμπί για άνοιγμα μιας εικόνας, το ίδιο το γραφικό συστατικό προβολής της "
+"Οι πρώτες γραμμές δημιουργούν τα επιθυμητά γραφικά στοιχεία για χρήση. ένα "
+"κουμπί για άνοιγμα μιας εικόνας, το ίδιο το γραφικό στοιχείο προβολής της "
"εικόνας και το πλαίσιο που θα χρησιμοποιήσουμε ως περιέκτη."
-#: C/image-viewer.cpp.page:123(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/image-viewer.cpp.page:124
msgid ""
"The calls to <code>pack_start</code> add the two widgets to the box and "
"define their behaviour. The image will expand into any available space while "
@@ -23254,15 +23680,16 @@ msgid ""
"makes it much easier to have a layout that looks good in different window "
"sizes. Next, the box is added to the window."
msgstr ""
-"Οι κλήσεις στο <code>pack_start</code> προσθέτουν τα δύο γραφικά συστατικά "
+"Οι κλήσεις στο <code>pack_start</code> προσθέτουν τα δύο γραφικά στοιχεία "
"στο πλαίσιο και ορίζουν τη συμπεριφορά τους. Η εικόνα θα επεκταθεί σε κάθε "
"διαθέσιμο χώρο, ενώ το κουμπί θα είναι απλά τόσο μεγάλο όσο χρειάζεται. Θα "
-"παρατηρήσετε ότι δεν ορίζουμε ρητά μεγέθη στα γραφικά συστατικά. Στο GTKmm "
+"παρατηρήσετε ότι δεν ορίζουμε ρητά μεγέθη στα γραφικά στοιχεία. Στο GTKmm "
"αυτό συνήθως δεν χρειάζεται επειδή είναι πιο απλό να έχετε μια διάταξη που "
"φαίνεται καλή με διαφορετικά μεγέθη παραθύρων. Στη συνέχεια, το πλαίσιο "
"προστίθεται στο παράθυρο."
-#: C/image-viewer.cpp.page:129(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/image-viewer.cpp.page:130
msgid ""
"We need to define what happens when the user clicks on the button. GTKmm "
"uses the concept of <em>signals</em>. When the button is clicked, it fires "
@@ -23279,17 +23706,19 @@ msgstr ""
"<code>on_open_image</code> όταν το κουμπί πατιέται. Θα ορίσουμε την "
"<em>επανάκληση</em> στην επόμενη ενότητα."
-#: C/image-viewer.cpp.page:133(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/image-viewer.cpp.page:134
msgid ""
"The last step is to show all widgets in the window using "
-"<code>show_all_children()</code>. This is equivalent to using the <code>show"
-"()</code> method on all our child widgets."
+"<code>show_all_children()</code>. This is equivalent to using the "
+"<code>show()</code> method on all our child widgets."
msgstr ""
-"Το τελευταίο βήμα είναι η εμφάνιση όλων των γραφικών συστατικών στο παράθυρο "
+"Το τελευταίο βήμα είναι η εμφάνιση όλων των γραφικών στοιχείων στο παράθυρο "
"χρησιμοποιώντας <code>show_all_children()</code>. Αυτό είναι ισοδύναμο μς τη "
-"χρήση της μεθόδου <code>show()</code> σε όλα τα θυγατρικά γραφικά συστατικά."
+"χρήση της μεθόδου <code>show()</code> σε όλα τα θυγατρικά γραφικά στοιχεία."
-#: C/image-viewer.cpp.page:142(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/image-viewer.cpp.page:143
msgid ""
"We will now define the signal handler for the <em>clicked</em> signal or the "
"button we mentioned before. Add this code before the <code>main</code> "
@@ -23299,7 +23728,8 @@ msgstr ""
"κουμπί που αναφέραμε πριν. Προσθέστε αυτόν τον κώδικα πριν τη μέθοδο "
"<code>main</code>."
-#: C/image-viewer.cpp.page:145(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/image-viewer.cpp.page:146
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -23366,7 +23796,8 @@ msgstr ""
"\t}\n"
"}\n"
-#: C/image-viewer.cpp.page:180(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/image-viewer.cpp.page:181
msgid ""
"The dialog for choosing the file is created using the <code>Gtk::"
"FileChooserDialog</code> constructor. This takes the title and type of the "
@@ -23377,7 +23808,8 @@ msgstr ""
"τύπο του διαλόγου. Στην περίπτωσή μας, είναι ένας διάλογος <em>ανοίγματος</"
"em>."
-#: C/image-viewer.cpp.page:184(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/image-viewer.cpp.page:185
msgid ""
"The next two lines add an <em>Open</em> and a <em>Close</em> button to the "
"dialog."
@@ -23385,7 +23817,8 @@ msgstr ""
"Οι επόμενες δυο γραμμές προσθέτουν ένα κουμπί <em>ανοίγματος</em> και ένα "
"<em>κλεισίματος</em> στο διάλογο."
-#: C/image-viewer.cpp.page:186(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/image-viewer.cpp.page:187
msgid ""
"The second argument to the <code>add_button()</code> method is a value to "
"identify the clicked button. We use predefined values provided by GTKmm "
@@ -23395,7 +23828,8 @@ msgstr ""
"καθορισμού του πατημένου κουμπιού. Χρησιμοποιούμε προκαθορισμένες τιμές που "
"παρέχονται από το GTKmm εδώ, επίσης."
-#: C/image-viewer.cpp.page:191(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/image-viewer.cpp.page:192
msgid ""
"The next two lines restrict the <gui>Open</gui> dialog to only display files "
"which can be opened by <code>Gtk::Image</code>. A filter object is created "
@@ -23411,7 +23845,8 @@ msgstr ""
"περισσότερες μορφές εικόνων όπως PNG και JPEG) στο φίλτρο. Τέλος, ορίζουμε "
"αυτό το φίλτρο να είναι το φίλτρο του διαλόγου <gui>άνοιγμα</gui>."
-#: C/image-viewer.cpp.page:192(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/image-viewer.cpp.page:193
msgid ""
"<code>Glib::RefPtr</code> is a smart pointer used here, that makes sure that "
"the filter is destroyed when there is no reference to it anymore."
@@ -23420,7 +23855,8 @@ msgstr ""
"εδώ, αυτό επιβεβαιώνει ότι το φίλτρο καταστρέφεται όταν δεν υπάρχει αναφορά "
"για αυτό πια."
-#: C/image-viewer.cpp.page:196(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/image-viewer.cpp.page:197
msgid ""
"<code>dialog.run</code> displays the <gui>Open</gui> dialog. The dialog will "
"wait for the user to choose an image; when they do, <code>dialog.run</code> "
@@ -23434,7 +23870,8 @@ msgstr ""
"code> (θα επιστρέψει <code>Gtk::RESPONSE_CANCEL</code> αν ο χρήστης πατήσει "
"<gui>ακύρωση</gui>). Η πρόταση <code>switch</code> ελέγχει για αυτό."
-#: C/image-viewer.cpp.page:199(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/image-viewer.cpp.page:200
msgid ""
"We hide the <gui>Open</gui> dialog because we don't need it any more. The "
"dialog would be hidden later anyway, as it is only a local variable and is "
@@ -23445,7 +23882,8 @@ msgstr ""
"μεταβλητή μόνο και καταστρέφεται (και συνεπώς κρύβεται) όταν η εμβέλεια "
"τελειώνει."
-#: C/image-viewer.cpp.page:202(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/image-viewer.cpp.page:203
msgid ""
"Assuming that the user did click <gui>Open</gui>, the next line loads the "
"file into the <code>Gtk::Image</code> so that it is displayed."
@@ -23453,7 +23891,8 @@ msgstr ""
"Αν υποθέσουμε ότι ο χρήστης πάτησε το <gui>άνοιγμα</gui>, η επόμενη γραμμή "
"φορτώνει το αρχείο στο <code>Gtk::Image</code>, έτσι ώστε να εμφανίζεται."
-#: C/image-viewer.cpp.page:216(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/image-viewer.cpp.page:217
msgid ""
"If you run into problems with the tutorial, compare your code with this "
"<link href=\"image-viewer/image-viewer.cc\">reference code</link>."
@@ -23461,12 +23900,14 @@ msgstr ""
"Αν αντιμετωπίσετε πρόβλημα με το μάθημα, συγκρίνετε τον κώδικά σας με αυτόν "
"τον <link href=\"image-viewer/image-viewer.cc\">κώδικα αναφοράς</link>."
-#: C/image-viewer.js.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/image-viewer.js.page:8
msgctxt "text"
msgid "Image viewer (JavaScript)"
msgstr "Προβολέας εικόνων (JavaScript)"
-#: C/image-viewer.js.page:10(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/image-viewer.js.page:11
msgid ""
"A little bit more than a simple \"Hello world\" application - write an image "
"viewer in GTK+. Includes an introduction to the JavaScript language."
@@ -23474,12 +23915,13 @@ msgstr ""
"Μια λίγο περισσότερο από απλή εφαρμογή σαν το \"Hello world\"- συγγραφή ενός "
"προβολέα εικόνων σε GTK+. Περιλαμβάνει μια εισαγωγή στη γλώσσα JavaScript."
-#: C/image-viewer.js.page:14(credit/name)
-#: C/image-viewer.py.page:14(credit/name)
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/image-viewer.js.page:15 C/image-viewer.py.page:15
msgid "Jonh Wendell"
msgstr "Jonh Wendell"
-#: C/image-viewer.js.page:31(synopsis/p) C/image-viewer.py.page:31(synopsis/p)
+#. (itstool) path: synopsis/p
+#: C/image-viewer.js.page:32 C/image-viewer.py.page:32
msgid ""
"In this tutorial, we're going to write a very simple GTK application that "
"loads and displays an image file. You will learn how to:"
@@ -23487,31 +23929,38 @@ msgstr ""
"Σε αυτόν το μάθημα θα γράψουμε μια πολύ απλή εφαρμογή σε GTK που φορτώνει "
"και εμφανίζει ένα αρχείο εικόνας. Θα μάθετε πώς να:"
-#: C/image-viewer.js.page:33(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/image-viewer.js.page:34
msgid "Write a basic GTK user interface in JavaScript"
msgstr "Γράψε μια βασικά διεπαφή χρήστη GTK σε JavaScript"
-#: C/image-viewer.js.page:34(item/p) C/image-viewer.py.page:34(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/image-viewer.js.page:35 C/image-viewer.py.page:35
msgid "Deal with events by connecting signals to signal handlers"
msgstr "Να αντιμετωπίζετε συμβάντα συνδέοντας σήματα με τους χειριστές σημάτων"
-#: C/image-viewer.js.page:35(item/p) C/image-viewer.py.page:35(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/image-viewer.js.page:36 C/image-viewer.py.page:36
msgid "Lay out GTK user interfaces using containers"
msgstr "Σχεδιάζετε διεπαφές χρήστη GTK χρησιμοποιώντας περιέκτες"
-#: C/image-viewer.js.page:36(item/p) C/image-viewer.py.page:36(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/image-viewer.js.page:37 C/image-viewer.py.page:37
msgid "Load and display image files"
msgstr "Φορτώνετε και να εμφανίζετε αρχεία εικόνων"
-#: C/image-viewer.js.page:41(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/image-viewer.js.page:42
msgid "An installed copy of the <em>gjs</em> interpreter"
msgstr "Ένα εγκατεστημένο αντίγραφο του διερμηνευτή <em>gjs</em>"
-#: C/image-viewer.js.page:42(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/image-viewer.js.page:43
msgid "Basic knowledge of any object-orientated programming language"
msgstr "Βασική γνώση οποιασδήποτε αντικειμενοστραφούς γλώσσας προγραμματισμού"
-#: C/image-viewer.js.page:56(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/image-viewer.js.page:57
msgid ""
"Choose <gui>Generic Javascript</gui> from the <gui>JS</gui> tab, click "
"<gui>Forward</gui>, and fill out your details on the next few pages. Use "
@@ -23522,7 +23971,8 @@ msgstr ""
"σελίδες. Χρησιμοποιήστε το <file>image-viewer</file> ως όνομα έργου και "
"καταλόγου."
-#: C/image-viewer.js.page:59(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/image-viewer.js.page:60
msgid ""
"Click <gui>Apply</gui> and the project will be created for you. Open "
"<file>src/main.js</file> from the <gui>Project</gui> or <gui>File</gui> "
@@ -23532,11 +23982,13 @@ msgstr ""
"<file>src/main.js</file> από τις καρτέλες <gui>έργο</gui> ή <gui>αρχείο</"
"gui>. Περιλαμβάνει πολύ βασικό παράδειγμα κώδικα."
-#: C/image-viewer.js.page:66(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/image-viewer.js.page:67
msgid "JavaScript basics: Hello World"
msgstr "Βασικά JavaScript: Hello World"
-#: C/image-viewer.js.page:67(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/image-viewer.js.page:68
msgid ""
"Before we start writing the image viewer, let's find out more about the way "
"JavaScript is used in GNOME. Of course, your very first contact with any "
@@ -23548,12 +24000,14 @@ msgstr ""
"σας με οποιαδήποτε γλώσσα προγραμματισμού πρέπει να είναι το πρόγραμμα Hello "
"World που μπορεί να βρεθεί ήδη στο <file>main.js</file>:"
-#: C/image-viewer.js.page:68(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/image-viewer.js.page:69
#, no-wrap
msgid "print (\"Hello world!\");"
msgstr "εκτύπωση (\"Hello world!\")·"
-#: C/image-viewer.js.page:69(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/image-viewer.js.page:70
msgid ""
"This should look quite natural if you're familiar with almost any other "
"programming language. The function <code>print</code> is called with the "
@@ -23565,15 +24019,18 @@ msgstr ""
"καλείται με το όρισμα <code>\"Hello world!\"</code>, που θα εκτυπωθεί στην "
"οθόνη. Σημειώστε ότι κάθε γραμμή κώδικα τελειώνει με ;."
-#: C/image-viewer.js.page:73(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/image-viewer.js.page:74
msgid "Classes in JavaScript"
msgstr "Κλάσεις στη JavaScript"
-#: C/image-viewer.js.page:74(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/image-viewer.js.page:75
msgid "This is the standard way to define a class in JavaScript:"
msgstr "Αυτός είναι ο τυπικός τρόπος ορισμού μιας κλάσης στη JavaScript:"
-#: C/image-viewer.js.page:75(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/image-viewer.js.page:76
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -23622,7 +24079,8 @@ msgstr ""
"\n"
"}"
-#: C/image-viewer.js.page:97(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/image-viewer.js.page:98
msgid ""
"This defines a class called <code>MyClass</code>. Let's go through each part "
"of the class definition:"
@@ -23630,7 +24088,8 @@ msgstr ""
"Αυτό ορίζει μια κλάση που λέγεται <code>MyClass</code>. Ας δούμε κάθε τμήμα "
"του ορισμού της κλάσης:"
-#: C/image-viewer.js.page:100(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/image-viewer.js.page:101
msgid ""
"<code>function MyClass</code> is the constructor of the class — its name "
"must match the class's name. You can access any member of the class by using "
@@ -23642,7 +24101,8 @@ msgstr ""
"οποιοδήποτε μέλος της κλάσης χρησιμοποιώντας το αντικείμενο <code>this</"
"code>· εδώ, ο κατασκευαστής καλεί τη μέθοδο της κλάσης <code>_init</code>."
-#: C/image-viewer.js.page:103(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/image-viewer.js.page:104
msgid ""
"The <code>MyClass.prototype</code> block is where you define the "
"<em>structure</em> of the class. Each class is made up of methods "
@@ -23653,7 +24113,8 @@ msgstr ""
"em> της κλάσης. Κάθε κλάση αποτελείται από μεθόδους (συναρτήσεις) και πεδία "
"(μεταβλητές)· υπάρχουν τρεις μέθοδοι και δύο πεδία σε αυτό το παράδειγμα."
-#: C/image-viewer.js.page:106(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/image-viewer.js.page:107
msgid ""
"The first method defined here is called <code>_init</code>, and we specify "
"that it is a function with no arguments:"
@@ -23661,12 +24122,14 @@ msgstr ""
"Η πρώτη μέθοδος που καθορίστηκε εδώ λέγεται <code>_init</code> και "
"καθορίζουμε ότι είναι μια συνάρτηση χωρίς ορίσματα:"
-#: C/image-viewer.js.page:107(item/code)
+#. (itstool) path: item/code
+#: C/image-viewer.js.page:108
#, no-wrap
msgid "_init: function ()"
msgstr "_init: function ()"
-#: C/image-viewer.js.page:108(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/image-viewer.js.page:109
msgid ""
"We write the function inside some curly braces. Two fields are defined here, "
"<code>propertyA</code> and <code>propertyB</code>. The first is set to a "
@@ -23678,7 +24141,8 @@ msgstr ""
"συμβολοσειρά και το δεύτερο ορίζεται σε έναν ακέραιο (10). Η συνάρτηση δεν "
"επιστρέφει καμία τιμή."
-#: C/image-viewer.js.page:111(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/image-viewer.js.page:112
msgid ""
"The next method is called <code>aMethod</code> and has two arguments, which "
"it prints out when you call it. The final method is <code>dumpProperties</"
@@ -23689,7 +24153,8 @@ msgstr ""
"εκτυπώνεται όταν την καλείτε. Η τελική μέθοδος είναι <code>dumpProperties</"
"code> και τυπώνει τα πεδία <code>propertyA</code> και <code>propertyB</code>."
-#: C/image-viewer.js.page:114(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/image-viewer.js.page:115
msgid ""
"Note how the class definition (prototype) is arranged; each function "
"definition is separated by a comma."
@@ -23697,11 +24162,13 @@ msgstr ""
"Σημειώστε πώς τακτοποιείται ο ορισμός κλάσης (πρωτότυπο)· κάθε ορισμός "
"συνάρτησης ξεχωρίζεται με κόμμα."
-#: C/image-viewer.js.page:118(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/image-viewer.js.page:119
msgid "Now that MyClass has been defined, we can play with it:"
msgstr "Τώρα που η MyClass ορίστηκε, μπορούμε να παίξουμε μαζί της:"
-#: C/image-viewer.js.page:119(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/image-viewer.js.page:120
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -23716,7 +24183,8 @@ msgstr ""
"o.propertyA = \"Just changed its value!\";\n"
"o.dumpProperties ();"
-#: C/image-viewer.js.page:124(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/image-viewer.js.page:125
msgid ""
"This code creates a new instance of the class called <code>o</code>, runs "
"<code>aMethod</code>, changes <code>propertyA</code> to a different string, "
@@ -23727,7 +24195,8 @@ msgstr ""
"code> σε διαφορετική συμβολοσειρά και έπειτα καλεί <code>dumpProperties</"
"code> (που εξάγει τα πεδία)."
-#: C/image-viewer.js.page:125(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/image-viewer.js.page:126
msgid ""
"Save the code in the <file>main.js</file> and then run it by using "
"<guiseq><gui>Run</gui><gui>Execute</gui></guiseq> from the menu or using the "
@@ -23737,16 +24206,18 @@ msgstr ""
"χρησιμοποιώντας <guiseq><gui>τρέξιμο</gui><gui>εκτέλεση</gui></guiseq> από "
"το μενού ή χρησιμοποιώντας την εργαλειοθήκη."
-#: C/image-viewer.js.page:130(section/title)
-#: C/image-viewer.py.page:69(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/image-viewer.js.page:131 C/image-viewer.py.page:70
msgid "A first Gtk application"
msgstr "Μια πρώτη εφαρμογή σε Gtk"
-#: C/image-viewer.js.page:131(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/image-viewer.js.page:132
msgid "Let's see what a very basic Gtk application looks like in JavaScript:"
msgstr "Για να δούμε πώς μια πολύ βασική εφαρμογή Gtk φαίνεται σε JavaScript:"
-#: C/image-viewer.js.page:132(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/image-viewer.js.page:133
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -23769,11 +24240,13 @@ msgstr ""
"\n"
"Gtk.main ();"
-#: C/image-viewer.js.page:141(section/p) C/image-viewer.py.page:94(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/image-viewer.js.page:142 C/image-viewer.py.page:95
msgid "Let's take a look at what's happening:"
msgstr "Ας ρίξουμε μια ματιά στο τι γίνεται:"
-#: C/image-viewer.js.page:144(item/p) C/image-viewer.py.page:97(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/image-viewer.js.page:145 C/image-viewer.py.page:98
msgid ""
"The first line imports the Gtk namespace (that is, it includes the Gtk "
"library). The libraries are provided by GObject Introspection (gi), which "
@@ -23783,7 +24256,8 @@ msgstr ""
"βιβλιοθήκη του Gtk). Οι βιβλιοθήκες παρέχονται από το GObject Introspection "
"(gi), που παρέχει γλωσσικές συσχετίσεις για πολλές βιβλιοθήκες του GNOME."
-#: C/image-viewer.js.page:147(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/image-viewer.js.page:148
msgid ""
"<code>Gtk.init</code> initializes the Gtk library; this statement is "
"mandatory for all Gtk programs."
@@ -23791,7 +24265,8 @@ msgstr ""
"Το <code>Gtk.init</code> αρχικοποιεί τη βιβλιοθήκη Gtk· αυτή η πρόταση είναι "
"υποχρεωτική για όλα τα προγράμματα Gtk."
-#: C/image-viewer.js.page:150(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/image-viewer.js.page:151
msgid ""
"The next line creates the main window by creating a new <code>Gtk.Window</"
"code> object. You can pass several properties to the window's constructor by "
@@ -23804,15 +24279,17 @@ msgstr ""
"value, property: value, ...}</code>. Σε αυτήν την περίπτωση ορίζουμε τον "
"τίτλο του παραθύρου."
-#: C/image-viewer.js.page:151(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/image-viewer.js.page:152
msgid ""
"The next line explicitly shows the window. In Gtk, every widget is hidden by "
"default."
msgstr ""
-"Η επόμενη γραμμή ρητά εμφανίζει το παράθυρο. Στο Gtk, κάθε γραφικό συστατικό "
+"Η επόμενη γραμμή ρητά εμφανίζει το παράθυρο. Στο Gtk, κάθε γραφικό στοιχείο "
"κρύβεται από προεπιλογή."
-#: C/image-viewer.js.page:152(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/image-viewer.js.page:153
msgid ""
"Finally, <code>Gtk.main</code> runs the main loop — in other words, it "
"executes the program. The main loop listens for events (signals) from the "
@@ -23824,7 +24301,8 @@ msgstr ""
"διεπαφή χρήστη και έπειτα καλεί έναν χειριστή σήματος που θα κάνει κάτι "
"χρήσιμο. Θα μάθουμε περισσότερα για τα σήματα σύντομα."
-#: C/image-viewer.js.page:155(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/image-viewer.js.page:156
msgid ""
"Save the code in <file>main.js</file> and run it. You will notice that the "
"application does not quit when you close the window. This is because we "
@@ -23841,11 +24319,13 @@ msgstr ""
"key><key>C</key></keyseq> στο παράθυρο τερματικού για να αφήσετε το "
"πρόγραμμα."
-#: C/image-viewer.js.page:160(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/image-viewer.js.page:161
msgid "Adding classes"
msgstr "Προσθήκη κλάσεων"
-#: C/image-viewer.js.page:161(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/image-viewer.js.page:162
msgid ""
"The proper way of doing Gtk programming is by using classes. Let's rewrite "
"the simple code you just wrote using classes:"
@@ -23854,7 +24334,8 @@ msgstr ""
"κλάσεις. Ας ξαναγράψουμε τον απλό κώδικα που μόλις γράψατε χρησιμοποιώντας "
"κλάσεις:"
-#: C/image-viewer.js.page:162(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/image-viewer.js.page:163
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -23871,7 +24352,7 @@ msgid ""
" }\n"
"}\n"
"\n"
-"Gtk.init (0, null);\n"
+"Gtk.init (null, null);\n"
"var iv = new ImageViewer ();\n"
"Gtk.main ();"
msgstr ""
@@ -23889,11 +24370,12 @@ msgstr ""
" }\n"
"}\n"
"\n"
-"Gtk.init (0, null);\n"
+"Gtk.init (null, null);\n"
"var iv = new ImageViewer ();\n"
"Gtk.main ();"
-#: C/image-viewer.js.page:180(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/image-viewer.js.page:181
msgid ""
"Notice that the program is the same; we just moved the window creation code "
"to our own <code>ImageViewer</code> class. The class's constructor calls the "
@@ -23907,7 +24389,8 @@ msgstr ""
"εμφανίζει το παράθυρο. Έπειτα δημιουργούμε ένα στιγμιότυπο της κλάσης πριν "
"το τρέξιμο του κύριου βρόχου (<code>Gtk.main</code>)."
-#: C/image-viewer.js.page:181(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/image-viewer.js.page:182
msgid ""
"This code is modular and can be split into multiple files easily. This makes "
"it cleaner and easier to read."
@@ -23915,12 +24398,13 @@ msgstr ""
"Αυτός ο κώδικας είναι αρθρωτός και μπορεί να σπάσει σε πολλαπλά αρχεία "
"εύκολα. Αυτό τον κάνει καθαρότερο και πιο εύκολα αναγνώσιμο."
-#: C/image-viewer.js.page:185(section/title)
-#: C/image-viewer.py.page:118(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/image-viewer.js.page:186 C/image-viewer.py.page:119
msgid "Signals"
msgstr "Σήματα"
-#: C/image-viewer.js.page:186(section/p) C/image-viewer.py.page:119(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/image-viewer.js.page:187 C/image-viewer.py.page:120
msgid ""
"Signals are one of the key concepts in Gtk programming. Whenever something "
"happens to an object, it emits a signal; for example, when a button is "
@@ -23934,7 +24418,8 @@ msgstr ""
"το πρόγραμμά σας να κάνει κάτι όταν αυτό συμβαίνει, πρέπει να συνδέσετε μια "
"συνάρτηση (έναν \"χειριστή σημάτων\") σε αυτό το σήμα. Ορίστε ένα παράδειγμα:"
-#: C/image-viewer.js.page:187(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/image-viewer.js.page:188
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -23951,7 +24436,8 @@ msgstr ""
"var b = new Gtk.Button ({label:\"Click me\"});\n"
"b.connect (\"clicked\", button_clicked);"
-#: C/image-viewer.js.page:193(section/p) C/image-viewer.py.page:126(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/image-viewer.js.page:194 C/image-viewer.py.page:127
msgid ""
"The last two lines create a <code>Gtk.Button</code> called <code>b</code> "
"and connect its <code>clicked</code> signal to the <code>button_clicked</"
@@ -23965,11 +24451,13 @@ msgstr ""
"που πατιέται ένα κουμπί, ο κώδικας στη συνάρτηση <code>button_clicked</code> "
"θα εκτελείται. Εδώ απλά τυπώνει ένα μήνυμα."
-#: C/image-viewer.js.page:194(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/image-viewer.js.page:195
msgid "The syntax for connecting any signal to a function is:"
msgstr "Η σύνταξη για σύνδεση οποιουδήποτε σήματος σε μια συνάρτηση είναι:"
-#: C/image-viewer.js.page:195(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/image-viewer.js.page:196
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -23978,7 +24466,8 @@ msgstr ""
"\n"
"object.connect (<signal_name>, <function_to_be_called>);"
-#: C/image-viewer.js.page:197(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/image-viewer.js.page:198
msgid ""
"You can find signal definitions for any object in the <link href=\"https://"
"developer.gnome.org/gtk3/stable/gtkobjects.html\">GTK class reference</link>."
@@ -23987,14 +24476,16 @@ msgstr ""
"\"https://developer.gnome.org/gtk3/stable/gtkobjects.html\">αναφορά κλάσης "
"GTK</link>."
-#: C/image-viewer.js.page:200(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/image-viewer.js.page:201
msgid ""
"You can simplify the code by making use of an inline function definition:"
msgstr ""
"Μπορείτε να απλοποιήσετε τον κώδικα χρησιμοποιώντας έναν ενσωματωμένο ορισμό "
"συνάρτησης:"
-#: C/image-viewer.js.page:201(note/code)
+#. (itstool) path: note/code
+#: C/image-viewer.js.page:202
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -24003,11 +24494,13 @@ msgstr ""
"\n"
"b.connect (\"clicked\", function () { print (\"you clicked me!\"); });"
-#: C/image-viewer.js.page:208(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/image-viewer.js.page:209
msgid "Closing the window"
msgstr "Κλείσιμο του παραθύρου"
-#: C/image-viewer.js.page:209(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/image-viewer.js.page:210
msgid ""
"When you close a Gtk window it's not really closed, it's hidden. This allows "
"you to keep the window around (which is useful if you want to ask the user "
@@ -24018,7 +24511,8 @@ msgstr ""
"να ζητήσετε από τον χρήστη εάν θέλει πραγματικά να κλείσει το παράθυρο, για "
"παράδειγμα)."
-#: C/image-viewer.js.page:210(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/image-viewer.js.page:211
msgid ""
"In our case, we really do just want to close the window. The simplest way of "
"doing this is by connecting the <code>hide</code> signal of the GtkWindow "
@@ -24033,12 +24527,14 @@ msgstr ""
"στη μέθοδο <code>_init</code>, στην παραπάνω γραμμή <code>this.window.show</"
"code>:"
-#: C/image-viewer.js.page:211(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/image-viewer.js.page:212
#, no-wrap
msgid "this.window.connect (\"hide\", Gtk.main_quit);"
msgstr "this.window.connect (\"hide\", Gtk.main_quit)·"
-#: C/image-viewer.js.page:212(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/image-viewer.js.page:213
msgid ""
"This connects the <code>hide</code> signal of the window to Gtk's "
"<code>main_quit</code> function, which ends the execution of the Gtk main "
@@ -24054,23 +24550,25 @@ msgstr ""
"μετά τη γραμμή <code>Gtk.main ();</code>, αλλά αφού δεν έχουμε οποιοδήποτε "
"κώδικα μετά από αυτό το σημείο, το πρόγραμμα απλά τελειώνει."
-#: C/image-viewer.js.page:216(section/title)
-#: C/image-viewer.py.page:130(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/image-viewer.js.page:217 C/image-viewer.py.page:131
msgid "Containers: Laying-out the user interface"
msgstr "Περιέκτες: Σχεδίαση διεπαφής χρήστη"
-#: C/image-viewer.js.page:217(section/p) C/image-viewer.py.page:131(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/image-viewer.js.page:218 C/image-viewer.py.page:132
msgid ""
"Widgets (controls, such as buttons and labels) can be arranged in the window "
"by making use of <em>containers</em>. You can organize the layout by mixing "
"different types of containers, like boxes and grids."
msgstr ""
-"Γραφικά συστατικά (έλεγχοι, όπως τα κουμπιά και οι ετικέτες) μπορούν να "
+"Γραφικά στοιχεία (έλεγχοι, όπως τα κουμπιά και οι ετικέτες) μπορούν να "
"τοποθετηθούν στο παράθυρο κάνοντας χρήση των <em>περιεκτών</em>. Μπορείτε να "
"οργανώσετε την διάταξη συνδυάζοντας διαφορετικών ειδών περιέκτες, όπως "
"πλαίσια και πλέγματα."
-#: C/image-viewer.js.page:218(section/p) C/image-viewer.py.page:132(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/image-viewer.js.page:219 C/image-viewer.py.page:133
msgid ""
"A <code>Gtk.Window</code> is itself a type of container, but you can only "
"put one widget directly into it. We would like to have two widgets, an image "
@@ -24083,17 +24581,18 @@ msgid ""
"and so on."
msgstr ""
"Ένα <code>Gtk.Window</code> είναι από μόνο του ένα είδος περιέκτη, αλλά "
-"μπορείτε να τοποθετήσετε μόνο ένα γραφικό συστατικό άμεσα πάνω του. Θα "
-"θέλαμε να είχαμε δύο γραφικά συστατικά, μια εικόνα και ένα κουμπί, άρα θα "
+"μπορείτε να τοποθετήσετε μόνο ένα γραφικό στοιχείο άμεσα πάνω του. Θα "
+"θέλαμε να είχαμε δύο γραφικά στοιχεία, μια εικόνα και ένα κουμπί, άρα θα "
"πρέπει να τοποθετήσουμε έναν υποδοχέα \"υψηλότερης χωρητικότητας\" μέσα στο "
"παράθυρο για να κρατάει τα άλλα γραφικά στοιχεία. Ένας αριθμός από <link "
"href=\"http://library.gnome.org/devel/gtk/stable/GtkContainer.html\">τύπους "
"περιεκτών</link> είναι διαθέσιμοι, αλλά θα χρησιμοποιήσουμε εδώ ένα "
"<code>Gtk.Box</code>. Ένα <code>Gtk.Box</code> μπορεί να κρατήσει πολλά "
-"γραφικά συστατικά, οργανωμένα οριζόντια ή κάθετα. Μπορείτε να κάνετε και πιο "
+"γραφικά στοιχεία, οργανωμένα οριζόντια ή κάθετα. Μπορείτε να κάνετε και πιο "
"περίπλοκες διατάξεις βάζοντας πολλά πλαίσια το ένα μέσα στο άλλο κ.ο.κ."
-#: C/image-viewer.js.page:220(note/p) C/image-viewer.py.page:134(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/image-viewer.js.page:221 C/image-viewer.py.page:135
msgid ""
"There is a graphical user interface designer called <app>Glade</app> "
"integrated in <app>Anjuta</app> which makes UI design really easy. For this "
@@ -24104,17 +24603,19 @@ msgstr ""
"περιβάλλοντος πολύ εύκολη. Για αυτό το απλό παράδειγμα, όμως, θα "
"κωδικοποιήσουμε τα πάντα χειροκίνητα."
-#: C/image-viewer.js.page:222(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/image-viewer.js.page:223
msgid ""
"Let's add the box and widgets to the window. Insert the following code into "
"the <code>_init</code> method, immediately above the <code>this.window.show</"
"code> line:"
msgstr ""
-"Ας προσθέσουμε ένα πλαίσιο και γραφικά συστατικά στο παράθυρο. Προσθέστε τον "
+"Ας προσθέσουμε ένα πλαίσιο και γραφικά στοιχεία στο παράθυρο. Προσθέστε τον "
"παρακάτω κώδικα στη μέθοδο <code>_init</code>, αμέσως πάνω από τη γραμμή "
"<code>this.window.show</code> line:"
-#: C/image-viewer.js.page:223(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/image-viewer.js.page:224
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -24125,7 +24626,8 @@ msgstr ""
"var main_box = new Gtk.Box ({orientation: Gtk.Orientation.VERTICAL, spacing: 0});\n"
"this.window.add (main_box);"
-#: C/image-viewer.js.page:226(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/image-viewer.js.page:227
msgid ""
"The first line creates a <code>Gtk.Box</code> called <code>main_box</code> "
"and sets two of its properties: the <code>orientation</code> is set to "
@@ -24136,11 +24638,12 @@ msgstr ""
"Η πρώτη γραμμή δημιουργεί ένα <code>Gtk.Box</code> που ονομάζεται "
"<code>main_box</code> και ορίζει δύο από τις ιδιότητες του: την "
"<code>orientation</code> που ρυθμίζεται στο κάθετο (οπότε τα γραφικά "
-"συστατικά τακτοποιούνται σε στήλη), και το <code>spacing</code> ανάμεσα στα "
-"γραφικά συστατικά που έχει ρυθμιστεί στα 0 εικονοστοιχεία. Η επόμενη γραμμή "
+"στοιχεία τακτοποιούνται σε στήλη), και το <code>spacing</code> ανάμεσα στα "
+"γραφικά στοιχεία που έχει ρυθμιστεί στα 0 εικονοστοιχεία. Η επόμενη γραμμή "
"έπειτα προσθέτει στο παράθυρο το νεοδημιουργημένο <code>Gtk.Box</code>."
-#: C/image-viewer.js.page:227(section/p) C/image-viewer.py.page:145(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/image-viewer.js.page:228 C/image-viewer.py.page:146
msgid ""
"So far the window only contains an empty <code>Gtk.Box</code>, and if you "
"run the program now you will see no changes at all (the <code>Gtk.Box</code> "
@@ -24151,21 +24654,23 @@ msgstr ""
"<code>Gtk.Box</code> είναι ένας διαφανής περιέκτης, οπότε δεν μπορείτε να "
"δείτε ότι είναι εκεί)."
-#: C/image-viewer.js.page:231(section/title)
-#: C/image-viewer.py.page:149(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/image-viewer.js.page:232 C/image-viewer.py.page:150
msgid "Packing: Adding widgets to the container"
-msgstr "Συσκευασία: Πρόσθεση γραφικών συστατικών στον περιέκτη"
+msgstr "Συσκευασία: Πρόσθεση γραφικών στοιχείων στον περιέκτη"
-#: C/image-viewer.js.page:232(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/image-viewer.js.page:233
msgid ""
"To add some widgets to the <code>Gtk.Box</code>, insert the following code "
"directly below the <code>this.window.add (main_box)</code> line:"
msgstr ""
-"Για να προσθέσετε κάποια γραφικά συστατικά στο <code>Gtk.Box</code>, "
+"Για να προσθέσετε κάποια γραφικά στοιχεία στο <code>Gtk.Box</code>, "
"εισάγετε τον ακόλουθο κώδικα ακριβώς κάτω από την γραμμή <code>this.window."
"add (main_box)</code>:"
-#: C/image-viewer.js.page:233(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/image-viewer.js.page:234
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -24176,7 +24681,8 @@ msgstr ""
"this.image = new Gtk.Image ();\n"
"main_box.pack_start (this.image, true, true, 0);"
-#: C/image-viewer.js.page:236(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/image-viewer.js.page:237
msgid ""
"The first line creates a new <code>Gtk.Image</code> called <code>image</"
"code>, which will be used to display an image file. Then, the image widget "
@@ -24187,12 +24693,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Η πρώτη γραμμή δημιουργεί ένα καινούργιο <code>Gtk.Image</code> που "
"ονομάζεται <code>image</code>, το οποίο θα εμφανίζει ένα αρχείο εικόνας. "
-"Έπειτα, το γραφικό συστατικό εικόνας προστίθεται (<em>πακεταρισμένο</em>) "
+"Έπειτα, το γραφικό στοιχείο εικόνας προστίθεται (<em>πακεταρισμένο</em>) "
"στον περιέκτη <code>main_box</code> χρησιμοποιώντας τη μέθοδο του <code>Gtk."
"Box</code> <link href=\"http://library.gnome.org/devel/gtk/stable/GtkBox."
"html#gtk-box-pack-start\"><code>pack_start</code></link>."
-#: C/image-viewer.js.page:237(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/image-viewer.js.page:238
msgid ""
"<code>pack_start</code> takes 4 arguments: the widget that is to be added to "
"the <code>Gtk.Box</code> (<code>child</code>); whether the <code>Gtk.Box</"
@@ -24202,16 +24709,17 @@ msgid ""
"there should be, in pixels, between the widget and its neighbors inside the "
"<code>Gtk.Box</code> (<code>padding</code>)."
msgstr ""
-"Το <code>pack_start</code> παίρνει 4 ορίσματα: το γραφικό συστατικό που "
+"Το <code>pack_start</code> παίρνει 4 ορίσματα: το γραφικό στοιχείο που "
"προστίθεται στο <code>Gtk.Box</code> (<code>child</code>)· αν το <code>Gtk."
-"Box</code> πρέπει να μεγαλώσει όταν προστεθεί νέο γραφικό συστατικό "
-"(<code>expand</code>)· αν το νέο γραφικό συστατικό θα έπρεπε να καλύψει όλο "
+"Box</code> πρέπει να μεγαλώσει όταν προστεθεί νέο γραφικό στοιχείο "
+"(<code>expand</code>)· αν το νέο γραφικό στοιχείο θα έπρεπε να καλύψει όλο "
"τον διαθέσιμο χώρο αν μεγαλώσει το <code>Gtk.Box</code> (<code>fill</code>)· "
"και πόσος χώρος πρέπει να υπάρχει, σε εικονοστοιχεία, ανάμεσα στο γραφικό "
-"συστατικό και στους γείτονές του μέσα στο <code>Gtk.Box</code>, "
+"στοιχείο και στους γείτονές του μέσα στο <code>Gtk.Box</code>, "
"(<code>padding</code>)."
-#: C/image-viewer.js.page:238(section/p) C/image-viewer.py.page:157(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/image-viewer.js.page:239 C/image-viewer.py.page:158
msgid ""
"Gtk containers (and widgets) dynamically expand to fill the available space, "
"if you let them. You don't position widgets by giving them a precise x,y-"
@@ -24219,14 +24727,15 @@ msgid ""
"one another. This makes handling window resizing much easier, and widgets "
"should automatically take a sensible size in most situations."
msgstr ""
-"Οι περιέκτες (και τα γραφικά συστατικά) του Gtk επεκτείνονται δυναμικά για "
+"Οι περιέκτες (και τα γραφικά στοιχεία) του Gtk επεκτείνονται δυναμικά για "
"να καλύψουν τον διαθέσιμο χώρο, αν τα αφήσετε. Δεν τοποθετείτε τα γραφικά "
-"συστατικά δίνοντας τους ακριβείς θέσεις x, y-συντεταγμένων στο παράθυρο· "
+"στοιχεία δίνοντας τους ακριβείς θέσεις x, y-συντεταγμένων στο παράθυρο· "
"αλλά, τοποθετούνται σχετικά μεταξύ τους. Αυτό κάνει το χειρισμό της αλλαγής "
-"του μεγέθους του παραθύρου πιο εύκολη και τα γραφικά συστατικά πρέπει να "
+"του μεγέθους του παραθύρου πιο εύκολη και τα γραφικά στοιχεία πρέπει να "
"πάρουν αυτόματα ένα λογικό μέγεθος στις περισσότερες περιπτώσεις."
-#: C/image-viewer.js.page:239(section/p) C/image-viewer.py.page:158(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/image-viewer.js.page:240 C/image-viewer.py.page:159
msgid ""
"Also note how the widgets are organized in a hierarchy. Once packed in the "
"<code>Gtk.Box</code>, the <code>Gtk.Image</code> is considered a <em>child</"
@@ -24234,19 +24743,21 @@ msgid ""
"children of a widget as a group; for example, you could hide the <code>Gtk."
"Box</code>, which would also hide all of its children at the same time."
msgstr ""
-"Επίσης σημειώστε πώς τα γραφικά συστατικά οργανώνονται σε μια ιεραρχία. "
+"Επίσης σημειώστε πώς τα γραφικά στοιχεία οργανώνονται σε μια ιεραρχία. "
"Μόλις πακεταριστούν μέσα στο <code>Gtk.Box</code>, το <code>Gtk.Image</code> "
"θεωρείται <em>θυγατρικό</em> του <code>Gtk.Box</code>. Αυτό επιτρέπει να "
"συμπεριφερθούμε σε όλα τα θυγατρικά ενός γραφικού στοιχείου ως μια ομάδα· "
"για παράδειγμα, μπορείτε να κρύψετε το <code>Gtk.Box</code>, που θα κρύψει "
"επίσης όλα τα θυγατρικά του ταυτόχρονα."
-#: C/image-viewer.js.page:240(section/p) C/image-viewer.py.page:159(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/image-viewer.js.page:241 C/image-viewer.py.page:160
msgid "Now insert these two lines, below the two you just added:"
msgstr ""
"Τώρα προσθέστε αυτές τις δύο γραμμές, κάτω από αυτές που μόλις προσθέσατε:"
-#: C/image-viewer.js.page:241(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/image-viewer.js.page:242
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -24257,7 +24768,8 @@ msgstr ""
"var open_button = new Gtk.Button ({label: \"Open a picture...\"});\n"
"main_box.pack_start (open_button, false, false, 0);"
-#: C/image-viewer.js.page:244(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/image-viewer.js.page:245
msgid ""
"These lines are similar to the first two, but this time they create a "
"<code>Gtk.Button</code> and add it to <code>main_box</code>. Notice that we "
@@ -24278,19 +24790,22 @@ msgstr ""
"ίδιο, ενώ το μέγεθος της εικόνας θα αυξηθεί, καταλαμβάνοντας όλο το υπόλοιπο "
"παράθυρο."
-#: C/image-viewer.js.page:245(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/image-viewer.js.page:246
msgid ""
"Finally, we must change the <code>this.window.show ();</code> line to read:"
msgstr ""
"Τελικά, πρέπει να αλλάξουμε τη γραμμή <code>this.window.show ();</code> για "
"να διαβάσει:"
-#: C/image-viewer.js.page:246(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/image-viewer.js.page:247
#, no-wrap
msgid "this.window.show_all ();"
msgstr "this.window.show_all ()·"
-#: C/image-viewer.js.page:247(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/image-viewer.js.page:248
msgid ""
"This will show the child of the Gtk window, and all of its children, and its "
"children's children, and so on. (Remember that Gtk widgets are all hidden by "
@@ -24298,16 +24813,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Αυτό θα εμφανίσει το θυγατρικό του παραθύρου Gtk και όλα τα θυγατρικά του "
"και τα θυγατρικά των θυγατρικών του κ.ο.κ. (Να θυμάστε ότι τα γραφικά "
-"συστατικά Gtk κρύβονται όλα από προεπιλογή)"
+"στοιχεία Gtk κρύβονται όλα από προεπιλογή)"
-#: C/image-viewer.js.page:251(section/title)
-#: C/image-viewer.py.page:168(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/image-viewer.js.page:252 C/image-viewer.py.page:169
msgid ""
"Loading the image: Connecting to the button's <code>clicked</code> signal"
msgstr ""
"Φόρτωση της εικόνας: Σύνδεση στο σήμα του κουμπιού <code>clicked</code>"
-#: C/image-viewer.js.page:252(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/image-viewer.js.page:253
msgid ""
"When the user clicks on the <gui>Open</gui> button, a dialog should appear "
"so that the user can choose a picture. Once chosen, the picture should be "
@@ -24315,9 +24831,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Όταν ο χρήστης πατήσει στο κουμπί <gui>άνοιγμα</gui>, ένας διάλογος θα "
"εμφανιστεί έτσι ώστε ο χρήστης να διαλέξει μια εικόνα. Μόλις διαλέξει, η "
-"εικόνα θα φορτωθεί και θα εμφανιστεί στο γραφικό συστατικό της εικόνας."
+"εικόνα θα φορτωθεί και θα εμφανιστεί στο γραφικό στοιχείο της εικόνας."
-#: C/image-viewer.js.page:253(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/image-viewer.js.page:254
msgid ""
"The first step is to connect the <code>clicked</code> signal of the button "
"to a signal handler function, which we call <code>_openClicked</code>. Put "
@@ -24329,7 +24846,8 @@ msgstr ""
"code>. Βάλτε αυτόν τον κώδικα αμέσως μετά την γραμμή <code>var open_button = "
"new Gtk.Button</code> όπου το κουμπί δημιουργήθηκε:"
-#: C/image-viewer.js.page:254(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/image-viewer.js.page:255
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -24338,7 +24856,8 @@ msgstr ""
"\n"
"open_button.connect (\"clicked\", Lang.bind (this, this._openClicked));"
-#: C/image-viewer.js.page:256(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/image-viewer.js.page:257
msgid ""
"We are using the <em>Lang</em> JavaScript helper here. It allows us to "
"connect a <em>class method</em> to the signal, rather than a plain function "
@@ -24354,17 +24873,19 @@ msgstr ""
"δουλέψει χρειαζόσαστε επίσης να βάλετε την παρακάτω γραμμή στην κορυφή του "
"αρχείου:"
-#: C/image-viewer.js.page:257(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/image-viewer.js.page:258
#, no-wrap
msgid "const Lang = imports.lang;"
msgstr "const Lang = imports.lang·"
-#: C/image-viewer.js.page:261(section/title)
-#: C/image-viewer.py.page:179(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/image-viewer.js.page:262 C/image-viewer.py.page:180
msgid "Loading the image: Writing the signal's callback"
msgstr "Φόρτωση της εικόνας: Γράφοντας την επανάκληση του σήματος"
-#: C/image-viewer.js.page:262(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/image-viewer.js.page:263
msgid ""
"Now we can create the <code>_openClicked()</code> method. Insert the "
"following into the <code>ImageViewer.prototype</code> code block, after the "
@@ -24374,7 +24895,8 @@ msgstr ""
"Εισάγετε τα ακόλουθα στην ομάδα κώδικα <code>ImageViewer.prototype</code>, "
"μετά τη μέθοδο <code>_init</code> (και μη ξεχάσετε το κόμμα):"
-#: C/image-viewer.js.page:263(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/image-viewer.js.page:264
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -24417,7 +24939,8 @@ msgstr ""
" chooser.destroy ();\n"
" }"
-#: C/image-viewer.js.page:285(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/image-viewer.js.page:286
msgid ""
"The line beginning with <code>var chooser</code> creates an <gui>Open</gui> "
"dialog, which the user can use to choose files. We set four properties: the "
@@ -24438,7 +24961,8 @@ msgstr ""
"αποτρέπει το χρήστη από κλικ σε μια άλλη περιοχή της εφαρμογής μέχρι το "
"κλείσιμο του διαλόγου."
-#: C/image-viewer.js.page:288(item/p) C/image-viewer.py.page:202(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/image-viewer.js.page:289 C/image-viewer.py.page:203
msgid ""
"The next two lines add <gui>Cancel</gui> and <gui>Open</gui> buttons to the "
"dialog. The second argument of the <code>add_button</code> method is the "
@@ -24450,7 +24974,8 @@ msgstr ""
"<code>add_button</code> είναι η (ακέραιη) τιμή που επιστρέφει όταν πατιέται "
"το κουμπί: 0 για το <gui>Ακύρωση</gui> και 1 για το <gui>Άνοιγμα</gui>."
-#: C/image-viewer.js.page:292(item/p) C/image-viewer.py.page:206(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/image-viewer.js.page:293 C/image-viewer.py.page:207
msgid ""
"<code>set_default_response</code> determines the button that will be "
"activated if the user double-clicks a file or presses <key>Enter</key>. In "
@@ -24462,7 +24987,8 @@ msgstr ""
"Στην περίπτωση μας, χρησιμοποιούμε το κουμπί <gui>Άνοιγμα</gui> σαν "
"προεπιλεγμένο (το οποίο έχει τιμή 1)."
-#: C/image-viewer.js.page:295(item/p) C/image-viewer.py.page:209(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/image-viewer.js.page:296 C/image-viewer.py.page:210
msgid ""
"The next three lines restrict the <gui>Open</gui> dialog to only display "
"files which can be opened by <code>Gtk.Image</code>. A filter object is "
@@ -24477,7 +25003,8 @@ msgstr ""
"οποίο περιέχει τα περισσότερα είδη εικόνων όπως PNG και JPEG). Τέλος, "
"καθορίζουμε το φίλτρο να είναι το φίλτρο του διαλόγου <gui>Άνοιγμα</gui>."
-#: C/image-viewer.js.page:298(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/image-viewer.js.page:299
msgid ""
"<code>chooser.run</code> displays the <gui>Open</gui> dialog. The dialog "
"will wait for the user to choose an image; when they do, <code>chooser.run</"
@@ -24491,7 +25018,8 @@ msgstr ""
"επιστρέψει <output>0</output> αν ο χρήστης πατήσει <gui>ακύρωση</gui>). Η "
"πρόταση <code>if</code> το ελέγχει."
-#: C/image-viewer.js.page:300(item/p) C/image-viewer.py.page:214(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/image-viewer.js.page:301 C/image-viewer.py.page:215
msgid ""
"Assuming that the user did click <gui>Open</gui>, the next line sets the "
"<code>file</code> property of the <code>Gtk.Image</code> to the filename of "
@@ -24503,8 +25031,9 @@ msgstr ""
"του αρχείου εικόνας που επέλεξε ο χρήστης. Το <code>Gtk.Image</code> θα "
"φορτώσει και θα εμφανίσει την επιλεγμένη εικόνα."
-#: C/image-viewer.js.page:303(item/p) C/image-viewer.py.page:217(item/p)
-#: C/image-viewer.vala.page:272(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/image-viewer.js.page:304 C/image-viewer.py.page:218
+#: C/image-viewer.vala.page:273
msgid ""
"In the final line of this method, we destroy the <gui>Open</gui> dialog "
"because we don't need it any more."
@@ -24512,7 +25041,8 @@ msgstr ""
"Στην τελευταία γραμμή αυτής της μεθόδου, καταστρέφουμε τον διάλογο "
"<gui>άνοιγμα</gui> γιατί δεν τον χρειαζόμαστε πια."
-#: C/image-viewer.js.page:311(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/image-viewer.js.page:312
msgid ""
"All of the code you need should now be in place, so try running the code. "
"That should be it; a fully-functioning image viewer (and a whistlestop tour "
@@ -24523,7 +25053,8 @@ msgstr ""
"προβολέας εικόνων (και μια περιήγηση του JavaScript και Gtk) σε ελάχιστο "
"χρόνο!"
-#: C/image-viewer.js.page:316(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/image-viewer.js.page:317
msgid ""
"If you run into problems with the tutorial, compare your code with this "
"<link href=\"image-viewer/image-viewer.js\">reference code</link>."
@@ -24531,12 +25062,14 @@ msgstr ""
"Αν αντιμετωπίσετε πρόβλημα με το μάθημα, συγκρίνετε τον κώδικά σας με αυτόν "
"τον <link href=\"image-viewer/image-viewer.js\">κώδικα αναφοράς</link>."
-#: C/image-viewer.py.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/image-viewer.py.page:8
msgctxt "text"
msgid "Image viewer (Python)"
msgstr "Προβολέας εικόνων (Python)"
-#: C/image-viewer.py.page:10(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/image-viewer.py.page:11
msgid ""
"A little bit more than a simple \"Hello world\" application - write an image "
"viewer in GTK."
@@ -24544,15 +25077,18 @@ msgstr ""
"Μια λίγο περισσότερο από απλή εφαρμογή σαν το \"Γεια σου κόσμε\" - γράψτε "
"έναν προβολέα εικόνων σε GTK."
-#: C/image-viewer.py.page:33(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/image-viewer.py.page:34
msgid "Write a basic GTK user interface in Python"
msgstr "Γράψετε μια βασική διεπαφή χρήστη GTK σε Python"
-#: C/image-viewer.py.page:41(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/image-viewer.py.page:42
msgid "Basic knowledge of the python programming language"
msgstr "Βασική γνώση της γλώσσας προγραμματισμού Python"
-#: C/image-viewer.py.page:55(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/image-viewer.py.page:56
msgid ""
"Choose <gui>PyGTK (automake)</gui> from the <gui>Python</gui> tab, click "
"<gui>Continue</gui>, and fill out your details on the next few pages. Use "
@@ -24563,7 +25099,8 @@ msgstr ""
"επόμενες λίγες σελίδες. Χρησιμοποιήστε το <file>image-viewer</file> ως όνομα "
"του έργου και του καταλόγου."
-#: C/image-viewer.py.page:58(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/image-viewer.py.page:59
msgid ""
"Be sure to disable <gui>Use GtkBuilder for user interface</gui> as we will "
"build the user interface manually in this example. For an example of using "
@@ -24575,7 +25112,8 @@ msgstr ""
"παράδειγμα. Για ένα παράδειγμα χρήσης του σχεδιαστή διεπαφής, δείτε το <link "
"xref=\"guitar-tuner.py\">επίδειξη ρυθμιστή κιθάρας</link>."
-#: C/image-viewer.py.page:63(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/image-viewer.py.page:64
msgid ""
"Click <gui>Apply</gui> and the project will be created for you. Open "
"<file>src/image_viewer.py</file> from the <gui>Project</gui> or <gui>File</"
@@ -24585,11 +25123,13 @@ msgstr ""
"<file>src/image_viewer.py</file> από τις καρτέλες <gui>έργο</gui> ή "
"<gui>αρχείο</gui>. Περιλαμβάνει πολύ βασικό παράδειγμα κώδικα."
-#: C/image-viewer.py.page:70(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/image-viewer.py.page:71
msgid "Let's see what a very basic Gtk application looks like in Python:"
msgstr "Για να δούμε πως φαίνεται μια πολύ βασική εφαρμογή Gtk σε Python:"
-#: C/image-viewer.py.page:71(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/image-viewer.py.page:72
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -24640,7 +25180,8 @@ msgstr ""
"\n"
" "
-#: C/image-viewer.py.page:100(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/image-viewer.py.page:101
msgid ""
"In the <code>__init__</code> method of the <code>GUI</code> class creates an "
"(empty) <code>Gtk.Window</code>, sets its title and then connects a signal "
@@ -24652,7 +25193,8 @@ msgstr ""
"σήμα να τερματίζει την εφαρμογή όταν το παράθυρο κλείσει. Είναι πολύ απλό, "
"περισσότερα για τα σήματα αργότερα."
-#: C/image-viewer.py.page:105(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/image-viewer.py.page:106
msgid ""
"Next, <code>destroy</code> is defined which just quits the application. It "
"is called by the <code>destroy</code> signal connected above."
@@ -24660,12 +25202,14 @@ msgstr ""
"Μετά, ορίζουμε το <code>destroy</code> το οποίο απλά θα τερματίσει την "
"εφαρμογή. Καλείται από το σήμα <code>destroy</code> που συνδέσατε παραπάνω."
-#: C/image-viewer.py.page:109(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/image-viewer.py.page:110
msgid "The rest of the file does initialisation for Gtk and displays the GUI."
msgstr ""
"Το υπόλοιπο του αρχείου κάνει αρχικοποίηση για το Gtk και εμφανίζει το GUI."
-#: C/image-viewer.py.page:113(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/image-viewer.py.page:114
msgid ""
"This code is ready to run, so try it using <guiseq><gui>Run</"
"gui><gui>Execute</gui></guiseq>. It should show you an empty window."
@@ -24674,7 +25218,8 @@ msgstr ""
"<guiseq><gui>τρέξιμο</gui><gui>Εκτέλεση</gui></guiseq>. Θα πρέπει να "
"εμφανίσει ένα άδειο παράθυρο."
-#: C/image-viewer.py.page:120(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/image-viewer.py.page:121
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -24691,17 +25236,19 @@ msgstr ""
"b = new Gtk.Button (\"Click me\")\n"
"b.connect_after ('clicked', button_clicked)"
-#: C/image-viewer.py.page:136(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/image-viewer.py.page:137
msgid ""
"Let's add the box and widgets to the window. Insert the following code into "
"the <code>__init__</code> method, immediately after the <code>window."
"connect_after</code> line:"
msgstr ""
-"Ας προσθέσουμε ένα πλαίσιο και γραφικά συστατικά στο παράθυρο. Προσθέστε τον "
+"Ας προσθέσουμε ένα πλαίσιο και γραφικά στοιχεία στο παράθυρο. Προσθέστε τον "
"παρακάτω κώδικα στη μέθοδο <code>__init__</code>, αμέσως μετά τη γραμμή "
"<code>window.connect_after</code>:"
-#: C/image-viewer.py.page:137(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/image-viewer.py.page:138
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -24718,7 +25265,8 @@ msgstr ""
"window.add (box)\n"
"\n"
-#: C/image-viewer.py.page:144(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/image-viewer.py.page:145
msgid ""
"The first line creates a <code>Gtk.Box</code> called <code>box</code> and "
"the following lines set two of its properties: the <code>orientation</code> "
@@ -24728,21 +25276,23 @@ msgid ""
msgstr ""
"Η πρώτη γραμμή δημιουργεί ένα <code>Gtk.Box</code> που ονομάζεται <code>box</"
"code> και οι επόμενες γραμμές ρυθμίζουν δύο από τις ιδιότητες του: το "
-"<code>orientation</code> ρυθμίζεται σε κάθετο (οπότε τα γραφικά συστατικά "
+"<code>orientation</code> ρυθμίζεται σε κάθετο (οπότε τα γραφικά στοιχεία "
"τοποθετούνται σε στήλη) και το <code>spacing</code> ανάμεσα στα γραφικά "
-"συστατικά έχει ρυθμιστεί στα 5 εικονοστοιχεία. Η επόμενη γραμμή έπειτα "
+"στοιχεία έχει ρυθμιστεί στα 5 εικονοστοιχεία. Η επόμενη γραμμή έπειτα "
"προσθέτει στο παράθυρο το νεοδημιουργημένο <code>Gtk.Box</code>."
-#: C/image-viewer.py.page:150(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/image-viewer.py.page:151
msgid ""
"To add some widgets to the <code>Gtk.Box</code>, insert the following code "
"directly below the <code>window.add (box)</code> line:"
msgstr ""
-"Για να προσθέσετε κάποια γραφικά συστατικά στο <code>Gtk.Box</code>, "
+"Για να προσθέσετε κάποια γραφικά στοιχεία στο <code>Gtk.Box</code>, "
"εισάγετε τον ακόλουθο κώδικα ακριβώς κάτω από την γραμμή <code>window.add "
"(box)</code>:"
-#: C/image-viewer.py.page:151(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/image-viewer.py.page:152
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -24753,7 +25303,8 @@ msgstr ""
"self.image = Gtk.Image()\n"
"box.pack_start (self.image, False, False, 0)"
-#: C/image-viewer.py.page:154(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/image-viewer.py.page:155
msgid ""
"The first line creates a new <code>Gtk.Image</code> called <code>image</"
"code>, which will be used to display an image file. As we need that later on "
@@ -24768,13 +25319,14 @@ msgstr ""
"ονομάζεται <code>image</code>, που θα εμφανίζει ένα αρχείο εικόνας. Καθώς το "
"χρειαζόμαστε αργότερα στο χειριστή σημάτων, θα το ορίσουμε ως μεταβλητή "
"ευρείας κλάσης. Πρέπει να προσθέσετε το <code>image = 0</code> στην αρχή της "
-"κλάσης <code>GUI</code>. Έπειτα, το γραφικό συστατικό της εικόνας "
+"κλάσης <code>GUI</code>. Έπειτα, το γραφικό στοιχείο της εικόνας "
"προστίθεται (<em>πακετάρεται</em>) στον περιέκτη <code>box</code> "
"χρησιμοποιώντας τη μέθοδο <link href=\"http://library.gnome.org/devel/gtk/"
"stable/GtkBox.html#gtk-box-pack-start\"><code>pack_start</code></link> του "
"GtkBox."
-#: C/image-viewer.py.page:156(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/image-viewer.py.page:157
msgid ""
"<code>pack_start</code> takes 4 arguments: the widget that is to be added to "
"the GtkBox (<code>child</code>); whether the <code>Gtk.Box</code> should "
@@ -24784,16 +25336,17 @@ msgid ""
"be, in pixels, between the widget and its neighbors inside the <code>Gtk."
"Box</code> (<code>padding</code>)."
msgstr ""
-"Το <code>pack_start</code> παίρνει 4 παραμέτρους: το γραφικό συστατικό που "
+"Το <code>pack_start</code> παίρνει 4 παραμέτρους: το γραφικό στοιχείο που "
"θα προστεθεί στο GtkBox (<code>child</code>)· αν το <code>Gtk.Box</code> "
-"πρέπει να μεγαλώσει όταν προστεθεί νέο γραφικό συστατικό (<code>expand</"
-"code>)· αν το νέο γραφικό συστατικό θα έπρεπε να καλύψει όλο τον "
+"πρέπει να μεγαλώσει όταν προστεθεί νέο γραφικό στοιχείο (<code>expand</"
+"code>)· αν το νέο γραφικό στοιχείο θα έπρεπε να καλύψει όλο τον "
"δημιουργημένο επιπλέον χώρο αν μεγαλώσει το <code>Gtk.Box</code> "
"(<code>fill</code>)· και πόσος χώρος πρέπει να υπάρχει, σε εικονοστοιχεία, "
-"ανάμεσα στο γραφικό συστατικό και στους γείτονές του μέσα στο <code>Gtk.Box</"
+"ανάμεσα στο γραφικό στοιχείο και στους γείτονές του μέσα στο <code>Gtk.Box</"
"code>, (<code>padding</code>)."
-#: C/image-viewer.py.page:160(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/image-viewer.py.page:161
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -24804,7 +25357,8 @@ msgstr ""
"button = Gtk.Button (\"Open a picture...\")\n"
"box.pack_start (button, False, False, 0)\n"
-#: C/image-viewer.py.page:164(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/image-viewer.py.page:165
msgid ""
"These lines are similar to the first two, but this time they create a "
"<code>Gtk.Button</code> and add it to <code>box</code>. Notice that we are "
@@ -24824,7 +25378,8 @@ msgstr ""
"των κουμπιών θα παραμείνει το ίδιο, ενώ της εικόνας θα αυξηθεί, "
"χρησιμοποιώντας όλο το υπόλοιπο παράθυρο."
-#: C/image-viewer.py.page:169(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/image-viewer.py.page:170
msgid ""
"When the user clicks on the <gui>Open Image...</gui> button, a dialog should "
"appear so that the user can choose a picture. Once chosen, the picture "
@@ -24833,9 +25388,10 @@ msgstr ""
"Όταν ο χρήστης πατήσει πάνω στο κουμπί <gui>Άνοιγμα εικόνας…</gui>, ένας "
"διάλογος θα εμφανιστεί ώστε ο χρήστης να διαλέξει μια εικόνα. Μόλις "
"διαλέξει, η εικόνα θα φορτωθεί και θα εμφανιστεί στο αντίστοιχο γραφικό "
-"συστατικό."
+"στοιχείο."
-#: C/image-viewer.py.page:170(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/image-viewer.py.page:171
msgid ""
"The first step is to connect the <code>clicked</code> signal of the button "
"to a signal handler function, which we call <code>on_open_clicked</code>. "
@@ -24847,7 +25403,8 @@ msgstr ""
"<code>on_open_clicked</code>. Βάλτε αυτόν τον κώδικα αμέσως μετά την γραμμή "
"που το κουμπί δημιουργείται <code>button = Gtk.Button()</code>:"
-#: C/image-viewer.py.page:171(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/image-viewer.py.page:172
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -24856,7 +25413,8 @@ msgstr ""
"\n"
"button.connect_after('clicked', self.on_open_clicked)\n"
-#: C/image-viewer.py.page:174(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/image-viewer.py.page:175
msgid ""
"This will connect the <code>clicked</code> signal to <code>on_open_clicked</"
"code> method that we will define below."
@@ -24864,7 +25422,8 @@ msgstr ""
"Αυτό θα συνδέσει το σήμα <code>clicked</code> στη μέθοδο "
"<code>on_open_clicked</code> η οποία θα οριστεί παρακάτω."
-#: C/image-viewer.py.page:180(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/image-viewer.py.page:181
msgid ""
"Now we can create the <code>on_open_clicked</code> method. Insert the "
"following into the <code>GUI</code> class code block, after the "
@@ -24874,7 +25433,8 @@ msgstr ""
"Εισάγετε τα ακόλουθα στη κλάση <code>GUI</code>, μετά τη μέθοδο "
"<code>__init__</code>:"
-#: C/image-viewer.py.page:181(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/image-viewer.py.page:182
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -24909,7 +25469,8 @@ msgstr ""
"\n"
"\tdialog.destroy()"
-#: C/image-viewer.py.page:199(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/image-viewer.py.page:200
msgid ""
"The line beginning with <code>dialog</code> creates an <gui>Open</gui> "
"dialog, which the user can use to choose files. We set three properties: the "
@@ -24925,7 +25486,8 @@ msgstr ""
"<code>SAVE</code> αν θέλαμε να αποθηκεύσουμε ένα αρχείο)· και "
"<code>transient_for</code>, όπου ορίζει το γονικό παράθυρο του διαλόγου."
-#: C/image-viewer.py.page:212(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/image-viewer.py.page:213
msgid ""
"<code>dialog.run</code> displays the <gui>Open</gui> dialog. The dialog will "
"wait for the user to choose an image; when they do, <code>dialog.run</code> "
@@ -24939,7 +25501,8 @@ msgstr ""
"επιστρέψει <output>0</output> αν ο χρήστης πατήσει <gui>Ακύρωση</gui>). Ο "
"έλεγχος ροής <code>if</code> ελέγχει για αυτό."
-#: C/image-viewer.py.page:225(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/image-viewer.py.page:226
msgid ""
"All of the code you need should now be in place, so try running the code. "
"That should be it; a fully-functioning image viewer (and a whistlestop tour "
@@ -24950,7 +25513,8 @@ msgstr ""
"προβολής εικόνων (και ένας μικρός οδηγός σε Python και Gtk) σε ελάχιστο "
"χρόνο!"
-#: C/image-viewer.py.page:230(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/image-viewer.py.page:231
msgid ""
"If you run into problems with the tutorial, compare your code with this "
"<link href=\"image-viewer/image-viewer.py\">reference code</link>."
@@ -24958,20 +25522,24 @@ msgstr ""
"Αν αντιμετωπίσετε πρόβλημα με τον οδηγό, συγκρίνετε τον κώδικά σας με αυτόν "
"τον <link href=\"image-viewer/image-viewer.py\">κώδικα αναφοράς</link>."
-#: C/image-viewer.vala.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/image-viewer.vala.page:8
msgctxt "text"
msgid "Image viewer (Vala)"
msgstr "Προβολέας εικόνων (Vala)"
-#: C/image-viewer.vala.page:10(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/image-viewer.vala.page:11
msgid "A little bit more than a simple \"Hello world\" GTK+ application."
msgstr "Μια λίγο περισσότερο από απλή εφαρμογή GTK+ \"Hello world\"."
-#: C/image-viewer.vala.page:22(credit/name)
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/image-viewer.vala.page:23
msgid "Philip Chimento"
msgstr "Philip Chimento"
-#: C/image-viewer.vala.page:38(synopsis/p)
+#. (itstool) path: synopsis/p
+#: C/image-viewer.vala.page:39
msgid ""
"In this tutorial you will create an application which opens and displays an "
"image file. You will learn:"
@@ -24979,7 +25547,8 @@ msgstr ""
"Σε αυτόν το μάθημα θα φτιάξετε μια εφαρμογή που ανοίγει και εμφανίζει ένα "
"αρχείο εικόνας. Θα μάθετε:"
-#: C/image-viewer.vala.page:40(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/image-viewer.vala.page:41
msgid ""
"How to set up a basic project using the <link xref=\"getting-ready\">Anjuta "
"IDE</link>."
@@ -24987,7 +25556,8 @@ msgstr ""
"Πώς θα εγκαταστήσετε ένα βασικό έργο χρησιμοποιώντας το <link xref=\"getting-"
"ready\">Anjuta IDE</link>."
-#: C/image-viewer.vala.page:41(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/image-viewer.vala.page:42
msgid ""
"How to write a <link href=\"http://developer.gnome.org/platform-overview/"
"stable/gtk\">Gtk application</link> in Vala"
@@ -24995,7 +25565,8 @@ msgstr ""
"Πώς θα γράψετε μια <link href=\"http://developer.gnome.org/platform-overview/"
"stable/gtk\">εφαρμογή Gtk</link> στο Vala"
-#: C/image-viewer.vala.page:42(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/image-viewer.vala.page:43
msgid ""
"Some basic concepts of <link href=\"http://developer.gnome.org/gobject/"
"stable/\">GObject</link> programming"
@@ -25003,7 +25574,8 @@ msgstr ""
"Μερικές βασικές έννοιες του προγραμματισμού <link href=\"http://developer."
"gnome.org/gobject/stable/\">GObject</link>"
-#: C/image-viewer.vala.page:49(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/image-viewer.vala.page:50
msgid ""
"You may find the <link href=\"http://valadoc.org/gtk+-3.0/\">gtk+-3.0</link> "
"API Reference useful, although it is not necessary to follow the tutorial."
@@ -25012,7 +25584,8 @@ msgstr ""
"+-3.0</link> χρήσιμη, αν και δεν είναι απαραίτητη η παρακολούθηση του "
"μαθήματος."
-#: C/image-viewer.vala.page:65(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/image-viewer.vala.page:66
msgid ""
"From the <gui>Vala</gui> tab choose <gui>GTK+ (Simple)</gui>, click "
"<gui>Continue</gui>, and fill out your details on the next page. Use "
@@ -25023,7 +25596,8 @@ msgstr ""
"σελίδα. Χρησιμοποιήστε το <file>image-viewer</file> ως όνομα του έργου και "
"του καταλόγου."
-#: C/image-viewer.vala.page:69(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/image-viewer.vala.page:70
msgid ""
"Make sure that <gui>Use GtkBuilder for user interface</gui> is unchecked as "
"we will create the UI manually in this tutorial."
@@ -25031,7 +25605,8 @@ msgstr ""
"Βεβαιωθείτε ότι το <gui>χρήση του GtkBuilder για διεπαφή χρήστη</gui> είναι "
"ασημείωτο επειδή θα δημιουργήσουμε την UI χειροκίνητα σε αυτό το μάθημα."
-#: C/image-viewer.vala.page:70(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/image-viewer.vala.page:71
msgid ""
"You will learn how to use the interface builder in the <link xref=\"guitar-"
"tuner.vala\">Guitar-Tuner</link> tutorial."
@@ -25039,7 +25614,8 @@ msgstr ""
"Θα μάθετε πώς να χρησιμοποιήσετε τον κατασκευαστή διεπαφής στο μάθημα <link "
"xref=\"guitar-tuner.vala\">ρυθμιστής κιθάρας</link>."
-#: C/image-viewer.vala.page:74(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/image-viewer.vala.page:75
msgid ""
"Click <gui>Continue</gui> then <gui>Apply</gui> and the project will be "
"created for you. Open <file>src/image_viewer.vala</file> from the "
@@ -25049,7 +25625,8 @@ msgstr ""
"δημιουργηθεί για εσάς. Ανοίξτε το <file>src/image_viewer.vala</file> από τις "
"καρτέλες <gui>έργο</gui> ή <gui>αρχείο</gui>. Θα δείτε αυτόν τον κώδικα:"
-#: C/image-viewer.vala.page:77(item/code)
+#. (itstool) path: item/code
+#: C/image-viewer.vala.page:78
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -25114,7 +25691,8 @@ msgstr ""
"\t}\n"
"}"
-#: C/image-viewer.vala.page:113(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/image-viewer.vala.page:114
msgid ""
"The code loads an (empty) window from the user interface description file "
"and shows it. More details are given below; skip this list if you understand "
@@ -25124,7 +25702,8 @@ msgstr ""
"χρήστη και το εμφανίζει. Περισσότερες πληροφορίες υπάρχουν πιο κάτω· "
"προσπεράστε αυτή τη λίστα αν καταλαβαίνετε τα βασικά:"
-#: C/image-viewer.vala.page:118(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/image-viewer.vala.page:119
msgid ""
"The two <code>using</code> lines at the top import namespaces so we don't "
"have to name them explicitly."
@@ -25132,7 +25711,8 @@ msgstr ""
"Οι δύο γραμμές <code>using</code> στην κορυφή εισάγουν τους χώρους ονομάτων, "
"έτσι ώστε να μην έχουμε να ονομαστούν ρητά."
-#: C/image-viewer.vala.page:121(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/image-viewer.vala.page:122
msgid ""
"The constructor of the <code>Main</code> class creates a new (empty) window "
"and connects a <link href=\"https://live.gnome.org/Vala/SignalsAndCallbacks"
@@ -25143,7 +25723,8 @@ msgstr ""
"SignalsAndCallbacks\">σήμα</link> για έξοδο από την εφαρμογή, όταν το "
"παράθυρο κλείσει."
-#: C/image-viewer.vala.page:126(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/image-viewer.vala.page:127
msgid ""
"The <code>static main</code> function is run by default when you start a "
"Vala application. It calls a few functions which create the <code>Main</"
@@ -25161,8 +25742,8 @@ msgstr ""
"βρόχος</link>, που τρέχει τη διεπαφή χρήστη και ξεκινά ακρόαση των συμβάντων "
"(όπως κλικ και πατήματα πλήκτρου)."
-#: C/image-viewer.vala.page:133(section/p)
-#: C/magic-mirror.vala.page:93(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/image-viewer.vala.page:134 C/magic-mirror.vala.page:94
msgid ""
"Change the <gui>Configuration</gui> to <gui>Default</gui> and then press "
"<gui>Execute</gui> to configure the build directory. You only need to do "
@@ -25172,7 +25753,8 @@ msgstr ""
"<gui>εκτέλεση</gui> για ρύθμιση του καταλόγου κατασκευής. Χρειάζεται να το "
"κάνετε μόνο μια φορά, για την πρώτη κατασκευή."
-#: C/image-viewer.vala.page:139(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/image-viewer.vala.page:140
msgid ""
"Now we will bring life into the empty window. GTK organizes the user "
"interface with <link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-2.0/Gtk.Container."
@@ -25184,16 +25766,18 @@ msgstr ""
"Τώρα θα δώσουμε ζωή σε ένα άδειο παράθυρο. Το GTK οργανώνει τη διεπαφή "
"χρήστη με το <link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-2.0/Gtk.Container.html"
"\"><code>Gtk.Container</code></link> που μπορούν να περιέχουν άλλα γραφικά "
-"συστατικά και ακόμα άλλους περιέκτες. Εδώ θα χρησιμοποιήσουμε τον απλούστερο "
+"στοιχεία και ακόμα άλλους περιέκτες. Εδώ θα χρησιμοποιήσουμε τον απλούστερο "
"διαθέσιμο περιέκτη, ένα <link href=\"http://unstable.valadoc.org/gtk+-2.0/"
"Gtk.Box.html\"><code>Gtk.Box</code></link>."
-#: C/image-viewer.vala.page:143(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/image-viewer.vala.page:144
msgid "Add the following lines to the top of the <code>Main</code> class:"
msgstr ""
"Προσθέστε τις επόμενες γραμμές στην κορυφή της κλάσης <code>Main</code>:"
-#: C/image-viewer.vala.page:144(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/image-viewer.vala.page:145
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -25204,11 +25788,13 @@ msgstr ""
"private Window window;\n"
"private Image image;\n"
-#: C/image-viewer.vala.page:149(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/image-viewer.vala.page:150
msgid "Now replace the current constructor with the one below:"
msgstr "Τώρα αντικαταστήστε τον τρέχοντα κατασκευαστή με τον παρακάτω:"
-#: C/image-viewer.vala.page:150(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/image-viewer.vala.page:151
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -25257,7 +25843,8 @@ msgstr ""
"\twindow.destroy.connect (main_quit);\n"
"}\n"
-#: C/image-viewer.vala.page:175(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/image-viewer.vala.page:176
msgid ""
"The first two lines are the parts of the GUI that we will need to access "
"from more than one method. We declare them up here so that they are "
@@ -25268,19 +25855,21 @@ msgstr ""
"περισσότερες από μία μεθόδους. Τις δηλώνουμε εδώ έτσι ώστε να είναι "
"προσβάσιμες μέσα από την κλάση αντί μόνο από τη μέθοδο όπου δημιουργούνται."
-#: C/image-viewer.vala.page:179(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/image-viewer.vala.page:180
msgid ""
"The first lines of the constructor create the empty window. The next lines "
"create the widgets we want to use: a button for opening up an image, the "
"image view widget itself and the box we will use as a container."
msgstr ""
"Οι πρώτες γραμμές του κατασκευαστή δημιουργούν το άδειο παράθυρο. Οι "
-"επόμενες γραμμές δημιουργούν τα γραφικά συστατικά που θέλουμε να "
+"επόμενες γραμμές δημιουργούν τα γραφικά στοιχεία που θέλουμε να "
"χρησιμοποιήσουμε: ένα κουμπί για άνοιγμα μιας εικόνας, το ίδιο το γραφικό "
-"συστατικό προβολής της εικόνας και το πλαίσιο που θα χρησιμοποιήσουμε ως "
+"στοιχείο προβολής της εικόνας και το πλαίσιο που θα χρησιμοποιήσουμε ως "
"περιέκτη."
-#: C/image-viewer.vala.page:183(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/image-viewer.vala.page:184
msgid ""
"The calls to <link href=\"http://unstable.valadoc.org/gtk+-2.0/Gtk.Box."
"pack_start.html\"><code>pack_start</code></link> add the two widgets to the "
@@ -25292,14 +25881,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Οι κλήσεις στο <link href=\"http://unstable.valadoc.org/gtk+-2.0/Gtk.Box."
"pack_start.html\"><code>pack_start</code></link> προσθέτουν τα δύο γραφικά "
-"συστατικά στο πλαίσιο και ορίζουν τη συμπεριφορά τους. Η εικόνα θα επεκταθεί "
+"στοιχεία στο πλαίσιο και ορίζουν τη συμπεριφορά τους. Η εικόνα θα επεκταθεί "
"σε κάθε διαθέσιμο χώρο ενώ το κουμπί θα είναι απλά τόσο μεγάλο όσο "
"χρειάζεται. Θα παρατηρήσετε ότι δεν ορίζουμε ρητά μεγέθη στα γραφικά "
-"συστατικά. Στο GTK αυτό συνήθως δεν χρειάζεται επειδή είναι πιο απλό να "
+"στοιχεία. Στο GTK αυτό συνήθως δεν χρειάζεται επειδή είναι πιο απλό να "
"έχετε μια διάταξη που φαίνεται καλή με διαφορετικά μεγέθη παραθύρων. Στη "
"συνέχεια, το πλαίσιο προστίθεται στο παράθυρο."
-#: C/image-viewer.vala.page:190(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/image-viewer.vala.page:191
msgid ""
"We need to define what happens when the user clicks on the button. GTK uses "
"the concept of <em>signals</em>."
@@ -25307,7 +25897,8 @@ msgstr ""
"Χρειάζεται να ορίσουμε τι συμβαίνει όταν ο χρήστης πατά το κουμπί. Το GTK "
"χρησιμοποιεί την έννοια των <em>σημάτων</em>."
-#: C/image-viewer.vala.page:191(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/image-viewer.vala.page:192
msgid ""
"When the <link href=\"http://valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Button.html\">button</"
"link> is clicked, it fires the <link href=\"http://valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk."
@@ -25321,7 +25912,8 @@ msgstr ""
"συνδέσουμε με κάποια ενέργεια (ορισμένη σε μια μέθοδο <link href=\"https://"
"live.gnome.org/Vala/SignalsAndCallbacks\">επανάκλησης</link>)."
-#: C/image-viewer.vala.page:194(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/image-viewer.vala.page:195
msgid ""
"This is done using the <code>connect</code> method of the button's "
"<code>clicked</code> signal, which in this case tells GTK to call the (yet "
@@ -25334,17 +25926,19 @@ msgstr ""
"όταν το κουμπί πατιέται. Θα ορίσουμε την <em>επανάκληση</em> στην επόμενη "
"ενότητα."
-#: C/image-viewer.vala.page:198(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/image-viewer.vala.page:199
msgid ""
"In the callback, we need to access the <code>window</code> and <code>image</"
"code> widgets, which is why we defined them as private members at the top of "
"our class."
msgstr ""
-"Στην επανάκληση, χρειαζόμαστε να προσπελάσουμε τα γραφικά συστατικά "
+"Στην επανάκληση, χρειαζόμαστε να προσπελάσουμε τα γραφικά στοιχεία "
"<code>window</code> και <code>image</code>, γι' αυτό τα ορίζουμε ως ιδιωτικά "
"μέλη στην κορυφή των κλάσεων μας."
-#: C/image-viewer.vala.page:202(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/image-viewer.vala.page:203
msgid ""
"The last <code>connect</code> call makes sure that the application exits "
"when the window is closed. The code generated by Anjuta called an "
@@ -25360,7 +25954,8 @@ msgstr ""
"link>, αλλά η σύνδεση του σήματος μας στο <code>main_quit</code> άμεσα είναι "
"ευκολότερη. Μπορείτε να διαγράψετε τη μέθοδο <code>on_destroy</code>."
-#: C/image-viewer.vala.page:210(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/image-viewer.vala.page:211
msgid ""
"We will now define the signal handler for the <code>clicked</code> signal "
"for the button we mentioned before. Add this code after the constructor:"
@@ -25369,7 +25964,8 @@ msgstr ""
"το κουμπί που αναφέραμε πριν. Προσθέστε αυτόν τον κώδικα μετά τον "
"κατασκευαστή:"
-#: C/image-viewer.vala.page:213(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/image-viewer.vala.page:214
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -25418,11 +26014,13 @@ msgstr ""
"\tdialog.destroy ();\n"
"}\n"
-#: C/image-viewer.vala.page:236(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/image-viewer.vala.page:237
msgid "This is a bit complicated, so let's break it down:"
msgstr "Αυτό είναι λίγο πιο περίπλοκο, γιαυτό ας το χωρίσουμε:"
-#: C/image-viewer.vala.page:237(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/image-viewer.vala.page:238
msgid ""
"A signal handler is a type of callback method that is called when a signal "
"is emitted. Here the terms are used interchangeably."
@@ -25430,17 +26028,19 @@ msgstr ""
"Ένας χειριστής σήματος είναι ένας τύπος της μεθόδου επανάκλησης που καλείται "
"όταν ένα σήμα εκπέμπεται. Εδώ οι όροι χρησιμοποιούνται εναλλακτικά."
-#: C/image-viewer.vala.page:240(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/image-viewer.vala.page:241
msgid ""
"The first argument of the callback method is always the widget that sent the "
"signal. Sometimes other arguments related to the signal come after that, but "
"<em>clicked</em> doesn't have any."
msgstr ""
-"Το πρώτο όρισμα της μεθόδου επανάκλησης είναι πάντοτε το γραφικό συστατικό "
+"Το πρώτο όρισμα της μεθόδου επανάκλησης είναι πάντοτε το γραφικό στοιχείο "
"που έστειλε το σήμα. Μερικές φορές άλλα ορίσματα που συνδέονται με το σήμα "
"έρχονται μετά από αυτό, αλλά <em>πατημένο</em> δεν έχει κανένα."
-#: C/image-viewer.vala.page:242(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/image-viewer.vala.page:243
msgid ""
"In this case the <code>button</code> sent the <code>clicked</code> signal, "
"which is connected to the <code>on_open_image</code> callback method:"
@@ -25448,7 +26048,8 @@ msgstr ""
"Σε αυτήν την περίπτωση το <code>button</code> έστειλε το σήμα <code>clicked</"
"code>, που συνδέεται με τη μέθοδο επανάκλησης <code>on_open_image</code>:"
-#: C/image-viewer.vala.page:243(item/code)
+#. (itstool) path: item/code
+#: C/image-viewer.vala.page:244
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -25457,7 +26058,8 @@ msgstr ""
"\n"
" button.clicked.connect (on_open_image);\n"
-#: C/image-viewer.vala.page:247(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/image-viewer.vala.page:248
msgid ""
"The <code>on_open_image</code> method takes the button that emitted the "
"signal as an argument:"
@@ -25465,7 +26067,8 @@ msgstr ""
"Η μέθοδος <code>on_open_image</code> παίρνει το κουμπί που εξέπεμψε το σήμα "
"ως όρισμα:"
-#: C/image-viewer.vala.page:248(item/code)
+#. (itstool) path: item/code
+#: C/image-viewer.vala.page:249
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -25474,7 +26077,8 @@ msgstr ""
"\n"
" public void on_open_image (Button self)\n"
-#: C/image-viewer.vala.page:253(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/image-viewer.vala.page:254
msgid ""
"The next interesting line is where the dialog for choosing the file is "
"created. <link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.FileChooserDialog."
@@ -25489,7 +26093,8 @@ msgstr ""
"και πολλές επιλογές όπως ο αριθμός των κουμπιών και οι αντίστοιχες τιμές "
"τους."
-#: C/image-viewer.vala.page:255(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/image-viewer.vala.page:256
msgid ""
"Notice that we are using <link href=\"http://unstable.valadoc.org/gtk+-3.0/"
"Gtk.Stock.html\"><em>stock</em></link> button names from Gtk, instead of "
@@ -25503,7 +26108,8 @@ msgstr ""
"πλεονέκτημα της χρήσης των ονομάτων αποθέματος είναι ότι οι ετικέτες των "
"κουμπιών θα έχουν ήδη μεταφραστεί στη γλώσσα του χρήστη."
-#: C/image-viewer.vala.page:259(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/image-viewer.vala.page:260
msgid ""
"The next two lines restrict the <gui>Open</gui> dialog to only display files "
"which can be opened by <em>GtkImage</em>. GtkImage is a widget which "
@@ -25515,7 +26121,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Οι επόμενες δύο γραμμές περιορίζουν το διάλογο <gui>άνοιγμα</gui> να "
"εμφανίζει μόνο αρχεία που μπορούν να ανοιχθούν από το <em>GtkImage</em>. Το "
-"GtkImage είναι ένα γραφικό συστατικό που εμφανίζει μια εικόνα. Ένα "
+"GtkImage είναι ένα γραφικό στοιχείο που εμφανίζει μια εικόνα. Ένα "
"αντικείμενο φίλτρου δημιουργείται πρώτα· έπειτα προσθέτουμε όλα τα είδη των "
"αρχείων που υποστηρίζονται από <link href=\"http://www.valadoc.org/gdk-"
"pixbuf-2.0/Gdk.Pixbuf.html\"><code>Gdk.Pixbuf</code></link>(το οποίο "
@@ -25523,7 +26129,8 @@ msgstr ""
"Τέλος, ορίζουμε αυτό το φίλτρο να είναι το φίλτρο του διαλόγου <gui>άνοιγμα</"
"gui>."
-#: C/image-viewer.vala.page:264(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/image-viewer.vala.page:265
msgid ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Dialog.run.html"
"\"><code>dialog.run</code></link> displays the <gui>Open</gui> dialog. The "
@@ -25542,7 +26149,8 @@ msgstr ""
"<code>ResponseType.CANCEL</code> εάν ο χρήστης πατούσε <gui>ακύρωση</gui>). "
"Η πρόταση <code>switch</code> το ελέγχει."
-#: C/image-viewer.vala.page:269(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/image-viewer.vala.page:270
msgid ""
"Assuming that the user did click <gui>Open</gui>, the next lines get the "
"filename of the image selected by the user, and tell the <code>GtkImage</"
@@ -25550,14 +26158,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Αν υποθέσουμε ότι ο χρήστης πάτησε το <gui>άνοιγμα</gui>, οι επόμενες "
"γραμμές παίρνουν το όνομα του αρχείου της επιλεγμένης εικόνας από τον χρήστη "
-"και λέει στο γραφικό συστατικό <code>GtkImage</code> να φορτώσει και να "
+"και λέει στο γραφικό στοιχείο <code>GtkImage</code> να φορτώσει και να "
"εμφανίσει την επιλεγμένη εικόνα."
-#: C/image-viewer.vala.page:273(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/image-viewer.vala.page:274
msgid "Destroying automatically hides the dialog."
msgstr "Η αυτόματη καταστροφή κρύβει το διάλογο."
-#: C/image-viewer.vala.page:282(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/image-viewer.vala.page:283
msgid ""
"If you haven't already done so, choose the <file>src/image-viewer</file> "
"application in the dialog that appears. Finally, hit <gui>Run</gui> and "
@@ -25567,7 +26177,8 @@ msgstr ""
"file> στον διάλογο που εμφανίζεται. Τελικά, πατήστε <gui>τρέξιμο</gui> και "
"απολαύστε το!"
-#: C/image-viewer.vala.page:288(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/image-viewer.vala.page:289
msgid ""
"If you run into problems with the tutorial, compare your code with this "
"<link href=\"image-viewer/image-viewer.vala\">reference code</link>."
@@ -25575,7 +26186,8 @@ msgstr ""
"Αν αντιμετωπίσετε πρόβλημα με το μάθημα, συγκρίνετε τον κώδικά σας με αυτόν "
"τον <link href=\"image-viewer/image-viewer.vala\">κώδικα αναφοράς</link>."
-#: C/image-viewer.vala.page:295(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/image-viewer.vala.page:296
msgid ""
"Set it up so that when the window opens it is of a specific size to start "
"off with. For example, 200 X 200 pixels."
@@ -25583,69 +26195,118 @@ msgstr ""
"Εγκαταστήστε την έτσι ώστε όταν το παράθυρο ανοίγει να είναι συγκεκριμένου "
"μεγέθους για εκκίνηση. Για παράδειγμα, 200 Χ 200 εικονοστοιχεία."
-#: C/js.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:8
+msgid "GNOME Documentation Team"
+msgstr "Ομάδα τεκμηρίωσης GNOME"
+
+#. (itstool) path: credit/years
+#: C/index.page:10
+msgid "2010, 2011"
+msgstr "2010, 2011"
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:13 C/message-board.c.page:15
+msgid "Shaun McCance"
+msgstr "Shaun McCance"
+
+#. (itstool) path: credit/years
+#: C/index.page:15 C/message-board.c.page:17
+msgid "2010"
+msgstr "2010"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:28
+msgid "GNOME Developer Platform Demos"
+msgstr "Παραδείγματα ανάπτυξης πλατφόρμας GNOME"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/index.page:30
+msgid ""
+"This guide includes a variety of coding examples, such writing an image "
+"viewer or weather application. Each demo comes with code that you can try, "
+"and explains how each example works. They are a great way to get started "
+"with the GNOME developer platform."
+msgstr ""
+"Αυτός ο οδηγός περιλαμβάνει μια ποικιλία από παραδείγματα κώδικα, όπως η "
+"εγγραφή ενός προβολέα εικόνων ή μια εφαρμογή για τον καιρό. Κάθε παράδειγμα "
+"διαθέτει κώδικα όπου μπορείτε να τον δοκιμάσετε, και σας επεξηγεί πως "
+"λειτουργεί το κάθε παράδειγμα. Αυτά τα παραδείγματα είναι ένας εξαιρετικός "
+"τρόπος για να ξεκινήσετε με την πλατφόρμα ανάπτυξης του GNOME."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:36
+msgid "Pick a Language"
+msgstr "Επιλέξτε μια γλώσσα"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/index.page:37
+msgid ""
+"These developer demos are available in a range of programming languages. "
+"Pick one to get started:"
+msgstr ""
+"Αυτά τα παραδείγμα είναι διαθέσιμα για μια σειρά από γλώσσες "
+"προγραμματισμού. Επιλέξτε μία για να ξεκινήσετε:"
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/js.page:8
msgctxt "link"
msgid "JavaScript"
msgstr "JavaScript"
-#: C/js.page:20(credit/name)
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/js.page:21
msgid "Ekaterina Gerasimova"
msgstr "Ekaterina Gerasimova"
-#: C/js.page:25(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/js.page:26
msgid "Tutorials, code samples and platform demos in JavaScript"
msgstr "Μαθήματα, δείγματα κώδικα και παραδείγματα πλατφόρμας σε JavaScript"
-#: C/js.page:30(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/js.page:31
msgid "Code samples and tutorials"
msgstr "Δείγματα κώδικα και μαθήματα"
+#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#.
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#.
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#.
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/label.c.page:25(media) C/label.js.page:21(media)
-#: C/label.py.page:29(media) C/label.vala.page:21(media)
+#: C/label.c.page:26 C/label.js.page:22 C/label.py.page:31
+#: C/label.vala.page:22
msgctxt "_"
msgid "external ref='media/label.png' md5='734975c18653d88379f983e4501c3fc0'"
msgstr "external ref='media/label.png' md5='734975c18653d88379f983e4501c3fc0'"
-#: C/label.c.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/label.c.page:8
msgctxt "text"
msgid "Label (C)"
msgstr "Ετικέτα (C)"
-#: C/label.c.page:18(info/desc) C/label.vala.page:17(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/label.c.page:19 C/label.vala.page:18
msgid "A widget which displays text"
-msgstr "Ένα γραφικό συστατικό που εμφανίζει κείμενο"
+msgstr "Ένα γραφικό στοιχείο που εμφανίζει κείμενο"
-#: C/label.c.page:21(page/title) C/label.js.page:20(page/title)
-#: C/label.py.page:28(page/title) C/label.vala.page:20(page/title)
-#: C/toolbar_builder.py.page:97(td/p) C/toolbar_builder.vala.page:80(td/p)
+#. (itstool) path: page/title
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/label.c.page:22 C/label.js.page:21 C/label.py.page:30
+#: C/label.vala.page:21 C/toolbar_builder.py.page:98
+#: C/toolbar_builder.vala.page:81
msgid "Label"
msgstr "Ετικέτα"
-#: C/label.c.page:26(td/p) C/label.py.page:30(page/p)
-#: C/label.vala.page:22(page/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/label.c.page:27 C/label.py.page:32 C/label.vala.page:23
msgid "A simple label"
msgstr "Μια απλή ετικέτα"
-#: C/label.c.page:31(page/code)
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/label.c.page:32
#, no-wrap
msgid ""
"#include <gtk/gtk.h>\n"
@@ -25710,8 +26371,8 @@ msgstr ""
" gtk_window_set_default_size (GTK_WINDOW (window), 200,100);\n"
" \n"
" /*Δημιουργία ετικέτας και ορισμός στοίχισης της. Ορίζοντας την αναδίπλωση της γραμμής σε TRUE \n"
-" αλλάζει τις γραμμές της ετικέταςαν το κείμενο ξεπερνά το μέγεθος του γραφικού συστατικού. Αν οριστεί σε
\n"
-" FALSE το κείμενο αποκόπτεται από το άκρο του γραφικού συστατικού*/\n"
+" αλλάζει τις γραμμές της ετικέταςαν το κείμενο ξεπερνά το μέγεθος του γραφικού στοιχείου. Αν οριστεί σε
\n"
+" FALSE το κείμενο αποκόπτεται από το άκρο του γραφικού στοιχείου*/\n"
" label = gtk_label_new (\"Hello GNOME!\");\n"
" gtk_label_set_justify (GTK_LABEL (label), GTK_JUSTIFY_CENTER);\n"
" gtk_label_set_line_wrap (GTK_LABEL (label), TRUE);\n"
@@ -25736,7 +26397,8 @@ msgstr ""
" return status;\n"
"}\n"
-#: C/label.c.page:38(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/label.c.page:39
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/3.4/GtkLabel.html\">GtkLabel</"
"link>"
@@ -25744,20 +26406,24 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/3.4/GtkLabel.html\">GtkLabel</"
"link>"
-#: C/label.js.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/label.js.page:8
msgctxt "text"
msgid "Label (JavaScript)"
msgstr "Ετικέτα (JavaScript)"
-#: C/label.js.page:17(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/label.js.page:18
msgid "A label which can contain text"
msgstr "Μια ετικέτα που μπορεί να περιέχει κείμενο"
-#: C/label.js.page:22(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/label.js.page:23
msgid "A label displaying a friendly message."
msgstr "Μια ετικέτα που εμφανίζει ένα φιλικό μήνυμα."
-#: C/label.js.page:24(page/code)
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/label.js.page:25
#, no-wrap
msgid ""
"#!/usr/bin/gjs\n"
@@ -25871,7 +26537,7 @@ msgstr ""
" this.label = new Gtk.Label ({label: \"Hello GNOME!\"});\n"
" this._window.add (this.label);\n"
"\n"
-" // Εμφάνιση του παραθύρου και όλων των θυγατρικών γραφικών συστατικών\n"
+" // Εμφάνιση του παραθύρου και όλων των θυγατρικών γραφικών στοιχείων\n"
" this._window.show_all();\n"
" }\n"
"\n"
@@ -25882,7 +26548,8 @@ msgstr ""
"let app = new LabelExample ();\n"
"app.application.run (ARGV);\n"
-#: C/label.js.page:31(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/label.js.page:32
msgid ""
"<link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Label.html"
"\">Gtk.Label</link>"
@@ -25890,17 +26557,20 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Label.html"
"\">Gtk.Label</link>"
-#: C/label.py.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/label.py.page:9
msgctxt "text"
msgid "Label (Python)"
msgstr "Ετικέτα (Python)"
-#: C/label.py.page:25(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/label.py.page:27
msgid "A widget that displays a small to medium amount of text"
msgstr ""
-"Ένα γραφικό συστατικό που εμφανίζει μια μικρή έως μεσαία ποσότητα κειμένου"
+"Ένα γραφικό στοιχείο που εμφανίζει μια μικρή έως μεσαία ποσότητα κειμένου"
-#: C/label.py.page:39(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/label.py.page:41
msgid ""
"Another way to obtain what we have in the example is to create the label as "
"an instance of another class and add it to the instance of <code>MyWindow</"
@@ -25911,7 +26581,17 @@ msgstr ""
"στιγμιότυπο του <code>MyWindow</code> στη μέθοδο <code>do_activate(self)</"
"code>:"
-#: C/label.py.page:40(section/code)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/label.py.page:43
+msgid ""
+"The highlighted lines indicate code that is different from the previous "
+"snippet."
+msgstr ""
+"Οι γραμμές που έχουν επισημανθεί υποδεικνύουν των κώδικα που είναι "
+"διαφορετικός από το προηγούμενο απόσπασμα κώδικα"
+
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/label.py.page:45
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -25922,10 +26602,12 @@ msgid ""
" self.set_default_size(200, 100)\n"
"\n"
"# a class to define a label\n"
+"<hi>\n"
"class MyLabel(Gtk.Label):\n"
" def __init__(self):\n"
" Gtk.Label.__init__(self)\n"
" self.set_text(\"Hello GNOME!\")\n"
+"</hi>\n"
"\n"
"class MyApplication(Gtk.Application):\n"
" def __init__(self):\n"
@@ -25934,61 +26616,77 @@ msgid ""
" def do_activate(self):\n"
" # create an instance of MyWindow\n"
" win = MyWindow(self)\n"
+"\n"
" # create an instance of MyLabel\n"
+"<hi>\n"
" label = MyLabel()\n"
+"</hi>\n"
" # and add it to the window\n"
+"<hi>\n"
" win.add(label)\n"
+"</hi>\n"
" # show the window and everything on it\n"
" win.show_all()"
msgstr ""
"\n"
-"# Μια κλάση για ορισμό παραθύρου\n"
+"# a class to define a window\n"
"class MyWindow(Gtk.ApplicationWindow):\n"
" def __init__(self, app):\n"
" Gtk.Window.__init__(self, title=\"Welcome to GNOME\", application=app)\n"
" self.set_default_size(200, 100)\n"
"\n"
-"# Μια κλάση για ορισμό ετικέτας\n"
+"# a class to define a label\n"
+"<hi>\n"
"class MyLabel(Gtk.Label):\n"
" def __init__(self):\n"
" Gtk.Label.__init__(self)\n"
" self.set_text(\"Hello GNOME!\")\n"
+"</hi>\n"
"\n"
"class MyApplication(Gtk.Application):\n"
" def __init__(self):\n"
" Gtk.Application.__init__(self)\n"
"\n"
" def do_activate(self):\n"
-" # Δημιουργία στιγμιοτύπου του παραθύρου μου\n"
+" # create an instance of MyWindow\n"
" win = MyWindow(self)\n"
-" # Δημιουργία στιγμιοτύπου της ετικέτας μου\n"
+"\n"
+" # create an instance of MyLabel\n"
+"<hi>\n"
" label = MyLabel()\n"
-" # και προσθήκη του στο παράθυρο\n"
+"</hi>\n"
+" # and add it to the window\n"
+"<hi>\n"
" win.add(label)\n"
-" # Εμφάνιση του παραθύρου και όλων μέσα του\n"
+"</hi>\n"
+" # show the window and everything on it\n"
" win.show_all()"
-#: C/label.py.page:70(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/label.py.page:82
msgid "Useful methods for a Label widget"
-msgstr "Χρήσιμες μέθοδοι για γραφικά συστατικά ετικέτας"
+msgstr "Χρήσιμες μέθοδοι για γραφικά στοιχεία ετικέτας"
-#: C/label.py.page:71(section/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/label.py.page:85
msgid ""
-"An explanation of how to deal with strings in GTK+ can be found in <link "
+"An explanation of how to work with strings in GTK+ can be found in <link "
"xref=\"strings.py\"/>."
msgstr ""
-"Μια εξήγηση πώς να αντιμετωπίσετε τις συμβολοσειρές σε GTK+ μπορεί να βρεθεί "
+"Μια εξήγηση πώς να δουλέψετε με τις συμβολοσειρές σε GTK+ μπορεί να βρεθεί "
"στο <link xref=\"strings.py\"/>."
-#: C/label.py.page:73(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/label.py.page:89
msgid ""
"<code>set_line_wrap(True)</code> breaks lines if the text of the label "
"exceeds the size of the widget."
msgstr ""
"Το <code>set_line_wrap(True)</code> σπάει τις γραμμές εάν το κείμενο της "
-"ετικέτας υπερβαίνει το μέγεθος του γραφικού συστατικού."
+"ετικέτας υπερβαίνει το μέγεθος του γραφικού στοιχείου."
-#: C/label.py.page:74(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/label.py.page:90
msgid ""
"<code>set_justify(Gtk.Justification.LEFT)</code> (or <code>Gtk.Justification."
"RIGHT, Gtk.Justification.CENTER, Gtk.Justification.FILL</code>) sets the "
@@ -26000,19 +26698,21 @@ msgstr ""
"code>) ορίζει τη στοίχιση των γραμμών στο κείμενο της ετικέτας συγκρινόμενες "
"μεταξύ τους. Η μέθοδος δεν έχει αποτέλεσμα σε ετικέτα μοναδικής γραμμής."
-#: C/label.py.page:75(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/label.py.page:91
msgid ""
"For decorated text we can use <code>set_markup(\"text\")</code>, where <code>"
"\"text\"</code> is a text in the <link href=\"http://developer.gnome.org/"
"pango/stable/PangoMarkupFormat.html\">Pango Markup Language</link>. An "
"example:"
msgstr ""
-"Για διακοσμημένο κείμενο μπορούμε να χρησιμοποιήσουμε το <code>set_markup"
-"(\"text\")</code>, where <code>\"text\"</code> που είναι κείμενο στη <link "
-"href=\"http://developer.gnome.org/pango/stable/PangoMarkupFormat.html"
-"\">γλώσσα σήμανσης Pango</link>. Ένα παράδειγμα:"
+"Για διακοσμημένο κείμενο μπορούμε να χρησιμοποιήσουμε το "
+"<code>set_markup(\"text\")</code>, where <code>\"text\"</code> που είναι "
+"κείμενο στη <link href=\"http://developer.gnome.org/pango/stable/"
+"PangoMarkupFormat.html\">γλώσσα σήμανσης Pango</link>. Ένα παράδειγμα:"
-#: C/label.py.page:76(item/code)
+#. (itstool) path: item/code
+#: C/label.py.page:92
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -26027,12 +26727,14 @@ msgstr ""
" \"in the <a href=\\\"http://www.gtk.org\\\" \"\n"
" \"title=\\\"Click to find out more\\\">internets</a>.\")"
-#: C/label.vala.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/label.vala.page:8
msgctxt "text"
msgid "Label (Vala)"
msgstr "Ετικέτα (Vala)"
-#: C/label.vala.page:24(page/code)
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/label.vala.page:25
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -26089,51 +26791,62 @@ msgstr ""
"\treturn new MyApplication ().run (args);\n"
"}\n"
-#: C/license.page:8(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/license.page:8
msgid "Legal information."
msgstr "Νομικές πληροφορίες."
-#: C/license.page:11(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/license.page:11
msgid "License"
msgstr "Άδεια"
-#: C/license.page:12(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/license.page:12
msgid ""
"This work is distributed under a CreativeCommons Attribution-Share Alike 3.0 "
"Unported license."
msgstr ""
-"Αυτή η εργασία διανέμεται κάτω από την άδεια της CreativeCommons Attribution-"
-"Share Alike 3.0 Unported."
+"Το έργο αυτό διανέμεται υπό την άδεια CreativeCommons Attribution-Share "
+"Alike 3.0 Unported."
-#: C/license.page:20(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/license.page:20
msgid "You are free:"
msgstr "Είσαστε ελεύθεροι:"
-#: C/license.page:25(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/license.page:25
msgid "<em>To share</em>"
msgstr "<em>Να μοιραστείτε</em>"
-#: C/license.page:26(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/license.page:26
msgid "To copy, distribute and transmit the work."
msgstr "Να αντιγράψετε, να διανείμετε και να μεταφέρετε την εργασία."
-#: C/license.page:29(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/license.page:29
msgid "<em>To remix</em>"
msgstr "<em>Να τροποποιήσετε</em>"
-#: C/license.page:30(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/license.page:30
msgid "To adapt the work."
msgstr "Να προσαρμόσετε την εργασία."
-#: C/license.page:33(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/license.page:33
msgid "Under the following conditions:"
msgstr "Κάτω από τους ακόλουθους όρους:"
-#: C/license.page:38(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/license.page:38
msgid "<em>Attribution</em>"
msgstr "<em>Απόδοση</em>"
-#: C/license.page:39(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/license.page:39
msgid ""
"You must attribute the work in the manner specified by the author or "
"licensor (but not in any way that suggests that they endorse you or your use "
@@ -26143,11 +26856,13 @@ msgstr ""
"ή αδειοδότη (αλλά όχι με οποιοδήποτε τρόπο που προτείνει ότι υποστηρίζουν "
"εσάς ή τη χρήση της εργασίας)."
-#: C/license.page:46(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/license.page:46
msgid "<em>Share Alike</em>"
msgstr "<em>Παρόμοια διανομή</em>"
-#: C/license.page:47(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/license.page:47
msgid ""
"If you alter, transform, or build upon this work, you may distribute the "
"resulting work only under the same, similar or a compatible license."
@@ -26156,7 +26871,8 @@ msgstr ""
"μπορείτε να διανείμετε την τελική εργασία κάτω από την ίδια, παρόμοια ή "
"συμβατή άδεια."
-#: C/license.page:53(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/license.page:53
msgid ""
"For the full text of the license, see the <link href=\"http://"
"creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/legalcode\">CreativeCommons website</"
@@ -26168,7 +26884,8 @@ msgstr ""
"link>, ή διαβάστε όλη την <link href=\"http://creativecommons.org/licenses/"
"by-sa/3.0/\">Πράξη Commons</link>."
-#: C/license.page:60(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/license.page:60
msgid ""
"As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, "
"modify, and distribute the example code contained in this documentation "
@@ -26179,52 +26896,43 @@ msgstr ""
"περιλαμβάνονται σ' αυτήν την τεκμηρίωση υπό τους όρους της επιλογής σας, "
"χωρίς περιορισμό."
+#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#.
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#.
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#.
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/linkbutton.c.page:22(media) C/linkbutton.js.page:21(media)
-#: C/linkbutton.py.page:23(media) C/linkbutton.vala.page:21(media)
+#: C/linkbutton.c.page:23 C/linkbutton.js.page:22 C/linkbutton.py.page:24
+#: C/linkbutton.vala.page:22
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='media/linkbutton.png' md5='3712eae8953e87c65a6aa74503b8e32b'"
msgstr ""
"external ref='media/linkbutton.png' md5='3712eae8953e87c65a6aa74503b8e32b'"
-#: C/linkbutton.c.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/linkbutton.c.page:8
msgctxt "text"
msgid "LinkButton (C)"
msgstr "LinkButton (C)"
-#: C/linkbutton.c.page:17(info/desc) C/linkbutton.vala.page:17(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/linkbutton.c.page:18 C/linkbutton.vala.page:18
msgid "Create buttons bound to a URL"
msgstr "Δημιουργία κουμπιών δεσμευμένων σε μια URL"
-#: C/linkbutton.c.page:20(page/title) C/linkbutton.js.page:20(page/title)
-#: C/linkbutton.py.page:21(page/title) C/linkbutton.vala.page:20(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/linkbutton.c.page:21 C/linkbutton.js.page:21 C/linkbutton.py.page:22
+#: C/linkbutton.vala.page:21
msgid "LinkButton"
msgstr "LinkButton"
-#: C/linkbutton.c.page:23(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/linkbutton.c.page:24
msgid "This button links to the GNOME live webpage."
msgstr "Αυτό το κουμπί συνδέει με την ιστοσελίδα του GNOME."
-#: C/linkbutton.c.page:25(page/code)
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/linkbutton.c.page:26
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -26301,7 +27009,8 @@ msgstr ""
" return status;\n"
"}\n"
-#: C/linkbutton.c.page:33(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/linkbutton.c.page:34
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkLinkButton.html"
"\">GtkLinkButton</link>"
@@ -26309,20 +27018,24 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkLinkButton.html"
"\">GtkLinkButton</link>"
-#: C/linkbutton.js.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/linkbutton.js.page:8
msgctxt "text"
msgid "LinkButton (JavaScript)"
msgstr "LinkButton (JavaScript)"
-#: C/linkbutton.js.page:17(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/linkbutton.js.page:18
msgid "A button that links to a web page"
msgstr "Ένα κουμπί που συνδέει σε ιστοσελίδα"
-#: C/linkbutton.js.page:22(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/linkbutton.js.page:23
msgid "A button that links to live.gnome.org."
msgstr "Ένα κουμπί που συνδέει με το live.gnome.org."
-#: C/linkbutton.js.page:24(page/code)
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/linkbutton.js.page:25
#, no-wrap
msgid ""
"#!/usr/bin/gjs\n"
@@ -26428,7 +27141,7 @@ msgstr ""
" uri: \"http://live.gnome.org\"});\n"
" this._window.add (this.LinkButton);\n"
"\n"
-" // Εμφάνιση του παραθύρου και όλων των θυγατρικών γραφικών συστατικών\n"
+" // Εμφάνιση του παραθύρου και όλων των θυγατρικών γραφικών στοιχείων\n"
" this._window.show_all();\n"
" },\n"
"});\n"
@@ -26437,7 +27150,8 @@ msgstr ""
"let app = new LinkButtonExample ();\n"
"app.application.run (ARGV);\n"
-#: C/linkbutton.js.page:31(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/linkbutton.js.page:32
msgid ""
"<link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.LinkButton."
"html\">Gtk.LinkButton</link>"
@@ -26445,27 +27159,33 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.LinkButton."
"html\">Gtk.LinkButton</link>"
-#: C/linkbutton.py.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/linkbutton.py.page:8
msgctxt "text"
msgid "LinkButton (Python)"
msgstr "LinkButton (Python)"
-#: C/linkbutton.py.page:18(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/linkbutton.py.page:19
msgid "A button bound to an URL"
msgstr "Ένα κουμπί δεσμευμένο σε μια διεύθυνση (URL)"
-#: C/linkbutton.py.page:24(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/linkbutton.py.page:25
msgid "A button that links to a web page."
msgstr "Ένα κουμπί που συνδέει σε ιστοσελίδα."
-#: C/linkbutton.py.page:31(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/linkbutton.py.page:32
#, no-wrap
msgid ""
"from gi.repository import Gtk\n"
"import sys\n"
"\n"
+"\n"
"class MyWindow(Gtk.ApplicationWindow):\n"
" # a window\n"
+"\n"
" def __init__(self, app):\n"
" Gtk.Window.__init__(self, title=\"GNOME LinkButton\", application=app)\n"
" self.set_default_size(250, 50)\n"
@@ -26478,7 +27198,9 @@ msgid ""
" # add the button to the window\n"
" self.add(button)\n"
"\n"
+"\n"
"class MyApplication(Gtk.Application):\n"
+"\n"
" def __init__(self):\n"
" Gtk.Application.__init__(self)\n"
"\n"
@@ -26486,8 +27208,8 @@ msgid ""
" win = MyWindow(self)\n"
" win.show_all()\n"
"\n"
-" def do_startup (self):\n"
-" Gtk.Application.do_startup (self)\n"
+" def do_startup(self):\n"
+" Gtk.Application.do_startup(self)\n"
"\n"
"app = MyApplication()\n"
"exit_status = app.run(sys.argv)\n"
@@ -26496,8 +27218,10 @@ msgstr ""
"from gi.repository import Gtk\n"
"import sys\n"
"\n"
+"\n"
"class MyWindow(Gtk.ApplicationWindow):\n"
" # a window\n"
+"\n"
" def __init__(self, app):\n"
" Gtk.Window.__init__(self, title=\"GNOME LinkButton\", application=app)\n"
" self.set_default_size(250, 50)\n"
@@ -26510,7 +27234,9 @@ msgstr ""
" # add the button to the window\n"
" self.add(button)\n"
"\n"
+"\n"
"class MyApplication(Gtk.Application):\n"
+"\n"
" def __init__(self):\n"
" Gtk.Application.__init__(self)\n"
"\n"
@@ -26518,18 +27244,20 @@ msgstr ""
" win = MyWindow(self)\n"
" win.show_all()\n"
"\n"
-" def do_startup (self):\n"
-" Gtk.Application.do_startup (self)\n"
+" def do_startup(self):\n"
+" Gtk.Application.do_startup(self)\n"
"\n"
"app = MyApplication()\n"
"exit_status = app.run(sys.argv)\n"
"sys.exit(exit_status)\n"
-#: C/linkbutton.py.page:35(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/linkbutton.py.page:36
msgid "Useful methods for a LinkButton widget"
-msgstr "Χρήσιμες μέθοδοι για ένα γραφικό συστατικό LinkButton"
+msgstr "Χρήσιμες μέθοδοι για ένα γραφικό στοιχείο LinkButton"
-#: C/linkbutton.py.page:37(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/linkbutton.py.page:38
msgid ""
"<code>get_visited()</code> returns the 'visited' state (<code>True</code> or "
"<code>False</code>) of the URI where the LinkButton points. The button "
@@ -26539,7 +27267,8 @@ msgstr ""
"code> ή <code>False</code>) του URI όπου τα σημεία LinkButton. Το κουμπί "
"γίνεται αναγνωσμένο όταν πατιέται."
-#: C/linkbutton.py.page:38(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/linkbutton.py.page:39
msgid ""
"<code>set_visited(True)</code> sets the 'visited' state of the URI where the "
"LinkButton points as <code>True</code> (analogously for <code>False</code>)."
@@ -26547,7 +27276,8 @@ msgstr ""
"<code>set_visited(True)</code> ορίζει την κατάσταση 'visited' του URI όπου "
"τα σημεία LinkButton ως <code>True</code> (ανάλογα για <code>False</code>)."
-#: C/linkbutton.py.page:39(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/linkbutton.py.page:40
msgid ""
"Each time the button is clicked, the signal <code>\"activate-link\"</code> "
"is emitted. For an explanation of signals and callback functions, see <link "
@@ -26557,7 +27287,8 @@ msgstr ""
"εκπέμπεται. Για μια εξήγηση των σημάτων και των συναρτήσεων επανάκλησης, "
"δείτε <link xref=\"signals-callbacks.py\"/>."
-#: C/linkbutton.py.page:47(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/linkbutton.py.page:48
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkLinkButton.html"
"\">GtkLinkButton</link>"
@@ -26565,16 +27296,19 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkLinkButton.html"
"\">GtkLinkButton</link>"
-#: C/linkbutton.vala.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/linkbutton.vala.page:8
msgctxt "text"
msgid "LinkButton (Vala)"
msgstr "LinkButton (Vala)"
-#: C/linkbutton.vala.page:22(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/linkbutton.vala.page:23
msgid "This button links to GNOME live."
msgstr "Αυτό το κουμπί συνδέει με το ζωντανό GNOME."
-#: C/linkbutton.vala.page:24(page/code)
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/linkbutton.vala.page:25
#, no-wrap
msgid ""
"/* This is the application. */\n"
@@ -26604,7 +27338,7 @@ msgstr ""
"\t/* Αντικατάσταση τιυ σήματος 'activate' της GLib.Application. */\n"
"\tprotected override void activate () {\n"
"\n"
-"\t\t/* Δημιουργία του παραθύρου αυτής της εφαρμογής και των θυγατρικών γραφικών συστατικών και εμφάνιση
όλων. */\n"
+"\t\t/* Δημιουργία του παραθύρου αυτής της εφαρμογής και των θυγατρικών γραφικών στοιχείων και εμφάνιση
όλων. */\n"
"\t\tvar window = new Gtk.ApplicationWindow (this);\n"
"\t\twindow.set_default_size (250, 50);\n"
"\t\twindow.title = \"GNOME LinkButton\";\n"
@@ -26621,7 +27355,8 @@ msgstr ""
"\treturn new MyApplication ().run (args);\n"
"}\n"
-#: C/linkbutton.vala.page:29(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/linkbutton.vala.page:30
msgid ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.LinkButton.html\">Gtk."
"LinkButton</link>"
@@ -26629,37 +27364,43 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.LinkButton.html\">Gtk."
"LinkButton</link>"
+#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/magic-mirror.vala.page:46(media)
+#: C/magic-mirror.vala.page:47
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='media/magic-mirror.png' md5='8171faea6ed3b6ddac0da084c29e4e22'"
msgstr ""
"external ref='media/magic-mirror.png' md5='8171faea6ed3b6ddac0da084c29e4e22'"
-#: C/magic-mirror.vala.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/magic-mirror.vala.page:8
msgctxt "text"
msgid "Magic mirror (Vala)"
msgstr "Μαγικός καθρέπτης (Vala)"
-#: C/magic-mirror.vala.page:10(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/magic-mirror.vala.page:11
msgid "Use your webcam as a mirror using the GStreamer framework and GTK+"
msgstr ""
"Χρήση της κάμερας σας ως καθρέφτη χρησιμοποιώντας τον σκελετό GStreamer και "
"GTK+"
-#: C/magic-mirror.vala.page:14(credit/name)
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/magic-mirror.vala.page:15
msgid "Daniel G. Siegel"
msgstr "Daniel G. Siegel"
-#: C/magic-mirror.vala.page:28(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/magic-mirror.vala.page:29
msgid "Magic mirror"
msgstr "Μαγικός καθρέπτης"
-#: C/magic-mirror.vala.page:31(synopsis/p)
+#. (itstool) path: synopsis/p
+#: C/magic-mirror.vala.page:32
msgid ""
"<em>Your mirror just fell off the wall and broke into a thousand pieces — "
"but you need a mirror to shave your beard off or add some makeup! You only "
@@ -26671,7 +27412,8 @@ msgstr ""
"κάποια καλλυντικά! Σας απομένουν 15 λεπτά πριν να προλάβετε το λεωφορείο για "
"τη δουλειά. Τι μπορείτε να κάνετε;</em>"
-#: C/magic-mirror.vala.page:32(synopsis/p)
+#. (itstool) path: synopsis/p
+#: C/magic-mirror.vala.page:33
msgid ""
"In this tutorial, we're going to make a program which lets you use your "
"webcam as a mirror. You will learn how to:"
@@ -26679,29 +27421,35 @@ msgstr ""
"Σε αυτόν τον οδηγό, θα φτιάξουμε ένα πρόγραμμα που επιτρέπει τη χρήση της "
"ιστοκάμεράς σας ως καθρέπτη. Θα μάθετε πώς να:"
-#: C/magic-mirror.vala.page:34(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/magic-mirror.vala.page:35
msgid "Create a GTK+ application"
msgstr "Δημιουργήσετε μια εφαρμογή σε GTK+"
-#: C/magic-mirror.vala.page:35(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/magic-mirror.vala.page:36
msgid "Access your webcam using GStreamer and embed the result into a window"
msgstr ""
"Έχετε πρόσβαση στην ιστοκάμερά σας χρησιμοποιώντας GStreamer και πως να "
"ενσωματώνετε το αποτέλεσμα σε ένα παράθυρο"
-#: C/magic-mirror.vala.page:36(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/magic-mirror.vala.page:37
msgid "Grab photos off your webcam"
msgstr "Πάρετε φωτογραφίες με την ιστοκάμεράς σας"
-#: C/magic-mirror.vala.page:41(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/magic-mirror.vala.page:42
msgid "Installed copies of GTK, GStreamer, and a Vala compiler"
msgstr "Εγκατεστημένα αντίγραφα του GTK, GStreamer και ένα μεταγλωττιστή Vala"
-#: C/magic-mirror.vala.page:42(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/magic-mirror.vala.page:43
msgid "Basic knowledge of an object-oriented programming language"
msgstr "Βασική γνώση μιας αντικειμενοστραφούς γλώσσας προγραμματισμού"
-#: C/magic-mirror.vala.page:56(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/magic-mirror.vala.page:57
msgid ""
"Choose <gui>GTK+ (simple)</gui> from the <gui>Vala</gui> tab, click "
"<gui>Forward</gui>, and fill out your details on the next few pages. Use "
@@ -26712,7 +27460,8 @@ msgstr ""
"σελίδες. Χρησιμοποιήστε ως όνομα του έργου και του καταλόγου το <file>guitar-"
"tuner</file>."
-#: C/magic-mirror.vala.page:59(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/magic-mirror.vala.page:60
msgid ""
"Disable <gui>Use GtkBuilder for user interface</gui> as we will create the "
"UI manually in this tutorial. Check the <link xref=\"guitar-tuner.vala"
@@ -26723,7 +27472,8 @@ msgstr ""
"το μάθημα <link xref=\"guitar-tuner.vala\">ρυθμιστής κιθάρας</link> "
"χρησιμοποιώντας τον κατασκευαστή διεπαφής."
-#: C/magic-mirror.vala.page:64(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/magic-mirror.vala.page:65
msgid ""
"Make sure that <gui>Configure external packages</gui> is selected. On the "
"next page, select <em>gstreamer-0.10</em> from the list to include the "
@@ -26733,7 +27483,8 @@ msgstr ""
"επόμενη σελίδα, επιλέξτε <em>gstreamer-0.10</em> από τη λίστα για "
"συμπερίληψη της βιβλιοθήκης <app>GStreamer</app> στο έργο σας."
-#: C/magic-mirror.vala.page:68(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/magic-mirror.vala.page:69
msgid ""
"Click <gui>Apply</gui> and the project will be created for you. Open "
"<file>src/magic_mirror.vala</file> from the <gui>Project</gui> or <gui>File</"
@@ -26743,7 +27494,8 @@ msgstr ""
"magic_mirror.vala</file> από τις καρτέλες <gui>έργο</gui> ή <gui>αρχείο</"
"gui>. Θα πρέπει να δείτε κάποιο κώδικα που ξεκινά με τις γραμμές:"
-#: C/magic-mirror.vala.page:78(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/magic-mirror.vala.page:79
msgid ""
"The code loads an (empty) window and shows it. More details are given below; "
"skip this list if you understand the basics:"
@@ -26752,7 +27504,8 @@ msgstr ""
"πληροφορίες υπάρχουν πιο κάτω· προσπεράστε αυτή τη λίστα αν καταλαβαίνετε τα "
"βασικά:"
-#: C/magic-mirror.vala.page:84(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/magic-mirror.vala.page:85
msgid ""
"The constructor of the <code>Main</code> class creates a new window and sets "
"its title. Afterwards the window is shown and a signal is connected which "
@@ -26763,7 +27516,8 @@ msgstr ""
"που εγκαταλείπει την εφαρμογή, εάν το παράθυρο κλείσει. Περισσότερα για τα "
"σήματα αργότερα."
-#: C/magic-mirror.vala.page:88(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/magic-mirror.vala.page:89
msgid ""
"The static <code>main</code> function is run by default when you start a "
"Vala application. It calls a few functions which create the Main class, set "
@@ -26777,11 +27531,13 @@ msgstr ""
"code> ξεκινά τον κύριο βρόχο του GTK, που εκτελεί τη διεπαφή χρήστη και "
"ξεκινά την ακρόαση για συμβάντα (όπως κλικ και πατήματα πλήκτρου)."
-#: C/magic-mirror.vala.page:97(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/magic-mirror.vala.page:98
msgid "Access the webcam video stream with GStreamer"
msgstr "Πρόσβαση στη ροή βίντεο της κάμερας web με το GStreamer"
-#: C/magic-mirror.vala.page:98(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/magic-mirror.vala.page:99
msgid ""
"The GStreamer multimedia framework is able to handle video from webcams. "
"Let's add GStreamer to our application and so we can access the video stream."
@@ -26790,7 +27546,8 @@ msgstr ""
"ιστοκάμερες. Ας προσθέσουμε το GStreamer στην εφαρμογή μας και έτσι μπορούμε "
"να προσπελάσουμε το ρεύμα βίντεο."
-#: C/magic-mirror.vala.page:100(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/magic-mirror.vala.page:101
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -26841,7 +27598,8 @@ msgstr ""
"\t}\n"
"}\n"
-#: C/magic-mirror.vala.page:125(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/magic-mirror.vala.page:126
msgid ""
"First we remove the window we created before because GStreamer will take "
"care of showing the picture on screen."
@@ -26849,7 +27607,8 @@ msgstr ""
"Πρώτα ας αφαιρέσουμε το παράθυρο που δημιουργήσαμε πριν επειδή το GStreamer "
"θα φροντίσει την εμφάνιση της εικόνας στην οθόνη."
-#: C/magic-mirror.vala.page:129(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/magic-mirror.vala.page:130
msgid ""
"Now we are creating a GStreamer element which accesses our webcam. We are "
"using the Camerabin element, which is an all-in-one camera element and is "
@@ -26865,7 +27624,8 @@ msgstr ""
"camerabin.set_state (Gst.State.PLAYING)</code> λέμε στη διοχέτευση GStreamer "
"που μόλις δημιουργήσαμε να ξεκινήσει το παίξιμο. Δεν είναι εύκολο;"
-#: C/magic-mirror.vala.page:136(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/magic-mirror.vala.page:137
msgid ""
"Of course it is also possible to integrate the video more tighly into other "
"windows but that is an advanced topic that includes some details of the X "
@@ -26875,7 +27635,8 @@ msgstr ""
"παράθυρα, αλλά αυτό είναι προχωρημένο θέμα που περιλαμβάνει μερικές "
"λεπτομέρειες του συστήματος παραθύρου Χ που θα παραλείψουμε εδώ."
-#: C/magic-mirror.vala.page:140(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/magic-mirror.vala.page:141
msgid ""
"Compile and run it again. You will end up with two windows. In the next step "
"we will integrate the video into the GTK+ window."
@@ -26883,7 +27644,8 @@ msgstr ""
"Μεταγλώττιση και τρέξιμο του πάλι. Θα καταλήξετε με δύο παράθυρα. Στο "
"επόμενο βήμα θα ενσωματώσουμε το βίντεο στο παράθυρο GTK+."
-#: C/magic-mirror.vala.page:150(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/magic-mirror.vala.page:151
msgid ""
"If you run into problems with the tutorial, compare your code with this "
"<link href=\"magic-mirror/magic-mirror.vala\">reference code</link>. There "
@@ -26899,7 +27661,8 @@ msgstr ""
"Gtk.Window που εμπεριέχει μερικές προχωρημένες τεχνικές και προσθέτει "
"κουμπιά για έναρξη/σταμάτημα της εικόνας."
-#: C/magic-mirror.vala.page:157(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/magic-mirror.vala.page:158
msgid ""
"To find out more about the Vala programming language you might want to check "
"out the <link href=\"http://live.gnome.org/Vala/Tutorial\">Vala Tutorial</"
@@ -26909,11 +27672,13 @@ msgstr ""
"ελέγξετε το <link href=\"http://live.gnome.org/Vala/Tutorial\">μάθημα Vala</"
"link>."
-#: C/magic-mirror.vala.page:162(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/magic-mirror.vala.page:163
msgid "Conclusion"
msgstr "Συμπέρασμα"
-#: C/magic-mirror.vala.page:163(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/magic-mirror.vala.page:164
msgid ""
"That's it, you have managed to create a full-featured webcam photo "
"application in 15 minutes. Now you can shave your beard off or add some "
@@ -26927,47 +27692,40 @@ msgstr ""
"στη δουλειά σας, όπου μπορείτε να εντυπωσιάσετε τους φίλους σας και "
"συναδέλφους σας με μια φοβερή εφαρμογή που μόλις κάνατε σε 15 λεπτά."
+#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#.
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#.
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/menubar.c.page:24(media) C/menubar.py.page:28(media)
-#: C/menubar.vala.page:23(media)
+#: C/menubar.c.page:25 C/menubar.py.page:29 C/menubar.vala.page:24
msgctxt "_"
msgid "external ref='media/menubar.png' md5='7b642aaa1628d5e43ab85ac230ac1c78'"
msgstr ""
"external ref='media/menubar.png' md5='7b642aaa1628d5e43ab85ac230ac1c78'"
-#: C/menubar.c.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/menubar.c.page:8
msgctxt "text"
msgid "MenuBar (C)"
msgstr "Γραμμή μενού (C)"
-#: C/menubar.c.page:19(info/desc) C/menubar.py.page:24(info/desc)
-#: C/menubar.vala.page:19(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/menubar.c.page:20 C/menubar.py.page:25 C/menubar.vala.page:20
msgid "A widget which holds GtkMenuItem widgets"
-msgstr "Ένα γραφικό συστατικό που κρατά γραφικά συστατικά GtkMenuItem"
+msgstr "Ένα γραφικό στοιχείο που κρατά γραφικά στοιχεία GtkMenuItem"
-#: C/menubar.c.page:22(page/title) C/menubar.vala.page:22(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/menubar.c.page:23 C/menubar.vala.page:23
msgid "MenuBar"
msgstr "MenuBar"
-#: C/menubar.c.page:25(page/p) C/menubar.py.page:29(page/p)
-#: C/menubar.vala.page:24(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/menubar.c.page:26 C/menubar.py.page:30 C/menubar.vala.page:25
msgid "A MenuBar created using XML and GtkBuilder."
msgstr "Μια γραμμή εργαλείων δημιουργήθηκε χρησιμοποιώντας XML και GtkBuilder."
-#: C/menubar.c.page:26(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/menubar.c.page:27
msgid ""
"For a more in-depth look at this sample, please do not hesitate to check out "
"the <link xref=\"menubar.vala\">Vala MenuBar</link> and/or <link xref="
@@ -26977,7 +27735,8 @@ msgstr ""
"κοιτάξετε το <link xref=\"menubar.vala\">γραμμή μενού Vala</link> και/ή τα "
"μαθήματα <link xref=\"menubar.py\">γραμμή μενού Python</link>."
-#: C/menubar.c.page:30(page/code)
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/menubar.c.page:31
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -27609,7 +28368,8 @@ msgstr ""
" return status·\n"
"}\n"
-#: C/menubar.c.page:36(item/p) C/scrolledwindow.c.page:33(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/menubar.c.page:37 C/scrolledwindow.c.page:34
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkApplication.html"
"\">GtkApplication</link>"
@@ -27617,7 +28377,8 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkApplication.html"
"\">GtkApplication</link>"
-#: C/menubar.c.page:39(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/menubar.c.page:40
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk/stable/GtkAboutDialog.html"
"\">GtkAboutDialog</link>"
@@ -27625,7 +28386,8 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk/stable/GtkAboutDialog.html"
"\">GtkAboutDialog</link>"
-#: C/menubar.c.page:40(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/menubar.c.page:41
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/glib/stable/glib-GVariantType.html"
"\">GtkVariantType</link>"
@@ -27633,16 +28395,12 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/glib/stable/glib-GVariantType.html"
"\">GVariantType</link>"
+#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#.
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/menubar.py.page:131(media) C/menubar.vala.page:133(media)
+#: C/menubar.py.page:132 C/menubar.vala.page:134
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='media/menubar_choices.png' "
@@ -27651,34 +28409,41 @@ msgstr ""
"external ref='media/menubar_choices.png' "
"md5='47cdfa12caf85ba20dd3e835bd7f893f'"
-#: C/menubar.py.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/menubar.py.page:8
msgctxt "text"
msgid "MenuBar (Python)"
msgstr "MenuBar (Python)"
-#: C/menubar.py.page:27(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/menubar.py.page:28
msgid "MenuBar created using XML and GtkBuilder"
msgstr "Μια γραμμή μενού δημιουργήθηκε χρησιμοποιώντας XML και GtkBuilder"
-#: C/menubar.py.page:33(section/title) C/menubar.vala.page:28(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/menubar.py.page:34 C/menubar.vala.page:29
msgid "Create a MenuBar using XML"
msgstr "Δημιουργήστε μια γραμμή μενού χρησιμοποιώντας XML"
-#: C/menubar.py.page:34(section/p) C/menubar.vala.page:29(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/menubar.py.page:35 C/menubar.vala.page:30
msgid "To create the menubar using XML:"
msgstr "Για να δημιουργήσετε μια γραμμή μενού χρησιμοποιώντας XML:"
-#: C/menubar.py.page:36(item/p) C/menubar.vala.page:31(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/menubar.py.page:37 C/menubar.vala.page:32
msgid "Create <file>menubar.ui</file> using your favorite text editor."
msgstr ""
"Δημιουργήστε <file>menubar.ui</file> χρησιμοποιώντας τον αγαπημένο σας "
"επεξεργαστή κειμένου."
-#: C/menubar.py.page:37(item/p) C/menubar.vala.page:32(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/menubar.py.page:38 C/menubar.vala.page:33
msgid "Enter the following line at the top of the file:"
msgstr "Εισάγετε την επόμενη γραμμή στην κορυφή του αρχείου:"
-#: C/menubar.py.page:38(item/code) C/menubar.vala.page:33(item/code)
+#. (itstool) path: item/code
+#: C/menubar.py.page:39 C/menubar.vala.page:34
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -27687,7 +28452,8 @@ msgstr ""
"\n"
"<?xml version=\"1.0\"? encoding=\"UTF-8\"?>"
-#: C/menubar.py.page:41(item/p) C/menubar.vala.page:36(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/menubar.py.page:42 C/menubar.vala.page:37
msgid ""
"We want to create the interface which will contain our menubar and its "
"submenus. Our menubar will contain <gui>File</gui>, <gui>Edit</gui>, "
@@ -27699,7 +28465,8 @@ msgstr ""
"gui>, <gui>Επεξεργασία</gui>, <gui>Επιλογές</gui> και <gui>Βοήθεια</gui>. "
"Προσθέτουμε τον ακόλουθο κώδικα XML στο αρχείο:"
-#: C/menubar.py.page:42(item/code) C/menubar.vala.page:37(item/code)
+#. (itstool) path: item/code
+#: C/menubar.py.page:43 C/menubar.vala.page:38
#, no-wrap
msgid ""
"<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?>\n"
@@ -27738,7 +28505,8 @@ msgstr ""
" </menu>\n"
"</interface>\n"
-#: C/menubar.py.page:44(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/menubar.py.page:45
msgid ""
"Now we will create the .py file and use GtkBuilder to import the "
"<file>menubar.ui</file> we just created."
@@ -27746,22 +28514,28 @@ msgstr ""
"Τώρα θα δημιουργήσουμε το αρχείο .py και θα χρησιμοποιήσουμε GtkBuilder για "
"εισαγωγή του <file>menubar.ui</file> που μόλις δημιουργήσαμε."
-#: C/menubar.py.page:48(section/title) C/menubar.vala.page:42(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/menubar.py.page:49 C/menubar.vala.page:43
msgid "Add the MenuBar to the window using GtkBuilder"
msgstr "Προσθέστε τη MenuBar στο παράθυρο χρησιμοποιώντας GtkBuilder"
-#: C/menubar.py.page:49(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/menubar.py.page:50
#, no-wrap
msgid ""
"from gi.repository import Gtk\n"
"import sys\n"
"\n"
+"\n"
"class MyWindow(Gtk.ApplicationWindow):\n"
+"\n"
" def __init__(self, app):\n"
" Gtk.Window.__init__(self, title=\"MenuBar Example\", application=app)\n"
" self.set_default_size(200, 200)\n"
"\n"
+"\n"
"class MyApplication(Gtk.Application):\n"
+"\n"
" def __init__(self):\n"
" Gtk.Application.__init__(self)\n"
"\n"
@@ -27792,12 +28566,16 @@ msgstr ""
"from gi.repository import Gtk\n"
"import sys\n"
"\n"
+"\n"
"class MyWindow(Gtk.ApplicationWindow):\n"
+"\n"
" def __init__(self, app):\n"
" Gtk.Window.__init__(self, title=\"MenuBar Example\", application=app)\n"
" self.set_default_size(200, 200)\n"
"\n"
+"\n"
"class MyApplication(Gtk.Application):\n"
+"\n"
" def __init__(self):\n"
" Gtk.Application.__init__(self)\n"
"\n"
@@ -27825,7 +28603,8 @@ msgstr ""
"exit_status = app.run(sys.argv)\n"
"sys.exit(exit_status)\n"
-#: C/menubar.py.page:50(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/menubar.py.page:51
msgid ""
"Now run the python application. It should look like the picture at the top "
"of this page."
@@ -27833,11 +28612,13 @@ msgstr ""
"Τώρα εκτελέστε την εφαρμογή python. Θα πρέπει να μοιάζει με την εικόνα στην "
"κορυφή αυτής της σελίδας."
-#: C/menubar.py.page:54(section/title) C/menubar.vala.page:50(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/menubar.py.page:55 C/menubar.vala.page:51
msgid "Add items to the menus"
msgstr "Προσθήκη στοιχείων στα μενού"
-#: C/menubar.py.page:55(section/p) C/menubar.vala.page:51(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/menubar.py.page:56 C/menubar.vala.page:52
msgid ""
"We start off by adding 2 menuitems to the <gui>File</gui> menu: <gui>New</"
"gui> and <gui>Quit</gui>. We do this by adding a <code>section</code> to the "
@@ -27851,11 +28632,14 @@ msgstr ""
"<file>menubar.ui</file> πρέπει να φαίνεται σαν αυτό (γραμμές 6 έως 13 "
"συμπεριλαμβανόμενης αποτελούν τη νέα ενότητα που προστέθηκε):"
-#: C/menubar.py.page:58(listing/title)
+#. (itstool) path: listing/title
+#: C/menubar.py.page:59
msgid "menubar.ui"
msgstr "menubar.ui"
-#: C/menubar.py.page:59(listing/code) C/menubar.vala.page:52(section/code)
+#. (itstool) path: listing/code
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/menubar.py.page:60 C/menubar.vala.page:53
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -27912,7 +28696,8 @@ msgstr ""
" </menu>\n"
"</interface>"
-#: C/menubar.py.page:87(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/menubar.py.page:88
msgid ""
"Following this pattern, you can now add a <code>Copy</code> and a "
"<code>Paste</code> item to the <code>Edit</code> submenu, and an "
@@ -27922,11 +28707,13 @@ msgstr ""
"<code>Copy</code> και ένα <code>Paste</code> στο υπομενού <code>Edit</code> "
"και ένα στοιχείο <code>About</code> στο υπομενού <code>Help</code>."
-#: C/menubar.py.page:92(section/title) C/menubar.vala.page:86(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/menubar.py.page:93 C/menubar.vala.page:87
msgid "Setup actions"
msgstr "Εγκατάσταση ενεργειών"
-#: C/menubar.py.page:94(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/menubar.py.page:95
msgid ""
"We now create the actions for \"New\" and \"Quit\" connected to a callback "
"function in the Python file; for instance we create \"new\" as:"
@@ -27935,7 +28722,8 @@ msgstr ""
"συνάρτηση επανάκλησης στο αρχείο Python· για παράδειγμα δημιουργούμε το \"new"
"\" ως:"
-#: C/menubar.py.page:95(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/menubar.py.page:96
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -27946,11 +28734,13 @@ msgstr ""
"new_action = Gio.SimpleAction.new(\"new\", None)\n"
"new_action.connect(\"activate\", self.new_callback)"
-#: C/menubar.py.page:99(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/menubar.py.page:100
msgid "And we create the callback function of \"new\" as"
msgstr "Και δημιουργούμε τη συνάρτηση επανάκλησης του \"new\" ως"
-#: C/menubar.py.page:100(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/menubar.py.page:101
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -27961,7 +28751,8 @@ msgstr ""
"def new_callback(self, action, parameter):\n"
" print \"You clicked \\\"New\\\"\""
-#: C/menubar.py.page:104(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/menubar.py.page:105
msgid ""
"Now, in the XML file, we connect the menu items to the actions in the XML "
"file by adding the \"action\" attribute:"
@@ -27969,7 +28760,8 @@ msgstr ""
"Τώρα, στο αρχείο XML, συνδέουμε τα στοιχεία του μενού στις ενέργειες του "
"αρχείου XML προσθέτοντας το γνώρισμα \"action\":"
-#: C/menubar.py.page:105(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/menubar.py.page:106
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -27984,7 +28776,8 @@ msgstr ""
" <attribute name=\"action\">app.new</attribute>\n"
"</item>"
-#: C/menubar.py.page:111(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/menubar.py.page:112
msgid ""
"Note that for an action that is relative to the application, we use the "
"prefix <code>app.</code>; for actions that are relative to the window we use "
@@ -27994,7 +28787,8 @@ msgstr ""
"χρησιμοποιούμε το πρόθεμα <code>app.</code>· για ενέργειες που είναι "
"σχετικές με το παράθυρο χρησιμοποιούμε το πρόθεμα <code>win.</code>."
-#: C/menubar.py.page:113(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/menubar.py.page:114
msgid ""
"Finally, in the Python file, we add the action to the application or to the "
"window - so for instance <code>app.new</code> will be added to the "
@@ -28004,7 +28798,8 @@ msgstr ""
"παράθυρο - έτσι για παράδειγμα <code>app.new</code> θα προστεθεί στην "
"εφαρμογή στη μέθοδο <code>do_startup(self)</code> ως"
-#: C/menubar.py.page:114(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/menubar.py.page:115
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -28013,7 +28808,8 @@ msgstr ""
"\n"
"self.add_action(new_action)"
-#: C/menubar.py.page:117(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/menubar.py.page:118
msgid ""
"See <link xref=\"signals-callbacks.py\"/> for a more detailed explanation of "
"signals and callbacks."
@@ -28021,11 +28817,13 @@ msgstr ""
"Δείτε <link xref=\"signals-callbacks.py\"/> για μια πιο λεπτομερή εξήγηση "
"των σημάτων και επανακλήσεων."
-#: C/menubar.py.page:121(section/title) C/menubar.vala.page:138(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/menubar.py.page:122 C/menubar.vala.page:139
msgid "Actions: Application or Window?"
msgstr "Ενέργειες: εφαρμογή ή παράθυρο;"
-#: C/menubar.py.page:122(section/p) C/menubar.vala.page:139(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/menubar.py.page:123 C/menubar.vala.page:140
msgid ""
"Above, we created the \"new\" and \"open\" actions as part of the "
"MyApplication class. Actions which control the application itself, such as "
@@ -28035,7 +28833,8 @@ msgstr ""
"κλάσης MyApplication. Οι ενέργειες που ελέγχουν την ίδια την εφαρμογή, όπως "
"\"quit\" πρέπει να δημιουργηθούν παρόμοια."
-#: C/menubar.py.page:124(section/p) C/menubar.vala.page:142(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/menubar.py.page:125 C/menubar.vala.page:143
msgid ""
"Some actions, such as \"copy\" and \"paste\" deal with the window, not the "
"application. Window actions should be created as part of the window class."
@@ -28044,7 +28843,8 @@ msgstr ""
"όχι την εφαρμογή. Οι ενέργειες παραθύρου πρέπει να δημιουργηθούν ως μέρος "
"της κλάσης παραθύρου."
-#: C/menubar.py.page:126(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/menubar.py.page:127
msgid ""
"The complete example files contain both application actions and window "
"actions. The window actions are the ones usually included in the <link xref="
@@ -28065,11 +28865,13 @@ msgstr ""
"συνδέονται με τις ίδιες ενέργειες όπως τα στοιχεία της γραμμής μενού του "
"ίδιου ονόματος."
-#: C/menubar.py.page:130(section/title) C/menubar.vala.page:132(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/menubar.py.page:131 C/menubar.vala.page:133
msgid "Choices submenu and items with state"
msgstr "Επιλογές υπομενού και στοιχείων με κατάσταση"
-#: C/menubar.py.page:132(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/menubar.py.page:133
msgid ""
"Lines 30 to 80 inclusive of the <link xref=\"menubar.py#xml-code\"/> "
"demonstrate the XML code used to create the UI for <gui>Choices</gui> menu."
@@ -28078,7 +28880,8 @@ msgstr ""
"py#xml-code\"/> του χρησιμοποιούμενου κώδικα XML για δημιουργία της UI για "
"το μενού <gui>επιλογές</gui>."
-#: C/menubar.py.page:134(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/menubar.py.page:135
msgid ""
"The actions created so far are <em>stateless</em>, that is they do not "
"retain or depend on a state given by the action itself. The actions we need "
@@ -28091,7 +28894,8 @@ msgstr ""
"επιλογών, από την άλλη μεριά, είναι <em>με κατάσταση</em>. Ένα παράδειγμα "
"δημιουργίας μιας ενέργειας με κατάσταση είναι:"
-#: C/menubar.py.page:135(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/menubar.py.page:136
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -28100,7 +28904,8 @@ msgstr ""
"\n"
"shape_action = Gio.SimpleAction.new_stateful(\"shape\", GLib.VariantType.new('s'),
GLib.Variant.new_string('line'))"
-#: C/menubar.py.page:138(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/menubar.py.page:139
msgid ""
"where the variables of the method are: name, parameter type (in this case, a "
"string - see <link href=\"http://developer.gnome.org/glib/unstable/glib-"
@@ -28118,7 +28923,8 @@ msgstr ""
"Variant.new_boolean(True)</code>, κ.ο.κ, δείτε <link href=\"http://developer."
"gnome.org/glib/unstable/glib-GVariant.html\">εδώ</link> για μια πλήρη λίστα)"
-#: C/menubar.py.page:140(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/menubar.py.page:141
msgid ""
"After creating the stateful SimpleAction we connect it to the callback "
"function and we add it to the window (or the application, if it is the "
@@ -28128,7 +28934,8 @@ msgstr ""
"επανάκλησης και την προσθέτουμε στο παράθυρο (ή την εφαρμογή, εάν είναι η "
"περίπτωση), όπως πριν:"
-#: C/menubar.py.page:142(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/menubar.py.page:143
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -28139,11 +28946,13 @@ msgstr ""
"shape_action.connect(\"activate\", self.shape_callback)\n"
"self.add_action(shape_action)"
-#: C/menubar.py.page:149(section/title) C/menubar.vala.page:153(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/menubar.py.page:150 C/menubar.vala.page:154
msgid "Complete XML UI file for this example"
msgstr "Πλήρες αρχείο UI XML για αυτό το παράδειγμα"
-#: C/menubar.py.page:150(section/code) C/menubar.vala.page:154(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/menubar.py.page:151 C/menubar.vala.page:155
#, no-wrap
msgid ""
"<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?>\n"
@@ -28354,11 +29163,13 @@ msgstr ""
" </menu>\n"
"</interface>\n"
-#: C/menubar.py.page:154(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/menubar.py.page:155
msgid "Complete Python file for this example"
msgstr "Το πλήρες αρχείο Python για αυτό το παράδειγμα"
-#: C/menubar.py.page:155(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/menubar.py.page:156
#, no-wrap
msgid ""
"from gi.repository import Gtk\n"
@@ -28366,7 +29177,9 @@ msgid ""
"from gi.repository import Gio\n"
"import sys\n"
"\n"
+"\n"
"class MyWindow(Gtk.ApplicationWindow):\n"
+"\n"
" def __init__(self, app):\n"
" Gtk.Window.__init__(self, title=\"MenuBar Example\", application=app)\n"
" self.set_default_size(200, 200)\n"
@@ -28386,7 +29199,8 @@ msgid ""
" self.add_action(paste_action)\n"
"\n"
" # action with a state created (name, parameter type, initial state)\n"
-" shape_action = Gio.SimpleAction.new_stateful(\"shape\", GLib.VariantType.new('s'),
GLib.Variant.new_string('line'))\n"
+" shape_action = Gio.SimpleAction.new_stateful(\n"
+" \"shape\", GLib.VariantType.new('s'), GLib.Variant.new_string('line'))\n"
" # connected to the callback function\n"
" shape_action.connect(\"activate\", self.shape_callback)\n"
" # added to the window\n"
@@ -28409,9 +29223,9 @@ msgid ""
"\n"
" # callback function for shape_action\n"
" def shape_callback(self, action, parameter):\n"
-"\t\tprint \"Shape is set to\", parameter.get_string()\n"
-"\t\t# Note that we set the state of the action!\n"
-"\t\taction.set_state(parameter)\n"
+" print \"Shape is set to\", parameter.get_string()\n"
+" # Note that we set the state of the action!\n"
+" action.set_state(parameter)\n"
"\n"
" # callback function for about (see the AboutDialog example)\n"
" def about_callback(self, action, parameter):\n"
@@ -28424,7 +29238,8 @@ msgid ""
"\n"
" # we fill in the aboutdialog\n"
" aboutdialog.set_program_name(\"MenuBar Example\")\n"
-" aboutdialog.set_copyright(\"Copyright \\xc2\\xa9 2012 GNOME Documentation Team\")\n"
+" aboutdialog.set_copyright(\n"
+" \"Copyright \\xc2\\xa9 2012 GNOME Documentation Team\")\n"
" aboutdialog.set_authors(authors)\n"
" aboutdialog.set_documenters(documenters)\n"
" aboutdialog.set_website(\"http://developer.gnome.org\")\n"
@@ -28440,7 +29255,9 @@ msgid ""
" def on_close(self, action, parameter):\n"
" action.destroy()\n"
"\n"
+"\n"
"class MyApplication(Gtk.Application):\n"
+"\n"
" def __init__(self):\n"
" Gtk.Application.__init__(self)\n"
"\n"
@@ -28467,14 +29284,16 @@ msgid ""
" self.add_action(quit_action)\n"
"\n"
" # action with a state created\n"
-" state_action = Gio.SimpleAction.new_stateful(\"state\", GLib.VariantType.new('s'),
GLib.Variant.new_string('off'))\n"
+" state_action = Gio.SimpleAction.new_stateful(\n"
+" \"state\", GLib.VariantType.new('s'), GLib.Variant.new_string('off'))\n"
" # action connected to the callback function\n"
" state_action.connect(\"activate\", self.state_callback)\n"
" # action added to the application\n"
" self.add_action(state_action)\n"
"\n"
" # action with a state created\n"
-" awesome_action = Gio.SimpleAction.new_stateful(\"awesome\", None,
GLib.Variant.new_boolean(False))\n"
+" awesome_action = Gio.SimpleAction.new_stateful(\n"
+" \"awesome\", None, GLib.Variant.new_boolean(False))\n"
" # action connected to the callback function\n"
" awesome_action.connect(\"activate\", self.awesome_callback)\n"
" # action added to the application\n"
@@ -28526,7 +29345,9 @@ msgstr ""
"from gi.repository import Gio\n"
"import sys\n"
"\n"
+"\n"
"class MyWindow(Gtk.ApplicationWindow):\n"
+"\n"
" def __init__(self, app):\n"
" Gtk.Window.__init__(self, title=\"MenuBar Example\", application=app)\n"
" self.set_default_size(200, 200)\n"
@@ -28546,7 +29367,8 @@ msgstr ""
" self.add_action(paste_action)\n"
"\n"
" # action with a state created (name, parameter type, initial state)\n"
-" shape_action = Gio.SimpleAction.new_stateful(\"shape\", GLib.VariantType.new('s'),
GLib.Variant.new_string('line'))\n"
+" shape_action = Gio.SimpleAction.new_stateful(\n"
+" \"shape\", GLib.VariantType.new('s'), GLib.Variant.new_string('line'))\n"
" # connected to the callback function\n"
" shape_action.connect(\"activate\", self.shape_callback)\n"
" # added to the window\n"
@@ -28569,9 +29391,9 @@ msgstr ""
"\n"
" # callback function for shape_action\n"
" def shape_callback(self, action, parameter):\n"
-"\t\tprint \"Shape is set to\", parameter.get_string()\n"
-"\t\t# Note that we set the state of the action!\n"
-"\t\taction.set_state(parameter)\n"
+" print \"Shape is set to\", parameter.get_string()\n"
+" # Note that we set the state of the action!\n"
+" action.set_state(parameter)\n"
"\n"
" # callback function for about (see the AboutDialog example)\n"
" def about_callback(self, action, parameter):\n"
@@ -28584,7 +29406,8 @@ msgstr ""
"\n"
" # we fill in the aboutdialog\n"
" aboutdialog.set_program_name(\"MenuBar Example\")\n"
-" aboutdialog.set_copyright(\"Copyright \\xc2\\xa9 2012 GNOME Documentation Team\")\n"
+" aboutdialog.set_copyright(\n"
+" \"Copyright \\xc2\\xa9 2012 GNOME Documentation Team\")\n"
" aboutdialog.set_authors(authors)\n"
" aboutdialog.set_documenters(documenters)\n"
" aboutdialog.set_website(\"http://developer.gnome.org\")\n"
@@ -28600,7 +29423,9 @@ msgstr ""
" def on_close(self, action, parameter):\n"
" action.destroy()\n"
"\n"
+"\n"
"class MyApplication(Gtk.Application):\n"
+"\n"
" def __init__(self):\n"
" Gtk.Application.__init__(self)\n"
"\n"
@@ -28627,14 +29452,16 @@ msgstr ""
" self.add_action(quit_action)\n"
"\n"
" # action with a state created\n"
-" state_action = Gio.SimpleAction.new_stateful(\"state\", GLib.VariantType.new('s'),
GLib.Variant.new_string('off'))\n"
+" state_action = Gio.SimpleAction.new_stateful(\n"
+" \"state\", GLib.VariantType.new('s'), GLib.Variant.new_string('off'))\n"
" # action connected to the callback function\n"
" state_action.connect(\"activate\", self.state_callback)\n"
" # action added to the application\n"
" self.add_action(state_action)\n"
"\n"
" # action with a state created\n"
-" awesome_action = Gio.SimpleAction.new_stateful(\"awesome\", None,
GLib.Variant.new_boolean(False))\n"
+" awesome_action = Gio.SimpleAction.new_stateful(\n"
+" \"awesome\", None, GLib.Variant.new_boolean(False))\n"
" # action connected to the callback function\n"
" awesome_action.connect(\"activate\", self.awesome_callback)\n"
" # action added to the application\n"
@@ -28681,11 +29508,13 @@ msgstr ""
"exit_status = app.run(sys.argv)\n"
"sys.exit(exit_status)\n"
-#: C/menubar.py.page:158(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/menubar.py.page:159
msgid "Mnemonics and Accelerators"
msgstr "Μνημονικές και επιταχυντές"
-#: C/menubar.py.page:159(section/p) C/menubar.vala.page:161(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/menubar.py.page:160 C/menubar.vala.page:162
msgid ""
"Labels may contain mnemonics. Mnemonics are underlined characters in the "
"label, used for keyboard navigation. Mnemonics are created by placing an "
@@ -28698,7 +29527,8 @@ msgstr ""
"πριν τον μνημονικό χαρακτήρα. Για παράδειγμα \"_File\" αντί για απλά \"File"
"\" στο γνώρισμα ετικέτας menubar.ui."
-#: C/menubar.py.page:160(section/p) C/menubar.vala.page:162(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/menubar.py.page:161 C/menubar.vala.page:163
msgid ""
"The mnemonics are visible when you press the <key>Alt</key> key. Pressing "
"<keyseq><key>Alt</key><key>F</key></keyseq> will open the <gui>File</gui> "
@@ -28708,7 +29538,8 @@ msgstr ""
"<keyseq><key>Alt</key><key>F</key></keyseq> θα ανοίξει το μενού <gui>αρχείο</"
"gui>."
-#: C/menubar.py.page:162(section/p) C/menubar.vala.page:167(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/menubar.py.page:163 C/menubar.vala.page:168
msgid ""
"Accelerators can be explicitly added in the UI definitions. For example, it "
"is common to be able to quit an application by pressing <keyseq><key>Ctrl</"
@@ -28723,7 +29554,8 @@ msgstr ""
"επιταχυντή στον ορισμό της UI, χρειάζεστε απλά να προσθέσετε ένα γνώρισμα "
"\"accel\" στο στοιχείο."
-#: C/menubar.py.page:163(section/p) C/menubar.vala.page:168(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/menubar.py.page:164 C/menubar.vala.page:169
msgid ""
"<code mime=\"application/xml\"><attribute name=\"accel\">&lt;"
"Primary&gt;q</attribute></code> will create the <keyseq><key>Ctrl</"
@@ -28738,7 +29570,8 @@ msgstr ""
"<key>Ctrl</key> σε ένα προσωπικό υπολογιστή ή στο πλήκτρο <key>⌘</key> σε "
"ένα Mac."
-#: C/menubar.py.page:165(section/code) C/menubar.vala.page:170(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/menubar.py.page:166 C/menubar.vala.page:171
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -28755,11 +29588,13 @@ msgstr ""
" <attribute name=\"accel\">&lt;Primary&gt;q</attribute>\n"
"</item>"
-#: C/menubar.py.page:173(section/title) C/menubar.vala.page:178(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/menubar.py.page:174 C/menubar.vala.page:179
msgid "Translatable strings"
msgstr "Μεταφράσιμες συμβολοσειρές"
-#: C/menubar.py.page:174(section/p) C/menubar.vala.page:179(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/menubar.py.page:175 C/menubar.vala.page:180
msgid ""
"Since GNOME applications are being translated into <link href=\"http://l10n."
"gnome.org/languages/\">many languages</link>, it is important that the "
@@ -28771,12 +29606,14 @@ msgstr ""
"στην εφαρμογή σας είναι μεταφράσιμες. Για να κάνετε μια ετικέτα μεταφράσιμη, "
"απλά βάλτε <code>translatable=\"yes\"</code>:"
-#: C/menubar.py.page:178(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/menubar.py.page:179
#, no-wrap
msgid "<attribute name=\"label\" translatable=\"yes\">Quit</attribute>"
msgstr "<attribute name=\"label\" translatable=\"yes\">Quit</attribute>"
-#: C/menubar.py.page:185(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/menubar.py.page:186
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gio/unstable/GSimpleAction.html"
"\">GSimpleAction</link>"
@@ -28784,7 +29621,8 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gio/unstable/GSimpleAction.html"
"\">GSimpleAction</link>"
-#: C/menubar.py.page:186(item/p) C/toolbar_builder.py.page:196(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/menubar.py.page:187 C/toolbar_builder.py.page:197
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkBuilder.html"
"\">GtkBuilder</link>"
@@ -28792,12 +29630,14 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkBuilder.html"
"\">GtkBuilder</link>"
-#: C/menubar.vala.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/menubar.vala.page:8
msgctxt "text"
msgid "MenuBar (Vala)"
msgstr "MenuBar (Vala)"
-#: C/menubar.vala.page:39(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/menubar.vala.page:40
msgid ""
"Now we will create the .vala file and use GtkBuilder to import the "
"<file>menubar.ui</file> we just created."
@@ -28805,7 +29645,8 @@ msgstr ""
"Τώρα θα δημιουργήσουμε το αρχείο .vala και θα χρησιμοποιήσουμε GtkBuilder "
"για εισαγωγή του <file>menubar.ui</file> που μόλις δημιουργήσαμε."
-#: C/menubar.vala.page:43(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/menubar.vala.page:44
#, no-wrap
msgid ""
"public class MyWindow : Gtk.ApplicationWindow {\n"
@@ -28876,7 +29717,8 @@ msgstr ""
"\treturn new MyApplication ().run (args);\n"
"}\n"
-#: C/menubar.vala.page:44(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/menubar.vala.page:45
msgid ""
"Now, compile the vala file, and run it. The application should look like the "
"picture at the top of this page."
@@ -28884,7 +29726,8 @@ msgstr ""
"Τώρα, μεταγλωττίστε το αρχείο vala και εκτελέστε το. Η εφαρμογή θα πρέπει να "
"φαίνεται σαν την εικόνα στην κορυφή αυτής της σελίδας."
-#: C/menubar.vala.page:79(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/menubar.vala.page:80
msgid ""
"Following this pattern, you can now add a <code>Copy</code> and a "
"<code>Paste</code> item to the <code>Edit</code> submenu, and an "
@@ -28898,7 +29741,8 @@ msgstr ""
"καθυστερήσουμε την προσθήκη στοιχείων στο <link xref=\"menubar.vala#choices"
"\">υπομενού επιλογές</link> μέχρι παραπέρα στο μάθημα."
-#: C/menubar.vala.page:81(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/menubar.vala.page:82
msgid ""
"You do not need to recompile the vala program if you only made changes to "
"the UI file. Just run your previously compiled application, and the UI "
@@ -28908,11 +29752,13 @@ msgstr ""
"μόνο στο αρχείο UI. Απλά εκτελέστε την προηγουμένως μεταγλωττισμένη εφαρμογή "
"και οι αλλαγές UI θα ανακλαστούν."
-#: C/menubar.vala.page:87(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/menubar.vala.page:88
msgid "This is a three step process."
msgstr "Αυτή είναι μια διεργασία τριών βημάτων."
-#: C/menubar.vala.page:89(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/menubar.vala.page:90
msgid ""
"First we create the ActionEntry array in the MyApplication class. An "
"ActionEntry consists of:"
@@ -28920,11 +29766,13 @@ msgstr ""
"Πρώτα δημιουργούμε τον πίνακα ActionEntry στην κλάση MyApplication. Μια "
"ActionEntry αποτελείται από:"
-#: C/menubar.vala.page:92(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/menubar.vala.page:93
msgid "the \"action name\" (mandatory)"
msgstr "το \"action name\" (υποχρεωτικό)"
-#: C/menubar.vala.page:93(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/menubar.vala.page:94
msgid ""
"the callback function to connect to the \"activate\" signal of the action "
"(if applicable)"
@@ -28932,7 +29780,8 @@ msgstr ""
"τη συνάρτηση επανάκλησης για να συνδέσετε το σήμα \"activate\" της ενέργειας "
"(εάν γίνεται)"
-#: C/menubar.vala.page:94(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/menubar.vala.page:95
msgid ""
"the type of the parameter that must be passed to the activate function for "
"the action (if applicable)"
@@ -28940,15 +29789,18 @@ msgstr ""
"τον τύπο της παραμέτρου που πρέπει να περαστεί στην ενεργοποιημένη συνάρτηση "
"για την ενέργεια (εάν γίνεται)"
-#: C/menubar.vala.page:95(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/menubar.vala.page:96
msgid "the initial state for this action (if applicable)"
msgstr "την αρχική κατάσταση για αυτήν την ενέργεια (εάν γίνεται)"
-#: C/menubar.vala.page:96(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/menubar.vala.page:97
msgid "the callback to connect to \"change-state\" signal (if applicable)"
msgstr "την επανάκληση σύνδεσης με το σήμα \"change-state\" (εάν γίνεται)"
-#: C/menubar.vala.page:98(item/code)
+#. (itstool) path: item/code
+#: C/menubar.vala.page:99
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -28963,13 +29815,15 @@ msgstr ""
" { \"quit\", quit_cb }\n"
"}·"
-#: C/menubar.vala.page:105(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/menubar.vala.page:106
msgid "Second, we create the callback functions the actions are connected to."
msgstr ""
"Δεύτερο, δημιουργούμε στις συναρτήσεις επανάκλησης τις ενέργειες που "
"σχετίζονται."
-#: C/menubar.vala.page:106(item/code)
+#. (itstool) path: item/code
+#: C/menubar.vala.page:107
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -28980,21 +29834,22 @@ msgid ""
"\n"
"void quit_cb (SimpleAction action, Variant? parameter) {\n"
" print (\"You clicked \\\"Quit\\\"\\n\");\n"
-" //this.quit (); **Bug #674090**\n"
+" this.quit ();\n"
"}"
msgstr ""
"\n"
-"void new_cb (SimpleAction action, Variant; parameter) {\n"
-" print (\"You clicked \\\"New\\\"\\n\")·\n"
-" //new MyWindow (this).show ()·\n"
+"void new_cb (SimpleAction action, Variant? parameter) {\n"
+" print (\"You clicked \\\"New\\\"\\n\");\n"
+" //new MyWindow (this).show ();\n"
"}\n"
"\n"
-"void quit_cb (SimpleAction action, Variant; parameter) {\n"
-" print (\"You clicked \\\"Quit\\\"\\n\")·\n"
-" //this.quit ()· **Bug #674090**\n"
+"void quit_cb (SimpleAction action, Variant? parameter) {\n"
+" print (\"You clicked \\\"Quit\\\"\\n\");\n"
+" this.quit ();\n"
"}"
-#: C/menubar.vala.page:117(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/menubar.vala.page:118
msgid ""
"And lastly, we connect the menu items to the actions in the XML file by "
"adding the \"action\" attribute:"
@@ -29002,7 +29857,8 @@ msgstr ""
"Και τελευταία, συνδέουμε τα στοιχεία μενού στις ενέργειες στο αρχείο XML "
"προσθέτοντας το γνώρισμα \"action\":"
-#: C/menubar.vala.page:118(item/code)
+#. (itstool) path: item/code
+#: C/menubar.vala.page:119
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -29025,7 +29881,8 @@ msgstr ""
" <attribute name=\"action\">app.quit</attribute>\n"
"</item>"
-#: C/menubar.vala.page:134(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/menubar.vala.page:135
msgid ""
"Lines 30 to 80 inclusive of the <link xref=\"menubar.vala#xml-code\"/> "
"demonstrate the XML code used to create the UI for <gui>Choices</gui> menu."
@@ -29034,7 +29891,8 @@ msgstr ""
"vala#xml-code\"/> του χρησιμοποιούμενου κώδικα XML για δημιουργία της UI για "
"το μενού <gui>επιλογές</gui>."
-#: C/menubar.vala.page:145(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/menubar.vala.page:146
msgid ""
"The complete example files contain both application actions and window "
"applications. The window actions are the ones usually included in the <link "
@@ -29055,11 +29913,13 @@ msgstr ""
"συνδέονται με τις ίδιες ενέργειες όπως τα στοιχεία της γραμμής μενού του "
"ίδιου ονόματος."
-#: C/menubar.vala.page:156(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/menubar.vala.page:157
msgid "Complete Vala file for this example"
msgstr "Πλήρες αρχείο Vala για αυτό το παράδειγμα"
-#: C/menubar.vala.page:157(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/menubar.vala.page:158
#, no-wrap
msgid ""
"public class MyWindow : Gtk.ApplicationWindow {\n"
@@ -29109,7 +29969,7 @@ msgid ""
"\n"
"\tvoid quit_cb (SimpleAction action, Variant? parameter) {\n"
"\t\tprint (\"You clicked \\\"Quit\\\"\\n\");\n"
-"\t\t//this.quit (); **Bug #674090**\n"
+"\t\tthis.quit ();\n"
"\t}\n"
"\n"
"\tvoid awesome_cb (SimpleAction action, Variant? parameter) {\n"
@@ -29209,7 +30069,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\tvoid quit_cb (SimpleAction action, Variant? parameter) {\n"
"\t\tprint (\"You clicked \\\"Quit\\\"\\n\");\n"
-"\t\t//this.quit (); **Bug #674090**\n"
+"\t\tthis.quit ();\n"
"\t}\n"
"\n"
"\tvoid awesome_cb (SimpleAction action, Variant? parameter) {\n"
@@ -29262,15 +30122,18 @@ msgstr ""
"\treturn new MyApplication ().run (args);\n"
"}\n"
-#: C/menubar.vala.page:160(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/menubar.vala.page:161
msgid "Mnemonics"
msgstr "Μνημονικά"
-#: C/menubar.vala.page:166(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/menubar.vala.page:167
msgid "Accelerators"
msgstr "Επιταχυντές"
-#: C/menubar.vala.page:182(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/menubar.vala.page:183
msgid ""
"<code mime=\"application/xml\"><attribute name=\"label\" translatable="
"\"yes\">Quit</attribute></code>"
@@ -29278,7 +30141,8 @@ msgstr ""
"<code mime=\"application/xml\"><attribute name=\"label\" translatable="
"\"yes\">Quit</attribute></code>"
-#: C/menubar.vala.page:191(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/menubar.vala.page:192
msgid ""
"<link href=\"http://valadoc.org/gio-2.0/GLib.ActionEntry.html\">Glib."
"ActionEntry</link>"
@@ -29286,56 +30150,47 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://valadoc.org/gio-2.0/GLib.ActionEntry.html\">Glib."
"ActionEntry</link>"
-#: C/menubar.vala.page:192(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/menubar.vala.page:193
msgid ""
"<link href=\"http://valadoc.org/gio-2.0/Gtk.Builder.html\">Gtk.Builder</link>"
msgstr ""
"<link href=\"http://valadoc.org/gio-2.0/Gtk.Builder.html\">Gtk.Builder</link>"
+#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#.
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#.
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#.
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/menubutton.c.page:21(media) C/menubutton.js.page:21(media)
-#: C/menubutton.py.page:28(media) C/menubutton.vala.page:21(media)
+#: C/menubutton.c.page:22 C/menubutton.js.page:22 C/menubutton.py.page:29
+#: C/menubutton.vala.page:22
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='media/menubutton.png' md5='99eedc5ef2d6c56d32ca9ae7f3f3320f'"
msgstr ""
"external ref='media/menubutton.png' md5='99eedc5ef2d6c56d32ca9ae7f3f3320f'"
-#: C/menubutton.c.page:7(info/title) C/menubutton.py.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/menubutton.c.page:8 C/menubutton.py.page:8
msgctxt "text"
msgid "MenuButton"
msgstr "MenuButton"
-#: C/menubutton.c.page:17(info/desc) C/menubutton.js.page:17(info/desc)
-#: C/menubutton.py.page:24(info/desc) C/menubutton.vala.page:17(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/menubutton.c.page:18 C/menubutton.js.page:18 C/menubutton.py.page:25
+#: C/menubutton.vala.page:18
msgid "A widget that shows a menu when clicked on"
-msgstr "Ένα γραφικό συστατικό που εμφανίζει ένα μενού όταν πατηθεί"
+msgstr "Ένα γραφικό στοιχείο που εμφανίζει ένα μενού όταν πατηθεί"
-#: C/menubutton.c.page:20(page/title) C/menubutton.js.page:20(page/title)
-#: C/menubutton.py.page:27(page/title) C/menubutton.vala.page:20(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/menubutton.c.page:21 C/menubutton.js.page:21 C/menubutton.py.page:28
+#: C/menubutton.vala.page:21
msgid "MenuButton"
msgstr "MenuButton"
-#: C/menubutton.c.page:22(page/p) C/menubutton.js.page:22(page/p)
-#: C/menubutton.py.page:29(page/p) C/menubutton.vala.page:22(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/menubutton.c.page:23 C/menubutton.js.page:23 C/menubutton.py.page:30
+#: C/menubutton.vala.page:23
msgid ""
"The GtkMenuButton widget is used to display a menu when clicked on. This "
"menu can be provided either as a GtkMenu, or an abstract GMenuModel. The "
@@ -29343,20 +30198,22 @@ msgid ""
"almost any other standard GtkWidget. The most commonly used child is the "
"provided GtkArrow."
msgstr ""
-"Το γραφικό συστατικό GtkMenuButton χρησιμοποιείται για την εμφάνιση ενός "
+"Το γραφικό στοιχείο GtkMenuButton χρησιμοποιείται για την εμφάνιση ενός "
"μενού όταν πατιέται. Αυτό το μενού μπορεί να δοθεί είτε ως GtkMenu, ή ως ένα "
-"αποσπασμένο GMenuModel. Το γραφικό συστατικό GtkMenuButton μπορεί να "
-"κρατήσει οποιοδήποτε θυγατρικό γραφικό συστατικό. Δηλαδή, μπορεί να κρατήσει "
+"αποσπασμένο GMenuModel. Το γραφικό στοιχείο GtkMenuButton μπορεί να "
+"κρατήσει οποιοδήποτε θυγατρικό γραφικό στοιχείο. Δηλαδή, μπορεί να κρατήσει "
"σχεδόν κάθε άλλο τυπικό GtkWidget. Το πιο συχνά χρησιμοποιούμενο θυγατρικό "
"είναι το παρεχόμενο GtkArrow."
-#: C/menubutton.c.page:24(note/p) C/menubutton.js.page:26(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/menubutton.c.page:25 C/menubutton.js.page:27
msgid "You need to be running GNOME 3.6 or later for the MenuButton to work."
msgstr ""
"Χρειάζεται να τρέξετε το GNOME 3.6 ή μεταγενέστερο για να δουλέψει το "
"MenuButton."
-#: C/menubutton.c.page:30(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/menubutton.c.page:31
#, no-wrap
msgid ""
"#include <gtk/gtk.h>\n"
@@ -29561,7 +30418,8 @@ msgstr ""
" return status;\n"
"}\n"
-#: C/menubutton.c.page:37(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/menubutton.c.page:38
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkMenuButton.html"
"\">GtkMenuButton</link>"
@@ -29569,7 +30427,8 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkMenuButton.html"
"\">GtkMenuButton</link>"
-#: C/menubutton.c.page:38(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/menubutton.c.page:39
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkMenu.html"
"\">GtkMenu</link>"
@@ -29577,7 +30436,8 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkMenu.html"
"\">GtkMenu</link>"
-#: C/menubutton.c.page:39(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/menubutton.c.page:40
msgid ""
"<link href=\"https://developer.gnome.org/gio/unstable/GMenuModel.html"
"\">GMenuModel</link>"
@@ -29585,7 +30445,8 @@ msgstr ""
"<link href=\"https://developer.gnome.org/gio/unstable/GMenuModel.html"
"\">GMenuModel</link>"
-#: C/menubutton.c.page:40(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/menubutton.c.page:41
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkArrow.html"
"\">GtkArrow</link>"
@@ -29593,16 +30454,19 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkArrow.html"
"\">GtkArrow</link>"
-#: C/menubutton.js.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/menubutton.js.page:8
msgctxt "text"
msgid "MenuButton (JavaScript)"
msgstr "MenuButton (JavaScript)"
-#: C/menubutton.js.page:12(credit/name)
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/menubutton.js.page:13
msgid "Anna Zacchi"
msgstr "Anna Zacchi"
-#: C/menubutton.js.page:27(page/code)
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/menubutton.js.page:28
#, no-wrap
msgid ""
"#!/usr/bin/gjs\n"
@@ -29819,7 +30683,8 @@ msgstr ""
"let app = new Application();\n"
"app.application.run(ARGV);\n"
-#: C/menubutton.js.page:32(item/p) C/menubutton.vala.page:32(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/menubutton.js.page:33 C/menubutton.vala.page:33
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/3.5/gtk3-GtkMenuButton.html"
"\">MenuButton</link>"
@@ -29827,30 +30692,34 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/3.5/gtk3-GtkMenuButton.html"
"\">MenuButton</link>"
-#: C/menubutton.py.page:31(note/p) C/menubutton.vala.page:26(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/menubutton.py.page:32 C/menubutton.vala.page:27
msgid "You need to be running GNOME 3.6 for the MenuButton to work."
msgstr "Χρειάζεται να τρέξετε το GNOME 3.6 για να δουλέψει το MenuButton."
-#: C/menubutton.py.page:37(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/menubutton.py.page:38
#, no-wrap
msgid ""
"from gi.repository import Gtk\n"
"from gi.repository import Gio\n"
"import sys\n"
"\n"
+"\n"
"class MyWindow(Gtk.ApplicationWindow):\n"
+"\n"
" def __init__(self, app):\n"
" Gtk.Window.__init__(self, title=\"Menubutton Example\", application=app)\n"
" self.set_default_size(600, 400)\n"
"\n"
" grid = Gtk.Grid()\n"
-" \n"
+"\n"
" # a menubutton\n"
" menubutton = Gtk.MenuButton()\n"
" menubutton.set_size_request(80, 35)\n"
-" \n"
+"\n"
" grid.attach(menubutton, 0, 0, 1, 1)\n"
-" \n"
+"\n"
" # a menu with two actions\n"
" menumodel = Gio.Menu()\n"
" menumodel.append(\"New\", \"app.new\")\n"
@@ -29868,14 +30737,16 @@ msgid ""
" about_action = Gio.SimpleAction.new(\"about\", None)\n"
" about_action.connect(\"activate\", self.about_callback)\n"
" self.add_action(about_action)\n"
-" \n"
+"\n"
" self.add(grid)\n"
"\n"
" # callback for \"about\"\n"
" def about_callback(self, action, parameter):\n"
" print \"You clicked \\\"About\\\"\"\n"
"\n"
+"\n"
"class MyApplication(Gtk.Application):\n"
+"\n"
" def __init__(self):\n"
" Gtk.Application.__init__(self)\n"
"\n"
@@ -29890,11 +30761,11 @@ msgid ""
" new_action = Gio.SimpleAction.new(\"new\", None)\n"
" new_action.connect(\"activate\", self.new_callback)\n"
" self.add_action(new_action)\n"
-" \n"
+"\n"
" quit_action = Gio.SimpleAction.new(\"quit\", None)\n"
" quit_action.connect(\"activate\", self.quit_callback)\n"
" self.add_action(quit_action)\n"
-" \n"
+"\n"
" # callback functions for the actions related to the application\n"
" def new_callback(self, action, parameter):\n"
" print \"You clicked \\\"New\\\"\"\n"
@@ -29911,19 +30782,21 @@ msgstr ""
"from gi.repository import Gio\n"
"import sys\n"
"\n"
+"\n"
"class MyWindow(Gtk.ApplicationWindow):\n"
+"\n"
" def __init__(self, app):\n"
" Gtk.Window.__init__(self, title=\"Menubutton Example\", application=app)\n"
" self.set_default_size(600, 400)\n"
"\n"
" grid = Gtk.Grid()\n"
-" \n"
+"\n"
" # a menubutton\n"
" menubutton = Gtk.MenuButton()\n"
" menubutton.set_size_request(80, 35)\n"
-" \n"
+"\n"
" grid.attach(menubutton, 0, 0, 1, 1)\n"
-" \n"
+"\n"
" # a menu with two actions\n"
" menumodel = Gio.Menu()\n"
" menumodel.append(\"New\", \"app.new\")\n"
@@ -29941,14 +30814,16 @@ msgstr ""
" about_action = Gio.SimpleAction.new(\"about\", None)\n"
" about_action.connect(\"activate\", self.about_callback)\n"
" self.add_action(about_action)\n"
-" \n"
+"\n"
" self.add(grid)\n"
"\n"
" # callback for \"about\"\n"
" def about_callback(self, action, parameter):\n"
" print \"You clicked \\\"About\\\"\"\n"
"\n"
+"\n"
"class MyApplication(Gtk.Application):\n"
+"\n"
" def __init__(self):\n"
" Gtk.Application.__init__(self)\n"
"\n"
@@ -29963,11 +30838,11 @@ msgstr ""
" new_action = Gio.SimpleAction.new(\"new\", None)\n"
" new_action.connect(\"activate\", self.new_callback)\n"
" self.add_action(new_action)\n"
-" \n"
+"\n"
" quit_action = Gio.SimpleAction.new(\"quit\", None)\n"
" quit_action.connect(\"activate\", self.quit_callback)\n"
" self.add_action(quit_action)\n"
-" \n"
+"\n"
" # callback functions for the actions related to the application\n"
" def new_callback(self, action, parameter):\n"
" print \"You clicked \\\"New\\\"\"\n"
@@ -29980,25 +30855,28 @@ msgstr ""
"exit_status = app.run(sys.argv)\n"
"sys.exit(exit_status)\n"
-#: C/menubutton.py.page:41(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/menubutton.py.page:42
msgid "Useful methods for a MenuButton widget"
-msgstr "Χρήσιμες μέθοδοι για ένα γραφικό συστατικό MenuButton"
+msgstr "Χρήσιμες μέθοδοι για ένα γραφικό στοιχείο MenuButton"
-#: C/menubutton.py.page:42(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/menubutton.py.page:43
msgid ""
"In line 33 the signal <code>\"activate\"</code> from the action "
"<code>about_action</code> is connected to the callback function "
-"<code>about_callback()</code> using <code><var>action</var>.connect"
-"(<var>signal</var>, <var>callback function</var>)</code>. See <link xref="
-"\"signals-callbacks.py\"/> for a more detailed explanation."
+"<code>about_callback()</code> using <code><var>action</var>."
+"connect(<var>signal</var>, <var>callback function</var>)</code>. See <link "
+"xref=\"signals-callbacks.py\"/> for a more detailed explanation."
msgstr ""
"Στη γραμμή 33 το σήμα <code>\"activate\"</code> από την ενέργεια "
"<code>about_action</code> συνδέεται με τη συνάρτηση επανάκλησης "
-"<code>about_callback()</code> χρησιμοποιώντας <code><var>action</var>.connect"
-"(<var>signal</var>, <var>callback function</var>)</code>. Δείτε <link xref="
-"\"signals-callbacks.py\"/> για μια πιο λεπτομερή εξήγηση."
+"<code>about_callback()</code> χρησιμοποιώντας <code><var>action</var>."
+"connect(<var>signal</var>, <var>callback function</var>)</code>. Δείτε <link "
+"xref=\"signals-callbacks.py\"/> για μια πιο λεπτομερή εξήγηση."
-#: C/menubutton.py.page:44(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/menubutton.py.page:45
msgid ""
"The positioning of the menu is determined by the \"direction\" property of "
"the menu button and the \"halign\" or \"valign\" properties of the menu. For "
@@ -30022,7 +30900,8 @@ msgstr ""
"αναδύεται πάνω από το κουμπί. Εάν η στοίχιση μπορεί να μετακινήσει μέρος του "
"μενού εκτός οθόνης, είναι 'pushed in'."
-#: C/menubutton.py.page:46(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/menubutton.py.page:47
msgid ""
"In the case of vertical alignment, the possible ArrowType directions are "
"<code>LEFT</code> and <code>RIGHT</code> and the vertical alignment is again "
@@ -30032,16 +30911,18 @@ msgstr ""
"<code>LEFT</code> και <code>RIGHT</code> και η κάθετη στοίχιση είναι ξανά "
"<code>START</code>, <code>CENTER</code> ή <code>END</code>."
-#: C/menubutton.py.page:48(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/menubutton.py.page:49
msgid ""
"<code>set_align_widget(alignment)</code> and <code>set_direction(direction)</"
"code> can be used to set these properties."
msgstr ""
-"Οι <code>set_align_widget(alignment)</code> and <code>set_direction"
-"(direction)</code> μπορούν να χρησιμοποιηθούν για να οριστούν αυτές οι "
-"ιδιότητες."
+"Οι <code>set_align_widget(alignment)</code> and "
+"<code>set_direction(direction)</code> μπορούν να χρησιμοποιηθούν για να "
+"οριστούν αυτές οι ιδιότητες."
-#: C/menubutton.py.page:55(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/menubutton.py.page:56
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkMenuButton.html"
"\">MenuButton</link>"
@@ -30049,12 +30930,14 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkMenuButton.html"
"\">MenuButton</link>"
-#: C/menubutton.vala.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/menubutton.vala.page:8
msgctxt "text"
msgid "MenuButton (Vala)"
msgstr "MenuButton (Vala)"
-#: C/menubutton.vala.page:27(page/code)
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/menubutton.vala.page:28
#, no-wrap
msgid ""
"public class MyWindow : Gtk.ApplicationWindow {\n"
@@ -30189,42 +31072,49 @@ msgstr ""
"\treturn new MyApplication ().run (args);\n"
"}\n"
+#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/message-board.c.page:40(media)
+#: C/message-board.c.page:41
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='media/message-board.ogv' md5='beb80c4538776dc2cdd26c95abea5027'"
msgstr ""
"external ref='media/message-board.ogv' md5='beb80c4538776dc2cdd26c95abea5027'"
-#: C/message-board.c.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/message-board.c.page:8
msgctxt "text"
msgid "Message board (C)"
msgstr "Πίνακας μηνύματος (C)"
-#: C/message-board.c.page:10(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/message-board.c.page:11
msgid "A simple program using WebKitGTK+ and the DOM."
msgstr "Ένα απλό πρόγραμμα που χρησιμοποιεί WebKitGTK+ και DOM."
-#: C/message-board.c.page:25(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/message-board.c.page:26
msgid "Message board"
msgstr "Πίνακας μηνύματος"
-#: C/message-board.c.page:30(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/message-board.c.page:31
msgid "How to display a web page with WebKit."
msgstr "Πώς να εμφανίσετε μια ιστοσελίδα με WebKit."
-#: C/message-board.c.page:31(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/message-board.c.page:32
msgid ""
"How to manipulate the contents of a web page using WebKit's DOM functions."
msgstr ""
"Πώς να χειριστείτε τα περιεχόμενα μιας ιστοσελίδας χρησιμοποιώντας τις "
"συναρτήσεις DOM του WebKit."
-#: C/message-board.c.page:34(synopsis/p)
+#. (itstool) path: synopsis/p
+#: C/message-board.c.page:35
msgid ""
"This tutorial assumes you are familiar with the C programming language and "
"have a basic understanding of GTK+, including how to create and place "
@@ -30233,10 +31123,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Αυτό το μάθημα υποθέτει εξοικείωση με τη γλώσσα προγραμματισμού C και βασική "
"κατανόηση της GTK+, συμπεριλαμβανόμενης της δημιουργίας και τοποθέτησης "
-"γραφικών συστατικών και της σύνδεσης συναρτήσεων επανάκλησης σε σήματα. "
+"γραφικών στοιχείων και της σύνδεσης συναρτήσεων επανάκλησης σε σήματα. "
"Δείτε <link xref=\"image-viewer.c\"/> για να μάθετε τα βασικά του GTK+."
-#: C/message-board.c.page:47(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/message-board.c.page:48
msgid ""
"The GNOME platform includes WebKitGTK+, built on top of the powerful WebKit "
"HTML framework. WebKit is used throughout GNOME, not just to view web pages "
@@ -30248,7 +31139,8 @@ msgstr ""
"προβολή ιστοσελίδων στο διαδίκτυο, αλλά επίσης για δημιουργία πλούσιων "
"διεπαφών χρήστη που μπορούν εύκολα να μορφοποιηθούν με CSS."
-#: C/message-board.c.page:52(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/message-board.c.page:53
msgid ""
"In this tutorial, you will create a simple message board using WebKit. The "
"message board will allow you to enter some text and have it added to a list "
@@ -30260,7 +31152,8 @@ msgstr ""
"κάποιου κειμένου και την προσθήκη του σε μια λίστα μηνυμάτων σε HTML. Πριν "
"την εκκίνηση, χρειαζόσαστε να ρυθμίσετε ένα έργο στο Anjuta."
-#: C/message-board.c.page:58(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/message-board.c.page:59
msgid ""
"In Anjuta, click <guiseq><gui>File</gui><gui>New</gui> <gui>Project</gui></"
"guiseq> to open the new project assistant."
@@ -30268,7 +31161,8 @@ msgstr ""
"Στο Anjuta, κάντε κλικ στο <guiseq><gui>Αρχείο</gui><gui>Νέο</gui> "
"<gui>Έργο</gui></guiseq> για να ανοίξετε τον νέο βοηθό έργου."
-#: C/message-board.c.page:60(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/message-board.c.page:61
msgid ""
"Select <gui>GTK+ (simple)</gui> on the <gui>C</gui> tab, and click "
"<gui>Continue</gui>."
@@ -30276,7 +31170,8 @@ msgstr ""
"Επιλέξτε <gui>GTK+ (απλό)</gui> στην καρτέλα <gui>C</gui> και κλικ "
"<gui>συνέχεια</gui>."
-#: C/message-board.c.page:62(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/message-board.c.page:63
msgid ""
"Fill out your details on the <gui>Basic information</gui> page. Use "
"<input>message-board</input> for the project name. Click <gui>Continue</gui>."
@@ -30285,7 +31180,8 @@ msgstr ""
"Χρησιμοποιήστε <input>πίνακα μηνύματος</input> για το όνομα του έργου. Κλικ "
"<gui>συνέχεια</gui>."
-#: C/message-board.c.page:65(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/message-board.c.page:66
msgid ""
"Disable the <gui>Use GtkBuilder for user interface</gui> option as this "
"tutorial builds the user-interface manually."
@@ -30293,7 +31189,8 @@ msgstr ""
"Απενεργοποιήστε την επιλογή <gui>χρήση GtkBuilder για διεπαφή χρήστη</gui> "
"καθώς αυτό το μάθημα κατασκευάζει τη διεπαφή χρήστη χειροκίνητα."
-#: C/message-board.c.page:68(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/message-board.c.page:69
msgid ""
"You need to tell Anjuta you're using WebKitGTK+ on this project. On the "
"<gui>Project options</gui> page, select <gui>Configure external packages</"
@@ -30305,7 +31202,8 @@ msgstr ""
"πακέτων</gui>. Κλικ <gui>συνέχεια</gui>. Στη σελίδα <gui>ρύθμιση εξωτερικών "
"πακέτων</gui>, σημειώστε <gui>webkitgtk-3.0</gui>."
-#: C/message-board.c.page:74(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/message-board.c.page:75
msgid ""
"After you finish the new project assistant, open the file <file>src/main.c</"
"file> from either the <gui>Project</gui> or the <gui>File</gui> tab. Anjuta "
@@ -30321,12 +31219,14 @@ msgstr ""
"τις κεφαλίδες WebKit. Μετά τη γραμμή που περιέχει <code>gtk/gtk.h</code>, "
"προσθέστε την παρακάτω γραμμή:"
-#: C/message-board.c.page:81(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/message-board.c.page:82
#, no-wrap
msgid "#include <webkit/webkit.h>"
msgstr "#περιλαμβάνει <webkit/webkit.h>"
-#: C/message-board.c.page:83(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/message-board.c.page:84
msgid ""
"Verify that everything works by building what you have so far. Click "
"<guiseq><gui>Build</gui><gui>Build Project</gui></guiseq> or just press "
@@ -30340,7 +31240,8 @@ msgstr ""
"κατασκευάζετε, θα σας ζητηθεί για κάποιες επιλογές ρύθμισης. Απλά "
"αποδεχτείτε τις προεπιλογές και κλικ <gui>εκτέλεση</gui>."
-#: C/message-board.c.page:89(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/message-board.c.page:90
msgid ""
"You should now be able to run the program. Click <guiseq> <gui>Run</"
"gui><gui>Execute</gui></guiseq> or just press <key>F3</key>. You should see "
@@ -30350,11 +31251,13 @@ msgstr ""
"<gui>Τρέξιμο</gui><gui>Εκτέλεση</gui></guiseq> ή απλά πατήστε <key>F3</key>. "
"Θα πρέπει να δείτε ένα άδειο παράθυρο."
-#: C/message-board.c.page:95(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/message-board.c.page:96
msgid "Lay out your window and web view"
msgstr "Διευθέτηση του παραθύρου σας και προβολή ιστού"
-#: C/message-board.c.page:97(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/message-board.c.page:98
msgid ""
"Now that you can show a window, it's time to start working with WebKit. For "
"this tutorial, you'll create a text entry and a web view and pack them both "
@@ -30366,7 +31269,8 @@ msgstr ""
"και μια προβολή ιστού και πακετάρισμα τους σε ένα παράθυρο. Βρείτε τη "
"συνάρτηση <code>create_window</code> και αντικαταστήστε την με την παρακάτω:"
-#: C/message-board.c.page:102(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/message-board.c.page:103
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -30437,7 +31341,8 @@ msgstr ""
" return window;\n"
"}\n"
-#: C/message-board.c.page:137(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/message-board.c.page:138
msgid ""
"You first create a <code>GtkWindow</code> object and set its title and "
"default size. You also connect the <code>gtk_main_quit</code> function to "
@@ -30451,7 +31356,8 @@ msgstr ""
"<code>delete-event</code> εκπέμπεται όταν το παράθυρο κλείνει. Η συνάρτηση "
"<code>gtk_main_quit</code> είναι τμήμα του GTK και εγκαταλείπει την εφαρμογή."
-#: C/message-board.c.page:143(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/message-board.c.page:144
msgid ""
"You then create a vertical box and add it to the window. A window can only "
"hold a single child widget, so you need to use a box to add multiple "
@@ -30460,14 +31366,15 @@ msgid ""
"border around the entire thing."
msgstr ""
"Έπειτα δημιουργήστε ένα κάθετο πλαίσιο και προσθέστε το στο παράθυρο. Ένα "
-"παράθυρο μπορεί να κρατά μόνο ένα μοναδικό θυγατρικό γραφικό συστατικό, έτσι "
+"παράθυρο μπορεί να κρατά μόνο ένα μοναδικό θυγατρικό γραφικό στοιχείο, έτσι "
"χρειαζόσαστε τη χρήση ενός πλαισίου για προσθήκη πολλαπλών γραφικών "
-"συστατικών. Το δεύτερο όρισμα στο <code>gtk_box_new</code> ορίζει την "
+"στοιχείων. Το δεύτερο όρισμα στο <code>gtk_box_new</code> ορίζει την "
"ποσότητα συμπλήρωσης (σε εικονοστοιχεία) μεταξύ κάθε θυγατρικού και η "
"επόμενη γραμμή βάζει ένα περίγραμμα έξη εικονοστοιχείων γύρω από όλο το "
"αντικείμενο."
-#: C/message-board.c.page:149(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/message-board.c.page:150
msgid ""
"You next create a <code>GtkEntry</code> object and pack it into the box. The "
"third and fourth arguments to <code>gtk_box_pack_start</code> specify that "
@@ -30483,7 +31390,8 @@ msgstr ""
"θέλετε γύρω από την καταχώριση. Σε αυτή την περίπτωση, ορίζετε τη συμπλήρωση "
"σε μηδέν, επειδή επιτρέπετε στο πλαίσιο να χειριστεί όλη τη συμπλήρωση."
-#: C/message-board.c.page:156(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/message-board.c.page:157
msgid ""
"Before you add a web view, you have to create a scrolled window to put it "
"inside of. The scrolled window will place scrollbars on the right and bottom "
@@ -30500,7 +31408,8 @@ msgstr ""
"επιτρέψετε στο κυλιόμενο παράθυρο (και συνεπώς στην προβολή ιστού) να "
"χρησιμοποιήσει οποιοδήποτε διαθέσιμο χώρο στο πλαίσιο."
-#: C/message-board.c.page:163(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/message-board.c.page:164
msgid ""
"Finally, you create a <code>WebKitWebView</code> and add it to the scrolled "
"window. Then load a very basic HTML page into the web view by calling "
@@ -30511,11 +31420,13 @@ msgstr ""
"προβολή ιστού καλώντας <code>webkit_web_view_load_string</code> με τα "
"παρακάτω ορίσματα:"
-#: C/message-board.c.page:169(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/message-board.c.page:170
msgid "<code>WEBKIT_WEB_VIEW (view)</code>"
msgstr "<code>WEBKIT_WEB_VIEW (view)</code>"
-#: C/message-board.c.page:170(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/message-board.c.page:171
msgid ""
"The view itself. Because <code>view</code> is typed as a <code>GtkWidget*</"
"code>, you have to use <code>WEBKIT_WEB_VIEW</code> to safely cast the "
@@ -30525,19 +31436,23 @@ msgstr ""
"<code>GtkWidget</code>, πρέπει να χρησιμοποιήσετε <code>WEBKIT_WEB_VIEW</"
"code> για ασφαλή αλλαγή του αντικειμένου."
-#: C/message-board.c.page:175(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/message-board.c.page:176
msgid "<code>\"<html><body></body></html>\"</code>"
msgstr "<code>\"<html><body></body></html>\"</code>"
-#: C/message-board.c.page:176(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/message-board.c.page:177
msgid "The simplest HTML file you could possibly write."
msgstr "Το απλούστερο αρχείο HTML που θα μπορούσατε να γράψετε."
-#: C/message-board.c.page:179(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/message-board.c.page:180
msgid "<code>\"text/html\"</code>"
msgstr "<code>\"text/html\"</code>"
-#: C/message-board.c.page:180(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/message-board.c.page:181
msgid ""
"The MIME type of the content you provided. In this case, you're using plain "
"HTML."
@@ -30545,11 +31460,13 @@ msgstr ""
"Ο τύπος MIME του περιεχομένου που δίνετε. Σε αυτήν την περίπτωση, "
"χρησιμοποιείτε απλό HTML."
-#: C/message-board.c.page:184(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/message-board.c.page:185
msgid "<code>\"UTF-8\"</code>"
msgstr "<code>\"UTF-8\"</code>"
-#: C/message-board.c.page:185(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/message-board.c.page:186
msgid ""
"The character encoding of the content you provided. Although you only used "
"ASCII characters, it's a good idea to specify UTF-8. UTF-8 is used as the "
@@ -30559,11 +31476,13 @@ msgstr ""
"μόνο ASCII χαρακτήρες, είναι καλή ο καθορισμός UTF-8. Το UTF-8 "
"χρησιμοποιείται ως η προεπιλεγμένη κωδικοποίηση ολοκληρωτικά στο GNOME."
-#: C/message-board.c.page:190(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/message-board.c.page:191
msgid "<code>NULL</code>"
msgstr "<code>NULL</code>"
-#: C/message-board.c.page:191(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/message-board.c.page:192
msgid ""
"The base URI. You don't need it in this simple example, but you might want "
"to provide a <sys>file:</sys> URI if you add images or other features where "
@@ -30573,7 +31492,8 @@ msgstr ""
"θελήσετε να δώσετε ένα <sys>file:</sys> URI εάν προσθέσετε εικόνες ή άλλα "
"χαρακτηριστικά που θέλετε να χρησιμοποιήσετε σχετικές αναφορές URI."
-#: C/message-board.c.page:198(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/message-board.c.page:199
msgid ""
"Every time you add a widget, you have to call <code>gtk_widget_show</code> "
"on it for it to be visible. If you call <code>gtk_widget_show_all</code> on "
@@ -30582,26 +31502,28 @@ msgid ""
"to call <code>gtk_widget_show_all</code>, such as when you want to "
"dynamically hide and show some widgets in response to events."
msgstr ""
-"Κάθε φορά που προσθέτετε ένα γραφικό συστατικό, πρέπει να καλέσετε "
+"Κάθε φορά που προσθέτετε ένα γραφικό στοιχείο, πρέπει να καλέσετε "
"<code>gtk_widget_show</code> για να γίνει ορατό. Εάν καλέσετε "
-"<code>gtk_widget_show_all</code> σε ένα περιέκτη γραφικού συστατικού όπως "
-"<code>GtkBox</code>, το GTK+ θα εμφανίσει αυτόματα όλα τα γραφικά συστατικά "
+"<code>gtk_widget_show_all</code> σε ένα περιέκτη γραφικού στοιχείου όπως "
+"<code>GtkBox</code>, το GTK+ θα εμφανίσει αυτόματα όλα τα γραφικά στοιχεία "
"μέσα στον περιέκτη, σε οποιοδήποτε βάθος. Μερικές φορές δεν θέλετε να "
"καλέσετε <code>gtk_widget_show_all</code>, όπως όταν θέλετε να κρύψετε "
-"δυναμικά και να εμφανίσετε μερικά γραφικά συστατικά σε απάντηση συμβάντων."
+"δυναμικά και να εμφανίσετε μερικά γραφικά στοιχεία σε απάντηση συμβάντων."
-#: C/message-board.c.page:206(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/message-board.c.page:207
msgid ""
"Finally, you have to call <code>gtk_widget_show_all</code> on the box. "
"Otherwise, none of the widgets you created will be visible. (The window is "
"shown in the <code>main</code> function with <code>gtk_widget_show</code>.)"
msgstr ""
"Τελικά, πρέπει να καλέσετε <code>gtk_widget_show_all</code> στο πλαίσιο. "
-"Αλλιώς, κανένα από τα γραφικά συστατικά που δημιουργήσατε δεν θα είναι "
+"Αλλιώς, κανένα από τα γραφικά στοιχεία που δημιουργήσατε δεν θα είναι "
"ορατό. (Το παράθυρο εμφανίζεται στη συνάρτηση <code>main</code> με "
"<code>gtk_widget_show</code>.)"
-#: C/message-board.c.page:210(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/message-board.c.page:211
msgid ""
"Build and run the message board again. You should see a window with a text "
"entry and a web view. It doesn't do anything yet because the text entry and "
@@ -30612,11 +31534,13 @@ msgstr ""
"ακόμα, επειδή η καταχώριση κειμένου και η προβολή ιστού δεν ξέρουν τίποτα "
"μεταξύ τους."
-#: C/message-board.c.page:216(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/message-board.c.page:217
msgid "Hook up signals"
msgstr "Σύνδεση σημάτων"
-#: C/message-board.c.page:218(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/message-board.c.page:219
msgid ""
"Now you want to make the message board actually <em>do</em> something when "
"you enter text into the text entry. To do this, connect a callback function "
@@ -30633,7 +31557,8 @@ msgstr ""
"στο <code>create_window</code>, οπουδήποτε αφού και <code>entry</code> και "
"<code>view</code> οριστούν:"
-#: C/message-board.c.page:225(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/message-board.c.page:226
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -30642,7 +31567,8 @@ msgstr ""
"\n"
"g_signal_connect (entry, \"activate\", G_CALLBACK (entry_activate_cb), view);\n"
-#: C/message-board.c.page:229(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/message-board.c.page:230
msgid ""
"You then have to actually define <code>entry_activate_cb</code>. Define it "
"as follows, anywhere above <code>create_window</code>:"
@@ -30651,7 +31577,8 @@ msgstr ""
"code>. Ορίστε το όπως ακολουθεί, οπουδήποτε πάνω από το <code>create_window</"
"code>:"
-#: C/message-board.c.page:232(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/message-board.c.page:233
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -30692,7 +31619,8 @@ msgstr ""
" gtk_entry_set_text (entry, \"\");\n"
"}\n"
-#: C/message-board.c.page:252(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/message-board.c.page:253
msgid ""
"The first thing you do is get a <code>WebKitDOMDocument</code> object that "
"represents the HTML document displayed in <code>view</code>. The DOM classes "
@@ -30706,7 +31634,8 @@ msgstr ""
"του εγγράφου HTML και δουλεύουν πολύ παρόμοια με τα APIs DOM που ήδη μπορεί "
"να ξέρετε από το JavaScript."
-#: C/message-board.c.page:258(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/message-board.c.page:259
msgid ""
"Once you have the document, you want to get the <code>body</code> element so "
"that you can add <code>div</code> elements to it. The "
@@ -30720,7 +31649,8 @@ msgstr ""
"στοιχείου στο έγγραφο χρησιμοποιώντας επιλογείς CSS. Αυτό σας γλυτώνει από "
"το γράψιμο κουραστικών βρόχων για πέρασμα του εγγράφου."
-#: C/message-board.c.page:269(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/message-board.c.page:270
msgid ""
"Next, you create a new <code>div</code> element to hold the message. Every "
"element you create has to be attached to a document, so the function to "
@@ -30737,7 +31667,8 @@ msgstr ""
"Επειδή το <code>gtk_entry_get_text</code> επιστρέφει το <code>const gchar*</"
"code>, δεν πρέπει να απελευθερώσετε το αποτέλεσμα."
-#: C/message-board.c.page:282(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/message-board.c.page:283
msgid ""
"Finally, you append the new <code>div</code> element to the body and clear "
"out the text entry so you can type something new. Build and run the program "
@@ -30747,11 +31678,13 @@ msgstr ""
"την καταχώριση κειμένου, έτσι ώστε να μπορείτε να τυπώσετε κάτι νέο. "
"Κατασκευή και εκτέλεση του προγράμματος ξανά και έλεγχος του για σας."
-#: C/message-board.c.page:289(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/message-board.c.page:290
msgid "Make it look better with CSS"
msgstr "Κάντε το να φαίνεται καλύτερα με CSS"
-#: C/message-board.c.page:291(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/message-board.c.page:292
msgid ""
"At this point, your program is completely functional, but not very pretty. "
"You can style the message display with CSS, just like you can with any other "
@@ -30768,7 +31701,8 @@ msgstr ""
"code> των στοιχείων <code>div</code>. Θα μπορούσατε ακόμα να το "
"κατασκευάσετε προγραμματιστικά χρησιμοποιώντας τα APIs DOM."
-#: C/message-board.c.page:298(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/message-board.c.page:299
msgid ""
"In this tutorial, you'll attach the CSS using the <code>user-stylesheet-uri</"
"code> property of the <code>WebKitWebSetting</code> object attached to your "
@@ -30792,7 +31726,8 @@ msgstr ""
"δεδομένα URI. Πρώτα, ορίστε το CSS ως στατική συμβολοσειρά κοντά στην κορυφή "
"του αρχείου σας."
-#: C/message-board.c.page:307(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/message-board.c.page:308
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -30819,7 +31754,8 @@ msgstr ""
"\" margin: 12px; padding: 6px;\"\n"
"\"}\";\n"
-#: C/message-board.c.page:320(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/message-board.c.page:321
msgid ""
"All you have in this example are <code>div</code> elements inside a "
"<code>body</code> element. If you created more complicated HTML, you could "
@@ -30832,7 +31768,8 @@ msgstr ""
"πραγματικότητα, εάν είσαστε άνετα με CSS, θα πρέπει να προσπαθήσετε να το "
"αλλάξετε με κάτι που σας αρέσει καλύτερα."
-#: C/message-board.c.page:325(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/message-board.c.page:326
msgid ""
"To apply the CSS, you set the <code>user-stylesheet-uri</code> in the "
"<code>create_window</code> function, anywhere after <code>view</code> has "
@@ -30842,7 +31779,8 @@ msgstr ""
"συνάρτηση <code>create_window</code>, οπουδήποτε μετά τον ορισμό του "
"<code>view</code>."
-#: C/message-board.c.page:331(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/message-board.c.page:332
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -30863,7 +31801,8 @@ msgstr ""
"g_free (css);\n"
"g_free (tmp);\n"
-#: C/message-board.c.page:341(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/message-board.c.page:342
msgid ""
"Also, make sure to add variable declarations for <code>tmp</code> and "
"<code>css</code> to the top of <code>create_window</code>."
@@ -30871,7 +31810,8 @@ msgstr ""
"Επίσης, βεβαιωθείτε να προσθέσετε δηλώσεις μεταβλητής για <code>tmp</code> "
"και <code>css</code> στην κορυφή του <code>create_window</code>."
-#: C/message-board.c.page:344(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/message-board.c.page:345
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -30880,7 +31820,8 @@ msgstr ""
"\n"
"gchar *tmp, *css·\n"
-#: C/message-board.c.page:348(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/message-board.c.page:349
msgid ""
"A data URI starts with <sys>data:</sys> and some information about the "
"content type and how the data is encoded. The actual data follows after a "
@@ -30896,7 +31837,8 @@ msgstr ""
"<sys>file:</sys>, το σχήμα <sys>data:</sys> URI δεν καθορίζει πού να βρείτε "
"ένα αρχείο για φόρτωση. Μάλλον, δίνει τα συνολικά περιεχόμενα του αρχείου."
-#: C/message-board.c.page:355(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/message-board.c.page:356
msgid ""
"The code above first encodes your CSS definitions in Base64, then combines "
"that with a fixed string to create a data URI. The <code>g_strconcat</code> "
@@ -30913,7 +31855,8 @@ msgstr ""
"Μην ξεχάσετε να ελευθερώσετε αυτές τις προσωρινές συμβολοσειρές αφού ορίσετε "
"την ιδιότητα φύλλο μορφοποίησης."
-#: C/message-board.c.page:362(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/message-board.c.page:363
msgid ""
"Build and run the program again. It should now work exactly the same as at "
"the end of the last section, except the messages will be nicely styled with "
@@ -30924,11 +31867,13 @@ msgstr ""
"μηνύματα που θα μορφοποιούνται όμορφα με περίγραμμα και λεπτή διαβάθμιση "
"παρασκηνίου."
-#: C/message-board.c.page:368(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/message-board.c.page:369
msgid "Learn more"
msgstr "Μάθετε περισσότερα"
-#: C/message-board.c.page:370(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/message-board.c.page:371
msgid ""
"This tutorial showed you how to create a basic application using GTK+ and "
"WebKit, including showing a document and manipulating its contents. To "
@@ -30941,7 +31886,8 @@ msgstr ""
"προφανώς να κάνετε κάτι περισσότερο. Προσπαθήστε να προσθέσετε δικά σας "
"χαρακτηριστικά. Να μερικές ιδέες:"
-#: C/message-board.c.page:376(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/message-board.c.page:377
msgid ""
"If you're comfortable with CSS, try changing the style of the message "
"display. CSS is easy to get started with, but increasingly more powerful. "
@@ -30954,7 +31900,8 @@ msgstr ""
"κάθε τι που μπορείτε να κάνετε στον ιστό, μπορείτε να το κάνετε με αυτήν την "
"εφαρμογή."
-#: C/message-board.c.page:382(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/message-board.c.page:383
msgid ""
"Right now, you lose all your messages whenever you close the message board. "
"Try saving the HTML contents after each post, and loading the saved file (if "
@@ -30964,7 +31911,8 @@ msgstr ""
"Δοκιμάστε να αποθηκεύσετε τα περιεχόμενα HTML μετά από κάθε ταχυδρόμηση και "
"φορτώστε το αποθηκευμένο αρχείο (εάν υπάρχει) στην εκκίνηση."
-#: C/message-board.c.page:390(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/message-board.c.page:391
msgid ""
"If you keep your messages around for a long time, you'll start wondering "
"when you posted them. Add a timestamp to each message when it's posted. "
@@ -30977,7 +31925,8 @@ msgstr ""
"στοιχεία <code>div</code> με διαφορετικές κλάσεις που μπορείτε να "
"μορφοποιήσετε σε CSS."
-#: C/message-board.c.page:397(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/message-board.c.page:398
msgid ""
"This program keeps messages around forever. Think about ways you could allow "
"the user to delete messages. Perhaps you want messages to disappear "
@@ -30995,57 +31944,46 @@ msgstr ""
"Αυτές τα χαρακτηριστικά περιέχουν περισσότερη περιήγηση του DOM API του "
"WebKit."
+#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#.
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#.
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#.
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/messagedialog.c.page:23(media) C/messagedialog.js.page:24(media)
-#: C/messagedialog.py.page:22(media) C/messagedialog.vala.page:21(media)
+#: C/messagedialog.c.page:24 C/messagedialog.js.page:25
+#: C/messagedialog.py.page:23 C/messagedialog.vala.page:22
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='media/messagedialog.png' md5='1956288274018e2386d9cba96a2101de'"
msgstr ""
"external ref='media/messagedialog.png' md5='1956288274018e2386d9cba96a2101de'"
-#: C/messagedialog.c.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/messagedialog.c.page:8
msgctxt "text"
msgid "MessageDialog (C)"
msgstr "MessageDialog (C)"
-#: C/messagedialog.c.page:18(info/desc) C/messagedialog.py.page:18(info/desc)
-#: C/messagedialog.vala.page:17(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/messagedialog.c.page:19 C/messagedialog.py.page:19
+#: C/messagedialog.vala.page:18
msgid "A message window"
msgstr "Ένα παράθυρο μηνύματος"
-#: C/messagedialog.c.page:21(page/title)
-#: C/messagedialog.js.page:23(page/title)
-#: C/messagedialog.py.page:21(page/title)
-#: C/messagedialog.vala.page:20(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/messagedialog.c.page:22 C/messagedialog.js.page:24
+#: C/messagedialog.py.page:22 C/messagedialog.vala.page:21
msgid "MessageDialog"
msgstr "MessageDialog"
-#: C/messagedialog.c.page:24(page/p) C/messagedialog.vala.page:22(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/messagedialog.c.page:25 C/messagedialog.vala.page:23
msgid "A modal message dialog which can cause the world to explode."
msgstr ""
"Ένας αποκλειστικός διάλογος μηνύματος που μπορεί να προκαλέσει την έκρηξη "
"του κόσμου."
-#: C/messagedialog.c.page:25(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/messagedialog.c.page:26
msgid ""
"To test out the application once it has started running, you can click on "
"the \"Message Dialog\" tab that appears in the top menubar of the screen."
@@ -31054,7 +31992,8 @@ msgstr ""
"πατήσετε στην καρτέλα \"Message Dialog\" που εμφανίζεται στην κορυφή της "
"γραμμής μενού στην οθόνη."
-#: C/messagedialog.c.page:29(page/code)
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/messagedialog.c.page:30
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -31401,7 +32340,8 @@ msgstr ""
" return status;\n"
"}\n"
-#: C/messagedialog.c.page:36(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/messagedialog.c.page:37
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gio/stable/GApplication.html"
"\">GApplication</link>"
@@ -31409,7 +32349,8 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gio/stable/GApplication.html"
"\">GApplication</link>"
-#: C/messagedialog.c.page:38(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/messagedialog.c.page:39
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkMessageDialog.html"
"\">GtkMessageDialog</link>"
@@ -31417,7 +32358,8 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkMessageDialog.html"
"\">GtkMessageDialog</link>"
-#: C/messagedialog.c.page:39(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/messagedialog.c.page:40
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gio/stable/GSimpleAction.html#g-"
"simple-action-new\">GSimpleAction</link>"
@@ -31425,16 +32367,19 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gio/stable/GSimpleAction.html#g-"
"simple-action-new\">GSimpleAction</link>"
-#: C/messagedialog.js.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/messagedialog.js.page:8
msgctxt "text"
msgid "MessageDialog (JavaScript)"
msgstr "MessageDialog (JavaScript)"
-#: C/messagedialog.js.page:20(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/messagedialog.js.page:21
msgid "A popup message attached to a window"
msgstr "Ένα επισυναπτόμενο αναδυόμενο μήνυμα σε ένα παράθυρο"
-#: C/messagedialog.js.page:25(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/messagedialog.js.page:26
msgid ""
"A MessageDialog is a modal message dialog, which means a popup that you have "
"to respond to before you get back to what you were doing in the window that "
@@ -31453,7 +32398,8 @@ msgstr ""
"όταν πατάτε στο όνομα μιας εφαρμογής στην πάνω αριστερή γωνία της οθόνης, "
"δίπλα στις ενέργειες."
-#: C/messagedialog.js.page:26(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/messagedialog.js.page:27
msgid ""
"The difference between a MessageDialog and a <link xref=\"dialog.js"
"\">Dialog</link> is that a Dialog can contain whatever widgets and content "
@@ -31462,11 +32408,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Η διαφορά μεταξύ ενός MessageDialog και ενός <link xref=\"dialog.js"
"\">διαλόγου</link> είναι ότι ο διάλογος μπορεί να περιέχει οποιαδήποτε "
-"γραφικά συστατικά και περιεχόμενο θέλετε να βάλετε μέσα, ενώ ένας "
+"γραφικά στοιχεία και περιεχόμενο θέλετε να βάλετε μέσα, ενώ ένας "
"MessageDialog είναι απλά ένας βολικός τρόπος να κάνετε τα αναδυόμενα να "
"εμφανιστούν με ένα βασικό μήνυμα και κουμπιά."
-#: C/messagedialog.js.page:43(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/messagedialog.js.page:44
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -31521,7 +32468,8 @@ msgstr ""
" this._buildUI ();\n"
" },\n"
-#: C/messagedialog.js.page:70(note/p) C/switch.js.page:75(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/messagedialog.js.page:71 C/switch.js.page:76
msgid ""
"Before we call _buildUI to create the window and the widgets inside it, we "
"need to call _initMenus, which tells GNOME to create the menu. We can put "
@@ -31530,12 +32478,13 @@ msgid ""
"_onStartup."
msgstr ""
"Πριν καλέσουμε _buildUI για δημιουργία του παραθύρου και των γραφικών "
-"συστατικών μέσα του, χρειαζόμαστε να καλέσουμε _initMenus, που λέει στο "
+"στοιχείων μέσα του, χρειαζόμαστε να καλέσουμε _initMenus, που λέει στο "
"GNOME να δημιουργήσει το μενού. Μπορούμε να βάλουμε τον ενεργό κώδικα για "
"_initMenus μετά τον κώδικα για _buildUI, αφού δεν πειράζει η σειρά που τα "
"βάλαμε όσο το _initMenus καλείται πρώτο στο _onStartup."
-#: C/messagedialog.js.page:71(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/messagedialog.js.page:72
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -31562,7 +32511,8 @@ msgstr ""
" default_height: 200,\n"
" default_width: 400 });\n"
-#: C/messagedialog.js.page:85(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/messagedialog.js.page:86
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -31577,7 +32527,8 @@ msgstr ""
" label: \"This application goes boom! (Not really.)\"});\n"
" this._window.add (this.warningLabel);\n"
-#: C/messagedialog.js.page:91(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/messagedialog.js.page:92
msgid ""
"For this example, all that we have in the window the popup comes out of is a "
"silly warning <link xref=\"label.js\">Label</link>."
@@ -31585,11 +32536,13 @@ msgstr ""
"Για αυτό το παράδειγμα, όλο ότι έχουμε στο παράθυρο που εμφανίζεται το "
"αναδυόμενο είναι μια χαζή προειδοποίηση <link xref=\"label.js\">Label</link>."
-#: C/messagedialog.js.page:95(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/messagedialog.js.page:96
msgid "Creating the application's menu"
msgstr "Δημιουργία του μενού της εφαρμογής"
-#: C/messagedialog.js.page:96(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/messagedialog.js.page:97
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -31642,7 +32595,8 @@ msgstr ""
" this.application.add_action(quitAction);\n"
" },\n"
-#: C/messagedialog.js.page:121(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/messagedialog.js.page:122
msgid ""
"Here, we build the <link xref=\"gmenu.js\">GMenu</link> where we'll be "
"putting the \"Message\" button which triggers the popup MessageDialog. The "
@@ -31656,11 +32610,13 @@ msgstr ""
"αριστερή γωνία της οθόνης, δίπλα στο μενού ενέργειες. Το μενού μας έχει μόνο "
"δύο επιλογές: μήνυμα και κλείσιμο."
-#: C/messagedialog.js.page:125(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/messagedialog.js.page:126
msgid "Creating the MessageDialog"
msgstr "Δημιουργία του MessageDialog"
-#: C/messagedialog.js.page:126(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/messagedialog.js.page:127
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -31693,7 +32649,8 @@ msgstr ""
" this._messageDialog.show();\n"
" },\n"
-#: C/messagedialog.js.page:141(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/messagedialog.js.page:142
msgid ""
"To make our MessageDialog a popup attached to the main window, we set its "
"modal property to true and set it to be \"transient_for\" _window. After "
@@ -31710,11 +32667,13 @@ msgstr ""
"σύνδεση του σήματος του \"response\" στη συνάρτηση επανάκλησης που το "
"χειρίζεται."
-#: C/messagedialog.js.page:142(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/messagedialog.js.page:143
msgid "Here are some resources for making your own MessageDialogs:"
msgstr "Εδώ υπάρχουν μερικές πηγές για να κάνετε τα δικά σας MessageDialogs:"
-#: C/messagedialog.js.page:144(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/messagedialog.js.page:145
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkMessageDialog."
"html#GtkButtonsType\">List of button types</link>"
@@ -31722,7 +32681,8 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkMessageDialog."
"html#GtkButtonsType\">List of button types</link>"
-#: C/messagedialog.js.page:145(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/messagedialog.js.page:146
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkMessageDialog."
"html#GtkMessageType\">List of message types</link>"
@@ -31730,7 +32690,8 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkMessageDialog."
"html#GtkMessageType\">List of message types</link>"
-#: C/messagedialog.js.page:149(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/messagedialog.js.page:150
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -31779,7 +32740,8 @@ msgstr ""
"\n"
"});\n"
-#: C/messagedialog.js.page:172(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/messagedialog.js.page:173
msgid ""
"This function takes two parameters, the MessageDialog and its response_id, "
"both of which are automatically supplied (you don't have to manually pass "
@@ -31797,7 +32759,8 @@ msgstr ""
"ακυρώσετε τον MessageDialog, αντί να πατήσετε εντάξει ή ακύρωση. Ό,τι και να "
"επιλέξετε, το αναδυόμενο καταστρέφεται κατόπιν."
-#: C/messagedialog.js.page:174(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/messagedialog.js.page:175
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -31810,7 +32773,8 @@ msgstr ""
"let app = new MessageDialogExample ();\n"
"app.application.run (ARGV);\n"
-#: C/messagedialog.js.page:179(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/messagedialog.js.page:180
msgid ""
"Finally, we create a new instance of the finished MessageDialogExample "
"class, and set the application running."
@@ -31818,7 +32782,8 @@ msgstr ""
"Τελικά, δημιουργούμε ένα νέο στιγμιότυπο της ολοκληρωμένης κλάσης "
"MessageDialogExample και εκτελούμε την εφαρμογή."
-#: C/messagedialog.js.page:184(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/messagedialog.js.page:185
#, no-wrap
msgid ""
"#!/usr/bin/gjs\n"
@@ -31993,7 +32958,7 @@ msgstr ""
" label: \"This application goes boom! (Not really.)\"});\n"
" this._window.add (this.warningLabel);\n"
"\n"
-" // Εμφάνιση του παραθύρου και όλων των θυγατρικών γραφικών συστατικών\n"
+" // Εμφάνιση του παραθύρου και όλων των θυγατρικών γραφικών στοιχείων\n"
" this._window.show_all();\n"
" },\n"
"\n"
@@ -32067,12 +33032,14 @@ msgstr ""
"let app = new MessageDialogExample ();\n"
"app.application.run (ARGV);\n"
-#: C/messagedialog.py.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/messagedialog.py.page:8
msgctxt "text"
msgid "MessageDialog (Python)"
msgstr "MessageDialog (Python)"
-#: C/messagedialog.py.page:23(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/messagedialog.py.page:24
msgid ""
"A message dialog which prints messages on the terminal, depending on your "
"choices."
@@ -32080,16 +33047,18 @@ msgstr ""
"Ένας διάλογος μηνύματος που τυπώνει μηνύματα στο τερματικό, ανάλογα με τις "
"επιλογές σας."
-#: C/messagedialog.py.page:30(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/messagedialog.py.page:31
#, no-wrap
msgid ""
"from gi.repository import Gtk\n"
"from gi.repository import Gio\n"
"import sys\n"
"\n"
+"\n"
"class MyWindow(Gtk.ApplicationWindow):\n"
"\n"
-" # constructor for a window (the parent window) with a label\n"
+" # constructor for a window (the parent window) with a label\n"
" def __init__(self, app):\n"
" Gtk.Window.__init__(self, title=\"GMenu Example\", application=app)\n"
" self.set_default_size(400, 200)\n"
@@ -32122,8 +33091,8 @@ msgid ""
" def dialog_response(self, widget, response_id):\n"
" # if the button clicked gives response OK (-5)\n"
" if response_id == Gtk.ResponseType.OK:\n"
-"\t\t print \"*boom*\"\n"
-"\t\t# if the button clicked gives response CANCEL (-6)\n"
+" print \"*boom*\"\n"
+" # if the button clicked gives response CANCEL (-6)\n"
" elif response_id == Gtk.ResponseType.CANCEL:\n"
" print \"good choice\"\n"
" # if the messagedialog is destroyed (by pressing ESC)\n"
@@ -32132,7 +33101,9 @@ msgid ""
" # finally, destroy the messagedialog\n"
" widget.destroy()\n"
"\n"
+"\n"
"class MyApplication(Gtk.Application):\n"
+"\n"
" def __init__(self):\n"
" Gtk.Application.__init__(self)\n"
"\n"
@@ -32143,7 +33114,7 @@ msgid ""
" def quit_cb(self, action, parameter):\n"
" self.quit()\n"
"\n"
-" def do_startup (self):\n"
+" def do_startup(self):\n"
" Gtk.Application.do_startup(self)\n"
"\n"
" # create a menu (a Gio.Menu)\n"
@@ -32158,7 +33129,7 @@ msgid ""
" # a new simpleaction - for the application\n"
" quit_action = Gio.SimpleAction.new(\"quit\", None)\n"
" quit_action.connect(\"activate\", self.quit_cb)\n"
-" self.add_action (quit_action)\n"
+" self.add_action(quit_action)\n"
"\n"
"app = MyApplication()\n"
"exit_status = app.run(sys.argv)\n"
@@ -32168,9 +33139,10 @@ msgstr ""
"from gi.repository import Gio\n"
"import sys\n"
"\n"
+"\n"
"class MyWindow(Gtk.ApplicationWindow):\n"
"\n"
-" # constructor for a window (the parent window) with a label\n"
+" # constructor for a window (the parent window) with a label\n"
" def __init__(self, app):\n"
" Gtk.Window.__init__(self, title=\"GMenu Example\", application=app)\n"
" self.set_default_size(400, 200)\n"
@@ -32203,8 +33175,8 @@ msgstr ""
" def dialog_response(self, widget, response_id):\n"
" # if the button clicked gives response OK (-5)\n"
" if response_id == Gtk.ResponseType.OK:\n"
-"\t\t print \"*boom*\"\n"
-"\t\t# if the button clicked gives response CANCEL (-6)\n"
+" print \"*boom*\"\n"
+" # if the button clicked gives response CANCEL (-6)\n"
" elif response_id == Gtk.ResponseType.CANCEL:\n"
" print \"good choice\"\n"
" # if the messagedialog is destroyed (by pressing ESC)\n"
@@ -32213,7 +33185,9 @@ msgstr ""
" # finally, destroy the messagedialog\n"
" widget.destroy()\n"
"\n"
+"\n"
"class MyApplication(Gtk.Application):\n"
+"\n"
" def __init__(self):\n"
" Gtk.Application.__init__(self)\n"
"\n"
@@ -32224,7 +33198,7 @@ msgstr ""
" def quit_cb(self, action, parameter):\n"
" self.quit()\n"
"\n"
-" def do_startup (self):\n"
+" def do_startup(self):\n"
" Gtk.Application.do_startup(self)\n"
"\n"
" # create a menu (a Gio.Menu)\n"
@@ -32239,29 +33213,32 @@ msgstr ""
" # a new simpleaction - for the application\n"
" quit_action = Gio.SimpleAction.new(\"quit\", None)\n"
" quit_action.connect(\"activate\", self.quit_cb)\n"
-" self.add_action (quit_action)\n"
+" self.add_action(quit_action)\n"
"\n"
"app = MyApplication()\n"
"exit_status = app.run(sys.argv)\n"
"sys.exit(exit_status)\n"
-#: C/messagedialog.py.page:35(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/messagedialog.py.page:36
msgid "Useful methods for a MessageDialog widget"
-msgstr "Χρήσιμες μέθοδοι για ένα γραφικό συστατικό MessageDialog"
+msgstr "Χρήσιμες μέθοδοι για ένα γραφικό στοιχείο MessageDialog"
-#: C/messagedialog.py.page:36(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/messagedialog.py.page:37
msgid ""
"In line 18 the signal <code>\"activate\"</code> is connected to the callback "
-"function <code>message_cb()</code> using <code><var>widget</var>.connect"
-"(<var>signal</var>, <var>callback function</var>)</code>. See <link xref="
-"\"signals-callbacks.py\"/> for a more detailed explanation."
+"function <code>message_cb()</code> using <code><var>widget</var>."
+"connect(<var>signal</var>, <var>callback function</var>)</code>. See <link "
+"xref=\"signals-callbacks.py\"/> for a more detailed explanation."
msgstr ""
"Στη γραμμή 18 το σήμα <code>\"activate\"</code> συνδέεται με τη συνάρτηση "
"επανάκλησης <code>message_cb()</code> χρησιμοποιώντας <code><var>widget</"
"var>.connect(<var>signal</var>, <var>callback function</var>)</code>. Δείτε "
"<link xref=\"signals-callbacks.py\"/> για μια πιο λεπτομερή εξήγηση."
-#: C/messagedialog.py.page:38(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/messagedialog.py.page:39
msgid ""
"In the constructor of MessageDialog we could set flags as <code>Gtk."
"DialogFlags.DESTROY_WITH_PARENT</code> (to destroy the messagedialog window "
@@ -32274,7 +33251,8 @@ msgstr ""
"<code>Gtk.DialogFlags.MODAL</code> (χωρίς αλληλεπίδραση με άλλα παράθυρα της "
"εφαρμογής)."
-#: C/messagedialog.py.page:39(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/messagedialog.py.page:40
msgid ""
"In the constructor of MessageDialog we could set type as any of <code>Gtk."
"MessageType.INFO, Gtk.MessageType.WARNING, Gtk.MessageType.QUESTION, Gtk."
@@ -32286,7 +33264,8 @@ msgstr ""
"QUESTION, Gtk.MessageType.ERROR, Gtk.MessageType.OTHER</code> ανάλογα με τι "
"τύπο μηνύματος θέλουμε."
-#: C/messagedialog.py.page:40(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/messagedialog.py.page:41
msgid ""
"In the constructor of MessageDialog we could set buttons as any of <code>Gtk."
"ButtonsType.NONE, Gtk.ButtonsType.OK, Gtk.ButtonsType.CLOSE, Gtk.ButtonsType."
@@ -32296,10 +33275,11 @@ msgstr ""
"Στον κατασκευαστή του MessageDialog μπορούμε να ορίσουμε κουμπιά οποιαδήποτε "
"από τα <code>Gtk.ButtonsType.NONE, Gtk.ButtonsType.OK, Gtk.ButtonsType."
"CLOSE, Gtk.ButtonsType.CANCEL, Gtk.ButtonsType.YES_NO, Gtk.ButtonsType."
-"OK_CANCEL</code>, ή οποιοδήποτε κουμπί χρησιμοποιώντας το <code>add_button()"
-"</code> όπως στον Gtk.Dialog."
+"OK_CANCEL</code>, ή οποιοδήποτε κουμπί χρησιμοποιώντας το "
+"<code>add_button()</code> όπως στον Gtk.Dialog."
-#: C/messagedialog.py.page:41(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/messagedialog.py.page:42
msgid ""
"We could substitute the default image of the MessageDialog with another "
"image using"
@@ -32307,7 +33287,8 @@ msgstr ""
"Μπορούμε να αντικαταστήσουμε την προεπιλεγμένη εικόνα του MessageDialog με "
"άλλη εικόνα χρησιμοποιώντας"
-#: C/messagedialog.py.page:42(item/code)
+#. (itstool) path: item/code
+#: C/messagedialog.py.page:43
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -32322,7 +33303,8 @@ msgstr ""
"image.show()\n"
"messagedialog.set_image(image)"
-#: C/messagedialog.py.page:47(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/messagedialog.py.page:48
msgid ""
"where <code>Gtk.STOCK_CAPS_LOCK_WARNING</code> is any image from <link href="
"\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/gtk3-Stock-Items.html\">Stock "
@@ -32332,10 +33314,11 @@ msgstr ""
"όπου <code>Gtk.STOCK_CAPS_LOCK_WARNING</code> είναι οποιαδήποτε εικόνα από "
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/gtk3-Stock-Items.html"
"\">στοιχεία αποθέματος</link>. Μπορούμε επίσης να ορίσουμε οποιαδήποτε "
-"εικόνα όπως στο γραφικό συστατικό της εικόνας, ως <code>image.set_from_file"
-"(\"filename.png\")</code>."
+"εικόνα όπως στο γραφικό στοιχείο της εικόνας, ως <code>image."
+"set_from_file(\"filename.png\")</code>."
-#: C/messagedialog.py.page:48(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/messagedialog.py.page:49
msgid ""
"<code>format_secondary_text(\"some secondary message\")</code> sets a "
"secondary message. The primary text becomes bold."
@@ -32343,7 +33326,8 @@ msgstr ""
"Το <code>format_secondary_text(\"some secondary message\")</code> ορίζει ένα "
"δευτερεύον μήνυμα. Το πρωτεύον κείμενο γίνεται έντονο."
-#: C/messagedialog.py.page:58(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/messagedialog.py.page:59
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkMessageDialog.html"
"\">GtkMessageDialog</link>"
@@ -32351,7 +33335,8 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkMessageDialog.html"
"\">GtkMessageDialog</link>"
-#: C/messagedialog.py.page:62(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/messagedialog.py.page:63
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gio/unstable/GActionMap.html"
"\">GActionMap</link>"
@@ -32359,12 +33344,14 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gio/unstable/GActionMap.html"
"\">GActionMap</link>"
-#: C/messagedialog.vala.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/messagedialog.vala.page:8
msgctxt "text"
msgid "MessageDialog (Vala)"
msgstr "MessageDialog (Vala)"
-#: C/messagedialog.vala.page:24(page/code)
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/messagedialog.vala.page:25
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -32513,7 +33500,8 @@ msgstr ""
"\treturn new Application ().run (args);\n"
"}\n"
-#: C/messagedialog.vala.page:30(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/messagedialog.vala.page:31
msgid ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.ResponseType.html\">Gtk."
"ResponseType</link>"
@@ -32521,7 +33509,8 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.ResponseType.html\">Gtk."
"ResponseType</link>"
-#: C/messagedialog.vala.page:31(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/messagedialog.vala.page:32
msgid ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.MessageDialog.html\">Gtk."
"MessageDialog</link>"
@@ -32529,7 +33518,8 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.MessageDialog.html\">Gtk."
"MessageDialog</link>"
-#: C/messagedialog.vala.page:32(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/messagedialog.vala.page:33
msgid ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.DialogFlags.html\">Gtk."
"DialogFlags</link>"
@@ -32537,7 +33527,8 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.DialogFlags.html\">Gtk."
"DialogFlags</link>"
-#: C/messagedialog.vala.page:33(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/messagedialog.vala.page:34
msgid ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.MessageType.html\">Gtk."
"MessageType</link>"
@@ -32545,7 +33536,8 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.MessageType.html\">Gtk."
"MessageType</link>"
-#: C/messagedialog.vala.page:34(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/messagedialog.vala.page:35
msgid ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.ButtonsType.html\">Gtk."
"ButtonsType</link>"
@@ -32553,23 +33545,26 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.ButtonsType.html\">Gtk."
"ButtonsType</link>"
-#: C/model-view-controller.py.page:8(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/model-view-controller.py.page:9
msgctxt "text"
msgid "The Model/View/Controller design (Python)"
msgstr "Η σχεδίαση προτύπου/προβολής/ελεγκτή (Python)"
-#: C/model-view-controller.py.page:13(info/desc)
-#: C/model-view-controller.py.page:26(page/title)
+#. (itstool) path: info/desc
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/model-view-controller.py.page:14 C/model-view-controller.py.page:27
msgid "The Model/View/Controller design"
msgstr "Η σχεδίαση προτύπου/προβολής/ελεγκτή"
-#: C/model-view-controller.py.page:31(section/title)
-#: C/properties.py.page:31(section/title)
-#: C/signals-callbacks.py.page:31(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/model-view-controller.py.page:32 C/properties.py.page:32
+#: C/signals-callbacks.py.page:32
msgid "Overview"
msgstr "Επισκόπηση"
-#: C/model-view-controller.py.page:33(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/model-view-controller.py.page:34
msgid ""
"Both the <link xref=\"treeview_simple_liststore.py\">TreeView</link> and the "
"<link xref=\"combobox.py\">ComboBox</link> widgets are built on the "
@@ -32583,7 +33578,7 @@ msgid ""
"code> or <code>remove()</code>) and notifies the view of these changes (via "
"signals like <code>\"changed\"</code>)."
msgstr ""
-"Αμφότερα τα γραφικά συστατικά <link xref=\"treeview_simple_liststore.py"
+"Αμφότερα τα γραφικά στοιχεία <link xref=\"treeview_simple_liststore.py"
"\">TreeView</link> και <link xref=\"combobox.py\">ComboBox</link> "
"κατασκευάζονται στη σχεδίαση <em>πρότυπο/προβολή/ελεγκτής</em>. Το "
"<em>πρότυπο</em> (μια εφαρμογή του <code>Gtk.TreeModel</code>, συνήθως "
@@ -32596,11 +33591,13 @@ msgstr ""
"και ειδοποιεί την προβολή αυτών των αλλαγών (μέσα από σήματα όπως <code>"
"\"changed\"</code>)."
-#: C/model-view-controller.py.page:38(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/model-view-controller.py.page:39
msgid "The Model"
msgstr "Το πρότυπο"
-#: C/model-view-controller.py.page:40(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/model-view-controller.py.page:41
msgid ""
"The main difference between the two main implementations of <code>Gtk."
"TreeModel</code> is that <code>Gtk.ListStore</code> contains simple rows of "
@@ -32614,7 +33611,8 @@ msgstr ""
"γραμμές δεδομένων, αλλά κάθε γραμμή μπορεί να έχει θυγατρικές γραμμές (που "
"με τη σειρά τους μπορούν να έχουν θυγατρικές γραμμές κ.ο.κ)."
-#: C/model-view-controller.py.page:42(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/model-view-controller.py.page:43
msgid ""
"The data in the Model can be retrieved or modified using the tree iter and "
"column index, or <code>Gtk.TreeIter</code>, or <code>Gtk.TreePath</code>."
@@ -32623,7 +33621,8 @@ msgstr ""
"χρησιμοποιώντας την επανάληψη δένδρου και δείκτη στήλης, ή <code>Gtk."
"TreeIter</code>, ή <code>Gtk.TreePath</code>."
-#: C/model-view-controller.py.page:44(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/model-view-controller.py.page:45
msgid ""
"As with Python's built-in list object you can use <code>len()</code> to get "
"the number of rows and use slices to retrieve or set values. Otherwise, the "
@@ -32638,7 +33637,8 @@ msgstr ""
"που δείχνει στη θέση της νεοεισαγμένης γραμμής. Μπορείτε επίσης να "
"ανακτήσετε μια <code>Gtk.TreeIter</code> καλώντας <code>get_iter()</code>."
-#: C/model-view-controller.py.page:46(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/model-view-controller.py.page:47
msgid ""
"As <code>Gtk.ListStore</code> contains only one level, i.e. nodes do not "
"have any child nodes, a path is essentially the index of the row you want to "
@@ -32658,11 +33658,13 @@ msgstr ""
"και η διαδρομή <code>\"2:4\"</code> αναφέρεται στον πέμπτο θυγατρικό του "
"τρίτου κόμβου."
-#: C/model-view-controller.py.page:48(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/model-view-controller.py.page:49
msgid "Useful methods for a <code>Gtk.TreeModel</code>:"
msgstr "Χρήσιμες μέθοδοι για ένα <code>Gtk.TreeModel</code>:"
-#: C/model-view-controller.py.page:50(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/model-view-controller.py.page:51
msgid ""
"<code>get_iter(path)</code> returns a <code>Gtk.TreeIter</code> instance "
"pointing to <code>path</code>. This is expected to be a colon-separated list "
@@ -32674,12 +33676,13 @@ msgstr ""
"Η <code>get_iter(path)</code> επιστρέφει ένα στιγμιότυπο <code>Gtk.TreeIter</"
"code> που δείχνει στη <code>path</code>. Αυτό αναμένεται να είναι μια λίστα "
"αριθμών διαχωριζόμενων με διπλή τελεία, ή μια πλειάδα. Για παράδειγμα, η "
-"συμβολοσειρά <code>\"10:4:0\"</code> είναι ισοδύναμη με την πλειάδα <code>"
-"(10, 4, 0)</code>, καθώς και οι δυο μπορούν να δημιουργήσουν μια διαδρομή "
-"βάθους 3 που να δείχνει στην 11η θυγατρική του ριζικού κόμβου, την 5η "
-"θυγατρική της 11ης θυγατρικής και 1η θυγατρική της 5ης θυγατρικής."
+"συμβολοσειρά <code>\"10:4:0\"</code> είναι ισοδύναμη με την πλειάδα "
+"<code>(10, 4, 0)</code>, καθώς και οι δυο μπορούν να δημιουργήσουν μια "
+"διαδρομή βάθους 3 που να δείχνει στην 11η θυγατρική του ριζικού κόμβου, την "
+"5η θυγατρική της 11ης θυγατρικής και 1η θυγατρική της 5ης θυγατρικής."
-#: C/model-view-controller.py.page:51(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/model-view-controller.py.page:52
msgid ""
"<code>iter_next(treeiter)</code> returns a <code>Gtk.TreeIter</code> "
"instance pointing the node following treeiter at the current level or "
@@ -32689,7 +33692,8 @@ msgstr ""
"TreeIter</code> που δείχνει τον κόμβο που ακολουθεί την treeiter στο τρέχον "
"επίπεδο ή <code>None</code> εάν δεν υπάρχει επόμενη επανάληψη."
-#: C/model-view-controller.py.page:52(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/model-view-controller.py.page:53
msgid ""
"<code>iter_has_child(treeiter)</code> returns <code>True</code> if "
"<code>treeiter</code> has children, <code>False</code> otherwise."
@@ -32697,7 +33701,8 @@ msgstr ""
"Η <code>iter_has_child(treeiter)</code> επιστρέφει <code>True</code> εάν η "
"<code>treeiter</code> έχει θυγατρικά, αλλιώς <code>False</code>."
-#: C/model-view-controller.py.page:53(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/model-view-controller.py.page:54
msgid ""
"<code>iter_children(treeiter)</code> returns a <code>Gtk.TreeIter</code> "
"instance pointing to the first child of <code>treeiter</code> or <code>None</"
@@ -32707,7 +33712,8 @@ msgstr ""
"TreeIter</code> που δείχνει στην πρώτη θυγατρική της <code>treeiter</code> ή "
"<code>None</code> εάν η <code>treeiter</code> δεν έχει θυγατρικές."
-#: C/model-view-controller.py.page:54(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/model-view-controller.py.page:55
msgid ""
"<code>get_iter_first()</code> returns a <code>Gtk.TreeIter</code> instance "
"pointing to the first iterator in the tree (the one at the path <code>\"0\"</"
@@ -32717,11 +33723,13 @@ msgstr ""
"TreeIter</code> που δείχνει στον πρώτο επαναλήπτη στο δένδρο (αε αυτόν στη "
"διαδρομή <code>\"0\"</code>) ή <code>None</code> εάν το δένδρο είναι κενό."
-#: C/model-view-controller.py.page:57(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/model-view-controller.py.page:58
msgid "Useful methods for a <code>Gtk.ListStore</code>:"
msgstr "Χρήσιμες μέθοδοι για μια <code>Gtk.ListStore</code>:"
-#: C/model-view-controller.py.page:59(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/model-view-controller.py.page:60
msgid ""
"<code>append(row)</code> appends a new row to this list store, where "
"<code>row</code> can be a list of values for each column; <code>row</code> "
@@ -32736,8 +33744,8 @@ msgstr ""
"επιστρέφει μια <code>Gtk.TreeIter</code> που δείχνει στην προσαρτημένη "
"γραμμή."
-#: C/model-view-controller.py.page:60(item/p)
-#: C/model-view-controller.py.page:66(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/model-view-controller.py.page:61 C/model-view-controller.py.page:67
msgid ""
"<code>remove(iter)</code> removes <code>iter</code> from the <code>Gtk."
"ListStore</code>, and returns <code>True</code> if the iter is valid, and "
@@ -32749,11 +33757,13 @@ msgstr ""
"έγκυρη και <code>False</code> εάν η επανάληψη δεν είναι. Μετά την αφαίρεση, "
"η <code>iter</code> ορίζεται να είναι η επόμενη έγκυρη γραμμή."
-#: C/model-view-controller.py.page:63(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/model-view-controller.py.page:64
msgid "Useful methods for a <code>Gtk.TreeStore</code>:"
msgstr "Χρήσιμες μέθοδοι για μία <code>Gtk.TreeStore</code>:"
-#: C/model-view-controller.py.page:65(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/model-view-controller.py.page:66
msgid ""
"<code>append(parent, row)</code> appends a new row to this tree store; "
"<code>parent</code> must be a valid Gtk.TreeIter. If parent is not "
@@ -32772,11 +33782,13 @@ msgstr ""
"τελευταία περίπτωση μια κενή γραμμή θα προσαρτηθεί. Η μέθοδος επιστρέφει μια "
"<code>Gtk.TreeIter</code> που δείχνει την προσαρτημένη γραμμή."
-#: C/model-view-controller.py.page:72(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/model-view-controller.py.page:73
msgid "The View: the TreeView case"
msgstr "Η προβολή: η περίπτωση TreeView"
-#: C/model-view-controller.py.page:74(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/model-view-controller.py.page:75
msgid ""
"A Treeview shows the structure of children and parent items as a tree. See "
"for instance <link xref=\"treeview_treestore.py\">this example</link>."
@@ -32785,18 +33797,21 @@ msgstr ""
"δένδρο. Δείτε για παράδειγμα <link xref=\"treeview_treestore.py\">αυτό το "
"παράδειγμα</link>."
-#: C/model-view-controller.py.page:76(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/model-view-controller.py.page:77
msgid ""
"The <code>Gtk.TreeViewColumn</code> is used to organize the vertical columns."
msgstr ""
"Η <code>Gtk.TreeViewColumn</code> χρησιμοποιείται για οργάνωση των κάθετων "
"στηλών."
-#: C/model-view-controller.py.page:78(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/model-view-controller.py.page:79
msgid "Useful methods for a <code>Gtk.TreeView</code>:"
msgstr "Χρήσιμες μέθοδοι για μια <code>Gtk.TreeView</code>:"
-#: C/model-view-controller.py.page:80(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/model-view-controller.py.page:81
msgid ""
"<code>set_model(model)</code> sets the model for this tree view. If this "
"tree view already has a model set, it will remove it before setting the new "
@@ -32807,7 +33822,8 @@ msgstr ""
"αφαιρέσει πριν τη ρύθμιση του νέου προτύπου. Εάν το πρότυπο είναι "
"<code>None</code>, τότε θα αναιρέσει το παλιό πρότυπο."
-#: C/model-view-controller.py.page:81(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/model-view-controller.py.page:82
msgid ""
"<code>get_model()</code> returns the model this tree view is based on, "
"<code>None</code> if the model is unset."
@@ -32815,7 +33831,8 @@ msgstr ""
"Η <code>get_model()</code> επιστρέφει το πρότυπο αυτής της προβολής δένδρου "
"στο οποίο βασίζεται, <code>None</code> εάν το πρότυπο έχει αναιρεθεί."
-#: C/model-view-controller.py.page:82(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/model-view-controller.py.page:83
msgid ""
"<code>append_column(column)</code> appends <code>column</code> to the list "
"of columns."
@@ -32823,7 +33840,8 @@ msgstr ""
"Η <code>append_column(column)</code> προσαρτά <code>column</code> στη λίστα "
"των στηλών."
-#: C/model-view-controller.py.page:83(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/model-view-controller.py.page:84
msgid ""
"<code>get_selection()</code> gets the <code>Gtk.TreeSelection</code> "
"associated with this tree view."
@@ -32831,11 +33849,13 @@ msgstr ""
"Η <code>get_selection()</code> παίρνει την <code>Gtk.TreeSelection</code> "
"συσχετισμένη με αυτήν την προβολή δένδρου."
-#: C/model-view-controller.py.page:86(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/model-view-controller.py.page:87
msgid "Useful methods for a <code>Gtk.TreeViewColumn</code>:"
msgstr "Χρήσιμες μέθοδοι για μια <code>Gtk.TreeViewColumn</code>:"
-#: C/model-view-controller.py.page:88(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/model-view-controller.py.page:89
msgid ""
"<code>add_attribute(renderer, attribute, value)</code> adds an attribute "
"mapping to this column. <code>attribute</code> is the parameter on "
@@ -32846,7 +33866,8 @@ msgstr ""
"παράμετρος στον <code>renderer</code> για να οριστεί από την <code>value</"
"code>"
-#: C/model-view-controller.py.page:89(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/model-view-controller.py.page:90
msgid ""
"<code>pack_start(renderer, expand)</code> packs <code>renderer</code> into "
"the beginning of this column. If <code>expand</code> is <code>False</code>, "
@@ -32861,7 +33882,8 @@ msgstr ""
"διαιρείται εξίσου μεταξύ των κελιών για τα οποία η επέκταση είναι "
"<code>True</code>."
-#: C/model-view-controller.py.page:90(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/model-view-controller.py.page:91
msgid ""
"<code>pack_end(renderer, expand)</code> adds <code>renderer</code> to end of "
"this column. If <code>expand</code> is <code>False</code>, then "
@@ -32876,7 +33898,8 @@ msgstr ""
"διαιρείται εξίσου μεταξύ των κελιών για τα οποία η <code>expand</code> είναι "
"<code>True</code>."
-#: C/model-view-controller.py.page:91(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/model-view-controller.py.page:92
msgid ""
"<code>set_sort_column_id(sort_column_id)</code> sets the column of the model "
"by which this column (of the view) should be sorted. This also makes the "
@@ -32886,7 +33909,8 @@ msgstr ""
"προτύπου σύμφωνα με το οποίο αυτή η στήλη (της προβολής) πρέπει να "
"ταξινομηθεί. Αυτό επίσης κάνει την κεφαλίδα της στήλης επιλέξιμη."
-#: C/model-view-controller.py.page:92(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/model-view-controller.py.page:93
msgid ""
"<code>set_sort_indicator(setting)</code> sets whether a little arrow is "
"displayed in the column header; <code>setting</code> can either be "
@@ -32896,7 +33920,8 @@ msgstr ""
"εμφανίζεται στην κεφαλίδα της στήλης· η <code>setting</code> μπορεί ή να "
"είναι <code>True</code> (ο δείκτης προβάλλεται) ή <code>False</code>."
-#: C/model-view-controller.py.page:93(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/model-view-controller.py.page:94
msgid ""
"<code>set_sort_order(order)</code> changes the order by which the column is "
"sorted; <code>order</code> can either be <code>Gtk.SortType.ASCENDING</code> "
@@ -32906,11 +33931,13 @@ msgstr ""
"ταξινομείται· η <code>order</code> μπορεί να είναι είτε <code>Gtk.SortType."
"ASCENDING</code> ή <code>Gtk.SortType.DESCENDING</code>."
-#: C/model-view-controller.py.page:99(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/model-view-controller.py.page:100
msgid "The View: the ComboBox case"
msgstr "Η προβολή: η περίπτωση ComboBox"
-#: C/model-view-controller.py.page:101(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/model-view-controller.py.page:102
msgid ""
"A <code>Gtk.ComboBox</code> allows for the selection of an item from a "
"dropdown menu, see for instance <link xref=\"combobox.py\">this example</"
@@ -32924,11 +33951,13 @@ msgstr ""
"πιο απλό <code>Gtk.ComboBoxText</code>. Αμφότερα τα <code>Gtk.ComboBox</"
"code> και <code>Gtk.ComboBoxText</code> μπορούν να περιέχουν μια καταχώριση."
-#: C/model-view-controller.py.page:103(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/model-view-controller.py.page:104
msgid "Useful methods for a <code>Gtk.ComboBox</code>:"
msgstr "Χρήσιμες μέθοδοι για ένα <code>Gtk.ComboBox</code>:"
-#: C/model-view-controller.py.page:105(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/model-view-controller.py.page:106
msgid ""
"The static method <code>new_with_entry()</code> creates a new empty "
"<code>Gtk.ComboBox</code> with an entry; the static method "
@@ -32942,7 +33971,8 @@ msgstr ""
"πρότυπο στο <code>model</code>· και η στατική μέθοδος "
"<code>new_with_model_and_entry(model)</code> είναι ένας συνδυασμός των δύο."
-#: C/model-view-controller.py.page:106(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/model-view-controller.py.page:107
msgid ""
"<code>get_active_iter()</code> returns a <code>Gtk.TreeIter</code> pointing "
"to the current active item. If no active item exists, <code>None</code> is "
@@ -32952,7 +33982,8 @@ msgstr ""
"που δείχνει στο τρέχον ενεργό στοιχείο. Εάν δεν υπάρχει ενεργό στοιχείο, "
"επιστρέφεται <code>None</code>."
-#: C/model-view-controller.py.page:107(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/model-view-controller.py.page:108
msgid ""
"<code>set_model(model)</code> sets the model used by this combo box to be "
"<code>model</code>, and it will unset a previously set model (if there is "
@@ -32965,7 +33996,8 @@ msgstr ""
"είναι <code>None</code>, τότε θα αναιρέσει το πρότυπο. Σημειώστε ότι αυτή η "
"συνάρτηση δεν καθαρίζει τους απεικονιστές κελιών."
-#: C/model-view-controller.py.page:108(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/model-view-controller.py.page:109
msgid ""
"<code>set_entry_text_column(text_column)</code> sets the model column which "
"this combo box should use to get strings from to be <code>text_column</"
@@ -32980,7 +34012,8 @@ msgstr ""
"<code>str</code> (αυτό είναι κατάλληλο μόνο εάν αυτό το σύνθετο πλαίσιο "
"δημιουργήθηκε με την ιδιότητα “has-entry” ορισμένη σε αληθή)."
-#: C/model-view-controller.py.page:109(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/model-view-controller.py.page:110
msgid ""
"<code>set_wrap_width(width)</code> sets the wrap width of this combo box to "
"be <code>width</code>. The wrap width is basically the preferred number of "
@@ -32991,11 +34024,13 @@ msgstr ""
"βασικά ο προτιμώμενος αριθμός των στηλών όταν θέλετε το αναδυόμενο να "
"εμφανιστεί σε ένα πλέγμα."
-#: C/model-view-controller.py.page:112(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/model-view-controller.py.page:113
msgid "Useful methods for a <code>Gtk.ComboBoxText</code>:"
msgstr "Χρήσιμες μέθοδοι για ένα <code>Gtk.ComboBoxText</code>:"
-#: C/model-view-controller.py.page:114(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/model-view-controller.py.page:115
msgid ""
"The static method <code>new_with_entry()</code> creates a new empty "
"<code>Gtk.ComboBoxText</code> with an entry."
@@ -33003,7 +34038,8 @@ msgstr ""
"Η στατική μέθοδος <code>new_with_entry()</code> δημιουργεί ένα νέο κενό "
"<code>Gtk.ComboBoxText</code> με μια εγγραφή."
-#: C/model-view-controller.py.page:115(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/model-view-controller.py.page:116
msgid ""
"<code>append_text(text)</code> appends <code>text</code> to the list of "
"strings stored in this combo box."
@@ -33011,7 +34047,8 @@ msgstr ""
"Η <code>append_text(text)</code> προσαρτά το <code>text</code> στη λίστα των "
"αποθηκευμένων συμβολοσειρών σε αυτό το σύνθετο πλαίσιο."
-#: C/model-view-controller.py.page:116(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/model-view-controller.py.page:117
msgid ""
"<code>get_active_text()</code> returns the currently active string in this "
"combo box, or <code>None</code> if none is selected. If this combo box "
@@ -33024,11 +34061,13 @@ msgstr ""
"επιστρέψει τα περιεχόμενα της (που δεν θα είναι αναγκαστικά ένα στοιχείο από "
"τη λίστα)."
-#: C/model-view-controller.py.page:122(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/model-view-controller.py.page:123
msgid "The View: the Cellrenderers"
msgstr "Η προβολή: οι απεικονιστές κελιού"
-#: C/model-view-controller.py.page:124(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/model-view-controller.py.page:125
msgid ""
"The View makes use of <code>Gtk.CellRenderer</code>s of various types to "
"draw the data."
@@ -33036,15 +34075,18 @@ msgstr ""
"Η προβολή κάνει χρήση των <code>Gtk.CellRenderer</code> των ποικίλων τύπων "
"σχεδίασης των δεδομένων."
-#: C/model-view-controller.py.page:126(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/model-view-controller.py.page:127
msgid "Implementations of <code>Gtk.CellRenderer</code> and useful methods:"
msgstr "Εφαρμογές του <code>Gtk.CellRenderer</code> και χρήσιμες μέθοδοι:"
-#: C/model-view-controller.py.page:128(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/model-view-controller.py.page:129
msgid "<code>Gtk.CellRendererText</code> - renders text in a cell"
msgstr "<code>Gtk.CellRendererText</code> - αποδίδει κείμενο σε ένα κελί"
-#: C/model-view-controller.py.page:129(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/model-view-controller.py.page:130
msgid ""
"<code>Gtk.CellRendererToggle</code> - renders a toggle or radio button in a "
"cell. Useful methods:"
@@ -33052,20 +34094,23 @@ msgstr ""
"<code>Gtk.CellRendererToggle</code> - αποδίδει μια εναλλαγή ή ραδιοπλήκτρο "
"σε ένα κελί. Χρήσιμες μέθοδοι:"
-#: C/model-view-controller.py.page:131(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/model-view-controller.py.page:132
msgid ""
"<code>set_active(setting)</code> - activates or deactivates a cell renderer"
msgstr ""
"<code>set_active(setting)</code> - ενεργοποιεί ή απενεργοποιεί έναν "
"απεικονιστή κελιών"
-#: C/model-view-controller.py.page:132(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/model-view-controller.py.page:133
msgid "<code>get_active()</code> - returns whether the cell renderer is active"
msgstr ""
"<code>get_active()</code> - επιστρέφει εάν ο απεικονιστής κελιών είναι "
"ενεργός"
-#: C/model-view-controller.py.page:133(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/model-view-controller.py.page:134
msgid ""
"<code>set_radio(radio)</code> - if radio is <code>True</code>, the cell "
"renderer renders a radio toggle (i.e. a toggle in a group of mutually-"
@@ -33077,7 +34122,8 @@ msgstr ""
"εναλλαγή σε μια ομάδα αμοιβαία αποκλειόμενων εναλλαγών)· εάν <code>False</"
"code>, αποδίδει μια εναλλαγή ελέγχου (μια αυτόνομη επιλογή τιμής Μπουλ)"
-#: C/model-view-controller.py.page:134(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/model-view-controller.py.page:135
msgid ""
"<code>get_radio()</code> - returns whether we are rendering radio toggles "
"rather than checkboxes."
@@ -33085,11 +34131,13 @@ msgstr ""
"<code>get_radio()</code> - επιστρέφει εάν αποδίδουμε ραδιοεναλλαγές αντί για "
"πλαίσια ελέγχου."
-#: C/model-view-controller.py.page:137(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/model-view-controller.py.page:138
msgid "<code>Gtk.CellRendererPixbuf</code> - renders an image in a cell"
msgstr "<code>Gtk.CellRendererPixbuf</code> - αποδίδει μια εικόνα σε ένα κελί"
-#: C/model-view-controller.py.page:138(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/model-view-controller.py.page:139
msgid ""
"<code>Gtk.CellRendererCombo</code> - renders text in a cell; but while "
"<code>Gtk.CellRendererText</code> offers a simple entry to edit the text, "
@@ -33100,11 +34148,12 @@ msgstr ""
"<code>Gtk.CellRendererCombo</code> - αποδίδει κείμενο σε ένα κελί· αλλά ενώ "
"το <code>Gtk.CellRendererText</code> προσφέρει μια απλή εγγραφή για "
"επεξεργασία του κειμένου, το <code>Gtk.CellRendererCombo</code> προσφέρει "
-"ένα γραφικό συστατικό <code>Gtk.ComboBox</code> για επεξεργασία του "
+"ένα γραφικό στοιχείο <code>Gtk.ComboBox</code> για επεξεργασία του "
"κειμένου. Μπορεί να χρησιμοποιηθεί με και χωρίς ένα συσχετισμένο γραφικό "
-"συστατικό Gtk.Entry, ανάλογα με την τιμή της ιδιότητας “has-entry”."
+"στοιχείο Gtk.Entry, ανάλογα με την τιμή της ιδιότητας “has-entry”."
-#: C/model-view-controller.py.page:139(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/model-view-controller.py.page:140
msgid ""
"<code>Gtk.CellRendererProgress</code> - renders a numeric value as a "
"progress bar in a cell; it can display a text on top of the progress bar"
@@ -33113,31 +34162,36 @@ msgstr ""
"γραμμή προόδου σε ένα κελί· μπορεί να εμφανίσει ένα κείμενο στην κορυφή της "
"γραμμής προόδου"
-#: C/model-view-controller.py.page:140(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/model-view-controller.py.page:141
msgid ""
"<code>Gtk.CellRendererSpinner</code> - renders a spinning animation in a cell"
msgstr ""
"<code>Gtk.CellRendererSpinner</code> - αποδίδει μια κίνηση μέτρησης σε ένα "
"κελί"
-#: C/model-view-controller.py.page:141(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/model-view-controller.py.page:142
msgid "<code>Gtk.CellRendererSpin</code> - renders a spin button in a cell"
msgstr ""
"<code>Gtk.CellRendererSpin</code> - αποδίδει ένα κουμπί περιστροφής σε ένα "
"κελί"
-#: C/model-view-controller.py.page:142(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/model-view-controller.py.page:143
msgid ""
"<code>Gtk.CellRendererAccel</code> - renders a keyboard accelerator in a cell"
msgstr ""
"<code>Gtk.CellRendererAccel</code> - αποδίδει έναν επιταχυντή πληκτρολογίου "
"σε ένα κελί"
-#: C/model-view-controller.py.page:148(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/model-view-controller.py.page:149
msgid "The Controller: the Selection"
msgstr "Ο ελεγκτής: η επιλογή"
-#: C/model-view-controller.py.page:150(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/model-view-controller.py.page:151
msgid ""
"Most applications will need to not only deal with displaying data, but also "
"receiving input events from users. To do this, simply get a reference to a "
@@ -33148,7 +34202,8 @@ msgstr ""
"γίνει αυτό, πάρτε απλά μια αναφορά σε ένα αντικείμενο επιλογής και "
"συνδεθείτε στο σήμα <code>\"changed\"</code>."
-#: C/model-view-controller.py.page:152(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/model-view-controller.py.page:153
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -33159,11 +34214,13 @@ msgstr ""
"select = tree.get_selection()\n"
"select.connect(\"changed\", on_tree_selection_changed)\n"
-#: C/model-view-controller.py.page:157(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/model-view-controller.py.page:158
msgid "Then to retrieve data for the row selected:"
msgstr "Έπειτα για να ανακτήσετε δεδομένα για την επιλεγμένη γραμμή:"
-#: C/model-view-controller.py.page:159(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/model-view-controller.py.page:160
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -33178,29 +34235,34 @@ msgstr ""
" if treeiter != None:\n"
" print \"You selected\", model[treeiter][0]\n"
-#: C/model-view-controller.py.page:166(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/model-view-controller.py.page:167
msgid "Useful methods for a <code>Gtk.TreeSelection</code>:"
msgstr "Χρήσιμες μέθοδοι για <code>Gtk.TreeSelection</code>:"
-#: C/model-view-controller.py.page:169(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/model-view-controller.py.page:170
msgid ""
"<code>set_mode(type)</code> sets the type of selection, where type is one of"
msgstr ""
"<code>set_mode(type)</code> ορίζει τον τύπο της επιλογής, όπου τύπος είναι "
"ένας από"
-#: C/model-view-controller.py.page:171(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/model-view-controller.py.page:172
msgid "<code>Gtk.SelectionMode.NONE</code> - no selection is possible"
msgstr "<code>Gtk.SelectionMode.NONE</code> - καμιά επιλογή δεν είναι δυνατή"
-#: C/model-view-controller.py.page:172(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/model-view-controller.py.page:173
msgid ""
"<code>Gtk.SelectionMode.SINGLE</code> - zero or one element may be selected"
msgstr ""
"<code>Gtk.SelectionMode.SINGLE</code> - κανένα ή ένα στοιχείο μπορεί να "
"επιλεγεί"
-#: C/model-view-controller.py.page:173(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/model-view-controller.py.page:174
msgid ""
"<code>Gtk.SelectionMode.BROWSE</code> - exactly one element is selected. In "
"some circumstances, such as initially or during a search operation, it’s "
@@ -33214,7 +34276,8 @@ msgstr ""
"πραγματικά υποχρεωτικό είναι να μην μπορεί να αποεπιλέξει ο χρήστης ένα "
"τρέχον επιλεγμένο στοιχείο εκτός από την επιλογή ενός άλλου στοιχείου."
-#: C/model-view-controller.py.page:174(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/model-view-controller.py.page:175
msgid ""
"<code>Gtk.SelectionMode.MULTIPLE</code> -any number of elements may be "
"selected. Clicks toggle the state of an item. The Ctrl key may be used to "
@@ -33226,10 +34289,11 @@ msgstr ""
"μπορεί να επιλεγεί. Το πάτημα εναλλάσσει την κατάσταση ενός στοιχείου. Το "
"πλήκτρο Ctrl μπορεί να χρησιμοποιηθεί για μεγέθυνση της επιλογής και το "
"πλήκτρο Shift για επιλογή μεταξύ εστίασης και του θυγατρικού στο οποίο "
-"δείχνει. Μερικά γραφικά συστατικά μπορούν επίσης να επιτρέψουν πάτημα-"
+"δείχνει. Μερικά γραφικά στοιχεία μπορούν επίσης να επιτρέψουν πάτημα-"
"μεταφορά για επιλογή μιας περιοχής στοιχείων."
-#: C/model-view-controller.py.page:177(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/model-view-controller.py.page:178
msgid ""
"<code>get_selected()</code> returns a tuple <code>(model, treeiter)</code>, "
"where <code>model</code> is the current model and <code>treeiter</code> a "
@@ -33248,18 +34312,17 @@ msgstr ""
"επιστρέφει μια λίστα στιγμιοτύπων <code>Gtk.TreePath</code> όλων των "
"επιλεγμένων γραμμών."
-#: C/model-view-controller.py.page:183(section/title)
-#: C/properties.py.page:50(section/title)
-#: C/signals-callbacks.py.page:45(section/title)
-#: C/strings.py.page:111(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/model-view-controller.py.page:184 C/properties.py.page:57
+#: C/signals-callbacks.py.page:46 C/strings.py.page:112
msgid "References"
msgstr "Αναφορές"
-#: C/model-view-controller.py.page:186(item/p)
-#: C/treeview_advanced_liststore.py.page:44(item/p)
-#: C/treeview_cellrenderertoggle.py.page:44(item/p)
-#: C/treeview_simple_liststore.py.page:45(item/p)
-#: C/treeview_treestore.py.page:44(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/model-view-controller.py.page:187
+#: C/treeview_advanced_liststore.py.page:45
+#: C/treeview_cellrenderertoggle.py.page:45
+#: C/treeview_simple_liststore.py.page:46 C/treeview_treestore.py.page:45
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkTreeModel.html"
"\">GtkTreeModel</link>"
@@ -33267,11 +34330,11 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkTreeModel.html"
"\">GtkTreeModel</link>"
-#: C/model-view-controller.py.page:187(item/p)
-#: C/treeview_advanced_liststore.py.page:43(item/p)
-#: C/treeview_cellrenderertoggle.py.page:43(item/p)
-#: C/treeview_simple_liststore.py.page:44(item/p)
-#: C/treeview_treestore.py.page:43(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/model-view-controller.py.page:188
+#: C/treeview_advanced_liststore.py.page:44
+#: C/treeview_cellrenderertoggle.py.page:44
+#: C/treeview_simple_liststore.py.page:45 C/treeview_treestore.py.page:44
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkTreeView.html"
"\">GtkTreeView</link>"
@@ -33279,11 +34342,11 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkTreeView.html"
"\">GtkTreeView</link>"
-#: C/model-view-controller.py.page:188(item/p)
-#: C/treeview_advanced_liststore.py.page:47(item/p)
-#: C/treeview_cellrenderertoggle.py.page:48(item/p)
-#: C/treeview_simple_liststore.py.page:48(item/p)
-#: C/treeview_treestore.py.page:47(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/model-view-controller.py.page:189
+#: C/treeview_advanced_liststore.py.page:48
+#: C/treeview_cellrenderertoggle.py.page:49
+#: C/treeview_simple_liststore.py.page:49 C/treeview_treestore.py.page:48
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkTreeViewColumn.html"
"\">GtkTreeViewColumn</link>"
@@ -33291,7 +34354,8 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkTreeViewColumn.html"
"\">GtkTreeViewColumn</link>"
-#: C/model-view-controller.py.page:190(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/model-view-controller.py.page:191
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkCellRenderer.html"
"\">GtkCellRenderer</link>"
@@ -33299,52 +34363,43 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkCellRenderer.html"
"\">GtkCellRenderer</link>"
+#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#.
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#.
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#.
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/paned.c.page:21(media) C/paned.js.page:21(media)
-#: C/paned.py.page:22(media) C/paned.vala.page:21(media)
+#: C/paned.c.page:22 C/paned.js.page:22 C/paned.py.page:23
+#: C/paned.vala.page:22
msgctxt "_"
msgid "external ref='media/paned.png' md5='8c7e1df065395c9aafcd65036a293d8a'"
msgstr "external ref='media/paned.png' md5='8c7e1df065395c9aafcd65036a293d8a'"
-#: C/paned.c.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/paned.c.page:8
msgctxt "text"
msgid "Paned (C)"
msgstr "Σε φατνώματα (C)"
-#: C/paned.c.page:17(info/desc) C/paned.js.page:17(info/desc)
-#: C/paned.py.page:18(info/desc) C/paned.vala.page:17(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/paned.c.page:18 C/paned.js.page:18 C/paned.py.page:19
+#: C/paned.vala.page:18
msgid "A widget with two adjustable panes"
-msgstr "Ένα γραφικό συστατικό με δύο ρυθμίσιμα φατνώματα"
+msgstr "Ένα γραφικό στοιχείο με δύο ρυθμίσιμα φατνώματα"
-#: C/paned.c.page:20(page/title) C/paned.js.page:20(page/title)
-#: C/paned.py.page:21(page/title) C/paned.vala.page:20(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/paned.c.page:21 C/paned.js.page:21 C/paned.py.page:22
+#: C/paned.vala.page:21
msgid "Paned"
msgstr "Σε φάτνωμα"
-#: C/paned.c.page:22(page/p) C/paned.js.page:22(page/p)
-#: C/paned.py.page:23(page/p) C/paned.vala.page:22(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/paned.c.page:23 C/paned.js.page:23 C/paned.py.page:24
+#: C/paned.vala.page:23
msgid "Two images in two adjustable panes, horizontally aligned."
msgstr "Δύο εικόνες σε δύο ρυθμίσιμα φατνώματα οριζόντια στοιχισμένες."
-#: C/paned.c.page:28(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/paned.c.page:29
#, no-wrap
msgid ""
"#include <gtk/gtk.h>\n"
@@ -33427,7 +34482,8 @@ msgstr ""
" return status;\n"
"}\n"
-#: C/paned.c.page:35(item/p) C/paned.py.page:41(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/paned.c.page:36 C/paned.py.page:42
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkPaned.html"
"\">GtkPaned</link>"
@@ -33435,8 +34491,9 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkPaned.html"
"\">GtkPaned</link>"
-#: C/paned.c.page:36(item/p) C/paned.js.page:36(item/p)
-#: C/paned.py.page:42(item/p) C/paned.vala.page:36(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/paned.c.page:37 C/paned.js.page:37 C/paned.py.page:43
+#: C/paned.vala.page:37
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/gtk3-Standard-"
"Enumerations.html#GtkOrientation\">Standard Enumerations</link>"
@@ -33444,12 +34501,14 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/gtk3-Standard-"
"Enumerations.html#GtkOrientation\">Standard Enumerations</link>"
-#: C/paned.js.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/paned.js.page:8
msgctxt "text"
msgid "Paned (JavaScript)"
msgstr "Με φάτνωμα (JavaScript)"
-#: C/paned.js.page:28(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/paned.js.page:29
#, no-wrap
msgid ""
"#!/usr/bin/gjs\n"
@@ -33551,7 +34610,7 @@ msgstr ""
" default_height: 350,\n"
" border_width: 10 });\n"
"\n"
-" // ένα νέο γραφικό συστατικό με δύο ρυθμίσιμα παράθυρα,\n"
+" // ένα νέο γραφικό στοιχείο με δύο ρυθμίσιμα παράθυρα,\n"
" // ένα στα αριστερά και ένα στα δεξιά\n"
" this.paned = Gtk.Paned.new(Gtk.Orientation.HORIZONTAL);\n"
"\n"
@@ -33576,7 +34635,8 @@ msgstr ""
"let app = new PanedExample();\n"
"app.application.run (ARGV);\n"
-#: C/paned.js.page:35(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/paned.js.page:36
msgid ""
"<link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Paned.html"
"\">GtkPaned</link>"
@@ -33584,7 +34644,8 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Paned.html"
"\">GtkPaned</link>"
-#: C/paned.js.page:37(item/p) C/scrolledwindow.js.page:37(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/paned.js.page:38 C/scrolledwindow.js.page:38
msgid ""
"<link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Image.html"
"\">GtkImage</link>"
@@ -33592,18 +34653,22 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Image.html"
"\">GtkImage</link>"
-#: C/paned.py.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/paned.py.page:8
msgctxt "text"
msgid "Paned (Python)"
msgstr "Με φάτνωμα (Python)"
-#: C/paned.py.page:29(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/paned.py.page:30
#, no-wrap
msgid ""
"from gi.repository import Gtk\n"
"import sys\n"
"\n"
+"\n"
"class MyWindow(Gtk.ApplicationWindow):\n"
+"\n"
" def __init__(self, app):\n"
" Gtk.Window.__init__(self, title=\"Paned Example\", application=app)\n"
" self.set_default_size(450, 350)\n"
@@ -33626,7 +34691,9 @@ msgid ""
" # add the panes to the window\n"
" self.add(paned)\n"
"\n"
+"\n"
"class MyApplication(Gtk.Application):\n"
+"\n"
" def __init__(self):\n"
" Gtk.Application.__init__(self)\n"
"\n"
@@ -33644,7 +34711,9 @@ msgstr ""
"from gi.repository import Gtk\n"
"import sys\n"
"\n"
+"\n"
"class MyWindow(Gtk.ApplicationWindow):\n"
+"\n"
" def __init__(self, app):\n"
" Gtk.Window.__init__(self, title=\"Paned Example\", application=app)\n"
" self.set_default_size(450, 350)\n"
@@ -33667,7 +34736,9 @@ msgstr ""
" # add the panes to the window\n"
" self.add(paned)\n"
"\n"
+"\n"
"class MyApplication(Gtk.Application):\n"
+"\n"
" def __init__(self):\n"
" Gtk.Application.__init__(self)\n"
"\n"
@@ -33682,11 +34753,13 @@ msgstr ""
"exit_status = app.run(sys.argv)\n"
"sys.exit(exit_status)\n"
-#: C/paned.py.page:33(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/paned.py.page:34
msgid "Useful methods for a Paned widget"
-msgstr "Χρήσιμες μέθοδοι για ένα γραφικό συστατικό σε φάτνωμα"
+msgstr "Χρήσιμες μέθοδοι για ένα γραφικό στοιχείο σε φάτνωμα"
-#: C/paned.py.page:34(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/paned.py.page:35
msgid ""
"To have two vertically aligned panes, use <code>Gtk.Orientation.VERTICAL</"
"code> instead of <code>Gtk.Orientation.HORIZONTAL</code>. The method "
@@ -33700,12 +34773,14 @@ msgstr ""
"code> στο κορυφαίο φάτνωμα και <code>add2(widget2)</code> θα προσθέσει το "
"<code>widget2</code> στο κάτω φάτνωμα."
-#: C/paned.vala.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/paned.vala.page:8
msgctxt "text"
msgid "Paned (Vala)"
msgstr "Με φάτνωμα (Vala)"
-#: C/paned.vala.page:28(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/paned.vala.page:29
#, no-wrap
msgid ""
"/* This is the application. */\n"
@@ -33753,7 +34828,7 @@ msgstr ""
"\t\twindow.title = \"Paned Example\";\n"
"\t\twindow.set_default_size (450,350);\n"
"\n"
-"\t\t// ένα νέο γραφικό συστατικό με δύο ρυθμίσιμα φατνώματα,\n"
+"\t\t// ένα νέο γραφικό στοιχείο με δύο ρυθμίσιμα φατνώματα,\n"
"\t\t// ένα στα αριστερά κι ένα στα δεξιά\n"
"\t\tvar paned = new Gtk.Paned (Gtk.Orientation.HORIZONTAL);\n"
"\n"
@@ -33780,28 +34855,31 @@ msgstr ""
"\treturn new MyApplication ().run (args);\n"
"}\n"
-#: C/paned.vala.page:35(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/paned.vala.page:36
msgid ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Paned.html\">GtkPaned</link>"
msgstr ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Paned.html\">GtkPaned</link>"
+#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/photo-wall.c.page:83(media)
+#: C/photo-wall.c.page:84
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='media/photo-wall.png' md5='f19590d97e8ec029cda3c44b769c11cd'"
msgstr ""
"external ref='media/photo-wall.png' md5='f19590d97e8ec029cda3c44b769c11cd'"
+#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/photo-wall.c.page:86(media)
+#: C/photo-wall.c.page:87
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='media/photo-wall-focused.png' "
@@ -33810,24 +34888,29 @@ msgstr ""
"external ref='media/photo-wall-focused.png' "
"md5='9f1ceecf3a28c1e468597b093a10cbae'"
-#: C/photo-wall.c.page:6(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/photo-wall.c.page:7
msgctxt "text"
msgid "Photo wall (C)"
msgstr "Φωτογραφικός τοίχος (C)"
-#: C/photo-wall.c.page:9(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/photo-wall.c.page:10
msgid "A Clutter image viewer"
msgstr "Ένας προβολέας εικόνων σε Clutter"
-#: C/photo-wall.c.page:13(credit/name)
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/photo-wall.c.page:14
msgid "Chris Kühl"
msgstr "Chris Kühl"
-#: C/photo-wall.c.page:27(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/photo-wall.c.page:28
msgid "Photo wall"
msgstr "Φωτογραφικός τοίχος"
-#: C/photo-wall.c.page:30(synopsis/p)
+#. (itstool) path: synopsis/p
+#: C/photo-wall.c.page:31
msgid ""
"For this example we will build a simple image viewer using Clutter. You will "
"learn:"
@@ -33835,35 +34918,41 @@ msgstr ""
"Για αυτό το παράδειγμα θα κατασκευάσουμε έναν απλό προβολέα εικόνων "
"χρησιμοποιώντας το Clutter. Θα μάθετε:"
-#: C/photo-wall.c.page:32(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/photo-wall.c.page:33
msgid "How to size and position <code>ClutterActor</code>s"
msgstr "Αυξομείωση και τοποθέτηση του <code>ClutterActor</code>s"
-#: C/photo-wall.c.page:33(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/photo-wall.c.page:34
msgid "How to place an image in a <code>ClutterActor</code>"
msgstr "Πώς να τοποθετήσετε μια εικόνα σε ένα <code>ClutterActor</code>"
-#: C/photo-wall.c.page:34(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/photo-wall.c.page:35
msgid "How to do simple transitions using Clutter's animation framework"
msgstr ""
"Πώς να κάνετε απλές μεταβάσεις χρησιμοποιώντας το σκελετό κίνησης του Clutter"
-#: C/photo-wall.c.page:35(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/photo-wall.c.page:36
msgid "How to make <code>ClutterActor</code>s respond to mouse events"
msgstr ""
"Πώς να κάνετε το <code>ClutterActor</code>s να απαντήσει στα συμβάντα του "
"ποντικιού"
-#: C/photo-wall.c.page:36(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/photo-wall.c.page:37
msgid "How to get file names from a directory"
msgstr "Πώς να πάρετε ονόματα αρχείου από έναν κατάλογο"
-#: C/photo-wall.c.page:41(section/title)
-#: C/record-collection.js.page:39(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/photo-wall.c.page:42 C/record-collection.js.page:40
msgid "Introduction"
msgstr "Εισαγωγή"
-#: C/photo-wall.c.page:42(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/photo-wall.c.page:43
msgid ""
"Clutter is a library for creating dynamic user interfaces using OpenGL for "
"hardware acceleration. This example demonstates a small, but central, part "
@@ -33875,7 +34964,8 @@ msgstr ""
"ένα μικρό, αλλά κεντρικό, τμήμα της Clutter για δημιουργία ενός απλού αλλά "
"ελκυστικού προγράμματος προβολής εικόνας."
-#: C/photo-wall.c.page:45(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/photo-wall.c.page:46
msgid ""
"To help us reach our goal we will be utilising a few other common pieces of "
"GLib as well. Most importantly, we'll use one <code>GPtrArray</code>, a "
@@ -33890,7 +34980,8 @@ msgstr ""
"βοήθημα για εργασία με καταλόγους, για προσπέλαση του καταλόγου της εικόνας "
"μας και να συγκεντρώσουμε τις διαδρομές του αρχείου."
-#: C/photo-wall.c.page:58(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/photo-wall.c.page:59
msgid ""
"Choose <gui>GTK+ (simple)</gui> from the <gui>C</gui> tab, click "
"<gui>Continue</gui>, and fill out your details on the next few pages. Use "
@@ -33901,7 +34992,8 @@ msgstr ""
"σελίδες. Χρησιμοποιήστε το <file>photo-wall</file> ως όνομα του έργου και "
"του καταλόγου."
-#: C/photo-wall.c.page:61(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/photo-wall.c.page:62
msgid ""
"Make sure that <gui>Use GtkBuilder for user interface</gui> is disabled as "
"we will create the UI manually in this tutorial. Check the <link xref="
@@ -33912,7 +35004,8 @@ msgstr ""
"το μάθημα <link xref=\"guitar-tuner.c\">ρυθμιστής κιθάρας</link> "
"χρησιμοποιώντας τον κατασκευαστή διεπαφής."
-#: C/photo-wall.c.page:66(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/photo-wall.c.page:67
msgid ""
"Enable <gui>Configure external packages</gui>. On the next page, select "
"<em>clutter-1.0</em> from the list to include the Clutter library in your "
@@ -33922,15 +35015,18 @@ msgstr ""
"επιλέξτε <em>clutter-1.0</em> από τη λίστα για να συμπεριλάβετε τη "
"βιβλιοθήκη Clutter στο έργο σας."
-#: C/photo-wall.c.page:79(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/photo-wall.c.page:80
msgid "A look at Photo Wall"
msgstr "Μια ματιά στο φωτογραφικό πίνακα"
-#: C/photo-wall.c.page:80(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/photo-wall.c.page:81
msgid "Our image viewer presents the user with a wall of images."
msgstr "Ο προβολέας εικόνας μας παρουσιάζει τον χρήστη με έναν τοίχο εικόνων."
-#: C/photo-wall.c.page:84(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/photo-wall.c.page:85
msgid ""
"When an image is clicked, it is animated to fill the viewing area. When the "
"image having focus is clicked it is returned to its original position using "
@@ -33940,11 +35036,13 @@ msgstr ""
"προβολής. Όταν κάνουμε κλικ σε μια εστιασμένη εικόνα επιστρέφεται στην "
"αρχική της θέση χρησιμοποιώντας μια κίνηση με την ίδια διάρκεια των 500 ms."
-#: C/photo-wall.c.page:90(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/photo-wall.c.page:91
msgid "Initial setup"
msgstr "Αρχική ρύθμιση"
-#: C/photo-wall.c.page:91(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/photo-wall.c.page:92
msgid ""
"The following code segment contains many of the defines and variables we "
"will be using in the following sections. Use this as a reference for later "
@@ -33955,7 +35053,8 @@ msgstr ""
"άλλες ενότητες. Αντιγράψτε αυτόν τον κώδικα στην αρχή του <file>src/main.c</"
"file>:"
-#: C/photo-wall.c.page:94(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/photo-wall.c.page:95
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -34000,11 +35099,13 @@ msgstr ""
"static ClutterPoint unfocused_pos·\n"
"\n"
-#: C/photo-wall.c.page:118(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/photo-wall.c.page:119
msgid "Jumping into the code"
msgstr "Μετάβαση στον κώδικα"
-#: C/photo-wall.c.page:119(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/photo-wall.c.page:120
msgid ""
"We will start by taking a look at the <code>main()</code> function as a "
"whole. Then we'll discuss the other code sections in detail. Change the "
@@ -34018,7 +35119,8 @@ msgstr ""
"code>. Μπορείτε να διαγράψετε τη συνάρτηση <code>create_window()</code> "
"καθώς δεν τη χρειαζόμαστε σε αυτό το παράδειγμα."
-#: C/photo-wall.c.page:122(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/photo-wall.c.page:123
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -34145,7 +35247,8 @@ msgstr ""
" return 0·\n"
"}"
-#: C/photo-wall.c.page:184(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/photo-wall.c.page:185
msgid ""
"Line 4: <code>ClutterColor</code> is defined by setting the red, green, blue "
"and transparency (alpha) values. The values range from 0-255. For "
@@ -34155,7 +35258,8 @@ msgstr ""
"πράσινου, γαλάζιου και διαφάνειας (άλφα). Το εύρος τιμών από 0-255. Για "
"διαφάνεια τιμή 255 είναι αδιαφανής."
-#: C/photo-wall.c.page:185(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/photo-wall.c.page:186
msgid ""
"Line 7: You must initialize Clutter. If you forget to do this, you will get "
"very strange errors. Be warned."
@@ -34163,7 +35267,8 @@ msgstr ""
"Γραμμή 7: Πρέπει να αρχικοποιήσετε το Clutter. Εάν το ξεχάσετε, θα πάρετε "
"πολύ περίεργα σφάλματα. Προειδοποιηθήκατε."
-#: C/photo-wall.c.page:186(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/photo-wall.c.page:187
msgid ""
"Lines 10‒14: Here we create a new <code>ClutterStage</code> . We then set "
"the size using the defines from the previous section and the address of the "
@@ -34173,7 +35278,8 @@ msgstr ""
"ορίζουμε το μέγεθος χρησιμοποιώντας τους ορισμούς από την προηγούμενη "
"ενότητα και τη διεύθυνση του <code>ClutterColor</code> που μόλις ορίσαμε."
-#: C/photo-wall.c.page:187(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/photo-wall.c.page:188
msgid ""
"A <code>ClutterStage</code> is the top-level <code>ClutterActor</code> onto "
"which other <code>ClutterActor</code>s are placed."
@@ -34181,7 +35287,8 @@ msgstr ""
"Ένα <code>ClutterStage</code> είναι ανώτατου επιπέδου <code>ClutterActor</"
"code> στο οποίο τοποθετούνται άλλοι <code>ClutterActor</code>."
-#: C/photo-wall.c.page:189(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/photo-wall.c.page:190
msgid ""
"Line 16: Here we call our function for getting the image file paths. We'll "
"look at this in a bit."
@@ -34189,7 +35296,8 @@ msgstr ""
"Γραμμή 16: Εδώ καλούμε τη συνάρτηση μας για λήψη των διαδρομών αρχείου "
"εικόνας. Θα το δούμε σε λίγο."
-#: C/photo-wall.c.page:190(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/photo-wall.c.page:191
msgid ""
"Lines 18‒49: This is where we set up the <code>ClutterActor</code>s, load "
"the images and place them into their spot in the image wall. We will look at "
@@ -34199,22 +35307,26 @@ msgstr ""
"εικόνων και τοποθέτησή τους στο σημείο τους στον τοίχο εικόνας. Θα το δούμε "
"λεπτομερώς στην επόμενη ενότητα."
-#: C/photo-wall.c.page:191(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/photo-wall.c.page:192
msgid ""
"Line 52: Show the stage and <em>all its children</em>, meaning our images."
msgstr ""
"Γραμμή 52: εμφάνιση του σταδίου και <em>όλων των θυγατρικών του</em>, που "
"σημαίνει των εικόνων μας."
-#: C/photo-wall.c.page:192(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/photo-wall.c.page:193
msgid "Line 55: Start the Clutter main loop."
msgstr "Γραμμή 55: Έναρξη του κύριου βρόχου του Clutter."
-#: C/photo-wall.c.page:197(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/photo-wall.c.page:198
msgid "Setting up our image actors"
msgstr "Εγκατάσταση των δραστών εικόνας"
-#: C/photo-wall.c.page:198(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/photo-wall.c.page:199
msgid ""
"In Clutter, an actor is the most basic visual element. Basically, everything "
"you see is an actor."
@@ -34222,7 +35334,8 @@ msgstr ""
"Στο Clutter, ένας δράστης είναι το πιο βασικό οπτικό στοιχείο. Βασικά, "
"οτιδήποτε βλέπετε είναι ένας δράστης."
-#: C/photo-wall.c.page:199(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/photo-wall.c.page:200
msgid ""
"In this section, we are going to take a closer look at the loop used for "
"setting up the <code>ClutterActor</code>s that will display our images."
@@ -34231,7 +35344,8 @@ msgstr ""
"βρόχο για εγκατάσταση του <code>ClutterActor</code>s που θα εμφανίσει τις "
"εικόνες μας."
-#: C/photo-wall.c.page:202(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/photo-wall.c.page:203
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -34304,7 +35418,8 @@ msgstr ""
"}\n"
"\n"
-#: C/photo-wall.c.page:238(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/photo-wall.c.page:239
msgid ""
"Line 7: Here we want to get the path at the <var>n</var>th location in the "
"<code>GPtrArray</code> that is holding our image path names. The <var>n</"
@@ -34315,7 +35430,8 @@ msgstr ""
"var>στη θέση υπολογίζεται βασισμένη στη <code>row</code> και <code>col</"
"code>."
-#: C/photo-wall.c.page:240(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/photo-wall.c.page:241
msgid ""
"Line 8‒23: This is where we actually create the <code>ClutterActor</code> "
"and place the image into the actor. The first argument is the path which we "
@@ -34327,7 +35443,8 @@ msgstr ""
"διαδρομή προσπέλασης μέσα από τον κόμβο <code>GSList</code>. Το δεύτερο "
"όρισμα είναι για αναφορά σφάλματος, αλλά το αγνοούμε για λόγους συντομίας."
-#: C/photo-wall.c.page:242(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/photo-wall.c.page:243
msgid ""
"Line 47: This adds the <code>ClutterActor</code> to the stage, which is a "
"container. It also assumes ownership of the <code>ClutterActor</code> which "
@@ -34343,11 +35460,13 @@ msgstr ""
"gobject/stable/gobject-memory.html\"><code>GObject</code>τεκμηρίωση</link> "
"για τις φρικτές λεπτομέρειες."
-#: C/photo-wall.c.page:248(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/photo-wall.c.page:249
msgid "Loading the images"
msgstr "Φόρτωση των εικόνων"
-#: C/photo-wall.c.page:249(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/photo-wall.c.page:250
msgid ""
"Let's take a short break from Clutter to see how we can get the file names "
"from our image directory."
@@ -34355,7 +35474,8 @@ msgstr ""
"Ας κάνουμε μια σύντομη διακοπή από το Clutter για να δούμε πώς μπορούμε να "
"πάρουμε τα ονόματα αρχείου από τον κατάλογό μας των εικόνων."
-#: C/photo-wall.c.page:250(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/photo-wall.c.page:251
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -34414,7 +35534,8 @@ msgstr ""
" }\n"
"}"
-#: C/photo-wall.c.page:278(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/photo-wall.c.page:279
msgid ""
"Lines 5 and 12: This opens our directory or, if an error occured, returns "
"after printing an error message."
@@ -34422,7 +35543,8 @@ msgstr ""
"Γραμμές 5 και 12: Αυτό ανοίγει τον κατάλογό μας ή, εάν συμβεί σφάλμα, "
"επιστρέφει μετά την εκτύπωση ένα μήνυμα σφάλματος."
-#: C/photo-wall.c.page:279(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/photo-wall.c.page:280
msgid ""
"Lines 16‒25: The first line gets another file name from the <code>GDir</"
"code> we opened earlier. If there was an image file (which we check by "
@@ -34439,11 +35561,13 @@ msgstr ""
"προσπαθούμε να πάρουμε το επόμενο όνομα διαδρομής και ξαναεισάγουμε τον "
"βρόχο εάν βρεθεί κάποιο άλλο αρχείο."
-#: C/photo-wall.c.page:284(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/photo-wall.c.page:285
msgid "Set up the actors"
msgstr "Εγκατάσταση των δραστών"
-#: C/photo-wall.c.page:285(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/photo-wall.c.page:286
msgid ""
"We now take a look at the sizing and positioning of <code>ClutterActor</"
"code>s and also readying the <code>ClutterActor</code> for user interaction."
@@ -34452,7 +35576,8 @@ msgstr ""
"<code>ClutterActor</code> και επίσης να ετοιμάσουμε το <code>ClutterActor</"
"code> για αλληλεπίδραση χρήστη."
-#: C/photo-wall.c.page:288(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/photo-wall.c.page:289
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -34485,7 +35610,8 @@ msgstr ""
" NULL);\n"
"}"
-#: C/photo-wall.c.page:304(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/photo-wall.c.page:305
msgid ""
"Line 7: Setting an actor reactive means that it reacts to events, such as "
"<code>button-press-event</code> in our case. For Photo Wall, all "
@@ -34496,7 +35622,8 @@ msgstr ""
"τοίχο, όλοι οι <code>ClutterActor</code> στον τοίχο θα πρέπει αρχικά να "
"είναι αντιδραστικοί."
-#: C/photo-wall.c.page:307(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/photo-wall.c.page:308
msgid ""
"Line 9‒12: Now we connect the <code>button-press-event</code> to the "
"<code>actor_clicked_cb</code> callback which we will look at next."
@@ -34504,16 +35631,19 @@ msgstr ""
"Γραμμή 9-12: Τώρα συνδέουμε το <code>button-press-event</code> στην "
"επανάκληση <code>actor_clicked_cb</code> που θα δούμε στη συνέχεια."
-#: C/photo-wall.c.page:310(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/photo-wall.c.page:311
msgid "At this point we've got a wall of images that are ready to be viewed."
msgstr ""
"Σε αυτό το σημείο πήραμε έναν τοίχο εικόνων που είναι έτοιμες να προβληθούν."
-#: C/photo-wall.c.page:314(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/photo-wall.c.page:315
msgid "Reacting to the clicks"
msgstr "Αντίδραση στα πατήματα"
-#: C/photo-wall.c.page:318(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/photo-wall.c.page:319
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -34610,7 +35740,8 @@ msgstr ""
" return TRUE·\n"
"}"
-#: C/photo-wall.c.page:365(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/photo-wall.c.page:366
msgid ""
"Lines 1‒4: We have to make sure our callback function matches the signature "
"required for the <code>button_clicked_event</code> signal. For our example, "
@@ -34622,7 +35753,8 @@ msgstr ""
"Για το παράδειγμά μας, θα χρησιμοποιήσουμε μόνο το πρώτο όρισμα, το "
"<code>ClutterActor</code> που στην πραγματικότητα πατήθηκε."
-#: C/photo-wall.c.page:367(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/photo-wall.c.page:368
msgid ""
"A few words on the arguments we are not using in this example. The "
"<code>ClutterEvent</code> is different depending on what event is being "
@@ -34641,7 +35773,8 @@ msgstr ""
"τιμές <code>x</code> και <code>y</code>. Δείτε την τεκμηρίωση του Clutter "
"για άλλους τύπους <code>ClutterEvent</code>."
-#: C/photo-wall.c.page:368(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/photo-wall.c.page:369
msgid ""
"The <code>user_data</code> is what one uses to pass data into the function. "
"A pointer to any data type can be passed in. If you need multiple data to be "
@@ -34654,7 +35787,8 @@ msgstr ""
"μπορείτε να τοποθετήσετε τα δεδομένα σε μια δομή και να περάσετε τη "
"διεύθυνσή του."
-#: C/photo-wall.c.page:372(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/photo-wall.c.page:373
msgid ""
"Line 7: We set up a static flag to track which state we are in: wall mode or "
"focus mode. We start out in wall mode so no image has focus. Thus, we set "
@@ -34665,21 +35799,24 @@ msgstr ""
"κατάσταση τοίχου, έτσι καμιά εικόνα δεν έχει εστίαση. Έτσι, ορίζουμε τη "
"σημαία σε <code>FALSE</code> αρχικά."
-#: C/photo-wall.c.page:373(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/photo-wall.c.page:374
msgid ""
"Line 12‒14: These set the image actors to receive events if they are focused."
msgstr ""
"Γραμμές 12-14: Αυτές βάζουν τους δράστες εικόνας να δέχονται συμβάντα εάν "
"εστιαστούν."
-#: C/photo-wall.c.page:374(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/photo-wall.c.page:375
msgid ""
"Line 16‒17: Here we set the animation duration and save the current state."
msgstr ""
"Γραμμές 16-17: Εδώ ορίζουμε τη διάρκεια κίνησης και αποθηκεύουμε την "
"τρέχουσα κατάσταση."
-#: C/photo-wall.c.page:375(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/photo-wall.c.page:376
msgid ""
"Lines 21‒23: Reaching this code means that one image currently has focus and "
"we want to return to wall mode. Setting a position on a <code>ClutterActor</"
@@ -34690,7 +35827,8 @@ msgstr ""
"μια θέση σε έναν <code>ClutterActor</code> ξεκινά μια κίνηση με τη διάρκεια "
"που ορίζουμε στη γραμμή 17."
-#: C/photo-wall.c.page:377(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/photo-wall.c.page:378
msgid ""
"Line 24: Reaching this line of code means we are currently in the wall state "
"and are about to give a <code>ClutterActor</code> focus. Here we save the "
@@ -34701,7 +35839,8 @@ msgstr ""
"code> εστίαση. Εδώ αποθηκεύουμε την αρχική θέση, έτσι ώστε να μπορούμε να "
"επιστρέψουμε αργότερα."
-#: C/photo-wall.c.page:378(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/photo-wall.c.page:379
msgid ""
"Line 25: Setting the <code>ClutterActor</code>'s <code>reactive</code> "
"property to <code>TRUE</code> makes this <code>ClutterActor</code> react to "
@@ -34717,7 +35856,8 @@ msgstr ""
"προβαλλόμενος <code>ClutterActor</code>. Κλικ στο <code>ClutterActor</code> "
"θα επιστρέψει στην αρχική του θέση."
-#: C/photo-wall.c.page:379(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/photo-wall.c.page:380
msgid ""
"Lines 27‒36: This is where we save the current position of the image, set it "
"to receive events and then make it appear above the other images and start "
@@ -34727,7 +35867,8 @@ msgstr ""
"να δέχεται συμβάντα και έπειτα την κάνουμε να εμφανιστεί πάνω από τις άλλες "
"εικόνες και ξεκινάμε την κίνησή της για να γεμίσει τη σκηνή."
-#: C/photo-wall.c.page:380(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/photo-wall.c.page:381
msgid ""
"Line 39: Here we restore the easing state to what was set before we changed "
"it in line 16."
@@ -34735,7 +35876,8 @@ msgstr ""
"Γραμμή 39: Εδώ επαναφέρουμε την κατάσταση απάλυνσης σε ό,τι ορίστηκε πριν "
"την αλλάξουμε στη γραμμή 16."
-#: C/photo-wall.c.page:381(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/photo-wall.c.page:382
msgid ""
"Line 42: Here we toggle the <code>is_focused</code> flag to the current "
"state."
@@ -34743,7 +35885,8 @@ msgstr ""
"Γραμμή 42: Εδώ εναλλάσσουμε τη σημαία <code>is_focused</code> στην τρέχουσα "
"κατάσταση."
-#: C/photo-wall.c.page:382(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/photo-wall.c.page:383
msgid ""
"As mentioned previously, the <code>ClutterActor</code>s with higher "
"<code>depth</code> values receive events but can allow <code>ClutterActor</"
@@ -34757,7 +35900,8 @@ msgstr ""
"Επιστροφή σε <code>TRUE</code> θα σταματήσει τα συμβάντα από το να "
"συνεχίσουν, ενώ <code>FALSE</code> θα συνεχίσει τα συμβάντα."
-#: C/photo-wall.c.page:384(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/photo-wall.c.page:385
msgid ""
"Remember, however, that to receive events the <code>ClutterActor</code>s "
"must be set <code>reactive</code>."
@@ -34765,7 +35909,8 @@ msgstr ""
"Να θυμόσαστε, όμως, ότι για αποδοχή συμβάντων το <code>ClutterActor</code> "
"πρέπει να οριστεί σε <code>reactive</code>."
-#: C/photo-wall.c.page:392(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/photo-wall.c.page:393
msgid ""
"All of the code should now be ready to go. All you need now is some pictures "
"to load. By default, the pictures are loaded from a <file>berlin_images</"
@@ -34787,7 +35932,8 @@ msgstr ""
"<file>berlin_images</file> ως υποκαταλόγου του καταλόγου <file>photo-wall</"
"file>. Βεβαιωθείτε ότι βάλατε τουλάχιστον δώδεκα εικόνες στον κατάλογο!"
-#: C/photo-wall.c.page:394(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/photo-wall.c.page:395
msgid ""
"When you have done that, click <guiseq><gui>Build</gui><gui>Build Project</"
"gui></guiseq> to build everything again, then <guiseq><gui>Run</"
@@ -34798,7 +35944,8 @@ msgstr ""
"<guiseq><gui>τρέξιμο</gui><gui>εκτέλεση</gui></guiseq> για έναρξη της "
"εφαρμογής."
-#: C/photo-wall.c.page:395(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/photo-wall.c.page:396
msgid ""
"If you haven't already done so, choose the <file>Debug/src/photo-wall</file> "
"application in the dialog that appears. Finally, hit <gui>Run</gui> and "
@@ -34808,7 +35955,8 @@ msgstr ""
"wall</file> στον διάλογο που εμφανίζεται. Τελικά πατήστε <gui>εκτέλεση</gui> "
"και απολαύστε το!"
-#: C/photo-wall.c.page:400(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/photo-wall.c.page:401
msgid ""
"If you run into problems with the tutorial, compare your code with this "
"<link href=\"photo-wall/photo-wall.c\">reference code</link>."
@@ -34816,16 +35964,12 @@ msgstr ""
"Αν αντιμετωπίσετε πρόβλημα με το μάθημα, συγκρίνετε τον κώδικά σας με αυτόν "
"τον <link href=\"photo-wall/photo-wall.c\">κώδικας αναφοράς</link>."
+#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#.
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/progressbar.c.page:23(media) C/progressbar.vala.page:21(media)
+#: C/progressbar.c.page:24 C/progressbar.vala.page:22
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='media/progressbar_fill.ogv' "
@@ -34834,27 +35978,32 @@ msgstr ""
"external ref='media/progressbar_fill.ogv' "
"md5='287763d1d3f4a328212ea2243910f5e4'"
-#: C/progressbar.c.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/progressbar.c.page:8
msgctxt "text"
msgid "ProgressBar (C)"
msgstr "Γραμμή προόδου -ProgressBar- (C)"
-#: C/progressbar.c.page:18(info/desc) C/progressbar.vala.page:17(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/progressbar.c.page:19 C/progressbar.vala.page:18
msgid "A widget which indicates progress visually"
-msgstr "Ένα γραφικό συστατικό που δείχνει την πρόοδο οπτικά"
+msgstr "Ένα γραφικό στοιχείο που δείχνει την πρόοδο οπτικά"
-#: C/progressbar.c.page:21(page/title) C/progressbar.js.page:19(page/title)
-#: C/progressbar.py.page:21(page/title) C/progressbar.vala.page:20(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/progressbar.c.page:22 C/progressbar.js.page:20 C/progressbar.py.page:22
+#: C/progressbar.vala.page:21
msgid "ProgressBar"
msgstr "Γραμμή προόδου (ProgressBar)"
-#: C/progressbar.c.page:24(page/p) C/progressbar.vala.page:22(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/progressbar.c.page:25 C/progressbar.vala.page:23
msgid ""
"This ProgressBar \"fills in\" by a fraction of the bar until it is full."
msgstr ""
"Αυτή η ProgressBar \"γεμίζει\" με ένα κλάσμα της γραμμής μέχρι να γεμίσει."
-#: C/progressbar.c.page:26(page/code)
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/progressbar.c.page:27
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -34999,7 +36148,8 @@ msgstr ""
" return status;\n"
"}\n"
-#: C/progressbar.c.page:35(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/progressbar.c.page:36
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/glib/stable/glib-The-Main-Event-Loop."
"html#g-timeout-add\">G_Timeout</link>"
@@ -35007,40 +36157,41 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/glib/stable/glib-The-Main-Event-Loop."
"html#g-timeout-add\">G_Timeout</link>"
+#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#.
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/progressbar.js.page:20(media) C/progressbar.py.page:22(media)
+#: C/progressbar.js.page:21 C/progressbar.py.page:23
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='media/progressbar.ogv' md5='36deab3dd4b5be968828fa2ef416d612'"
msgstr ""
"external ref='media/progressbar.ogv' md5='36deab3dd4b5be968828fa2ef416d612'"
-#: C/progressbar.js.page:6(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/progressbar.js.page:7
msgctxt "text"
msgid "ProgressBar (JavaScript)"
msgstr "Γραμμή προόδου -ProgressBar- (JavaScript)"
-#: C/progressbar.js.page:16(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/progressbar.js.page:17
msgid "A bar which animates to indicate progress"
msgstr "Μια γραμμή που κινείται για να δείξει την πρόοδο"
-#: C/progressbar.js.page:24(div/p) C/progressbar.py.page:26(div/p)
+#. (itstool) path: div/p
+#: C/progressbar.js.page:25 C/progressbar.py.page:27
msgid "Pressing any key stops and starts this ProgressBar."
msgstr "Πατώντας οποιοδήποτε πλήκτρο σταματά και αρχίζει αυτή τη ProgressBar."
-#: C/progressbar.js.page:31(page/p) C/progressbar.py.page:33(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/progressbar.js.page:32 C/progressbar.py.page:34
msgid "This ProgressBar is stopped and started by pressing any key."
msgstr "Αυτή η ProgressBar σταματά και ξεκινά πατώντας οποιοδήποτε πλήκτρο."
-#: C/progressbar.js.page:33(page/code)
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/progressbar.js.page:34
#, no-wrap
msgid ""
"#!/usr/bin/gjs\n"
@@ -35179,7 +36330,7 @@ msgstr ""
" // Σύνδεση ενός συμβάντος πατήματος πλήκτρου με τη συνάρτηση που εναλλάσσει τη γραμμή για αρχή ή
διακοπή της δόνησης\n"
" this._window.connect(\"key-press-event\", Lang.bind(this, this._onKeyPress));\n"
"\n"
-" // Εμφάνιση του παραθύρου και όλων των θυγατρικών γραφικών συστατικών\n"
+" // Εμφάνιση του παραθύρου και όλων των θυγατρικών γραφικών στοιχείων\n"
" this._window.show_all();\n"
" },\n"
"\n"
@@ -35207,7 +36358,8 @@ msgstr ""
"let app = new ProgressBarExample ();\n"
"app.application.run (ARGV);\n"
-#: C/progressbar.js.page:38(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/progressbar.js.page:39
msgid ""
"<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/GLib.html\">GLib</"
"link>"
@@ -35215,24 +36367,29 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/GLib.html\">GLib</"
"link>"
-#: C/progressbar.py.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/progressbar.py.page:8
msgctxt "text"
msgid "ProgressBar (Python)"
msgstr "ProgressBar (Python)"
-#: C/progressbar.py.page:18(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/progressbar.py.page:19
msgid "A widget which indicates progress visually."
-msgstr "Ένα γραφικό συστατικό που δείχνει την πρόοδο οπτικά."
+msgstr "Ένα γραφικό στοιχείο που δείχνει την πρόοδο οπτικά."
-#: C/progressbar.py.page:40(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/progressbar.py.page:41
#, no-wrap
msgid ""
"from gi.repository import GLib\n"
"from gi.repository import Gtk\n"
"import sys\n"
"\n"
+"\n"
"class MyWindow(Gtk.ApplicationWindow):\n"
" # a window\n"
+"\n"
" def __init__(self, app):\n"
" Gtk.Window.__init__(self, title=\"ProgressBar Example\", application=app)\n"
" self.set_default_size(220, 20)\n"
@@ -35269,7 +36426,9 @@ msgid ""
" # call the function again\n"
" return True\n"
"\n"
+"\n"
"class MyApplication(Gtk.Application):\n"
+"\n"
" def __init__(self):\n"
" Gtk.Application.__init__(self)\n"
"\n"
@@ -35288,8 +36447,10 @@ msgstr ""
"from gi.repository import Gtk\n"
"import sys\n"
"\n"
+"\n"
"class MyWindow(Gtk.ApplicationWindow):\n"
" # a window\n"
+"\n"
" def __init__(self, app):\n"
" Gtk.Window.__init__(self, title=\"ProgressBar Example\", application=app)\n"
" self.set_default_size(220, 20)\n"
@@ -35326,7 +36487,9 @@ msgstr ""
" # call the function again\n"
" return True\n"
"\n"
+"\n"
"class MyApplication(Gtk.Application):\n"
+"\n"
" def __init__(self):\n"
" Gtk.Application.__init__(self)\n"
"\n"
@@ -35341,11 +36504,13 @@ msgstr ""
"exit_status = app.run(sys.argv)\n"
"sys.exit(exit_status)\n"
-#: C/progressbar.py.page:45(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/progressbar.py.page:46
msgid "Useful methods for a ProgressBar widget"
-msgstr "Χρήσιμες μέθοδοι για ένα γραφικό συστατικό ProgressBar"
+msgstr "Χρήσιμες μέθοδοι για ένα γραφικό στοιχείο ProgressBar"
-#: C/progressbar.py.page:47(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/progressbar.py.page:48
msgid ""
"Instead of <code>pulse()</code>, that makes the bar go back and forth, if we "
"want the ProgressBar to \"fill in\" a fraction (a <code>float</code> between "
@@ -35358,12 +36523,13 @@ msgstr ""
"γραμμής που έχει ολοκληρωθεί, χρησιμοποιήστε <code>set_fraction(fraction)</"
"code>."
-#: C/progressbar.py.page:48(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/progressbar.py.page:49
msgid ""
-"To set a text and show it (superimposed over the bar) use <code>set_text"
-"(<var>\"text\"</var>)</code> and <code>set_show_text(True)</code>. If a text "
-"is not set and <code>set_show_text(True)</code> the text will be the "
-"percentage of the work that has been completed."
+"To set a text and show it (superimposed over the bar) use "
+"<code>set_text(<var>\"text\"</var>)</code> and <code>set_show_text(True)</"
+"code>. If a text is not set and <code>set_show_text(True)</code> the text "
+"will be the percentage of the work that has been completed."
msgstr ""
"Για ρύθμιση κειμένου και εμφάνισή του (υπερτιθέμενου της γραμμής) "
"χρησιμοποιήστε <code>set_text(<var>\"text\"</var>)</code> και "
@@ -35371,7 +36537,8 @@ msgstr ""
"<code>set_show_text(True)</code>, τότε το κείμενο θα είναι το ποσοστό της "
"εργασίας που έχει ολοκληρωθεί."
-#: C/progressbar.py.page:56(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/progressbar.py.page:57
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkProgressBar.html"
"\">GtkProgressBar</link>"
@@ -35379,7 +36546,8 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkProgressBar.html"
"\">GtkProgressBar</link>"
-#: C/progressbar.py.page:57(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/progressbar.py.page:58
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/glib/stable/glib-The-Main-Event-Loop."
"html\">GLib - The Main Event Loop</link>"
@@ -35387,7 +36555,8 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/glib/stable/glib-The-Main-Event-Loop."
"html\">GLib - The Main Event Loop</link>"
-#: C/progressbar.py.page:58(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/progressbar.py.page:59
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gdk/stable/gdk-Keyboard-Handling"
"\">Gdk - Key Values</link>"
@@ -35395,12 +36564,14 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gdk/stable/gdk-Keyboard-Handling"
"\">Gdk - Key Values</link>"
-#: C/progressbar.vala.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/progressbar.vala.page:8
msgctxt "text"
msgid "ProgressBar (Vala)"
msgstr "ProgressBar (Vala)"
-#: C/progressbar.vala.page:24(page/code)
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/progressbar.vala.page:25
#, no-wrap
msgid ""
"public class MyApplication : Gtk.Application {\n"
@@ -35477,7 +36648,8 @@ msgstr ""
"\treturn status;\n"
"}\n"
-#: C/progressbar.vala.page:29(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/progressbar.vala.page:30
msgid ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.ProgressBar.html\">Gtk."
"ProgressBar</link>"
@@ -35485,7 +36657,8 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.ProgressBar.html\">Gtk."
"ProgressBar</link>"
-#: C/progressbar.vala.page:30(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/progressbar.vala.page:31
msgid ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/glib-2.0/GLib.Timeout.html\">GLib."
"Timeout</link>"
@@ -35493,40 +36666,45 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/glib-2.0/GLib.Timeout.html\">GLib."
"Timeout</link>"
-#: C/properties.py.page:8(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/properties.py.page:9
msgctxt "text"
msgid "Properties (Python)"
msgstr "Ιδιότητες (Python)"
-#: C/properties.py.page:13(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/properties.py.page:14
msgid "An explanation of properties, getters and setters."
msgstr "Μια εξήγηση των ιδιοτήτων, ληπτών και ρυθμιστών."
-#: C/properties.py.page:26(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/properties.py.page:27
msgid "Properties"
msgstr "Ιδιότητες"
-#: C/properties.py.page:33(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/properties.py.page:34
msgid ""
-"<em>Properties</em> describe the configuration and state of widgets, and "
-"each widget has its own particular set of properties. For example, a widget "
-"such as a button or a label has the property <code>label</code> which "
-"contains the text of the widget. You can specify the name and value of any "
-"number of properties as keyword arguments when creating an instance of a "
-"widget: for example, to create a label with the text “Hello World”, an angle "
-"of 25 degrees, and aligned to the right, you can use:"
+"<em>Properties</em> describe the configuration and state of widgets. Each "
+"widget has its own particular set of properties. For example, a widget such "
+"as a button has the property <code>label</code> which contains the text of "
+"the widget. You can specify the name and value of any number of properties "
+"as keyword arguments when creating an instance of a widget. For example, to "
+"create a label with the text “Hello World”, an angle of 25 degrees, and "
+"aligned to the right, you can use:"
msgstr ""
"Οι <em>ιδιότητες</em> περιγράφουν τη διαμόρφωση και κατάσταση των γραφικών "
-"συστατικών και κάθε γραφικό συστατικό έχει το δικό του ιδιαίτερο σύνολο "
-"ιδιοτήτων. Για παράδειγμα, ένα γραφικό συστατικό όπως ένα κουμπί ή μια "
+"στοιχείων και κάθε γραφικό στοιχείο έχει το δικό του ιδιαίτερο σύνολο "
+"ιδιοτήτων. Για παράδειγμα, ένα γραφικό στοιχείο όπως ένα κουμπί ή μια "
"ετικέτα έχει την ιδιότητα <code>label</code> που περιέχει το κείμενο του "
-"γραφικού συστατικού. Μπορείτε να ορίσετε το όνομα και την τιμή οποιουδήποτε "
+"γραφικού στοιχείου. Μπορείτε να ορίσετε το όνομα και την τιμή οποιουδήποτε "
"αριθμού ιδιοτήτων ως ορίσματα λέξης-κλειδιού όταν δημιουργείτε ένα "
-"στιγμιότυπο ενός γραφικού συστατικού: για παράδειγμα, για τη δημιουργία μιας "
+"στιγμιότυπο ενός γραφικού στοιχείου: για παράδειγμα, για τη δημιουργία μιας "
"ετικέτας με το κείμενο “Hello World”, με μια γωνία 25 μοιρών και στοίχιση "
"στα δεξιά, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε:"
-#: C/properties.py.page:34(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/properties.py.page:41
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -35535,11 +36713,17 @@ msgstr ""
"\n"
"label = Gtk.Label(label=\"Hello World\", angle=25, halign=Gtk.Align.END)"
-#: C/properties.py.page:37(section/p)
-msgid "which is equivalent to using:"
-msgstr "που είναι ισοδύναμο με:"
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/properties.py.page:44
+msgid ""
+"Alternatively, you can define these properties separately by using the "
+"method associated with it."
+msgstr ""
+"Εναλλακτικά, μπορείτε να ορίσετε αυτές τις ιδιότητες ξεχωριστά "
+"χρησιμοποιώντας τη μέθοδο που έχει συσχετιστεί."
-#: C/properties.py.page:38(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/properties.py.page:45
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -35554,7 +36738,8 @@ msgstr ""
"label.set_angle(25)\n"
"label.set_halign(Gtk.Align.END)"
-#: C/properties.py.page:44(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/properties.py.page:51
msgid ""
"Once you have created such a label, you can get the text of the label with "
"<code>label.get_label()</code>, and analogously for the other properties."
@@ -35563,7 +36748,8 @@ msgstr ""
"ετικέτας με <code>label.get_label()</code> και ανάλογα για τις άλλες "
"ιδιότητες."
-#: C/properties.py.page:46(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/properties.py.page:53
msgid ""
"Instead of using getters and setters you can also get and set the properties "
"with <code>get_property(<var>\"prop-name\"</var>)</code> and "
@@ -35575,7 +36761,8 @@ msgstr ""
"code> και <code>set_property(<var>\"prop-name\"</var>, <var>value</var>)</"
"code>, αντίστοιχα."
-#: C/properties.py.page:52(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/properties.py.page:59
msgid ""
"<link href=\"http://python-gtk-3-tutorial.readthedocs.org/en/latest/basics."
"html\">Basics - Properties</link> in Python GTK+ 3 Tutorial"
@@ -35583,60 +36770,59 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://python-gtk-3-tutorial.readthedocs.org/en/latest/basics."
"html\">Βασικά - Ιδιότητες</link> στο μάθημα Python GTK+ 3"
-#: C/py.page:6(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/py.page:7
msgctxt "link"
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: C/py.page:20(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/py.page:21
msgid "Tutorials, code samples and platform demos in Python"
msgstr "Μαθήματα, δείγματα κώδικα και παραδείγματα πλατφόρμας σε Python"
-#: C/py.page:25(section/title) C/tutorial.py.page:30(page/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/py.page:26 C/tutorial.py.page:31
msgid "Tutorial for beginners"
msgstr "Μάθημα για αρχάριους"
+#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#.
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#.
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/radiobutton.c.page:24(media) C/radiobutton.py.page:23(media)
-#: C/radiobutton.vala.page:24(media)
+#: C/radiobutton.c.page:25 C/radiobutton.py.page:24 C/radiobutton.vala.page:25
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='media/radiobutton.png' md5='d115460280d8e41493dd98054b5822a5'"
msgstr ""
"external ref='media/radiobutton.png' md5='d115460280d8e41493dd98054b5822a5'"
-#: C/radiobutton.c.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/radiobutton.c.page:8
msgctxt "text"
msgid "RadioButton (C)"
msgstr "Ραδιοπλήκτρο (RadioButton) (C)"
-#: C/radiobutton.c.page:19(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/radiobutton.c.page:20
msgid "A choice from multiple checkbuttons"
msgstr "Μια επιλογή από πολλαπλά κουμπιά ελέγχου"
-#: C/radiobutton.c.page:22(page/title) C/radiobutton.js.page:20(page/title)
-#: C/radiobutton.py.page:22(page/title) C/radiobutton.vala.page:23(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/radiobutton.c.page:23 C/radiobutton.js.page:21 C/radiobutton.py.page:23
+#: C/radiobutton.vala.page:24
msgid "RadioButton"
msgstr "Ράδιοπλήκτρο (RadioButton)"
-#: C/radiobutton.c.page:25(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/radiobutton.c.page:26
msgid "These radiobuttons report their activity in the terminal."
msgstr "Αυτά τα ραδιοπλήκτρα αναφέρουν την δραστηριότητά τους στο τερματικό."
-#: C/radiobutton.c.page:27(page/code)
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/radiobutton.c.page:28
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -35837,7 +37023,8 @@ msgstr ""
" return status;\n"
"}\n"
-#: C/radiobutton.c.page:37(item/p) C/switch.c.page:35(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/radiobutton.c.page:38 C/switch.c.page:36
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkSwitch.html"
"\">GtkSwitch</link>"
@@ -35845,11 +37032,12 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkSwitch.html"
"\">GtkSwitch</link>"
+#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/radiobutton.js.page:21(media)
+#: C/radiobutton.js.page:22
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='media/radiobuttontravel.png' "
@@ -35858,16 +37046,19 @@ msgstr ""
"external ref='media/radiobuttontravel.png' "
"md5='0c5f01ee160bb42716ccf5dccbd080c0'"
-#: C/radiobutton.js.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/radiobutton.js.page:8
msgctxt "text"
msgid "RadioButton (JavaScript)"
msgstr "Ραδιοπλήκτρα -RadioButton- (JavaScript)"
-#: C/radiobutton.js.page:17(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/radiobutton.js.page:18
msgid "Only one can be selected at a time"
msgstr "Μόνο ένα μπορεί να επιλεγεί τη φορά"
-#: C/radiobutton.js.page:22(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/radiobutton.js.page:23
msgid ""
"RadioButtons are named after old-style car radios, which had buttons for "
"switching between channel presets. Because the radio could only be tuned to "
@@ -35881,7 +37072,8 @@ msgstr ""
"κουμπί μπορούσε να πατηθεί τη φορά· αν πατούσατε ένα νέο, αυτό που ήταν ήδη "
"πατημένο πεταγόταν πίσω. Έτσι δουλεύουν και αυτά τα κουμπιά."
-#: C/radiobutton.js.page:23(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/radiobutton.js.page:24
msgid ""
"Each RadioButton needs a text label and a group. Only one button in a group "
"can be selected at a time. You don't name each group; you just set new "
@@ -35895,7 +37087,8 @@ msgstr ""
"υπάρχουσα. Εάν δημιουργείτε ένα νέο εκτός μιας ομάδας, δημιουργεί αυτόματα "
"μια νέα ομάδα για να είναι μέρος του."
-#: C/radiobutton.js.page:40(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/radiobutton.js.page:41
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -35950,7 +37143,8 @@ msgstr ""
" this._buildUI ();\n"
" },\n"
-#: C/radiobutton.js.page:66(section/p) C/togglebutton.js.page:66(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/radiobutton.js.page:67 C/togglebutton.js.page:67
msgid ""
"All the code for this sample goes in the RadioButtonExample class. The above "
"code creates a <link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/"
@@ -35960,10 +37154,11 @@ msgstr ""
"Όλος ο κώδικας για αυτό το παράδειγμα πηγαίνει στην κλάση "
"RadioButtonExample. Ο παραπάνω κώδικας δημιουργεί μια <link href=\"http://"
"www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Application.html\">Gtk."
-"Application</link> για να μπουν μέσα τα γραφικά συστατικά μας και τα "
+"Application</link> για να μπουν μέσα τα γραφικά στοιχεία μας και τα "
"παράθυρα."
-#: C/radiobutton.js.page:67(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/radiobutton.js.page:68
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -35988,11 +37183,13 @@ msgstr ""
" border_width: 20,\n"
" title: \"Travel Planning\"});\n"
-#: C/radiobutton.js.page:82(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/radiobutton.js.page:83
msgid "Creating the radiobuttons"
msgstr "Δημιουργία των ραδιοκουμπιών"
-#: C/radiobutton.js.page:83(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/radiobutton.js.page:84
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -36003,7 +37200,8 @@ msgstr ""
" // Δημιουργία μιας ετικέτας για την πρώτη ομάδα κουμπιών\n"
" this._placeLabel = new Gtk.Label ({label: \"Where would you like to travel to?\"});\n"
-#: C/radiobutton.js.page:88(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/radiobutton.js.page:89
msgid ""
"We use a <link xref=\"label.js\">Gtk.Label</link> to set each group of "
"RadioButtons apart. Nothing will stop you from putting RadioButtons from all "
@@ -36016,7 +37214,8 @@ msgstr ""
"οι άλλοι να ξέρουν ποιο πηγαίνει μαζί, χρειαζόσαστε να οργανώσετε τα "
"πράγματα ανάλογα."
-#: C/radiobutton.js.page:90(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/radiobutton.js.page:91
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -36039,7 +37238,8 @@ msgstr ""
" this._place3 = Gtk.RadioButton.new_with_label_from_widget (this._place1, \"Antarctica\");\n"
" // this._place3.set_active (true);\n"
-#: C/radiobutton.js.page:101(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/radiobutton.js.page:102
msgid ""
"Here are three different ways to create RadioButtons. The first is the usual "
"way, where we create a new Gtk.RadioButton and assign its properties at the "
@@ -36058,7 +37258,8 @@ msgstr ""
"new_with_label_from_widget το παίρνει καθώς και την ετικέτα του RadioButton "
"ταυτόχρονα."
-#: C/radiobutton.js.page:102(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/radiobutton.js.page:103
msgid ""
"The first RadioButton in a group is the one that's selected by default. Try "
"uncommenting the last line in this sample code to see how you can set a "
@@ -36068,7 +37269,8 @@ msgstr ""
"Δοκιμάστε την αποσχολίαση της τελευταίας γραμμής σε αυτό το δείγμα κώδικα "
"για να δείτε πώς μπορείτε να ρυθμίσετε ένα διαφορετικό να είναι η προεπιλογή."
-#: C/radiobutton.js.page:104(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/radiobutton.js.page:105
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -36089,7 +37291,8 @@ msgstr ""
" this._thing2 = new Gtk.RadioButton ({label: \"Sunscreen\", group: this._thing1 });\n"
" this._thing3 = new Gtk.RadioButton ({label: \"A spacesuit\", group: this._thing1 });\n"
-#: C/radiobutton.js.page:113(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/radiobutton.js.page:114
msgid ""
"Here we create the label for the second group of buttons, and then create "
"them all the same way."
@@ -36097,12 +37300,13 @@ msgstr ""
"Εδώ δημιουργούμε την ετικέτα για τη δεύτερη ομάδα κουμπιών και έπειτα τα "
"δημιουργούμε όλα με τον ίδιο τρόπο."
-#: C/radiobutton.js.page:117(section/title)
-#: C/textview.js.page:131(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/radiobutton.js.page:118 C/textview.js.page:132
msgid "Creating the rest of the user interface"
msgstr "Δημιουργία της υπόλοιπης διεπαφής χρήστη"
-#: C/radiobutton.js.page:119(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/radiobutton.js.page:120
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -36125,7 +37329,8 @@ msgstr ""
" // Σύνδεση του κουμπιού με τη συνάρτηση που χειρίζεται το πάτημά του\n"
" this._okButton.connect ('clicked', Lang.bind (this, this._okClicked));\n"
-#: C/radiobutton.js.page:129(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/radiobutton.js.page:130
msgid ""
"This code creates a <link xref=\"button.js\">Gtk.Button</link> and binds it "
"to a function which will show people a silly message when they click OK, "
@@ -36135,7 +37340,8 @@ msgstr ""
"και το συνδέει με μια συνάρτηση που θα εμφανίσει στους άλλους ένα χαζό "
"μήνυμα όταν πατήσουν εντάξει, ανάλογα με τα επιλεγμένα RadioButtons."
-#: C/radiobutton.js.page:130(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/radiobutton.js.page:131
msgid ""
"To make sure the button's \"OK\" label shows up properly in every language "
"that GNOME is translated into, remember to use one of Gtk's <link href="
@@ -36148,7 +37354,8 @@ msgstr ""
"gtk3/3.4/gtk3-Stock-Items.html\">τύπους κουμπιών παρακαταθήκης</link> του "
"Gtk."
-#: C/radiobutton.js.page:132(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/radiobutton.js.page:133
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -36219,7 +37426,8 @@ msgstr ""
" // Προσάρτηση του πλέγματος στο παράθυρο\n"
" this._window.add (this._grid);\n"
-#: C/radiobutton.js.page:166(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/radiobutton.js.page:167
msgid ""
"We use a separate <link xref=\"grid.js\">Gtk.Grid</link> to organize each "
"group of radio buttons. This way we can change the layout with less fuss "
@@ -36231,7 +37439,8 @@ msgstr ""
"αλλάξουμε τη διάταξη με λιγότερη αναστάτωση αργότερα. Το δεύτερο πλέγμα έχει "
"ένα περιθώριο στην κορυφή, για οπτική διάκριση των δύο συνόλων επιλογών."
-#: C/radiobutton.js.page:167(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/radiobutton.js.page:168
msgid ""
"After we've organized them, we put them into a third, master Grid, along "
"with the OK button. Then we attach that to the window."
@@ -36239,7 +37448,8 @@ msgstr ""
"Αφού τα οργανώσουμε, τα βάζουμε σε ένα τρίτο, κύριο πλέγμα, μαζί με το "
"κουμπί εντάξει. Έπειτα το προσαρτούμε στο παράθυρο."
-#: C/radiobutton.js.page:175(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/radiobutton.js.page:176
msgid ""
"Finally, we tell the window and everything inside it to become visible when "
"the application is run."
@@ -36247,7 +37457,8 @@ msgstr ""
"Τελικά, λέμε στο παράθυρο και σε κάθε τι που είναι μέσα του να γίνει ορατό "
"όταν τρέχει η εφαρμογή."
-#: C/radiobutton.js.page:181(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/radiobutton.js.page:182
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -36288,7 +37499,8 @@ msgstr ""
"\n"
" },\n"
-#: C/radiobutton.js.page:200(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/radiobutton.js.page:201
msgid ""
"When you click OK, a <link xref=\"messagedialog.js\">Gtk.MessageDialog</"
"link> appears. This function creates and displays the popup window, then "
@@ -36303,7 +37515,8 @@ msgstr ""
"_messageText(), που επιστρέφει μια διαφορετική τιμή ανάλογα με το σύνολο "
"επιλογών που διαλέξατε."
-#: C/radiobutton.js.page:202(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/radiobutton.js.page:203
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -36394,7 +37607,8 @@ msgstr ""
"\n"
" },\n"
-#: C/radiobutton.js.page:246(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/radiobutton.js.page:247
msgid ""
"The get_active() method is how we can tell which RadioButton's pressed in. "
"This function returns a different silly message depending on which set of "
@@ -36406,7 +37620,8 @@ msgstr ""
"σύνολο κουμπιών πατήθηκε. Η επιστρεφόμενη τιμή χρησιμοποιείται ως ιδιότητα "
"κειμένου του MessageDialog."
-#: C/radiobutton.js.page:248(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/radiobutton.js.page:249
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -36427,7 +37642,8 @@ msgstr ""
"\n"
"});\n"
-#: C/radiobutton.js.page:257(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/radiobutton.js.page:258
msgid ""
"This function is called when the MessageDialog's OK button is pressed. It "
"simply makes the popup go away."
@@ -36435,7 +37651,8 @@ msgstr ""
"Αυτή η συνάρτηση καλείται όταν το κουμπί εντάξει του MessageDialog πατιέται. "
"Κάνει απλά το αναδυόμενο να φύγει."
-#: C/radiobutton.js.page:259(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/radiobutton.js.page:260
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -36448,7 +37665,8 @@ msgstr ""
"let app = new RadioButtonExample ();\n"
"app.application.run (ARGV);\n"
-#: C/radiobutton.js.page:264(section/p) C/togglebutton.js.page:143(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/radiobutton.js.page:265 C/togglebutton.js.page:144
msgid ""
"Finally, we create a new instance of the finished RadioButtonExample class, "
"and set the application running."
@@ -36456,7 +37674,8 @@ msgstr ""
"Τελικά, δημιουργούμε ένα νέο παράδειγμα της τελειωμένης κλάσης "
"RadioButtonExample και εκτελούμε την εφαρμογή."
-#: C/radiobutton.js.page:269(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/radiobutton.js.page:270
#, no-wrap
msgid ""
"#!/usr/bin/gjs\n"
@@ -36753,7 +37972,7 @@ msgstr ""
" // Προσθήκη του πλέγματος στο παράθυρο\n"
" this._window.add (this._grid);\n"
"\n"
-" // Εμφάνιση των παραθύρων και όλων των θυγατρικών γραφικών συστατικών\n"
+" // Εμφάνιση των παραθύρων και όλων των θυγατρικών γραφικών στοιχείων\n"
" this._window.show_all();\n"
" },\n"
"\n"
@@ -36837,8 +38056,8 @@ msgstr ""
"let app = new RadioButtonExample ();\n"
"app.application.run (ARGV);\n"
-#: C/radiobutton.js.page:277(item/p) C/statusbar.js.page:224(item/p)
-#: C/textview.js.page:251(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/radiobutton.js.page:278 C/statusbar.js.page:225 C/textview.js.page:252
msgid ""
"<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Button.html"
"\">Gtk.Button</link>"
@@ -36846,9 +38065,9 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Button.html"
"\">Gtk.Button</link>"
-#: C/radiobutton.js.page:278(item/p) C/scale.js.page:212(item/p)
-#: C/spinbutton.js.page:203(item/p) C/switch.js.page:269(item/p)
-#: C/textview.js.page:252(item/p) C/togglebutton.js.page:156(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/radiobutton.js.page:279 C/scale.js.page:213 C/spinbutton.js.page:204
+#: C/switch.js.page:270 C/textview.js.page:253 C/togglebutton.js.page:157
msgid ""
"<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Grid.html"
"\">Gtk.Grid</link>"
@@ -36856,9 +38075,9 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Grid.html"
"\">Gtk.Grid</link>"
-#: C/radiobutton.js.page:279(item/p) C/scale.js.page:213(item/p)
-#: C/spinbutton.js.page:204(item/p) C/switch.js.page:271(item/p)
-#: C/textview.js.page:253(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/radiobutton.js.page:280 C/scale.js.page:214 C/spinbutton.js.page:205
+#: C/switch.js.page:272 C/textview.js.page:254
msgid ""
"<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Label.html"
"\">Gtk.Label</link>"
@@ -36866,7 +38085,8 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Label.html"
"\">Gtk.Label</link>"
-#: C/radiobutton.js.page:280(item/p) C/textview.js.page:254(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/radiobutton.js.page:281 C/textview.js.page:255
msgid ""
"<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.RadioButton."
"html\">Gtk.RadioButton</link>"
@@ -36874,29 +38094,35 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.RadioButton."
"html\">Gtk.RadioButton</link>"
-#: C/radiobutton.py.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/radiobutton.py.page:8
msgctxt "text"
msgid "RadioButton (Python)"
msgstr "Ραδιοπλήκτρο (RadioButton) (Python)"
-#: C/radiobutton.py.page:19(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/radiobutton.py.page:20
msgid "Mutually exclusive buttons."
msgstr "Αμοιβαία αποκλειόμενα κουμπιά."
-#: C/radiobutton.py.page:24(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/radiobutton.py.page:25
msgid ""
"Three RadioButtons. You can see in the terminal if they are turned off or on."
msgstr ""
"Τρία RadioButtons. Μπορείτε να δείτε στον τερματικό εάν είναι ανενεργά ή "
"ενεργά."
-#: C/radiobutton.py.page:30(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/radiobutton.py.page:31
#, no-wrap
msgid ""
"from gi.repository import Gtk\n"
"import sys\n"
"\n"
+"\n"
"class MyWindow(Gtk.ApplicationWindow):\n"
+"\n"
" def __init__(self, app):\n"
" Gtk.Window.__init__(self, title=\"RadioButton Example\", application=app)\n"
" self.set_default_size(250, 100)\n"
@@ -36920,7 +38146,8 @@ msgid ""
"\n"
" # another radiobutton, in the same group as button1,\n"
" # with label \"Button 3\"\n"
-" button3 = Gtk.RadioButton.new_with_label_from_widget(button1, \"Button 3\")\n"
+" button3 = Gtk.RadioButton.new_with_label_from_widget(\n"
+" button1, \"Button 3\")\n"
" # connect the signal \"toggled\" emitted by the radiobutton\n"
" # with the callback function toggled_cb\n"
" button3.connect(\"toggled\", self.toggled_cb)\n"
@@ -36929,9 +38156,9 @@ msgid ""
"\n"
" # a grid to place the buttons\n"
" grid = Gtk.Grid.new()\n"
-" grid.attach(button1, 0, 0, 1, 1);\n"
-" grid.attach(button2, 0, 1, 1, 1);\n"
-" grid.attach(button3, 0, 2, 1, 1);\n"
+" grid.attach(button1, 0, 0, 1, 1)\n"
+" grid.attach(button2, 0, 1, 1, 1)\n"
+" grid.attach(button3, 0, 2, 1, 1)\n"
" # add the grid to the window\n"
" self.add(grid)\n"
"\n"
@@ -36949,7 +38176,9 @@ msgid ""
" # print on the terminal which button was turned on/off\n"
" print button.get_label() + \" was turned \" + state\n"
"\n"
+"\n"
"class MyApplication(Gtk.Application):\n"
+"\n"
" def __init__(self):\n"
" Gtk.Application.__init__(self)\n"
"\n"
@@ -36967,7 +38196,9 @@ msgstr ""
"from gi.repository import Gtk\n"
"import sys\n"
"\n"
+"\n"
"class MyWindow(Gtk.ApplicationWindow):\n"
+"\n"
" def __init__(self, app):\n"
" Gtk.Window.__init__(self, title=\"RadioButton Example\", application=app)\n"
" self.set_default_size(250, 100)\n"
@@ -36991,7 +38222,8 @@ msgstr ""
"\n"
" # another radiobutton, in the same group as button1,\n"
" # with label \"Button 3\"\n"
-" button3 = Gtk.RadioButton.new_with_label_from_widget(button1, \"Button 3\")\n"
+" button3 = Gtk.RadioButton.new_with_label_from_widget(\n"
+" button1, \"Button 3\")\n"
" # connect the signal \"toggled\" emitted by the radiobutton\n"
" # with the callback function toggled_cb\n"
" button3.connect(\"toggled\", self.toggled_cb)\n"
@@ -37000,9 +38232,9 @@ msgstr ""
"\n"
" # a grid to place the buttons\n"
" grid = Gtk.Grid.new()\n"
-" grid.attach(button1, 0, 0, 1, 1);\n"
-" grid.attach(button2, 0, 1, 1, 1);\n"
-" grid.attach(button3, 0, 2, 1, 1);\n"
+" grid.attach(button1, 0, 0, 1, 1)\n"
+" grid.attach(button2, 0, 1, 1, 1)\n"
+" grid.attach(button3, 0, 2, 1, 1)\n"
" # add the grid to the window\n"
" self.add(grid)\n"
"\n"
@@ -37020,7 +38252,9 @@ msgstr ""
" # print on the terminal which button was turned on/off\n"
" print button.get_label() + \" was turned \" + state\n"
"\n"
+"\n"
"class MyApplication(Gtk.Application):\n"
+"\n"
" def __init__(self):\n"
" Gtk.Application.__init__(self)\n"
"\n"
@@ -37035,23 +38269,26 @@ msgstr ""
"exit_status = app.run(sys.argv)\n"
"sys.exit(exit_status)\n"
-#: C/radiobutton.py.page:34(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/radiobutton.py.page:35
msgid "Useful methods for a RadioButton widget"
-msgstr "Χρήσιμες μέθοδοι για ένα γραφικό συστατικό RadioButton"
+msgstr "Χρήσιμες μέθοδοι για ένα γραφικό στοιχείο RadioButton"
-#: C/radiobutton.py.page:35(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/radiobutton.py.page:36
msgid ""
"In line 16 the signal <code>\"toggled\"</code> is connected to the callback "
-"function <code>toggled_cb()</code> using <code><var>widget</var>.connect"
-"(<var>signal</var>, <var>callback function</var>)</code>. See <link xref="
-"\"signals-callbacks.py\"/> for a more detailed explanation."
+"function <code>toggled_cb()</code> using <code><var>widget</var>."
+"connect(<var>signal</var>, <var>callback function</var>)</code>. See <link "
+"xref=\"signals-callbacks.py\"/> for a more detailed explanation."
msgstr ""
"Στη γραμμή 16 το σήμα <code>\"toggled\"</code> συνδέεται με τη συνάρτηση "
"επανάκλησης <code>toggled_cb()</code> χρησιμοποιώντας <code><var>widget</"
"var>.connect(<var>signal</var>, <var>callback function</var>)</code>. Δείτε "
"<link xref=\"signals-callbacks.py\"/> για μια πιο λεπτομερή εξήγηση."
-#: C/radiobutton.py.page:37(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/radiobutton.py.page:38
msgid ""
"As seen in <link xref=\"properties.py\"/>, instead of <code>button1 = Gtk."
"RadioButton(label=\"Button 1\")</code> we could create the button and label "
@@ -37061,7 +38298,8 @@ msgstr ""
"Gtk.RadioButton(label=\"Button 1\")</code> μπορούμε να δημιουργήσουμε το "
"κουμπί και την ετικέτα του μαζί"
-#: C/radiobutton.py.page:38(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/radiobutton.py.page:39
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -37072,7 +38310,8 @@ msgstr ""
"button1 = Gtk.RadioButton()\n"
"button1.set_label(\"Button 1\")."
-#: C/radiobutton.py.page:41(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/radiobutton.py.page:42
msgid ""
"Yet another way to create a new RadioButton with a label is <code>button1 = "
"Gtk.RadioButton.new_with_label(None, \"Button 1\")</code> (the first "
@@ -37084,7 +38323,8 @@ msgstr ""
"code> (το πρώτο όρισμα είναι η ομάδα των ραδιοπλήκτρων, που μπορούμε να "
"πάρουμε με <code>get_group()</code>, το δεύτερο όρισμα είναι η ετικέτα)."
-#: C/radiobutton.py.page:50(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/radiobutton.py.page:51
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkRadioButton.html"
"\">GtkRadioButton</link>"
@@ -37092,20 +38332,24 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkRadioButton.html"
"\">GtkRadioButton</link>"
-#: C/radiobutton.vala.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/radiobutton.vala.page:8
msgctxt "text"
msgid "RadioButton (Vala)"
msgstr "Ραδιοπλήκτρο (RadioButton) (Vala)"
-#: C/radiobutton.vala.page:20(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/radiobutton.vala.page:21
msgid "A choice from multiple CheckButtons."
msgstr "Μια επιλογή από πολλαπλά πλήκτρα ελέγχου (CheckButtons)."
-#: C/radiobutton.vala.page:25(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/radiobutton.vala.page:26
msgid "These RadioButtons report their activity in the terminal."
msgstr "Αυτά τα ραδιοπλήκτρα αναφέρουν τη δραστηριότητά τους στο τερματικό."
-#: C/radiobutton.vala.page:27(page/code)
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/radiobutton.vala.page:28
#, no-wrap
msgid ""
"public class MyWindow : Gtk.ApplicationWindow {\n"
@@ -37236,7 +38480,8 @@ msgstr ""
"\treturn new MyApplication ().run (args);\n"
"}\n"
-#: C/radiobutton.vala.page:32(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/radiobutton.vala.page:33
msgid ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.RadioButton.html\">Gtk."
"RadioButton</link>"
@@ -37244,11 +38489,12 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.RadioButton.html\">Gtk."
"RadioButton</link>"
+#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/record-collection.js.page:69(media)
+#: C/record-collection.js.page:70
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='media/record-collection.png' "
@@ -37257,31 +38503,37 @@ msgstr ""
"external ref='media/record-collection.png' "
"md5='2d645997687ed5aacd36aafafc16e072'"
-#: C/record-collection.js.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/record-collection.js.page:8
msgctxt "text"
msgid "Record collection (JavaScript)"
msgstr "Συλλογή εγγραφών (JavaScript)"
-#: C/record-collection.js.page:10(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/record-collection.js.page:11
msgid "Create a small database application for ordering your music collection"
msgstr ""
"Δημιουργία μιας μικρής εφαρμογής βάσης δεδομένων για παραγγελία της μουσικής "
"σας συλλογής"
-#: C/record-collection.js.page:28(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/record-collection.js.page:29
msgid "Record collection"
msgstr "Συλλογή εγγραφών"
-#: C/record-collection.js.page:33(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/record-collection.js.page:34
msgid "How to connect to a database using libgda"
msgstr "Πώς να συνδεθείτε με μια βάση δεδομένων χρησιμοποιώντας libgda"
-#: C/record-collection.js.page:34(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/record-collection.js.page:35
msgid "How to insert and browse records in a database table"
msgstr ""
"Πώς να εισάγετε και να περιηγηθείτε σε εγγραφές στον πίνακα βάσης δεδομένων"
-#: C/record-collection.js.page:40(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/record-collection.js.page:41
msgid ""
"This demo uses the Javascript language. We are going to demonstrate how to "
"connect and use a database from a GTK program, by using the GDA (GNOME Data "
@@ -37292,7 +38544,8 @@ msgstr ""
"από ένα πρόγραμμα GTK χρησιμοποιώντας τη βιβλιοθήκη GDA (πρόσβαση δεδομένων "
"GNOME). Έτσι χρειαζόσαστε επίσης αυτή τη βιβλιοθήκη εγκατεστημένη."
-#: C/record-collection.js.page:43(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/record-collection.js.page:44
msgid ""
"GNOME Data Access (GDA) is library whose purpose is to provide universal "
"access to different kinds and types of data sources. This goes from "
@@ -37309,7 +38562,8 @@ msgstr ""
"τεκμηρίωση, επισκεφτείτε την <link href=\"http://library.gnome.org/devel/"
"libgda/stable/\">ιστότοπο GDA</link>."
-#: C/record-collection.js.page:46(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/record-collection.js.page:47
msgid ""
"Although a big part of the code is related to user interface (GUI), we are "
"going to focus our tutorial on the database parts (we might mention other "
@@ -37323,7 +38577,8 @@ msgstr ""
"για τα προγράμματα JavaScript στο GNOME, δείτε το μάθημα <link xref=\"image-"
"viewer.js\">πρόγραμμα προβολέα εικόνας</link>."
-#: C/record-collection.js.page:59(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/record-collection.js.page:60
msgid ""
"Choose <gui>Generic Javascript</gui> from the <gui>JS</gui> tab, click "
"<gui>Forward</gui>, and fill-out your details on the next few pages. Use "
@@ -37334,7 +38589,8 @@ msgstr ""
"σελίδες. Χρησιμοποιήστε ως όνομα του έργου και του καταλόγου το <file>record-"
"collection</file>."
-#: C/record-collection.js.page:62(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/record-collection.js.page:63
msgid ""
"Click <gui>Finished</gui> and the project will be created for you. Open "
"<file>src/main.js</file> from the <gui>Project</gui> or <gui>File</gui> "
@@ -37344,11 +38600,13 @@ msgstr ""
"το <file>src/main.js</file> από τις καρτέλες <gui>έργο</gui> ή <gui>αρχείο</"
"gui>. Περιλαμβάνει πολύ απλό παράδειγμα κώδικα."
-#: C/record-collection.js.page:68(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/record-collection.js.page:69
msgid "Program Structure"
msgstr "Δομή προγράμματος"
-#: C/record-collection.js.page:70(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/record-collection.js.page:71
msgid ""
"This demo is a simple GTK application (with a single window) capable of "
"inserting records into a database table as well as browsing all records of "
@@ -37367,15 +38625,18 @@ msgstr ""
"περιεχόμενο του ανανεώνεται κάθε φορά που μια νέα εγγραφή εισάγεται και στην "
"εκκίνηση της εφαρμογής."
-#: C/record-collection.js.page:75(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/record-collection.js.page:76
msgid "Starting the fun"
msgstr "Έναρξη της διασκέδασης"
-#: C/record-collection.js.page:76(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/record-collection.js.page:77
msgid "Let's start by examining the skeleton of the program:"
msgstr "Ας αρχίσουμε εξετάζοντας τον σκελετό του προγράμματος:"
-#: C/record-collection.js.page:77(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/record-collection.js.page:78
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -37397,7 +38658,7 @@ msgid ""
" }\n"
"}\n"
"\n"
-"Gtk.init (0, null);\n"
+"Gtk.init (null, null);\n"
"\n"
"var demo = new Demo ();\n"
"\n"
@@ -37422,13 +38683,14 @@ msgstr ""
" }\n"
"}\n"
"\n"
-"Gtk.init (0, null);\n"
+"Gtk.init (null, null);\n"
"\n"
"var demo = new Demo ();\n"
"\n"
"Gtk.main ();"
-#: C/record-collection.js.page:102(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/record-collection.js.page:103
msgid ""
"Lines 1‒4: Initial imports. Pay special attention to line 3, which tells "
"Javascript to import the GDA library, our focus in this tutorial."
@@ -37437,7 +38699,8 @@ msgstr ""
"λέει στη Javascript να εισάγει τη βιβλιοθήκη GDA, το επίκεντρο μας σε αυτό "
"το μάθημα."
-#: C/record-collection.js.page:103(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/record-collection.js.page:104
msgid ""
"Lines 6‒17: Define our <code>Demo</code> class. Pay special attention to "
"lines 13‒15, where we call 3 methods which will do the whole job. They will "
@@ -37447,15 +38710,18 @@ msgstr ""
"προσοχή στις γραμμές 13-15, όπου καλούμε 3 μεθόδους που θα κάνουν όλη τη "
"δουλειά. Αναλυτικά παρακάτω."
-#: C/record-collection.js.page:104(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/record-collection.js.page:105
msgid "Lines 19‒23: Start the application."
msgstr "Γραμμές 19-23: έναρξη της εφαρμογής."
-#: C/record-collection.js.page:109(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/record-collection.js.page:110
msgid "Designing the application"
msgstr "Σχεδιασμός της εφαρμογής"
-#: C/record-collection.js.page:110(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/record-collection.js.page:111
msgid ""
"Let's take a look at the <code>setupWindow</code> method. It is responsible "
"for creating the User Interface (UI). As UI is not our focus, we will "
@@ -37465,7 +38731,8 @@ msgstr ""
"τη δημιουργία της διεπαφής χρήστη (UI). Καθώς η UI δεν είναι το επίκεντρο "
"μας, θα εξηγήσουμε μόνο τα σχετικά μέρη."
-#: C/record-collection.js.page:111(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/record-collection.js.page:112
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -37568,7 +38835,8 @@ msgstr ""
" this.window.show_all ();\n"
" },"
-#: C/record-collection.js.page:161(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/record-collection.js.page:162
msgid ""
"Lines 22 and 27: Create the 2 entries (for the two fields) in which users "
"will type something to get inserted in the database."
@@ -37576,7 +38844,8 @@ msgstr ""
"Γραμμές 22 και 27: δημιουργία των 2 καταχωρίσεων (για τα δύο πεδία) στα "
"οποία οι χρήστες θα πληκτρολογήσουν κάτι για να εισαχθεί στη βάση δεδομένων."
-#: C/record-collection.js.page:162(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/record-collection.js.page:163
msgid ""
"Lines 31‒34: Create the Insert button. We connect its <code>clicked</code> "
"signal to the <code>_insertClicked</code> private method of the class. This "
@@ -37586,15 +38855,17 @@ msgstr ""
"<code>clicked</code> στην ιδιωτική μέθοδο <code>_insertClicked</code> της "
"κλάσης. Αυτή η μέθοδος αναλύεται παρακάτω."
-#: C/record-collection.js.page:163(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/record-collection.js.page:164
msgid ""
"Line 39: Create the widget (<code>TextView</code>) where we will show the "
"contents of the table."
msgstr ""
-"Γραμμή 39: δημιουργία του γραφικού συστατικού (<code>TextView</code>) όπου "
+"Γραμμή 39: δημιουργία του γραφικού στοιχείου (<code>TextView</code>) όπου "
"θα εμφανίσουμε τα περιεχόμενα του πίνακα."
-#: C/record-collection.js.page:164(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/record-collection.js.page:165
msgid ""
"Line 44: Create the label where we will show the number of records in the "
"table. Initially it's empty, it will be updated later."
@@ -37602,11 +38873,13 @@ msgstr ""
"Γραμμή 44: δημιουργία της ετικέτας όπου θα εμφανιστεί ο αριθμός των εγγραφών "
"στον πίνακα. Αρχικά είναι άδειος, θα ενημερωθεί αργότερα."
-#: C/record-collection.js.page:169(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/record-collection.js.page:170
msgid "Connecting to and initializing the database"
msgstr "Σύνδεση και αρχικοποίηση με τη βάση δεδομένων"
-#: C/record-collection.js.page:170(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/record-collection.js.page:171
msgid ""
"The code which makes the connection to the database is in the "
"<code>setupDatabase</code> method below:"
@@ -37614,7 +38887,8 @@ msgstr ""
"Ο κώδικας που κάνει τη σύνδεση στη βάση δεδομένων είναι στην παρακάτω μέθοδο "
"<code>setupDatabase</code>:"
-#: C/record-collection.js.page:173(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/record-collection.js.page:174
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -37643,7 +38917,8 @@ msgstr ""
" }\n"
" },"
-#: C/record-collection.js.page:187(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/record-collection.js.page:188
msgid ""
"Lines 2‒3: Create the GDA's <code>Connection</code> object. We must supply "
"to its constructor some properties:"
@@ -37651,7 +38926,8 @@ msgstr ""
"Γραμμές 2-3: δημιουργία του αντικειμένου της GDA <code>Connection</code>. "
"Πρέπει να δώσουμε στον κατασκευαστή μερικές ιδιότητες:"
-#: C/record-collection.js.page:190(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/record-collection.js.page:191
msgid ""
"<code>provider</code>: One of GDA's supported providers. GDA supports "
"SQLite, MySQL, PostgreSQL, Oracle and many others. For demo purposes we will "
@@ -37664,7 +38940,8 @@ msgstr ""
"εγκαθίσταται από προεπιλογή στις περισσότερες διανομές και είναι απλή στη "
"χρήση (χρησιμοποιεί απλά ένα αρχείο ως βάση δεδομένων)."
-#: C/record-collection.js.page:193(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/record-collection.js.page:194
msgid ""
"<code>cnc_string</code>: The connection string. It may change from provider "
"to provider. The syntax for SQLite is: <code>DB_DIR=<var>PATH</var>;"
@@ -37679,7 +38956,8 @@ msgstr ""
"κατάλογο χρήστη (σημειώστε την κλήση στη συνάρτηση .GLib's "
"<code>get_home_dir</code>)."
-#: C/record-collection.js.page:197(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/record-collection.js.page:198
msgid ""
"If the provider is not supported by GDA, or if the connection string is "
"missing some element, line 2 will raise an exception. So, in real life we "
@@ -37691,7 +38969,8 @@ msgstr ""
"πραγματική ζωή θα το χειριστούμε με μια πρόταση της JavaScript <code>try</"
"code>...<code>catch</code>."
-#: C/record-collection.js.page:201(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/record-collection.js.page:202
msgid ""
"Line 4: Open the connection. In the SQLite provider, if the database does "
"not exist, it will be created in this step."
@@ -37699,7 +38978,8 @@ msgstr ""
"Γραμμή 4: άνοιγμα της σύνδεσης. Στον πάροχο SQLite, εάν η βάση δεδομένων δεν "
"υπάρχει, θα δημιουργηθεί σε αυτό το βήμα."
-#: C/record-collection.js.page:203(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/record-collection.js.page:204
msgid ""
"Lines 6‒10: Try to do a simple select to check if the table exists (line 7). "
"If it does not exist (because the database was just created), this command "
@@ -37713,7 +38993,8 @@ msgstr ""
"την ομάδα <code>try</code>...<code>catch</code>. Εάν συμβαίνει αυτό, "
"τρέχουμε τη δημιουργία πρότασης πίνακα (γραμμή 9)."
-#: C/record-collection.js.page:204(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/record-collection.js.page:205
msgid ""
"In order to run the SQL commands above we are using global GDA functions, "
"<code>execute_select_command</code> and <code>execute_non_select_command</"
@@ -37726,17 +39007,20 @@ msgstr ""
"μόνο δύο ορίσματα: Το αντικείμενο <code>Connection</code> και την εντολή SQL "
"να αναλυθεί."
-#: C/record-collection.js.page:208(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/record-collection.js.page:209
msgid "At this point we have the database set up, and are ready to use it."
msgstr ""
"Σε αυτό το σημείο έχουμε ρυθμίσει τη βάση δεδομένων και είμαστε έτοιμοι να "
"τη χρησιμοποιήσουμε."
-#: C/record-collection.js.page:212(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/record-collection.js.page:213
msgid "Selecting"
msgstr "Επιλογή"
-#: C/record-collection.js.page:213(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/record-collection.js.page:214
msgid ""
"After connecting to the database, our demo's constructor calls the "
"<code>selectData</code> method. It is responsible for getting all the "
@@ -37745,10 +39029,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Μετά την σύνδεση με τη βάση δεδομένων, ο κατασκευαστής της παρουσίασής μας "
"καλεί τη μέθοδο<code>selectData</code>. Είναι υπεύθυνη για τη λήψη όλων των "
-"εγγραφών στον πίνακα και την εμφάνισή τους στο γραφικό συστατικό "
+"εγγραφών στον πίνακα και την εμφάνισή τους στο γραφικό στοιχείο "
"<code>TextView</code>. Ας ρίξουμε μια ματιά σε αυτό:"
-#: C/record-collection.js.page:216(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/record-collection.js.page:217
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -37787,7 +39072,8 @@ msgstr ""
" this.count_label.label = \"<i>\" + dm.get_n_rows () + \" record(s)</i>\";\n"
" },"
-#: C/record-collection.js.page:234(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/record-collection.js.page:235
msgid ""
"Line 2: The <code>SELECT</code> command. We are using the global GDA's "
"function <code>execute_select_command</code> for that. It returns a "
@@ -37798,7 +39084,8 @@ msgstr ""
"αντικείμενο <code>DataModel</code>, που χρησιμοποιείται αργότερα για "
"ανάκτηση των γραμμών."
-#: C/record-collection.js.page:235(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/record-collection.js.page:236
msgid ""
"Line 3: Create an <code>Iter</code> object, which is used to iterate over "
"the <code>DataModel</code>'s records."
@@ -37806,7 +39093,8 @@ msgstr ""
"Γραμμή 3: Δημιουργία αντικειμένου <code>Iter</code>, που χρησιμοποιείται για "
"επανάληψη στις εγγραφές του <code>DataModel</code>."
-#: C/record-collection.js.page:236(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/record-collection.js.page:237
msgid ""
"Line 7: Loop through all the records, fetching them with the help of the "
"<code>Iter</code> object. At this point, the <code>iter</code> variable "
@@ -37818,11 +39106,13 @@ msgstr ""
"code> περιέχει τα ενεργά ανακτημένα δεδομένα. Η μέθοδος του <code>move_next</"
"code> επιστρέφει <code>false</code> όταν φτάνει την τελευταία εγγραφή."
-#: C/record-collection.js.page:238(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/record-collection.js.page:239
msgid "Lines 8‒9: We do two things in each line:"
msgstr "Γραμμές 8-9: Κάνουμε δυο πράγματα σε κάθε γραμμή:"
-#: C/record-collection.js.page:240(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/record-collection.js.page:241
msgid ""
"Use <code>Iter</code>'s method <code>get_value_at</code>, which requires "
"only one argument: the column number to retrieve, starting at 0. As our "
@@ -37834,7 +39124,8 @@ msgstr ""
"0. Καθώς η εντολή μας <code>SELECT</code> επιστρέφει μόνο δύο στήλες, "
"ανακτούμε τις στήλες 0 και 1."
-#: C/record-collection.js.page:241(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/record-collection.js.page:242
msgid ""
"The method <code>get_value_at</code> returns the field in GLib's "
"<code>GValue</code> format. A simple way to convert this format to a string "
@@ -37849,7 +39140,8 @@ msgstr ""
"αποτελέσματα στις μεταβλητές <code>id_field</code> και <code>name_field</"
"code>."
-#: C/record-collection.js.page:244(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/record-collection.js.page:245
msgid ""
"Line 11: Concatenate the two fields to make one text line, separated by "
"<code>\"=>\"</code>, and store it in the <code>text</code> variable."
@@ -37858,7 +39150,8 @@ msgstr ""
"διαχωριζόμενης με <code>\"=>\"</code> και αποθήκευση της στη μεταβλητή "
"<code>text</code>."
-#: C/record-collection.js.page:245(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/record-collection.js.page:246
msgid ""
"Line 14: After the loop is finished, we have all the records formatted in "
"the <code>text</code> variable. In this line we just set the contents of the "
@@ -37868,7 +39161,8 @@ msgstr ""
"στη μεταβλητή <code>text</code>. Σε αυτή τη γραμμή ορίζουμε μόνο τα "
"περιεχόμενα του <code>TextView</code> με αυτή τη μεταβλητή."
-#: C/record-collection.js.page:246(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/record-collection.js.page:247
msgid ""
"Line 15: Display the number of records in the table, making use of the "
"<code>DataModel</code>'s <code>get_n_rows</code> method."
@@ -37876,11 +39170,13 @@ msgstr ""
"Γραμμή 15: Εμφάνιση του αριθμού των εγγραφών στον πίνακα, χρησιμοποιώντας τη "
"μέθοδο <code>get_n_rows</code> του <code>DataModel</code>."
-#: C/record-collection.js.page:251(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/record-collection.js.page:252
msgid "Inserting"
msgstr "Εισαγωγή"
-#: C/record-collection.js.page:252(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/record-collection.js.page:253
msgid ""
"OK, we know how to connect to a database and how to select rows from a "
"table. Now it's time to do an <code>INSERT</code> on the table. Do you "
@@ -37895,7 +39191,8 @@ msgstr ""
"σήμα <code>clicked</code> στη μέθοδο <code>_insertClicked</code>; Ας δούμε "
"την υλοποίηση αυτής της μεθόδου."
-#: C/record-collection.js.page:255(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/record-collection.js.page:256
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -37936,7 +39233,8 @@ msgstr ""
" this.selectData ();\n"
" },"
-#: C/record-collection.js.page:273(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/record-collection.js.page:274
msgid ""
"We have learned how to use GDA's convenience functions "
"<code>execute_select_command</code> and <code>execute_non_select_command</"
@@ -37955,7 +39253,8 @@ msgstr ""
"χρησιμοποιήσει την ίδια διάλεκτο SQL που χρησιμοποιεί ο πάροχος). Ας "
"μελετήσουμε τον κώδικα:"
-#: C/record-collection.js.page:277(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/record-collection.js.page:278
msgid ""
"Lines 2‒3: Check if the user filled all the fields. The code for the private "
"method <code>_validateFields</code> is really simple and you can read it in "
@@ -37965,7 +39264,8 @@ msgstr ""
"την ιδιωτική μέθοδο <code>_validateFields</code> είναι πραγματικά απλός και "
"μπορείτε να τον διαβάσετε στην πλήρη παρουσίαση πηγαίου κώδικα."
-#: C/record-collection.js.page:278(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/record-collection.js.page:279
msgid ""
"Line 5: The faster way of doing the <code>INSERT</code>. It's commented out "
"as we want to show how to use the <code>SqlBuilder</code> object to build a "
@@ -37976,7 +39276,8 @@ msgstr ""
"<code>SqlBuilder</code> για κατασκευή μιας πρότασης SQL φορητής μέσα από τις "
"βάσεις δεδομένων."
-#: C/record-collection.js.page:279(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/record-collection.js.page:280
msgid ""
"Line 7: Create the <code>SqlBuilder</code> object. We must pass the type of "
"statement we are going to build. It can be <code>SELECT</code>, "
@@ -37987,7 +39288,8 @@ msgstr ""
"είναι <code>SELECT</code>, <code>UPDATE</code>, <code>INSERT</code> ή "
"<code>DELETE</code>."
-#: C/record-collection.js.page:280(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/record-collection.js.page:281
msgid ""
"Line 8: Set the name of the table on which the built statement will operate "
"(it will generate <code>INSERT INTO demo</code>)"
@@ -37995,7 +39297,8 @@ msgstr ""
"Γραμμή 8: Ορισμός του ονόματος του πίνακα στον οποίο η κατασκευασμένη "
"πρόταση θα λειτουργήσει (θα παράξει <code>INSERT INTO demo</code>)"
-#: C/record-collection.js.page:281(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/record-collection.js.page:282
msgid ""
"Lines 9‒10: Set the fields and its values that will be part of the "
"statement. The first argument is the field name (as in the table). The "
@@ -38005,7 +39308,8 @@ msgstr ""
"πρότασης. Το πρώτο όρισμα είναι το όνομα πεδίου (όπως στον πίνακα). Το "
"δεύτερο όρισμα είναι η τιμή για αυτό το πεδίο."
-#: C/record-collection.js.page:282(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/record-collection.js.page:283
msgid ""
"Line 11: Get the dynamically generated <code>Statement</code> object, which "
"represents a SQL statement."
@@ -38013,11 +39317,13 @@ msgstr ""
"Γραμμή 11: Λήψη του δυναμικά δημιουργημένου αντικειμένου <code>Statement</"
"code>, που αντιπροσωπεύει μια πρόταση SQL."
-#: C/record-collection.js.page:283(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/record-collection.js.page:284
msgid "Line 12: Finally, execute the SQL statement (<code>INSERT</code>)."
msgstr "Γραμμή 12: Τελικά, εκτέλεση της πρότασης SQL (<code>INSERT</code>)."
-#: C/record-collection.js.page:284(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/record-collection.js.page:285
msgid ""
"Line 14: Clear the id and name fields on the screen. The code for the "
"private method <code>_clearFields</code> is really simple and you can read "
@@ -38027,14 +39333,16 @@ msgstr ""
"για την ιδιωτική μέθοδο <code>_validateFields</code> είναι πραγματικά απλός "
"και μπορείτε να τον διαβάσετε στην πλήρη παρουσίαση πηγαίου κώδικα."
-#: C/record-collection.js.page:285(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/record-collection.js.page:286
msgid ""
"Line 15: Refresh the view on the screen by doing another <code>SELECT</code>."
msgstr ""
"Γραμμή 15: Ανανέωση της προβολής στην οθόνη κάνοντας ένα άλλο <code>SELECT</"
"code>."
-#: C/record-collection.js.page:287(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/record-collection.js.page:288
msgid ""
"You can also make use of parameters while building the statement. By using "
"the <code>SqlBuilder</code> objects and parameters you are less subject to "
@@ -38048,7 +39356,8 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://library.gnome.org/devel/libgda/stable/\">τεκμηρίωση GDA</"
"link> για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τις παραμέτρους."
-#: C/record-collection.js.page:292(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/record-collection.js.page:293
msgid ""
"All of the code you need should now be in place, so try running the code. "
"You now have a database for your record collection!"
@@ -38057,7 +39366,8 @@ msgstr ""
"να τρέξετε τον κώδικα. Έχετε τώρα μια βάση δεδομένων για τη συλλογής σας των "
"εγγραφών!"
-#: C/record-collection.js.page:297(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/record-collection.js.page:298
msgid ""
"If you run into problems with the tutorial, compare your code with this "
"<link href=\"record-collection/record-collection.js\">reference code</link>."
@@ -38066,130 +39376,156 @@ msgstr ""
"τον <link href=\"record-collection/record-collection.js\">κώδικα αναφοράς</"
"link>."
-#: C/response-type.page:16(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/response-type.page:17
msgid "enum ResponseType"
msgstr "απαρίθμηση ResponseType"
-#: C/response-type.page:20(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/response-type.page:21
msgid "ResponseType.NONE = -1"
msgstr "ResponseType.NONE = -1"
-#: C/response-type.page:21(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/response-type.page:22
msgid ""
"Returned if an action widget has no response id, or if the dialog gets "
"programmatically hidden or destroyed"
msgstr ""
-"Επιστρέφεται αν ένα γραφικό συστατικό ενέργειας δεν έχει αναγνωριστικό "
+"Επιστρέφεται αν ένα γραφικό στοιχείο ενέργειας δεν έχει αναγνωριστικό "
"απάντησης, ή αν ο διάλογος κρύβεται ή καταστρέφεται προγραμματιστικά"
-#: C/response-type.page:24(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/response-type.page:25
msgid "ResponseType.REJECT = -2"
msgstr "ResponseType.REJECT = -2"
-#: C/response-type.page:25(item/p) C/response-type.page:29(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/response-type.page:26 C/response-type.page:30
msgid "Generic response id, not used by GTK+ dialogs"
msgstr ""
"Γενικό αναγνωριστικό απάντησης, που δεν χρησιμοποιείται από διαλόγους GTK+"
-#: C/response-type.page:28(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/response-type.page:29
msgid "ResponseType.ACCEPT = -3"
msgstr "ResponseType.ACCEPT = -3"
-#: C/response-type.page:32(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/response-type.page:33
msgid "ResponseType.DELETE_EVENT = -4"
msgstr "ResponseType.DELETE_EVENT = -4"
-#: C/response-type.page:33(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/response-type.page:34
msgid "Returned if the dialog is deleted"
msgstr "Επιστρέφεται αν ο διάλογος διαγραφεί"
-#: C/response-type.page:36(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/response-type.page:37
msgid "ResponseType.OK = -5"
msgstr "ResponseType.OK = -5"
-#: C/response-type.page:37(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/response-type.page:38
msgid "Returned by OK buttons in GTK+ dialogs"
msgstr "Επιστρέφεται από πλήκτρα ΕΝΤΑΞΕΙ σε διαλόγους GTK+"
-#: C/response-type.page:40(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/response-type.page:41
msgid "ResponseType.CANCEL = -6"
msgstr "ResponseType.CANCEL = -6"
-#: C/response-type.page:41(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/response-type.page:42
msgid "Returned by Cancel buttons in GTK+ dialogs"
msgstr "Επιστρέφεται από πλήκτρα ακύρωσης σε διαλόγους GTK+"
-#: C/response-type.page:44(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/response-type.page:45
msgid "ResponseType.CLOSE = -7"
msgstr "ResponseType.CLOSE = -7"
-#: C/response-type.page:45(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/response-type.page:46
msgid "Returned by Close buttons in GTK+ dialogs"
msgstr "Επιστρέφεται από πλήκτρα Κλεισίματος σε διαλόγους GTK+"
-#: C/response-type.page:48(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/response-type.page:49
msgid "ResponseType.YES = -8"
msgstr "ResponseType.YES = -8"
-#: C/response-type.page:49(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/response-type.page:50
msgid "Returned by Yes buttons in GTK+ dialogs"
msgstr "Επιστρέφεται από πλήκτρα Ναι σε διαλόγους GTK+"
-#: C/response-type.page:52(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/response-type.page:53
msgid "ResponseType.NO = -9"
msgstr "ResponseType.NO = -9"
-#: C/response-type.page:53(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/response-type.page:54
msgid "Returned by No buttons in GTK+ dialogs"
msgstr "Επιστρέφεται από πλήκτρα Όχι σε διαλόγους GTK+"
-#: C/response-type.page:56(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/response-type.page:57
msgid "ResponseType.APPLY = -10"
msgstr "ResponseType.APPLY = -10"
-#: C/response-type.page:57(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/response-type.page:58
msgid "Returned by Apply buttons in GTK+ dialogs"
msgstr "Επιστρέφεται από πλήκτρα εφαρμογής σε διαλόγους GTK+"
-#: C/response-type.page:60(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/response-type.page:61
msgid "ResponseType.HELP = -11"
msgstr "ResponseType.HELP = -11"
-#: C/response-type.page:61(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/response-type.page:62
msgid "Returned by Help buttons in GTK+ dialogs"
msgstr "Επιστρέφεται από πλήκτρα βοήθειας σε διαλόγους GTK+"
+#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/scale.c.page:24(media)
+#: C/scale.c.page:25
msgctxt "_"
msgid "external ref='media/scale2.png' md5='ae2ba0a6675f3d9cdcd961cdf32f1a5c'"
msgstr "external ref='media/scale2.png' md5='ae2ba0a6675f3d9cdcd961cdf32f1a5c'"
-#: C/scale.c.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/scale.c.page:8
msgctxt "text"
msgid "Scale (C)"
msgstr "Κλίμακα (C)"
-#: C/scale.c.page:19(info/desc) C/scale.py.page:19(info/desc)
-#: C/scale.vala.page:19(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/scale.c.page:20 C/scale.py.page:20 C/scale.vala.page:20
msgid "A slider widget for selecting a value from a range"
msgstr ""
-"Ένας ολισθητής γραφικού συστατικού για επιλογή μιας τιμής από μια περιοχή"
+"Ένας ολισθητής γραφικού στοιχείου για επιλογή μιας τιμής από μια περιοχή"
-#: C/scale.c.page:22(page/title) C/scale.js.page:20(page/title)
-#: C/scale.py.page:22(page/title) C/scale.vala.page:22(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/scale.c.page:23 C/scale.js.page:21 C/scale.py.page:23
+#: C/scale.vala.page:23
msgid "Scale"
msgstr "Κλίμακα"
-#: C/scale.c.page:25(page/p) C/scale.py.page:24(page/p)
-#: C/scale.vala.page:24(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scale.c.page:26 C/scale.py.page:25 C/scale.vala.page:25
msgid "Slide the scales!"
msgstr "Ολίσθηση των κλιμάκων!"
-#: C/scale.c.page:27(page/code)
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/scale.c.page:28
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -38508,7 +39844,8 @@ msgstr ""
" return status;\n"
"}\n"
-#: C/scale.c.page:35(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/scale.c.page:36
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkScale.html"
"\">GtkScale</link>"
@@ -38516,7 +39853,8 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkScale.html"
"\">GtkScale</link>"
-#: C/scale.c.page:36(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/scale.c.page:37
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkRange.html"
"\">GtkRange</link>"
@@ -38524,7 +39862,8 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkRange.html"
"\">GtkRange</link>"
-#: C/scale.c.page:37(item/p) C/spinbutton.c.page:38(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/scale.c.page:38 C/spinbutton.c.page:39
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkAdjustment.html"
"\">GtkAdjustment</link>"
@@ -38532,7 +39871,8 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkAdjustment.html"
"\">GtkAdjustment</link>"
-#: C/scale.c.page:38(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/scale.c.page:39
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/glib/stable/glib-String-Utility-"
"Functions.html#g-strdup-printf\">String Utility Functions</link>"
@@ -38540,27 +39880,31 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/glib/stable/glib-String-Utility-"
"Functions.html#g-strdup-printf\">String Utility Functions</link>"
+#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/scale.js.page:21(media)
+#: C/scale.js.page:22
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='media/scalepenguins.png' md5='2dbe6a833fec86fde71a5ddb421e2cd5'"
msgstr ""
"external ref='media/scalepenguins.png' md5='2dbe6a833fec86fde71a5ddb421e2cd5'"
-#: C/scale.js.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/scale.js.page:8
msgctxt "text"
msgid "Scale (JavaScript)"
msgstr "Κλίμακα (JavaScript)"
-#: C/scale.js.page:17(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/scale.js.page:18
msgid "A slider which corresponds to a numerical value"
msgstr "Ένας ολισθητής που αντιστοιχεί σε μια αριθμητική τιμή"
-#: C/scale.js.page:22(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scale.js.page:23
msgid ""
"A Scale is a horizontal or vertical slider, that represents a value inside a "
"numerical range. When you create a new Scale, you set what its default "
@@ -38580,19 +39924,21 @@ msgstr ""
"και ανιχνεύει όλο αυτό, έπειτα πείτε σε κάθε νέα σκάλα να χρησιμοποιήσει "
"αυτήν τη ρύθμιση."
-#: C/scale.js.page:23(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scale.js.page:24
msgid ""
"This scale is a simple widget that lets you adjust the size of an iceberg "
"that penguins live on. The number of penguins on the iceberg is the product "
"of the values of the two sliders. Try playing with them and seeing what "
"happens."
msgstr ""
-"Αυτή η κλίμακα είναι ένα απλό γραφικό συστατικό που σας επιτρέπει να "
+"Αυτή η κλίμακα είναι ένα απλό γραφικό στοιχείο που σας επιτρέπει να "
"ρυθμίσετε το μέγεθος ενός παγόβουνου όπου ζουν οι πιγκουίνοι. Ο αριθμός των "
"πιγκουίνων στο παγόβουνο είναι το γινόμενο των τιμών των δύο ολισθητών. "
"Δοκιμάστε να παίξετε μαζί τους και να δείτε τι συμβαίνει."
-#: C/scale.js.page:40(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/scale.js.page:41
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -38645,7 +39991,8 @@ msgstr ""
" this._buildUI ();\n"
" },\n"
-#: C/scale.js.page:65(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/scale.js.page:66
msgid ""
"All the code for this sample goes in the ScaleExample class. The above code "
"creates a <link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk."
@@ -38655,9 +40002,10 @@ msgstr ""
"Όλος ο κώδικας για αυτό το παράδειγμα πηγαίνει στην κλάση ScaleExample. Ο "
"παραπάνω κώδικας δημιουργεί μια <link href=\"http://www.roojs.com/seed/"
"gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Application.html\">Gtk.Application</link> για να "
-"μπουν μέσα τα γραφικά συστατικά μας και τα παράθυρα."
+"μπουν μέσα τα γραφικά στοιχεία μας και τα παράθυρα."
-#: C/scale.js.page:66(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/scale.js.page:67
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -38682,11 +40030,13 @@ msgstr ""
" border_width: 20,\n"
" title: \"Birds on a Floe\"});\n"
-#: C/scale.js.page:81(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/scale.js.page:82
msgid "Creating the scales"
msgstr "Δημιουργία των κλιμάκων"
-#: C/scale.js.page:82(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/scale.js.page:83
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -38705,7 +40055,8 @@ msgstr ""
" this._hScale.set_digits (0);\n"
" // this._hScale.set_draw_value (false);\n"
-#: C/scale.js.page:91(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/scale.js.page:92
msgid ""
"The new_with_range method is one way to create a new Scale widget. The "
"parameters it takes are a <link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-"
@@ -38716,7 +40067,7 @@ msgid ""
"control where it appears in the window."
msgstr ""
"Η μέθοδος new_with_range είναι ένας τρόπος δημιουργίας ενός νέου γραφικού "
-"συστατικού κλίμακας. Οι παράμετροι που παίρνει είναι μια <link href=\"http://"
+"στοιχείου κλίμακας. Οι παράμετροι που παίρνει είναι μια <link href=\"http://"
"www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Orientation.html\">Gtk."
"Orientation</link>, η ελάχιστη τιμή, η μέγιστη τιμή και η αύξηση για ένα "
"μόνο βήμα. Κατόπιν χρησιμοποιούμε τις μεθόδους κλίμακας για να ορίσουμε την "
@@ -38724,7 +40075,8 @@ msgstr ""
"κάθετη της στοίχιση σε αυτήν την περίπτωση, για τον έλεγχο πού εμφανίζεται "
"στο παράθυρο."
-#: C/scale.js.page:92(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/scale.js.page:93
msgid ""
"We can use the set_draw_value method to tell it whether or not to show the "
"number next to the sliding scale. It's commented out in this example."
@@ -38733,7 +40085,8 @@ msgstr ""
"θα εμφανίσει ή όχι τον αριθμό δίπλα στην κινητή κλίμακα. Σχολιάζεται σε αυτό "
"το παράδειγμα."
-#: C/scale.js.page:94(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/scale.js.page:95
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -38754,7 +40107,8 @@ msgstr ""
" step_increment: 5,\n"
" page_increment: 10 });\n"
-#: C/scale.js.page:104(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/scale.js.page:105
msgid ""
"An Adjustment is an object we can use to simplify things when creating a new "
"Scale. The Adjustment's \"value\" property is what the Scale's default value "
@@ -38769,7 +40123,8 @@ msgstr ""
"μεταξύ, οι τιμές αύξησης εμφανίζουν πόσο μετακινείται ο ολισθητής όταν "
"κάνετε πράγματα όπως το πάτημα πάνω του."
-#: C/scale.js.page:106(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/scale.js.page:107
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -38790,7 +40145,8 @@ msgstr ""
" // draw_value: false,\n"
" margin_left: 10 });\n"
-#: C/scale.js.page:116(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/scale.js.page:117
msgid ""
"Here we create a new Scale object using _adjustment as its \"adjustment\" "
"property. This is a great shortcut. We still have to tell it to round off "
@@ -38804,7 +40160,8 @@ msgstr ""
"ιδιότητα draw_value είναι σχολιασμένη· έτσι του λέτε να μην εμφανίσει τον "
"αριθμό δίπλα στην κλίμακα όταν δημιουργείτε μία κλίμακα με αυτόν τον τρόπο."
-#: C/scale.js.page:118(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/scale.js.page:119
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -38833,7 +40190,8 @@ msgstr ""
" this._hScale.connect (\"value-changed\", Lang.bind (this, this._recalc));\n"
" this._vScale.connect (\"value-changed\", Lang.bind (this, this._recalc));\n"
-#: C/scale.js.page:132(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/scale.js.page:133
msgid ""
"We can use the get_value method to find out the numerical value a Scale is "
"set at. We can then do whatever we want with it, including multiply the two "
@@ -38848,7 +40206,8 @@ msgstr ""
"μας δείχνει το γινόμενο. Ορίζουμε το κείμενο της ετικέτας να αναδιπλώνεται, "
"επειδή έχουμε την εμφάνιση ενός χαζού μηνύματος επίσης."
-#: C/scale.js.page:133(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/scale.js.page:134
msgid ""
"After we create the Label, we connect the two Scales' \"value-changed\" "
"signals to _recalc, a function that will recalculate the number of penguins "
@@ -38858,7 +40217,8 @@ msgstr ""
"δύο κλιμάκων στο _recalc, μια συνάρτηση που θα ξαναϋπολογίσει τον αριθμό των "
"πιγκουίνων στο παγόβουνο και δίνει ένα νέο μήνυμα."
-#: C/scale.js.page:135(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/scale.js.page:136
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -38887,18 +40247,20 @@ msgstr ""
" this._UIGrid.attach (this._hScale, 0, 1, 1, 1);\n"
" this._UIGrid.attach (this._vScale, 1, 0, 1, 1);\n"
-#: C/scale.js.page:148(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/scale.js.page:149
msgid ""
"Here we create a <link xref=\"grid.js\">Grid</link> to put everything in, "
"then attach all our widgets to it. Note that here and on some of the widgets "
"themselves we're using margins to keep things neatly spaced."
msgstr ""
"Εδώ δημιουργούμε ένα <link xref=\"grid.js\">πλέγμα</link> για να τα βάλουμε "
-"όλα μέσα, έπειτα προσκολλάμε όλα τα γραφικά συστατικά μας. Σημειώστε ότι εδώ "
-"και για μερικά από τα ίδια τα γραφικά συστατικά χρησιμοποιούμε περιθώρια για "
+"όλα μέσα, έπειτα προσκολλάμε όλα τα γραφικά στοιχεία μας. Σημειώστε ότι εδώ "
+"και για μερικά από τα ίδια τα γραφικά στοιχεία χρησιμοποιούμε περιθώρια για "
"να κρατήσουμε τα πράγματα τοποθετημένα με τάξη."
-#: C/scale.js.page:149(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/scale.js.page:150
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -38913,23 +40275,26 @@ msgstr ""
" // Προσθήκη του πλέγματος στο παράθυρο\n"
" this._window.add (this._UIGrid);\n"
"\n"
-" // Εμφάνιση του παραθύρου και όλων των θυγατρικών γραφικών συστατικών\n"
+" // Εμφάνιση του παραθύρου και όλων των θυγατρικών γραφικών στοιχείων\n"
" this._window.show_all();\n"
" },\n"
-#: C/scale.js.page:157(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/scale.js.page:158
msgid ""
"Finally, we add the Grid to the window, then tell the window to show itself "
"and all the widgets inside of it."
msgstr ""
"Τελικά, προσθέτουμε το πλέγμα στο παράθυρο, έπειτα λέμε στο παράθυρο να "
-"εμφανίσει τον εαυτόν του και όλα τα γραφικά συστατικά μέσα του."
+"εμφανίσει τον εαυτόν του και όλα τα γραφικά στοιχεία μέσα του."
-#: C/scale.js.page:161(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/scale.js.page:162
msgid "Function which handles the scales' values changing"
msgstr "Η συνάρτηση που χειρίζεται την αλλαγή των τιμών των κλιμάκων"
-#: C/scale.js.page:163(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/scale.js.page:164
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -38988,7 +40353,8 @@ msgstr ""
"\n"
"});\n"
-#: C/scale.js.page:191(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/scale.js.page:192
msgid ""
"Remember, we can get a Scale's value using its get_value method. Here we "
"simply recalculate what the product of the two values is after one of the "
@@ -39001,7 +40367,8 @@ msgstr ""
"ανάλογα με το πόσοι πιγκουίνοι απέμειναν και αλλάζουμε τη διατύπωση στην "
"_label για να δείξουμε το νέο αριθμό και το μήνυμα."
-#: C/scale.js.page:193(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/scale.js.page:194
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -39014,7 +40381,8 @@ msgstr ""
"let app = new ScaleExample ();\n"
"app.application.run (ARGV);\n"
-#: C/scale.js.page:198(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/scale.js.page:199
msgid ""
"Finally, we create a new instance of the finished ScaleExample class, and "
"set the application running."
@@ -39022,7 +40390,8 @@ msgstr ""
"Τελικά, δημιουργούμε ένα νέο στιγμιότυπο της ολοκληρωμένης κλάσης "
"ScaleExample και εκτελούμε την εφαρμογή."
-#: C/scale.js.page:203(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/scale.js.page:204
#, no-wrap
msgid ""
"#!/usr/bin/gjs\n"
@@ -39246,7 +40615,7 @@ msgstr ""
" // Προσθήκη του πλέγματος στο παράθυρο\n"
" this._window.add (this._UIGrid);\n"
"\n"
-" // Εμφάνιση του παραθύρου και όλων των θυγατρικών γραφικών συστατικών\n"
+" // Εμφάνιση του παραθύρου και όλων των θυγατρικών γραφικών στοιχείων\n"
" this._window.show_all();\n"
" },\n"
"\n"
@@ -39283,7 +40652,8 @@ msgstr ""
"let app = new ScaleExample ();\n"
"app.application.run (ARGV);\n"
-#: C/scale.js.page:209(item/p) C/spinbutton.js.page:200(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/scale.js.page:210 C/spinbutton.js.page:201
msgid ""
"<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Adjustment."
"html\">Gtk.Adjustment</link>"
@@ -39291,7 +40661,8 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Adjustment."
"html\">Gtk.Adjustment</link>"
-#: C/scale.js.page:214(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/scale.js.page:215
msgid ""
"<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Scale.html"
"\">Gtk.Scale</link>"
@@ -39299,32 +40670,32 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Scale.html"
"\">Gtk.Scale</link>"
+#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#.
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/scale.py.page:23(media) C/scale.vala.page:23(media)
+#: C/scale.py.page:24 C/scale.vala.page:24
msgctxt "_"
msgid "external ref='media/scale.png' md5='462c52a53b773cb9e8c62c646bf88452'"
msgstr "external ref='media/scale.png' md5='462c52a53b773cb9e8c62c646bf88452'"
-#: C/scale.py.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/scale.py.page:8
msgctxt "text"
msgid "Scale (Python)"
msgstr "Κλίμακα (Python)"
-#: C/scale.py.page:30(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/scale.py.page:31
#, no-wrap
msgid ""
"from gi.repository import Gtk\n"
"import sys\n"
"\n"
+"\n"
"class MyWindow(Gtk.ApplicationWindow):\n"
+"\n"
" def __init__(self, app):\n"
" Gtk.Window.__init__(self, title=\"Scale Example\", application=app)\n"
" self.set_default_size(400, 300)\n"
@@ -39338,12 +40709,15 @@ msgid ""
" ad2 = Gtk.Adjustment(50, 0, 100, 5, 10, 0)\n"
"\n"
" # an horizontal scale\n"
-" self.h_scale = Gtk.Scale(orientation=Gtk.Orientation.HORIZONTAL, adjustment=ad1)\n"
+" self.h_scale = Gtk.Scale(\n"
+" orientation=Gtk.Orientation.HORIZONTAL, adjustment=ad1)\n"
" # of integers (no digits)\n"
" self.h_scale.set_digits(0)\n"
-" # that can expand horizontally if there is space in the grid (see below)\n"
+" # that can expand horizontally if there is space in the grid (see\n"
+" # below)\n"
" self.h_scale.set_hexpand(True)\n"
-" # that is aligned at the top of the space allowed in the grid (see below)\n"
+" # that is aligned at the top of the space allowed in the grid (see\n"
+" # below)\n"
" self.h_scale.set_valign(Gtk.Align.START)\n"
"\n"
" # we connect the signal \"value-changed\" emitted by the scale with the callback\n"
@@ -39351,7 +40725,8 @@ msgid ""
" self.h_scale.connect(\"value-changed\", self.scale_moved)\n"
"\n"
" # a vertical scale\n"
-" self.v_scale = Gtk.Scale(orientation=Gtk.Orientation.VERTICAL, adjustment=ad2)\n"
+" self.v_scale = Gtk.Scale(\n"
+" orientation=Gtk.Orientation.VERTICAL, adjustment=ad2)\n"
" # that can expand vertically if there is space in the grid (see below)\n"
" self.v_scale.set_vexpand(True)\n"
"\n"
@@ -39368,17 +40743,21 @@ msgid ""
" grid.set_column_spacing(10)\n"
" grid.set_column_homogeneous(True)\n"
" grid.attach(self.h_scale, 0, 0, 1, 1)\n"
-" grid.attach_next_to(self.v_scale, self.h_scale, Gtk.PositionType.RIGHT, 1, 1)\n"
+" grid.attach_next_to(\n"
+" self.v_scale, self.h_scale, Gtk.PositionType.RIGHT, 1, 1)\n"
" grid.attach(self.label, 0, 1, 2, 1)\n"
"\n"
" self.add(grid)\n"
"\n"
-" # any signal from the scales is signaled to the label the text of which is changed\n"
+" # any signal from the scales is signaled to the label the text of which is\n"
+" # changed\n"
" def scale_moved(self, event):\n"
" self.label.set_text(\"Horizontal scale is \" + str(int(self.h_scale.get_value())) +\n"
" \"; vertical scale is \" + str(self.v_scale.get_value()) + \".\")\n"
"\n"
+"\n"
"class MyApplication(Gtk.Application):\n"
+"\n"
" def __init__(self):\n"
" Gtk.Application.__init__(self)\n"
"\n"
@@ -39396,7 +40775,9 @@ msgstr ""
"from gi.repository import Gtk\n"
"import sys\n"
"\n"
+"\n"
"class MyWindow(Gtk.ApplicationWindow):\n"
+"\n"
" def __init__(self, app):\n"
" Gtk.Window.__init__(self, title=\"Scale Example\", application=app)\n"
" self.set_default_size(400, 300)\n"
@@ -39410,12 +40791,15 @@ msgstr ""
" ad2 = Gtk.Adjustment(50, 0, 100, 5, 10, 0)\n"
"\n"
" # an horizontal scale\n"
-" self.h_scale = Gtk.Scale(orientation=Gtk.Orientation.HORIZONTAL, adjustment=ad1)\n"
+" self.h_scale = Gtk.Scale(\n"
+" orientation=Gtk.Orientation.HORIZONTAL, adjustment=ad1)\n"
" # of integers (no digits)\n"
" self.h_scale.set_digits(0)\n"
-" # that can expand horizontally if there is space in the grid (see below)\n"
+" # that can expand horizontally if there is space in the grid (see\n"
+" # below)\n"
" self.h_scale.set_hexpand(True)\n"
-" # that is aligned at the top of the space allowed in the grid (see below)\n"
+" # that is aligned at the top of the space allowed in the grid (see\n"
+" # below)\n"
" self.h_scale.set_valign(Gtk.Align.START)\n"
"\n"
" # we connect the signal \"value-changed\" emitted by the scale with the callback\n"
@@ -39423,7 +40807,8 @@ msgstr ""
" self.h_scale.connect(\"value-changed\", self.scale_moved)\n"
"\n"
" # a vertical scale\n"
-" self.v_scale = Gtk.Scale(orientation=Gtk.Orientation.VERTICAL, adjustment=ad2)\n"
+" self.v_scale = Gtk.Scale(\n"
+" orientation=Gtk.Orientation.VERTICAL, adjustment=ad2)\n"
" # that can expand vertically if there is space in the grid (see below)\n"
" self.v_scale.set_vexpand(True)\n"
"\n"
@@ -39440,17 +40825,21 @@ msgstr ""
" grid.set_column_spacing(10)\n"
" grid.set_column_homogeneous(True)\n"
" grid.attach(self.h_scale, 0, 0, 1, 1)\n"
-" grid.attach_next_to(self.v_scale, self.h_scale, Gtk.PositionType.RIGHT, 1, 1)\n"
+" grid.attach_next_to(\n"
+" self.v_scale, self.h_scale, Gtk.PositionType.RIGHT, 1, 1)\n"
" grid.attach(self.label, 0, 1, 2, 1)\n"
"\n"
" self.add(grid)\n"
"\n"
-" # any signal from the scales is signaled to the label the text of which is changed\n"
+" # any signal from the scales is signaled to the label the text of which is\n"
+" # changed\n"
" def scale_moved(self, event):\n"
" self.label.set_text(\"Horizontal scale is \" + str(int(self.h_scale.get_value())) +\n"
" \"; vertical scale is \" + str(self.v_scale.get_value()) + \".\")\n"
"\n"
+"\n"
"class MyApplication(Gtk.Application):\n"
+"\n"
" def __init__(self):\n"
" Gtk.Application.__init__(self)\n"
"\n"
@@ -39465,11 +40854,13 @@ msgstr ""
"exit_status = app.run(sys.argv)\n"
"sys.exit(exit_status)\n"
-#: C/scale.py.page:34(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/scale.py.page:35
msgid "Useful methods for a Scale widget"
-msgstr "Χρήσιμες μέθοδοι για γραφικό συστατικό κλίμακας"
+msgstr "Χρήσιμες μέθοδοι για γραφικό στοιχείο κλίμακας"
-#: C/scale.py.page:35(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/scale.py.page:36
msgid ""
"A Gtk.Adjustment is needed to construct the Gtk.Scale. This is the "
"representation of a value with a lower and upper bound, together with step "
@@ -39491,7 +40882,8 @@ msgstr ""
"κλίμακα. Σημειώστε ότι το <code>page_size</code> δεν χρησιμοποιείται σε "
"αυτήν την περίπτωση, θα πρέπει να οριστεί σε <code>0</code>."
-#: C/scale.py.page:36(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/scale.py.page:37
msgid ""
"In line 28 the signal <code>\"value-changed\"</code> is connected to the "
"callback function <code>scale_moved()</code> using <code><var>widget</var>."
@@ -39504,7 +40896,8 @@ msgstr ""
"var>)</code>. Δείτε <link xref=\"signals-callbacks.py\"/> για μια πιο "
"λεπτομερή εξήγηση."
-#: C/scale.py.page:38(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/scale.py.page:39
msgid ""
"<code>get_value()</code> retrieves the current value of the scale; "
"<code>set_value(value)</code> sets it (if the <code>value</code>, of type "
@@ -39517,7 +40910,8 @@ msgstr ""
"δεσμευθεί να προσαρμοστεί μέσα τους). Αυτές είναι οι μέθοδοι της κλάσης Gtk."
"Range."
-#: C/scale.py.page:39(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/scale.py.page:40
msgid ""
"Use <code>set_draw_value(False)</code> to avoid displaying the current value "
"as a string next to the slider."
@@ -39525,13 +40919,15 @@ msgstr ""
"Χρησιμοποιήστε <code>set_draw_value(False)</code> για αποφυγή εμφάνισης της "
"τρέχουσας τιμής ως συμβολοσειράς δίπλα στον ολισθητή."
-#: C/scale.py.page:40(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/scale.py.page:41
msgid ""
"To highlight the part of the scale between the origin and the current value:"
msgstr ""
"Για τονισμό μέρους της κλίμακας μεταξύ της αρχικής και της τρέχουσας τιμής:"
-#: C/scale.py.page:41(item/code)
+#. (itstool) path: item/code
+#: C/scale.py.page:42
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -39544,7 +40940,8 @@ msgstr ""
"self.h_scale.set_fill_level(self.h_scale.get_value())\n"
"self.h_scale.set_show_fill_level(True)"
-#: C/scale.py.page:45(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/scale.py.page:46
msgid ""
"in the callback function of the \"value-changed\" signal, so to have the new "
"filling every time the value is changed. These are methods of the class Gtk."
@@ -39554,7 +40951,8 @@ msgstr ""
"συμπληρώνεται κάθε φορά που αλλάζει η τιμή. Αυτές είναι οι μέθοδοι της "
"κλάσης Gtk.Range."
-#: C/scale.py.page:47(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/scale.py.page:48
msgid ""
"<code>add_mark(value, position, markup)</code> adds a mark at the "
"<code>value</code> (<code>float</code> or <code>int</code> if that is the "
@@ -39570,7 +40968,8 @@ msgstr ""
"code>) με κείμενο <code>Null</code> ή <code>markup</code> στη γλώσσα "
"επισήμανσης Pango. Για καθαρισμό σημαδιών, <code>clear_marks()</code>."
-#: C/scale.py.page:48(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/scale.py.page:49
msgid ""
"<code>set_digits(digits)</code> sets the precision of the scale at "
"<code>digits</code> digits."
@@ -39578,7 +40977,8 @@ msgstr ""
"Ο <code>set_digits(digits)</code> ορίζει την ακρίβεια της κλίμακας σε ψηφία "
"<code>digits</code>."
-#: C/scale.py.page:56(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/scale.py.page:57
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkScale.html"
"\">GtkScale</link>"
@@ -39586,7 +40986,8 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkScale.html"
"\">GtkScale</link>"
-#: C/scale.py.page:57(item/p) C/spinbutton.py.page:49(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/scale.py.page:58 C/spinbutton.py.page:50
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkAdjustment.html"
"\">GtkAdjustment</link>"
@@ -39594,8 +40995,9 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkAdjustment.html"
"\">GtkAdjustment</link>"
-#: C/scale.py.page:58(item/p) C/scrolledwindow.js.page:36(item/p)
-#: C/scrolledwindow.py.page:45(item/p) C/textview.py.page:99(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/scale.py.page:59 C/scrolledwindow.js.page:37 C/scrolledwindow.py.page:46
+#: C/textview.py.page:100
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/gtk3-Standard-"
"Enumerations.html\">Standard Enumerations</link>"
@@ -39603,12 +41005,14 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/gtk3-Standard-"
"Enumerations.html\">Standard Enumerations</link>"
-#: C/scale.vala.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/scale.vala.page:8
msgctxt "text"
msgid "Scale (Vala)"
msgstr "Κλίμακα (Vala)"
-#: C/scale.vala.page:26(page/code)
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/scale.vala.page:27
#, no-wrap
msgid ""
"/* This is the application. */\n"
@@ -39717,7 +41121,8 @@ msgstr ""
"\treturn new MyApplication ().run (args);\n"
"}\n"
-#: C/scale.vala.page:31(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/scale.vala.page:32
msgid ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Scale.html\">Gtk.Scale</"
"link>"
@@ -39725,7 +41130,8 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Scale.html\">Gtk.Scale</"
"link>"
-#: C/scale.vala.page:32(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/scale.vala.page:33
msgid ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Adjustment.html\">Gtk."
"Adjustment</link>"
@@ -39733,7 +41139,8 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Adjustment.html\">Gtk."
"Adjustment</link>"
-#: C/scale.vala.page:33(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/scale.vala.page:34
msgid ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.PositionType.html\">Gtk."
"PositionType</link>"
@@ -39741,7 +41148,8 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.PositionType.html\">Gtk."
"PositionType</link>"
-#: C/scale.vala.page:34(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/scale.vala.page:35
msgid ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Orientation.html\">Gtk."
"Orientation</link>"
@@ -39749,27 +41157,13 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Orientation.html\">Gtk."
"Orientation</link>"
+#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#.
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#.
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#.
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/scrolledwindow.c.page:24(media) C/scrolledwindow.js.page:21(media)
-#: C/scrolledwindow.py.page:22(media) C/scrolledwindow.vala.page:22(media)
+#: C/scrolledwindow.c.page:25 C/scrolledwindow.js.page:22
+#: C/scrolledwindow.py.page:23 C/scrolledwindow.vala.page:23
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='media/scrolledwindow.png' "
@@ -39778,31 +41172,32 @@ msgstr ""
"external ref='media/scrolledwindow.png' "
"md5='697bb3205d5c4fb0b4ea8db435843157'"
-#: C/scrolledwindow.c.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/scrolledwindow.c.page:8
msgctxt "text"
msgid "ScrolledWindow (C)"
msgstr "ScrolledWindow (C)"
-#: C/scrolledwindow.c.page:19(info/desc)
-#: C/scrolledwindow.js.page:17(info/desc)
-#: C/scrolledwindow.py.page:18(info/desc)
-#: C/scrolledwindow.vala.page:18(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/scrolledwindow.c.page:20 C/scrolledwindow.js.page:18
+#: C/scrolledwindow.py.page:19 C/scrolledwindow.vala.page:19
msgid "Adds scrollbars to its child widget"
-msgstr "Προσθέτει γραμμές κύλισης στο θυγατρικό του γραφικό συστατικού"
+msgstr "Προσθέτει γραμμές κύλισης στο θυγατρικό του γραφικό στοιχείου"
-#: C/scrolledwindow.c.page:22(page/title)
-#: C/scrolledwindow.js.page:20(page/title)
-#: C/scrolledwindow.py.page:21(page/title)
-#: C/scrolledwindow.vala.page:21(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/scrolledwindow.c.page:23 C/scrolledwindow.js.page:21
+#: C/scrolledwindow.py.page:22 C/scrolledwindow.vala.page:22
msgid "ScrolledWindow"
msgstr "Κυλιόμενο παράθυρο (ScrolledWindow)"
-#: C/scrolledwindow.c.page:25(page/p) C/scrolledwindow.js.page:22(page/p)
-#: C/scrolledwindow.py.page:23(page/p) C/scrolledwindow.vala.page:23(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scrolledwindow.c.page:26 C/scrolledwindow.js.page:23
+#: C/scrolledwindow.py.page:24 C/scrolledwindow.vala.page:24
msgid "An image in a scrolled window."
msgstr "Μια εικόνα σε κυλιόμενο παράθυρο."
-#: C/scrolledwindow.c.page:27(page/code)
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/scrolledwindow.c.page:28
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -39923,7 +41318,8 @@ msgstr ""
" return status·\n"
"}\n"
-#: C/scrolledwindow.c.page:36(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/scrolledwindow.c.page:37
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk/stable/gtk3-Standard-"
"Enumerations.html#GtkPolicyType\">GtkPolicyType</link>"
@@ -39931,12 +41327,14 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk/stable/gtk3-Standard-"
"Enumerations.html#GtkPolicyType\">GtkPolicyType</link>"
-#: C/scrolledwindow.js.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/scrolledwindow.js.page:8
msgctxt "text"
msgid "ScrolledWindow (JavaScript)"
msgstr "Κυλιόμενο παράθυρο (ScrolledWindow) (JavaScript)"
-#: C/scrolledwindow.js.page:28(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/scrolledwindow.js.page:29
#, no-wrap
msgid ""
"#!/usr/bin/gjs\n"
@@ -40057,7 +41455,8 @@ msgstr ""
"let app = new ScrolledWindowExample();\n"
"app.application.run (ARGV);\n"
-#: C/scrolledwindow.js.page:35(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/scrolledwindow.js.page:36
msgid ""
"<link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk."
"ScrolledWindow.html\">GtkScrolledWindow</link>"
@@ -40065,27 +41464,34 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk."
"ScrolledWindow.html\">GtkScrolledWindow</link>"
-#: C/scrolledwindow.py.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/scrolledwindow.py.page:8
msgctxt "text"
msgid "ScrolledWindow (Python)"
msgstr "Κυλιόμενο παράθυρο (ScrolledWindow) (Python)"
-#: C/scrolledwindow.py.page:29(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/scrolledwindow.py.page:30
#, no-wrap
msgid ""
"from gi.repository import Gtk\n"
"import sys\n"
"\n"
+"\n"
"class MyWindow(Gtk.ApplicationWindow):\n"
+"\n"
" def __init__(self, app):\n"
-" Gtk.Window.__init__(self, title=\"ScrolledWindow Example\", application=app)\n"
+" Gtk.Window.__init__(\n"
+" self, title=\"ScrolledWindow Example\", application=app)\n"
" self.set_default_size(200, 200)\n"
"\n"
" # the scrolledwindow\n"
" scrolled_window = Gtk.ScrolledWindow()\n"
" scrolled_window.set_border_width(10)\n"
-" # there is always the scrollbar (otherwise: AUTOMATIC - only if needed - or NEVER)\n"
-" scrolled_window.set_policy(Gtk.PolicyType.ALWAYS, Gtk.PolicyType.ALWAYS)\n"
+" # there is always the scrollbar (otherwise: AUTOMATIC - only if needed\n"
+" # - or NEVER)\n"
+" scrolled_window.set_policy(\n"
+" Gtk.PolicyType.ALWAYS, Gtk.PolicyType.ALWAYS)\n"
"\n"
" # an image - slightly larger than the window...\n"
" image = Gtk.Image()\n"
@@ -40097,7 +41503,9 @@ msgid ""
" # add the scrolledwindow to the window\n"
" self.add(scrolled_window)\n"
"\n"
+"\n"
"class MyApplication(Gtk.Application):\n"
+"\n"
" def __init__(self):\n"
" Gtk.Application.__init__(self)\n"
"\n"
@@ -40115,28 +41523,35 @@ msgstr ""
"from gi.repository import Gtk\n"
"import sys\n"
"\n"
+"\n"
"class MyWindow(Gtk.ApplicationWindow):\n"
+"\n"
" def __init__(self, app):\n"
-" Gtk.Window.__init__(self, title=\"ScrolledWindow Example\", application=app)\n"
+" Gtk.Window.__init__(\n"
+" self, title=\"ScrolledWindow Example\", application=app)\n"
" self.set_default_size(200, 200)\n"
"\n"
-" # Το κυλιόμενο παράθυρο\n"
+" # the scrolledwindow\n"
" scrolled_window = Gtk.ScrolledWindow()\n"
" scrolled_window.set_border_width(10)\n"
-" # there is always the scrollbar (otherwise: AUTOMATIC - only if needed - or NEVER)\n"
-" scrolled_window.set_policy(Gtk.PolicyType.ALWAYS, Gtk.PolicyType.ALWAYS)\n"
+" # there is always the scrollbar (otherwise: AUTOMATIC - only if needed\n"
+" # - or NEVER)\n"
+" scrolled_window.set_policy(\n"
+" Gtk.PolicyType.ALWAYS, Gtk.PolicyType.ALWAYS)\n"
"\n"
-" # Μια εικόνα - λίγο μεγαλύτερη από το παράθυρο...\n"
+" # an image - slightly larger than the window...\n"
" image = Gtk.Image()\n"
" image.set_from_file(\"gnome-image.png\")\n"
"\n"
-" # Προσθήκη της εικόνας στο λυλιόμενο παράθυρο\n"
+" # add the image to the scrolledwindow\n"
" scrolled_window.add_with_viewport(image)\n"
"\n"
-" # Προσθήκη του κυλιόμενου παραθύρου στο παράθυρο\n"
+" # add the scrolledwindow to the window\n"
" self.add(scrolled_window)\n"
"\n"
+"\n"
"class MyApplication(Gtk.Application):\n"
+"\n"
" def __init__(self):\n"
" Gtk.Application.__init__(self)\n"
"\n"
@@ -40151,11 +41566,13 @@ msgstr ""
"exit_status = app.run(sys.argv)\n"
"sys.exit(exit_status)\n"
-#: C/scrolledwindow.py.page:32(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/scrolledwindow.py.page:33
msgid "Useful methods for a ScrolledWindow widget"
-msgstr "Χρήσιμες μέθοδοι για ένα γραφικό συστατικό ScrolledWindow"
+msgstr "Χρήσιμες μέθοδοι για ένα γραφικό στοιχείο ScrolledWindow"
-#: C/scrolledwindow.py.page:34(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/scrolledwindow.py.page:35
msgid ""
"<code>set_policy(hscrollbar_policy, vscrollbar_policy)</code> where each of "
"the arguments is one of <code>Gtk.Policy.AUTOMATIC, Gtk.Policy.ALWAYS, Gtk."
@@ -40169,7 +41586,8 @@ msgstr ""
"πρέπει να εμφανίζονται: με <code>AUTOMATIC</code> θα εμφανίζονται μόνο εάν "
"χρειάζεται, <code>ALWAYS</code> και <code>NEVER</code> είναι αυτονόητα."
-#: C/scrolledwindow.py.page:35(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/scrolledwindow.py.page:36
msgid ""
"<code>add_with_viewport(widget)</code> is used to add the Gtk.Widget "
"<code>widget</code> without native scrolling capabilities inside the window."
@@ -40178,7 +41596,8 @@ msgstr ""
"Gtk.Widget <code>widget</code> χωρίς εγγενείς δυνατότητες κύλισης μέσα στο "
"παράθυρο."
-#: C/scrolledwindow.py.page:36(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/scrolledwindow.py.page:37
msgid ""
"<code>set_placement(window_placement)</code> sets the placement of the "
"contents with respect to the scrollbars for the scrolled window. The options "
@@ -40194,27 +41613,29 @@ msgstr ""
"παραθύρου), <code>Gtk.CornerType.TOP_RIGHT, Gtk.CornerType.BOTTOM_LEFT, Gtk."
"CornerType.BOTTOM_RIGHT</code>."
-#: C/scrolledwindow.py.page:37(item/p)
-msgid ""
-"<code>set_hadjustment(adjustment)</code> and <code>set_vadjustment"
-"(adjustment)</code> set the Gtk.Adjustment <code>adjustment</code>. This is "
-"the representation of a value with a lower and upper bound, together with "
-"step and page increments, and a page size, and it is constructed as "
-"<code>Gtk.Adjustment(value, lower, upper, step_increment, page_increment, "
-"page_size)</code> where the fields are of type <code>float</code>. (Note "
-"that <code>step_increment</code> is not used in this case, it can be set to "
-"<code>0</code>.)"
-msgstr ""
-"<code>set_hadjustment(adjustment)</code> και <code>set_vadjustment"
-"(adjustment)</code> ορίζει το Gtk.Adjustment <code>adjustment</code>. Αυτή "
-"είναι η αναπαράσταση μιας τιμής με ένα κάτω και ένα πάνω όριο, μαζί με "
-"αυξήσεις βήματος και σελίδας και ένα μέγεθος σελίδας και δομείται ως "
-"<code>Gtk.Adjustment(value, lower, upper, step_increment, page_increment, "
-"page_size)</code> όπου τα πεδία είναι του τύπου <code>float</code>. "
-"(Σημειώστε ότι <code>step_increment</code> δεν χρησιμοποιείται σε αυτήν την "
-"περίπτωση, μπορεί να οριστεί σε <code>0</code>.)"
-
-#: C/scrolledwindow.py.page:44(item/p) C/textview.py.page:98(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/scrolledwindow.py.page:38
+msgid ""
+"<code>set_hadjustment(adjustment)</code> and "
+"<code>set_vadjustment(adjustment)</code> set the Gtk.Adjustment "
+"<code>adjustment</code>. This is the representation of a value with a lower "
+"and upper bound, together with step and page increments, and a page size, "
+"and it is constructed as <code>Gtk.Adjustment(value, lower, upper, "
+"step_increment, page_increment, page_size)</code> where the fields are of "
+"type <code>float</code>. (Note that <code>step_increment</code> is not used "
+"in this case, it can be set to <code>0</code>.)"
+msgstr ""
+"<code>set_hadjustment(adjustment)</code> και "
+"<code>set_vadjustment(adjustment)</code> ορίζει το Gtk.Adjustment "
+"<code>adjustment</code>. Αυτή είναι η αναπαράσταση μιας τιμής με ένα κάτω "
+"και ένα πάνω όριο, μαζί με αυξήσεις βήματος και σελίδας και ένα μέγεθος "
+"σελίδας και δομείται ως <code>Gtk.Adjustment(value, lower, upper, "
+"step_increment, page_increment, page_size)</code> όπου τα πεδία είναι του "
+"τύπου <code>float</code>. (Σημειώστε ότι <code>step_increment</code> δεν "
+"χρησιμοποιείται σε αυτήν την περίπτωση, μπορεί να οριστεί σε <code>0</code>.)"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/scrolledwindow.py.page:45 C/textview.py.page:99
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkScrolledWindow.html"
"\">GtkScrolledWindow</link>"
@@ -40222,12 +41643,14 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkScrolledWindow.html"
"\">GtkScrolledWindow</link>"
-#: C/scrolledwindow.vala.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/scrolledwindow.vala.page:8
msgctxt "text"
msgid "ScrolledWindow (Vala)"
msgstr "Κυλιόμενο παράθυρο (ScrolledWindow) (Vala)"
-#: C/scrolledwindow.vala.page:25(page/code)
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/scrolledwindow.vala.page:26
#, no-wrap
msgid ""
"/* This is the application. */\n"
@@ -40278,7 +41701,8 @@ msgstr ""
"\treturn new MyApplication ().run (args);\n"
"}\n"
-#: C/scrolledwindow.vala.page:30(item/p) C/textview.vala.page:36(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/scrolledwindow.vala.page:31 C/textview.vala.page:37
msgid ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.ScrolledWindow.html\">Gtk."
"ScrolledWindow</link>"
@@ -40286,7 +41710,8 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.ScrolledWindow.html\">Gtk."
"ScrolledWindow</link>"
-#: C/scrolledwindow.vala.page:31(item/p) C/textview.vala.page:38(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/scrolledwindow.vala.page:32 C/textview.vala.page:39
msgid ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.PolicyType.html\">Gtk."
"PolicyType</link>"
@@ -40294,49 +41719,41 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.PolicyType.html\">Gtk."
"PolicyType</link>"
+#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#.
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#.
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/separator.c.page:23(media) C/separator.py.page:24(media)
-#: C/separator.vala.page:25(media)
+#: C/separator.c.page:24 C/separator.py.page:25 C/separator.vala.page:26
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='media/separator.png' md5='8769b27662ce5c77f99e9ce33751a21a'"
msgstr ""
"external ref='media/separator.png' md5='8769b27662ce5c77f99e9ce33751a21a'"
-#: C/separator.c.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/separator.c.page:8
msgctxt "text"
msgid "Separator (C)"
msgstr "Διαχωριστικό (C)"
-#: C/separator.c.page:18(info/desc) C/separator.py.page:19(info/desc)
-#: C/separator.vala.page:20(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/separator.c.page:19 C/separator.py.page:20 C/separator.vala.page:21
msgid "A separator widget"
-msgstr "Ένας διαχωριστής γραφικού συστατικού"
+msgstr "Ένας διαχωριστής γραφικού στοιχείου"
-#: C/separator.c.page:21(page/title) C/separator.py.page:22(page/title)
-#: C/separator.vala.page:23(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/separator.c.page:22 C/separator.py.page:23 C/separator.vala.page:24
msgid "Separator"
msgstr "Διαχωριστής"
-#: C/separator.c.page:24(page/p) C/separator.py.page:25(page/p)
-#: C/separator.vala.page:26(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/separator.c.page:25 C/separator.py.page:26 C/separator.vala.page:27
msgid "A horizontal and a vertical separator divide some labels."
msgstr "Οριζόντιος και κάθετος διαχωριστής διαιρούν κάποιες ετικέτες."
-#: C/separator.c.page:30(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/separator.c.page:31
#, no-wrap
msgid ""
"#include <gtk/gtk.h>\n"
@@ -40443,12 +41860,13 @@ msgstr ""
" return status;\n"
"}\n"
-#: C/separator.c.page:34(section/title) C/separator.py.page:35(section/title)
-#: C/separator.vala.page:36(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/separator.c.page:35 C/separator.py.page:36 C/separator.vala.page:37
msgid "API Reference"
msgstr "Αναφορά API"
-#: C/separator.c.page:38(item/p) C/separator.py.page:39(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/separator.c.page:39 C/separator.py.page:40
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkSeparator.html"
"\">GtkSeparator</link>"
@@ -40456,18 +41874,22 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkSeparator.html"
"\">GtkSeparator</link>"
-#: C/separator.py.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/separator.py.page:8
msgctxt "text"
msgid "Seperator (Python)"
msgstr "Διαχωριστής (Python)"
-#: C/separator.py.page:31(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/separator.py.page:32
#, no-wrap
msgid ""
"from gi.repository import Gtk\n"
"import sys\n"
"\n"
+"\n"
"class MyWindow(Gtk.ApplicationWindow):\n"
+"\n"
" def __init__(self, app):\n"
" Gtk.Window.__init__(self, title=\"Separator Example\", application=app)\n"
"\n"
@@ -40497,13 +41919,15 @@ msgid ""
" # add the grid to the window\n"
" self.add(grid)\n"
"\n"
+"\n"
"class MyApplication(Gtk.Application):\n"
+"\n"
" def __init__(self):\n"
" Gtk.Application.__init__(self)\n"
"\n"
" def do_activate(self):\n"
-"\twin = MyWindow(self)\n"
-"\twin.show_all()\n"
+" win = MyWindow(self)\n"
+" win.show_all()\n"
"\n"
"app = MyApplication()\n"
"exit_status = app.run(sys.argv)\n"
@@ -40512,7 +41936,9 @@ msgstr ""
"from gi.repository import Gtk\n"
"import sys\n"
"\n"
+"\n"
"class MyWindow(Gtk.ApplicationWindow):\n"
+"\n"
" def __init__(self, app):\n"
" Gtk.Window.__init__(self, title=\"Separator Example\", application=app)\n"
"\n"
@@ -40542,24 +41968,28 @@ msgstr ""
" # add the grid to the window\n"
" self.add(grid)\n"
"\n"
+"\n"
"class MyApplication(Gtk.Application):\n"
+"\n"
" def __init__(self):\n"
" Gtk.Application.__init__(self)\n"
"\n"
" def do_activate(self):\n"
-"\twin = MyWindow(self)\n"
-"\twin.show_all()\n"
+" win = MyWindow(self)\n"
+" win.show_all()\n"
"\n"
"app = MyApplication()\n"
"exit_status = app.run(sys.argv)\n"
"sys.exit(exit_status)\n"
-#: C/separator.vala.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/separator.vala.page:8
msgctxt "text"
msgid "Separator (Vala)"
msgstr "Διαχωριστικό (Vala)"
-#: C/separator.vala.page:32(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/separator.vala.page:33
#, no-wrap
msgid ""
"/* This is the application. */\n"
@@ -40650,7 +42080,8 @@ msgstr ""
"\treturn app.run (args);\n"
"}\n"
-#: C/separator.vala.page:40(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/separator.vala.page:41
msgid ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Window.html\">GtkWindow</"
"link>"
@@ -40658,7 +42089,8 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Window.html\">Παράθυρο Gtk "
"(GtkWindow)</link>"
-#: C/separator.vala.page:41(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/separator.vala.page:42
msgid ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Separator.html"
"\">GtkSeparator</link>"
@@ -40666,47 +42098,53 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Separator.html"
"\">Διαχωριστικό Gtk (GtkSeparator)</link>"
-#: C/separator.vala.page:42(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/separator.vala.page:43
msgid ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Grid.html\">GtkGrid</link>"
msgstr ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Grid.html\">Πλέγμα Gtk "
"(GtkGrid)</link>"
-#: C/separator.vala.page:43(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/separator.vala.page:44
msgid ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Label.html\">GtkLabel</link>"
msgstr ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Label.html\">Ετικέτα Gtk "
"(GtkLabel)</link>"
+#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/set-up-gedit.js.page:24(media)
+#: C/set-up-gedit.js.page:25
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='media/geditview.png' md5='f1438295662d95f56fcd1d8200efaaf2'"
msgstr ""
"external ref='media/geditview.png' md5='f1438295662d95f56fcd1d8200efaaf2'"
+#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/set-up-gedit.js.page:36(media)
+#: C/set-up-gedit.js.page:37
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='media/gediteditor.png' md5='50db1ee8f2c545744879ee9fba5b4b24'"
msgstr ""
"external ref='media/gediteditor.png' md5='50db1ee8f2c545744879ee9fba5b4b24'"
-#: C/set-up-gedit.js.page:18(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/set-up-gedit.js.page:19
msgid "Set up gedit for JavaScript development"
msgstr "Εγκατάσταση gedit για ανάπτυξη JavaScript"
-#: C/set-up-gedit.js.page:19(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/set-up-gedit.js.page:20
msgid ""
"This tutorial will show you how to set up <link href=\"http://projects.gnome."
"org/gedit/\">gedit</link>, GNOME's basic text editor, so that it has a "
@@ -40717,11 +42155,13 @@ msgstr ""
"ώστε να έχει κάποια πρόσθετα γνωρίσματα που είναι χρήσιμα για συγγραφή "
"κώδικα JavaScript."
-#: C/set-up-gedit.js.page:22(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/set-up-gedit.js.page:23
msgid "Making code clearer"
msgstr "Κάνοντας τον κώδικα σαφέστερο"
-#: C/set-up-gedit.js.page:23(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/set-up-gedit.js.page:24
msgid ""
"Click on <gui>Edit</gui> in gedit's menu bar, then click on "
"<gui>Preferences</gui>. You should see something like this:"
@@ -40729,11 +42169,13 @@ msgstr ""
"Πατήστε στην <gui>Επεξεργασία</gui> στη γραμμή μενού του gedit, έπειτα "
"πατήστε <gui>Προτιμήσεις</gui>. Θα πρέπει να δείτε κάτι όπως αυτό:"
-#: C/set-up-gedit.js.page:25(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/set-up-gedit.js.page:26
msgid "Here are the options you want to make sure are turned on."
msgstr "Εδώ είναι οι επιλογές που θέλετε να βεβαιωθείτε ότι είναι ενεργές."
-#: C/set-up-gedit.js.page:27(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/set-up-gedit.js.page:28
msgid ""
"<gui>Display line numbers</gui> will help you compare the code you type in "
"with the original, and make it easier to see which line is causing an error "
@@ -40743,7 +42185,8 @@ msgstr ""
"κώδικα που πληκτρολογήσατε με τον αρχικό και διευκολύνει να δείτε ποια "
"γραμμή προκαλεί λάθος εάν υπάρχει σφάλμα."
-#: C/set-up-gedit.js.page:28(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/set-up-gedit.js.page:29
msgid ""
"<gui>Highlight current line</gui> makes it easier to see which line you're "
"on, when you have to go back and forth a lot."
@@ -40751,7 +42194,8 @@ msgstr ""
"<gui>Ο τονισμός της τρέχουσας γραμμής</gui> διευκολύνει να δείτε σε ποια "
"γραμμή είσαστε, όταν πρέπει να πάτε πίσω και μπρος αρκετά."
-#: C/set-up-gedit.js.page:29(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/set-up-gedit.js.page:30
msgid ""
"<gui>Highlight matching brackets</gui> helps you make sure you didn't leave "
"out a bracket by accident."
@@ -40759,11 +42203,13 @@ msgstr ""
"<gui>Ο τονισμός παρένθεσης που ταιριάζει</gui> βοηθά να βεβαιωθείτε ότι δεν "
"αφήνετε μια παρένθεση τυχαία."
-#: C/set-up-gedit.js.page:34(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/set-up-gedit.js.page:35
msgid "Making editing easier"
msgstr "Διευκολύνοντας την επεξεργασία"
-#: C/set-up-gedit.js.page:35(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/set-up-gedit.js.page:36
msgid ""
"In gedit's <gui>Preferences</gui> dialog, click on the <gui>Editor</gui> "
"tab. You should see something like this:"
@@ -40771,7 +42217,8 @@ msgstr ""
"Στον διάλογο του gedit <gui>προτιμήσεις</gui>, πατήστε στην καρτέλα "
"<gui>επεξεργαστής</gui>. Θα πρέπει να δείτε κάτι όπως αυτό:"
-#: C/set-up-gedit.js.page:37(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/set-up-gedit.js.page:38
msgid ""
"Here, you want to have <gui>Enable automatic indentation</gui> turned on. "
"This means that when you hit <key>Enter</key> the cursor stays indented as "
@@ -40784,7 +42231,8 @@ msgstr ""
"κώδικα JavaScript, αφού χρησιμοποιεί εσοχή για να κάνετε σαφέστερο ποια μέρη "
"κάνουν τι."
-#: C/set-up-gedit.js.page:38(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/set-up-gedit.js.page:39
msgid ""
"If you want to share code with other people who write GNOME JavaScript "
"applications, you'll also want to set <gui>Tab width</gui> to 4 and turn on "
@@ -40795,20 +42243,24 @@ msgstr ""
"στηλοθέτη</gui> στο 4 και να ενεργοποιήσετε την <gui>εισαγωγή κενών αντί για "
"στηλοθέτες</gui>."
-#: C/signals-callbacks.py.page:8(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/signals-callbacks.py.page:9
msgctxt "text"
msgid "Signals and callbacks (Python)"
msgstr "Σήματα και επανακλήσεις (Python)"
-#: C/signals-callbacks.py.page:13(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/signals-callbacks.py.page:14
msgid "An explanation of signals and callbacks in GTK+."
msgstr "Μια εξήγηση των σημάτων και των επανακλήσεων στο GTK+."
-#: C/signals-callbacks.py.page:26(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/signals-callbacks.py.page:27
msgid "Signals and callbacks"
msgstr "Σήματα και επανακλήσεις"
-#: C/signals-callbacks.py.page:33(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/signals-callbacks.py.page:34
msgid ""
"Like most GUI toolkits, GTK+ uses an event-driven programming model. When "
"the user is doing nothing, GTK+ sits in the main loop and waits for input. "
@@ -40821,7 +42273,8 @@ msgstr ""
"εκτελέσει κάποια ενέργεια - ας πούμε, πάτημα ποντικιού - τότε ο κύριος "
"βρόχος \"ξυπνά\" και διαβιβάζει ένα συμβάν στο GTK+."
-#: C/signals-callbacks.py.page:35(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/signals-callbacks.py.page:36
msgid ""
"When widgets receive an event, they frequently emit one or more signals. "
"Signals notify your program that \"something interesting happened\" by "
@@ -40830,7 +42283,7 @@ msgid ""
"typically take some action. After a callback finishes, GTK+ will return to "
"the main loop and await more user input."
msgstr ""
-"Όταν τα γραφικά συστατικά δέχονται ένα συμβάν, εκπέμπουν συχνά ένα ή "
+"Όταν τα γραφικά στοιχεία δέχονται ένα συμβάν, εκπέμπουν συχνά ένα ή "
"περισσότερα σήματα. Τα σήματα ειδοποιούν το πρόγραμμά σας ότι \"κάτι "
"σημαντικό συνέβη\" καλώντας τις συναρτήσεις που έχετε συνδέσει στο σήμα. "
"Τέτοιες συναρτήσεις είναι γενικά γνωστές ως επανακλήσεις. Όταν οι "
@@ -40838,7 +42291,8 @@ msgstr ""
"η επανάκληση, το GTK+ θα επιστρέψει στον κύριο βρόχο και θα περιμένει "
"περισσότερες εισαγωγές του χρήστη."
-#: C/signals-callbacks.py.page:37(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/signals-callbacks.py.page:38
msgid ""
"A generic example is: <code>handler_id = widget.connect(\"event\", callback, "
"data)</code>. <code>widget</code> is an instance of a widget we created "
@@ -40858,8 +42312,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ένα γενικό παράδειγμα είναι: <code>handler_id = widget.connect(\"event\", "
"callback, data)</code>. <code>widget</code> είναι ένα στιγμιότυπο του "
-"γραφικού συστατικού που δημιουργήσαμε νωρίτερα. Κατόπιν ενδιαφερόμαστε για "
-"το <code>event</code>. Κάθε γραφικό συστατικό έχει τα δικά του συγκεκριμένα "
+"γραφικού στοιχείου που δημιουργήσαμε νωρίτερα. Κατόπιν ενδιαφερόμαστε για "
+"το <code>event</code>. Κάθε γραφικό στοιχείο έχει τα δικά του συγκεκριμένα "
"συμβάντα που μπορούν να συμβούν. Για παράδειγμα, εάν έχετε ένα Gtk.Button "
"συνήθως θέλετε να συνδεθείτε με το \"πατημένο\" συμβάν: αυτό σημαίνει ότι "
"όταν το κουμπί πατιέται, το σήμα εκδίδεται. Ένα άλλο παράδειγμα είναι το "
@@ -40874,7 +42328,8 @@ msgstr ""
"εκδίδονται. Τελικά, το προαιρετικό όρισμα δεδομένων περιλαμβάνει οποιαδήποτε "
"δεδομένα που θα έπρεπε μα περαστούν όταν το σήμα εκδίδεται."
-#: C/signals-callbacks.py.page:39(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/signals-callbacks.py.page:40
msgid ""
"The function returns a number (the <code>handler_id</code>) that identifies "
"this particular signal-callback pair. This number is required to disconnect "
@@ -40889,7 +42344,8 @@ msgstr ""
"τρεχόντων συνεχιζόμενων εκπομπών του σήματος στο οποίο συνδέθηκε, όπως στο "
"<code>widget.disconnect(handler_id)</code>."
-#: C/signals-callbacks.py.page:46(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/signals-callbacks.py.page:47
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gobject/stable/signal.html"
"\">Signals</link> in GObject documentation"
@@ -40897,7 +42353,8 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gobject/stable/signal.html\">Σήματα</"
"link> στην τεκμηρίωση GObject"
-#: C/signals-callbacks.py.page:47(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/signals-callbacks.py.page:48
msgid ""
"<link href=\"http://python-gtk-3-tutorial.readthedocs.org/en/latest/basics."
"html\">Basics - Main loop and Signals</link> in Python GTK+ 3 Tutorial"
@@ -40905,48 +42362,42 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://python-gtk-3-tutorial.readthedocs.org/en/latest/basics."
"html\">Βασικά - Κύριος βρόχος και σήματα</link> στο μάθημα Python GTK+ 3"
+#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#.
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#.
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/spinbutton.c.page:25(media) C/spinbutton.py.page:23(media)
-#: C/spinbutton.vala.page:23(media)
+#: C/spinbutton.c.page:26 C/spinbutton.py.page:24 C/spinbutton.vala.page:24
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='media/spinbutton.png' md5='993cbb7d9bd271a329727a926195712a'"
msgstr ""
"external ref='media/spinbutton.png' md5='993cbb7d9bd271a329727a926195712a'"
-#: C/spinbutton.c.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/spinbutton.c.page:8
msgctxt "text"
msgid "SpinButton (C)"
msgstr "SpinButton (C)"
-#: C/spinbutton.c.page:20(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/spinbutton.c.page:21
msgid "Retrieve an integer or floating point number"
msgstr "Ανάκτηση ακέραιου ή αριθμού κινητής υποδιαστολής"
-#: C/spinbutton.c.page:23(page/title) C/spinbutton.js.page:23(page/title)
-#: C/spinbutton.py.page:22(page/title) C/spinbutton.vala.page:22(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/spinbutton.c.page:24 C/spinbutton.js.page:24 C/spinbutton.py.page:23
+#: C/spinbutton.vala.page:23
msgid "SpinButton"
msgstr "SpinButton"
-#: C/spinbutton.c.page:26(page/p) C/spinbutton.py.page:24(page/p)
-#: C/spinbutton.vala.page:24(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/spinbutton.c.page:27 C/spinbutton.py.page:25 C/spinbutton.vala.page:25
msgid "Choose a number, by entering it or by clicking on the -/+ buttons!"
msgstr "Επιλέξτε έναν αριθμό, πληκτρολογώντας τον ή με κλικ στα κουμπιά -/+!"
-#: C/spinbutton.c.page:28(page/code)
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/spinbutton.c.page:29
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -41141,7 +42592,8 @@ msgstr ""
" return status;\n"
"}\n"
-#: C/spinbutton.c.page:36(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/spinbutton.c.page:37
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkSpinButton.html"
"\">GtkSpinButton</link>"
@@ -41149,11 +42601,12 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkSpinButton.html"
"\">GtkSpinButton</link>"
+#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/spinbutton.js.page:24(media)
+#: C/spinbutton.js.page:25
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='media/spinbuttonkittens.png' "
@@ -41162,16 +42615,19 @@ msgstr ""
"external ref='media/spinbuttonkittens.png' "
"md5='577cce8a902140aacbab73fe8a76a010'"
-#: C/spinbutton.js.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/spinbutton.js.page:8
msgctxt "text"
msgid "SpinButton (JavaScript)"
msgstr "Κουμπί αυξομείωσης (SpinButton) (JavaScript)"
-#: C/spinbutton.js.page:20(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/spinbutton.js.page:21
msgid "A number entry field that has + and - buttons"
msgstr "Ένα πεδίο καταχώρισης αριθμού που έχει τα κουμπιά + και -"
-#: C/spinbutton.js.page:25(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/spinbutton.js.page:26
msgid ""
"A SpinButton is not related to a <link xref=\"spinner.js\">Spinner</link>. "
"It's a text entry field which only accepts numbers, and which has plus and "
@@ -41182,7 +42638,8 @@ msgstr ""
"που δέχεται μόνο αριθμούς και οι οποίοι έχουν κουμπιά συν και πλην για να "
"σας επιτρέψουν την αλλαγή της τιμής χωρίς να πρέπει να πληκτρολογήσετε κάτι."
-#: C/spinbutton.js.page:26(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/spinbutton.js.page:27
msgid ""
"It's best used when it's obvious that only a number can be entered into it. "
"In this example, two SpinButtons are used for the number of kittens and "
@@ -41192,7 +42649,8 @@ msgstr ""
"μπει σε αυτό. Σε αυτό το παράδειγμα, δύο SpinButtons χρησιμοποιούνται για "
"τον αριθμό από γατάκια και τον αριθμό των κονσερβών τόννου που τους δίνονται."
-#: C/spinbutton.js.page:43(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/spinbutton.js.page:44
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -41245,7 +42703,8 @@ msgstr ""
" this._buildUI ();\n"
" },\n"
-#: C/spinbutton.js.page:68(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/spinbutton.js.page:69
msgid ""
"All the code for this sample goes in the SpinButtonExample class. The above "
"code creates a <link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/"
@@ -41255,9 +42714,10 @@ msgstr ""
"Όλος ο κώδικας για αυτό το παράδειγμα πηγαίνει στην κλάση SpinButtonExample. "
"Ο παραπάνω κώδικας δημιουργεί μια <link href=\"http://www.roojs.com/seed/"
"gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Application.html\">Gtk.Application</link> για να "
-"μπουν μέσα τα γραφικά συστατικά μας και τα παράθυρα."
+"μπουν μέσα τα γραφικά στοιχεία μας και τα παράθυρα."
-#: C/spinbutton.js.page:69(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/spinbutton.js.page:70
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -41282,11 +42742,13 @@ msgstr ""
" border_width: 20,\n"
" title: \"Kitten Feeder\"});\n"
-#: C/spinbutton.js.page:84(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/spinbutton.js.page:85
msgid "Creating the SpinButtons"
msgstr "Δημιουργία των κουμπιών περιστροφής (SpinButtons)"
-#: C/spinbutton.js.page:85(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/spinbutton.js.page:86
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -41299,7 +42761,8 @@ msgstr ""
" this._kittens = Gtk.SpinButton.new_with_range (1, 9001, 1);\n"
" this._kittens.connect (\"value-changed\", Lang.bind (this, this._newValue));\n"
-#: C/spinbutton.js.page:91(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/spinbutton.js.page:92
msgid ""
"We can use the new_with_range function to create a new SpinButton quickly. "
"Its first parameter is the SpinButton's starting value, its second is the "
@@ -41311,7 +42774,8 @@ msgstr ""
"SpinButton, η δεύτερη του είναι η μέγιστη τιμή και η τρίτη του είναι πόσο θα "
"αυξηθεί όταν πατιούνται τα κουμπιά συν και πλην."
-#: C/spinbutton.js.page:92(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/spinbutton.js.page:93
msgid ""
"After we create the first SpinButton, we connect its value-changed signal to "
"a function which handles what happens when the number inside either "
@@ -41321,7 +42785,8 @@ msgstr ""
"σήμα της αλλαγμένης τιμής σε μια συνάρτηση που χειρίζεται τι συμβαίνει όταν "
"ο αριθμός μέσα στα SpinButton αλλάζει."
-#: C/spinbutton.js.page:94(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/spinbutton.js.page:95
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -41356,7 +42821,8 @@ msgstr ""
" // this._tuna.set_digits (1);\n"
" // this._tuna.set_wrap (true);\n"
-#: C/spinbutton.js.page:111(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/spinbutton.js.page:112
msgid ""
"If you want more fine-grained control over a SpinButton, or want to create a "
"bunch of SpinButtons which all use the same parameters, you can create an "
@@ -41376,7 +42842,8 @@ msgstr ""
"να αλλάξετε όλα τα κουμπιά περιστροφής που χρησιμοποιούν αυτήν τη ρύθμιση "
"αλλάζοντας τις ιδιότητες του αντικειμένου ρύθμισης."
-#: C/spinbutton.js.page:112(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/spinbutton.js.page:113
msgid ""
"The commented-out lines here show things you can do to customize your "
"SpinButton. You can set the number of digits which go after the decimal "
@@ -41388,7 +42855,8 @@ msgstr ""
"των ψηφίων μετά την δεκαδική υποδιαστολή, για παράδειγμα, ή να του πείτε να "
"αναδιπλώσει τον αριθμό εάν ξεπεράσει το άνω ή κάτω όριο που ορίσατε."
-#: C/spinbutton.js.page:113(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/spinbutton.js.page:114
msgid ""
"For the kitties' sake, please don't use set_digits to allow a decimal number "
"of kittens."
@@ -41396,11 +42864,13 @@ msgstr ""
"Για χάρη των γατιών, παρακαλώ μην χρησιμοποιήσετε set_digits που επιτρέπει "
"δεκαδικό αριθμό γατιών."
-#: C/spinbutton.js.page:117(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/spinbutton.js.page:118
msgid "Creating the rest of the UI"
msgstr "Δημιουργία της υπόλοιπης διεπαφής χρήστη"
-#: C/spinbutton.js.page:119(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/spinbutton.js.page:120
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -41421,7 +42891,8 @@ msgstr ""
" this._lastLabel = new Gtk.Label ({\n"
" label: \"That's \" + this.perKitten + \" can(s) of tuna per kitten.\" });\n"
-#: C/spinbutton.js.page:128(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/spinbutton.js.page:129
msgid ""
"We create each <link xref=\"label.js\">Label</link> individually, and then "
"string them together along with the SpinButtons. The last label needs to "
@@ -41440,7 +42911,8 @@ msgstr ""
"χρησιμοποιείται για στρογγύλευση του αριθμού των κονσερβών ανά γατί στον "
"πλησιέστερο κάτω ακέραιο αριθμό."
-#: C/spinbutton.js.page:130(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/spinbutton.js.page:131
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -41489,18 +42961,20 @@ msgstr ""
" this._mainGrid.attach (this._spinGrid, 0, 0, 1, 1);\n"
" this._mainGrid.attach (this._lastLabel, 0, 1, 1, 1);\n"
-#: C/spinbutton.js.page:154(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/spinbutton.js.page:155
msgid ""
"Here we use <link xref=\"grid.js\">Grid</link> widgets to keep everything "
"organized. One Grid holds the labels and SpinButtons in order, while the "
"next puts that Grid on top and the final Label on the bottom."
msgstr ""
-"Εδώ χρησιμοποιούμε <link xref=\"grid.js\">πλέγμα</link> γραφικών συστατικών "
+"Εδώ χρησιμοποιούμε <link xref=\"grid.js\">πλέγμα</link> γραφικών στοιχείων "
"για να κρατάμε το καθετί οργανωμένο. Ένα πλέγμα κρατά τις ετικέτες και τα "
"κουμπιά περιστροφής σε σειρά, ενώ το επόμενο βάζει αυτό το πλέγμα στην "
"κορυφή και την τελική ετικέτα στο τέλος."
-#: C/spinbutton.js.page:155(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/spinbutton.js.page:156
msgid ""
"There isn't a wrong way to organize things in Grids, so long as you like how "
"it turns out. In this case, the top Grid has a margin on the bottom to keep "
@@ -41515,7 +42989,8 @@ msgstr ""
"ώστε να κεντραριστεί σχετικά με τις ετικέτες και τα κουμπιά περιστροφής στην "
"κορυφή."
-#: C/spinbutton.js.page:157(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/spinbutton.js.page:158
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -41530,25 +43005,28 @@ msgstr ""
" // Προσθήκη του κύριου πλέγματος στο παράθυρο\n"
" this._window.add (this._mainGrid);\n"
"\n"
-" // Εμφάνιση του παραθύρου και όλων των θυγατρικών γραφικών συστατικών\n"
+" // Εμφάνιση του παραθύρου και όλων των θυγατρικών γραφικών στοιχείων\n"
" this._window.show_all();\n"
" },\n"
-#: C/spinbutton.js.page:165(section/p) C/switch.js.page:153(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/spinbutton.js.page:166 C/switch.js.page:154
msgid ""
"Finally, we add the larger Grid to the window, then tell the window to show "
"itself and all the widgets inside of it."
msgstr ""
"Τελικά, προσθέτουμε το μεγαλύτερο πλέγμα στο παράθυρο, έπειτα λέμε στο "
-"παράθυρο να εμφανίσει τον εαυτόν του και όλα τα γραφικά συστατικά μέσα του."
+"παράθυρο να εμφανίσει τον εαυτόν του και όλα τα γραφικά στοιχεία μέσα του."
-#: C/spinbutton.js.page:169(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/spinbutton.js.page:170
msgid "Function which handles the SpinButtons' numerical values being adjusted"
msgstr ""
"Η συνάρτηση που χειρίζεται τις αριθμητικές τιμές των κουμπιών περιστροφής "
"ρυθμίστηκε"
-#: C/spinbutton.js.page:171(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/spinbutton.js.page:172
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -41573,7 +43051,8 @@ msgstr ""
"\n"
"});\n"
-#: C/spinbutton.js.page:182(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/spinbutton.js.page:183
msgid ""
"Here we update the perKitten variable based on the SpinButtons' new values, "
"and use the set_label property to refresh what _lastLabel shows. Since both "
@@ -41587,7 +43066,8 @@ msgstr ""
"οποιοδήποτε από τους αριθμούς αλλάζει αυτή τη συνάρτηση θα ενημερώσει την "
"ετικέτα."
-#: C/spinbutton.js.page:184(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/spinbutton.js.page:185
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -41600,7 +43080,8 @@ msgstr ""
"let app = new SpinButtonExample ();\n"
"app.application.run (ARGV);\n"
-#: C/spinbutton.js.page:189(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/spinbutton.js.page:190
msgid ""
"Finally, we create a new instance of the finished SpinButtonExample class, "
"and set the application running."
@@ -41608,7 +43089,8 @@ msgstr ""
"Τελικά, δημιουργούμε ένα νέο παράδειγμα της ολοκληρωμένης κλάσης παράδειγμα "
"κουμπιού περιστροφής (SpinButtonExample) και εκτελούμε την εφαρμογή."
-#: C/spinbutton.js.page:194(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/spinbutton.js.page:195
#, no-wrap
msgid ""
"#!/usr/bin/gjs\n"
@@ -41819,7 +43301,7 @@ msgstr ""
" // Προσθήκη του κύριου πλέγματος στο παράθυρο\n"
" this._window.add (this._mainGrid);\n"
"\n"
-" // Εμφάνιση του παραθύρου και όλων των θυγατρικών γραφικών συστατικών\n"
+" // Εμφάνιση του παραθύρου και όλων των θυγατρικών γραφικών στοιχείων\n"
" this._window.show_all();\n"
" },\n"
"\n"
@@ -41839,7 +43321,8 @@ msgstr ""
"let app = new SpinButtonExample ();\n"
"app.application.run (ARGV);\n"
-#: C/spinbutton.js.page:205(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/spinbutton.js.page:206
msgid ""
"<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.SpinButton."
"html\">Gtk.SpinButton</link>"
@@ -41847,22 +43330,27 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.SpinButton."
"html\">Gtk.SpinButton</link>"
-#: C/spinbutton.py.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/spinbutton.py.page:8
msgctxt "text"
msgid "SpinButton (Python)"
msgstr "Κουμπί περιστροφής (SpinButton) (Python)"
-#: C/spinbutton.py.page:19(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/spinbutton.py.page:20
msgid "Retrieve an integer or floating-point number from the user."
msgstr "Ανάκτηση ακέραιου ή αριθμού κινητής υποδιαστολής από τον χρήστη."
-#: C/spinbutton.py.page:30(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/spinbutton.py.page:31
#, no-wrap
msgid ""
"from gi.repository import Gtk\n"
"import sys\n"
"\n"
+"\n"
"class MyWindow(Gtk.ApplicationWindow):\n"
+"\n"
" def __init__(self, app):\n"
" Gtk.Window.__init__(self, title=\"SpinButton Example\", application=app)\n"
" self.set_default_size(210, 70)\n"
@@ -41894,11 +43382,15 @@ msgid ""
"\n"
" self.add(grid)\n"
"\n"
-" # callback function: the signal of the spinbutton is used to change the text of the label\n"
+" # callback function: the signal of the spinbutton is used to change the\n"
+" # text of the label\n"
" def spin_selected(self, event):\n"
-" self.label.set_text(\"The number you selected is \" + str(self.spin.get_value_as_int()) + \".\")\n"
+" self.label.set_text(\n"
+" \"The number you selected is \" + str(self.spin.get_value_as_int()) + \".\")\n"
+"\n"
"\n"
"class MyApplication(Gtk.Application):\n"
+"\n"
" def __init__(self):\n"
" Gtk.Application.__init__(self)\n"
"\n"
@@ -41916,43 +43408,49 @@ msgstr ""
"from gi.repository import Gtk\n"
"import sys\n"
"\n"
+"\n"
"class MyWindow(Gtk.ApplicationWindow):\n"
+"\n"
" def __init__(self, app):\n"
" Gtk.Window.__init__(self, title=\"SpinButton Example\", application=app)\n"
" self.set_default_size(210, 70)\n"
" self.set_border_width(5)\n"
"\n"
-" # μια ρύμιση (αρχική τιμή, ελάχιστη τιμή, μέγιστη τιμή,\n"
-" # βήμα αύξησης - πάτημα πλήκτρων δρομέα ή πλήκτρων +/- για να δείτε!,\n"
-" # αύξηση σελίδας - δεν χρησιμοποιείται εδώ,\n"
-" # μέγεθος σελίδας - δεν χρησιμοποιείται εδώ)\n"
+" # an adjustment (initial value, min value, max value,\n"
+" # step increment - press cursor keys or +/- buttons to see!,\n"
+" # page increment - not used here,\n"
+" # page size - not used here)\n"
" ad = Gtk.Adjustment(0, 0, 100, 1, 0, 0)\n"
"\n"
-" # ένα κουμπί περιστροφής για ακέραιους (digits=0)\n"
+" # a spin button for integers (digits=0)\n"
" self.spin = Gtk.SpinButton(adjustment=ad, climb_rate=1, digits=0)\n"
-" # όσο το δυνατό πιο πλατύ\n"
+" # as wide as possible\n"
" self.spin.set_hexpand(True)\n"
"\n"
-" # Συνδέουμε το σήμα\"value-changed\" που εκπέμπεται από το κουμπί περιστροφής με τη συνάρτηση
επανάκλησης \n"
-" # Συνάρτηση spin_selected\n"
+" # we connect the signal \"value-changed\" emitted by the spinbutton with the callback\n"
+" # function spin_selected\n"
" self.spin.connect(\"value-changed\", self.spin_selected)\n"
"\n"
-" # Μια ετικέτα\n"
+" # a label\n"
" self.label = Gtk.Label()\n"
" self.label.set_text(\"Choose a number\")\n"
"\n"
-" # Ένα πλέγμα για προσάρτηση των γραφικών συστατικών\n"
+" # a grid to attach the widgets\n"
" grid = Gtk.Grid()\n"
" grid.attach(self.spin, 0, 0, 1, 1)\n"
" grid.attach(self.label, 0, 1, 2, 1)\n"
"\n"
" self.add(grid)\n"
"\n"
-" # Η συνάρτηση επανάκλησης: το σήμα του κουμπιού περιστροφής χρησιμοποιείται για αλλαγή του κειμένου της
ετικέτας\n"
+" # callback function: the signal of the spinbutton is used to change the\n"
+" # text of the label\n"
" def spin_selected(self, event):\n"
-" self.label.set_text(\"The number you selected is \" + str(self.spin.get_value_as_int()) + \".\")\n"
+" self.label.set_text(\n"
+" \"The number you selected is \" + str(self.spin.get_value_as_int()) + \".\")\n"
+"\n"
"\n"
"class MyApplication(Gtk.Application):\n"
+"\n"
" def __init__(self):\n"
" Gtk.Application.__init__(self)\n"
"\n"
@@ -41967,11 +43465,13 @@ msgstr ""
"exit_status = app.run(sys.argv)\n"
"sys.exit(exit_status)\n"
-#: C/spinbutton.py.page:34(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/spinbutton.py.page:35
msgid "Useful methods for a SpinButton widget"
-msgstr "Χρήσιμες μέθοδοι για ένα γραφικό συστατικό κουμπιού περιστροφής"
+msgstr "Χρήσιμες μέθοδοι για ένα γραφικό στοιχείο κουμπιού περιστροφής"
-#: C/spinbutton.py.page:35(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/spinbutton.py.page:36
msgid ""
"A Gtk.Adjustment is needed to construct the Gtk.SpinButton. This is the "
"representation of a value with a lower and upper bound, together with step "
@@ -41993,7 +43493,8 @@ msgstr ""
"<code>page_size</code> δεν χρησιμοποιούνται σε αυτήν την περίπτωση και δεν "
"πρέπει να ορίζονται σε <code>0</code>."
-#: C/spinbutton.py.page:36(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/spinbutton.py.page:37
msgid ""
"In line 23 the signal <code>\"value-changed\"</code> is connected to the "
"callback function <code>spin_selected()</code> using <code><var>widget</var>."
@@ -42006,7 +43507,8 @@ msgstr ""
"var>)</code>. Δείτε <link xref=\"signals-callbacks.py\"/> για μια πιο "
"λεπτομερή εξήγηση."
-#: C/spinbutton.py.page:38(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/spinbutton.py.page:39
msgid ""
"If you want the value of the spinbutton to wrap around when they exceed the "
"maximum or the minimum, set <code>set_wrap(True)</code>. The <code>\"wrapped"
@@ -42016,7 +43518,8 @@ msgstr ""
"το μέγιστο ή το ελάχιστο, ορίστε <code>set_wrap(True)</code>. Το σήμα <code>"
"\"wrapped\"</code> εκπέμπεται όταν συμβαίνει αυτό."
-#: C/spinbutton.py.page:39(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/spinbutton.py.page:40
msgid ""
"<code>set_digits(digits)</code> sets the precision to be displayed by the "
"spinbutton, up to 20 digits."
@@ -42024,15 +43527,17 @@ msgstr ""
"<code>set_digits(digits)</code> ορίζει την εμφανιζόμενη ακρίβεια από το "
"κουμπί περιστροφής, μέχρι 20 ψηφία."
-#: C/spinbutton.py.page:40(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/spinbutton.py.page:41
msgid ""
-"To get the value of the spinbutton as an integer, use <code>get_value_as_int"
-"()</code>."
+"To get the value of the spinbutton as an integer, use "
+"<code>get_value_as_int()</code>."
msgstr ""
"Για τη λήψη της τιμής του κουμπιού περιστροφής ως ακεραίου, χρησιμοποιήστε "
"<code>get_value_as_int()</code>."
-#: C/spinbutton.py.page:48(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/spinbutton.py.page:49
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkSpinButton.html"
"\">GtkSpinButton</link>"
@@ -42040,16 +43545,19 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkSpinButton.html"
"\">GtkSpinButton</link>"
-#: C/spinbutton.vala.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/spinbutton.vala.page:8
msgctxt "text"
msgid "SpinButton (Vala)"
msgstr "Κουμπί περιστροφής (SpinButton) (Vala)"
-#: C/spinbutton.vala.page:19(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/spinbutton.vala.page:20
msgid "Retrieve an integer or floating point number."
msgstr "Ανάκτηση ακέραιου ή αριθμού κινητής υποδιαστολής."
-#: C/spinbutton.vala.page:26(page/code)
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/spinbutton.vala.page:27
#, no-wrap
msgid ""
"/* This is the application. */\n"
@@ -42124,7 +43632,8 @@ msgstr ""
"\treturn new MyApplication ().run (args);\n"
"}\n"
-#: C/spinbutton.vala.page:31(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/spinbutton.vala.page:32
msgid ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.SpinButton.html\">Gtk."
"SpinButton</link>"
@@ -42132,53 +43641,44 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.SpinButton.html\">Gtk."
"SpinButton</link>"
+#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#.
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#.
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#.
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/spinner.c.page:23(media) C/spinner.js.page:21(media)
-#: C/spinner.py.page:22(media) C/spinner.vala.page:21(media)
+#: C/spinner.c.page:24 C/spinner.js.page:22 C/spinner.py.page:23
+#: C/spinner.vala.page:22
msgctxt "_"
msgid "external ref='media/spinner.png' md5='d04f2d81f1d72c6c2f97e8729947dfed'"
msgstr ""
"external ref='media/spinner.png' md5='d04f2d81f1d72c6c2f97e8729947dfed'"
-#: C/spinner.c.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/spinner.c.page:8
msgctxt "text"
msgid "Spinner (C)"
msgstr "Μετρητής (Spinner)(C)"
-#: C/spinner.c.page:18(info/desc) C/spinner.js.page:17(info/desc)
-#: C/spinner.py.page:18(info/desc) C/spinner.vala.page:17(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/spinner.c.page:19 C/spinner.js.page:18 C/spinner.py.page:19
+#: C/spinner.vala.page:18
msgid "A spinner animation"
msgstr "Κίνηση μετρητή"
-#: C/spinner.c.page:21(page/title) C/spinner.js.page:20(page/title)
-#: C/spinner.py.page:21(page/title) C/spinner.vala.page:20(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/spinner.c.page:22 C/spinner.js.page:21 C/spinner.py.page:22
+#: C/spinner.vala.page:21
msgid "Spinner"
msgstr "Μετρητής"
-#: C/spinner.c.page:24(page/p) C/spinner.js.page:22(page/p)
-#: C/spinner.py.page:23(page/p) C/spinner.vala.page:22(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/spinner.c.page:25 C/spinner.js.page:23 C/spinner.py.page:24
+#: C/spinner.vala.page:23
msgid "This Spinner is stopped and started by pressing the spacebar."
msgstr "Αυτός ο μετρητής σταματά και ξεκινά πατώντας το πλήκτρο διαστήματος."
-#: C/spinner.c.page:26(page/code)
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/spinner.c.page:27
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -42361,7 +43861,8 @@ msgstr ""
" return status;\n"
"}\n"
-#: C/spinner.c.page:34(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/spinner.c.page:35
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gobject/stable/gobject-The-Base-"
"Object-Type.html#g-object-get\">GObject</link>"
@@ -42369,7 +43870,8 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gobject/stable/gobject-The-Base-"
"Object-Type.html#g-object-get\">GObject</link>"
-#: C/spinner.c.page:35(item/p) C/togglebutton.c.page:37(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/spinner.c.page:36 C/togglebutton.c.page:38
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkSpinner.html"
"\">GtkSpinner</link>"
@@ -42377,12 +43879,14 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkSpinner.html"
"\">GtkSpinner</link>"
-#: C/spinner.js.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/spinner.js.page:8
msgctxt "text"
msgid "Spinner (JavaScript)"
msgstr "Μετρητής (Spinner ) (JavaScript)"
-#: C/spinner.js.page:24(page/code)
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/spinner.js.page:25
#, no-wrap
msgid ""
"#!/usr/bin/gjs\n"
@@ -42520,7 +44024,7 @@ msgstr ""
" // Σύνδεση ενός συμβάντος πατήματος πλήκτρου με τη συνάρτηση που την κάνει να ξεκινά ή να σταματά
την μέτρηση\n"
" this._window.connect(\"key-press-event\", Lang.bind(this, this._onKeyPress));\n"
"\n"
-" // Εμφάνιση του παραθύρου και όλων των θυγατρικών γραφικών συστατικών\n"
+" // Εμφάνιση του παραθύρου και όλων των θυγατρικών γραφικών στοιχείων\n"
" this._window.show_all();\n"
" },\n"
"\n"
@@ -42547,7 +44051,8 @@ msgstr ""
"let app = new SpinnerExample ();\n"
"app.application.run (ARGV);\n"
-#: C/spinner.js.page:29(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/spinner.js.page:30
msgid ""
"<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gdk.html\">Gdk - "
"Key Values</link>"
@@ -42555,7 +44060,8 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gdk.html\">Gdk - "
"Key Values</link>"
-#: C/spinner.js.page:32(item/p) C/togglebutton.js.page:157(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/spinner.js.page:33 C/togglebutton.js.page:158
msgid ""
"<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Spinner.html"
"\">Gtk.Spinner</link>"
@@ -42563,20 +44069,24 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Spinner.html"
"\">Gtk.Spinner</link>"
-#: C/spinner.py.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/spinner.py.page:8
msgctxt "text"
msgid "Spinner (Python)"
msgstr "Μετρητής (Python)"
-#: C/spinner.py.page:30(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/spinner.py.page:31
#, no-wrap
msgid ""
"from gi.repository import Gtk\n"
"from gi.repository import Gdk\n"
"import sys\n"
"\n"
+"\n"
"class MyWindow(Gtk.ApplicationWindow):\n"
" # a window\n"
+"\n"
" def __init__(self, app):\n"
" Gtk.Window.__init__(self, title=\"Spinner Example\", application=app)\n"
" self.set_default_size(200, 200)\n"
@@ -42607,7 +44117,9 @@ msgid ""
" # stop the signal emission\n"
" return True\n"
"\n"
+"\n"
"class MyApplication(Gtk.Application):\n"
+"\n"
" def __init__(self):\n"
" Gtk.Application.__init__(self)\n"
"\n"
@@ -42626,8 +44138,10 @@ msgstr ""
"from gi.repository import Gdk\n"
"import sys\n"
"\n"
+"\n"
"class MyWindow(Gtk.ApplicationWindow):\n"
" # a window\n"
+"\n"
" def __init__(self, app):\n"
" Gtk.Window.__init__(self, title=\"Spinner Example\", application=app)\n"
" self.set_default_size(200, 200)\n"
@@ -42658,7 +44172,9 @@ msgstr ""
" # stop the signal emission\n"
" return True\n"
"\n"
+"\n"
"class MyApplication(Gtk.Application):\n"
+"\n"
" def __init__(self):\n"
" Gtk.Application.__init__(self)\n"
"\n"
@@ -42673,7 +44189,8 @@ msgstr ""
"exit_status = app.run(sys.argv)\n"
"sys.exit(exit_status)\n"
-#: C/spinner.py.page:32(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/spinner.py.page:33
msgid ""
"<code>Gdk.keyval_name(event.keyval)</code> converts the key value "
"<code>event.keyval</code> into a symbolic name. The names and corresponding "
@@ -42688,7 +44205,8 @@ msgstr ""
"<code>GDK_KEY_BackSpace</code> γίνεται η συμβολοσειρά <code>\"BackSpace\"</"
"code>."
-#: C/spinner.py.page:41(item/p) C/togglebutton.py.page:45(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/spinner.py.page:42 C/togglebutton.py.page:46
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkSpinner.html"
"\">GtkSpinner</link>"
@@ -42696,7 +44214,8 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkSpinner.html"
"\">GtkSpinner</link>"
-#: C/spinner.py.page:42(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/spinner.py.page:43
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gdk/stable/gdk-Keyboard-Handling.html"
"\">Key Values</link>"
@@ -42704,12 +44223,14 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gdk/stable/gdk-Keyboard-Handling.html"
"\">Key Values</link>"
-#: C/spinner.vala.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/spinner.vala.page:8
msgctxt "text"
msgid "Spinner (Vala)"
msgstr "Μετρητής (Vala)"
-#: C/spinner.vala.page:24(page/code)
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/spinner.vala.page:25
#, no-wrap
msgid ""
"public class MyWindow : Gtk.ApplicationWindow {\n"
@@ -42816,7 +44337,8 @@ msgstr ""
"\treturn new MyApplication ().run (args);\n"
"}\n"
-#: C/spinner.vala.page:29(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/spinner.vala.page:30
msgid ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Widget.html\">Gtk.Widget</"
"link>"
@@ -42824,7 +44346,8 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Widget.html\">Gtk.Widget</"
"link>"
-#: C/spinner.vala.page:30(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/spinner.vala.page:31
msgid ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Spinner.html\">Gtk.Spinner</"
"link>"
@@ -42832,7 +44355,8 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Spinner.html\">Gtk.Spinner</"
"link>"
-#: C/spinner.vala.page:31(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/spinner.vala.page:32
msgid ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gdk-3.0/Gdk.keyval_name.html\">Gdk."
"keyval_name</link>"
@@ -42840,33 +44364,37 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gdk-3.0/Gdk.keyval_name.html\">Gdk."
"keyval_name</link>"
+#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/statusbar.c.page:26(media)
+#: C/statusbar.c.page:27
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='media/statusbar3.png' md5='60c71604fb44656237ee66dfb39a8689'"
msgstr ""
"external ref='media/statusbar3.png' md5='60c71604fb44656237ee66dfb39a8689'"
-#: C/statusbar.c.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/statusbar.c.page:8
msgctxt "text"
msgid "Statusbar (C)"
msgstr "Γραμμή κατάστασης (C)"
-#: C/statusbar.c.page:21(info/desc) C/statusbar.py.page:19(info/desc)
-#: C/statusbar.vala.page:20(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/statusbar.c.page:22 C/statusbar.py.page:20 C/statusbar.vala.page:21
msgid "Report messages of minor importance to the user"
msgstr "Μηνύματα αναφοράς μικρότερης σημασίας για τον χρήστη"
-#: C/statusbar.c.page:24(page/title) C/statusbar.js.page:20(page/title)
-#: C/statusbar.py.page:22(page/title) C/statusbar.vala.page:23(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/statusbar.c.page:25 C/statusbar.js.page:21 C/statusbar.py.page:23
+#: C/statusbar.vala.page:24
msgid "Statusbar"
msgstr "Γραμμή κατάστασης"
-#: C/statusbar.c.page:27(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/statusbar.c.page:28
msgid ""
"This statusbar is used to demonstrate how messages are stacked in a last-in-"
"first-out order. The message at the top of the stack is always the one "
@@ -42876,7 +44404,8 @@ msgstr ""
"στοιβάζονται σε μια σειρά τελευταίο προς πρώτο. Το μήνυμα στην κορυφή της "
"στοίβας είναι πάντα αυτό που εμφανίζεται."
-#: C/statusbar.c.page:29(page/code)
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/statusbar.c.page:30
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -43064,7 +44593,7 @@ msgstr ""
" g_signal_connect (GTK_BUTTON (pop_button), \"clicked\", \n"
" G_CALLBACK (pop_item), status_bar);\n"
" \n"
-" /*Προσάρτηση του πλέγματος που κρατά τα θυγατρικά γραφικά συστατικά στο παράθυρο και εμφάνιση όλων*/\n"
+" /*Προσάρτηση του πλέγματος που κρατά τα θυγατρικά γραφικά στοιχεία στο παράθυρο και εμφάνιση όλων*/\n"
" gtk_container_add (GTK_CONTAINER (window), grid);\n"
" gtk_widget_show_all (window);\n"
"}\n"
@@ -43085,7 +44614,8 @@ msgstr ""
" return status;\n"
"}\n"
-#: C/statusbar.c.page:37(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/statusbar.c.page:38
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkStatusbar.html"
"\">GtkStatusBar</link>"
@@ -43093,7 +44623,8 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkStatusbar.html"
"\">Γραμμή κατάστασης Gtk (GtkStatusBar)</link>"
-#: C/statusbar.c.page:38(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/statusbar.c.page:39
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/glib/stable/glib-String-Utility-"
"Functions.html#g-snprintf\">String Utility Functions</link>"
@@ -43101,27 +44632,31 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/glib/stable/glib-String-Utility-"
"Functions.html#g-snprintf\">String Utility Functions</link>"
+#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/statusbar.js.page:21(media)
+#: C/statusbar.js.page:22
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='media/statusbar2.png' md5='ff6f7e5b270827ca98b2d5f7087aa766'"
msgstr ""
"external ref='media/statusbar2.png' md5='ff6f7e5b270827ca98b2d5f7087aa766'"
-#: C/statusbar.js.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/statusbar.js.page:8
msgctxt "text"
msgid "Statusbar (JavaScript)"
msgstr "Γραμμή κατάστασης (JavaScript)"
-#: C/statusbar.js.page:17(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/statusbar.js.page:18
msgid "Show notifications in a dedicated statusbar"
msgstr "Εμφάνιση ειδοποιήσεων σε μια αφοσιωμένη γραμμή κατάστασης"
-#: C/statusbar.js.page:22(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/statusbar.js.page:23
msgid ""
"This statusbar keeps track of how many times you've clicked a button. "
"Applications like <link href=\"http://projects.gnome.org/gedit/\">gedit</"
@@ -43133,7 +44668,8 @@ msgstr ""
"\">gedit</link> χρησιμοποιούν τις γραμμές κατάστασης για εμφάνιση "
"πληροφοριών με μια ματιά, και εμφάνιση ειδοποιήσεων χωρίς διακοπή του χρήστη."
-#: C/statusbar.js.page:23(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/statusbar.js.page:24
msgid ""
"Messages pushed to a statusbar go on top of its stack, and can be popped off "
"to show the next-most recent one. You can also clear away every message of a "
@@ -43145,7 +44681,8 @@ msgstr ""
"πρόσφατη. Μπορείτε επίσης να καθαρίσετε κάθε μήνυμα συγκεκριμένου τύπου "
"μονομιάς. Αυτό το παράδειγμα εφαρμογής δείχνει αυτές τις συναρτήσεις."
-#: C/statusbar.js.page:40(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/statusbar.js.page:41
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -43200,7 +44737,8 @@ msgstr ""
" this._buildUI ();\n"
" },\n"
-#: C/statusbar.js.page:66(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/statusbar.js.page:67
msgid ""
"All the code for this sample goes in the StatusbarExample class. The above "
"code creates a <link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/"
@@ -43210,9 +44748,10 @@ msgstr ""
"Όλος ο κώδικας για αυτό το παράδειγμα πηγαίνει στην κλάση StatusbarExample. "
"Ο παραπάνω κώδικας δημιουργεί μια <link href=\"http://www.roojs.com/seed/"
"gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Application.html\">Gtk.Application</link> για να "
-"μπουν μέσα τα γραφικά συστατικά μας και τα παράθυρα."
+"μπουν μέσα τα γραφικά στοιχεία μας και τα παράθυρα."
-#: C/statusbar.js.page:67(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/statusbar.js.page:68
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -43247,7 +44786,8 @@ msgstr ""
" this._panes = new Gtk.Paned ({\n"
" orientation: Gtk.Orientation.VERTICAL })·\n"
-#: C/statusbar.js.page:83(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/statusbar.js.page:84
msgid ""
"The _buildUI function is where we put all the code to create the "
"application's user interface. The first step is creating a new <link href="
@@ -43260,18 +44800,20 @@ msgstr ""
"Η συνάρτηση _buildUI είναι εκεί που βάζουμε όλο τον κώδικα για δημιουργία "
"διεπαφής χρήστη της εφαρμογής. Το πρώτο βήμα είναι η δημιουργία ενός νέου "
"<link href=\"GtkApplicationWindow.js.page\">Παράθυρο εφαρμογής Gtk (Gtk."
-"ApplicationWindow)</link> για να μπουν μέσα όλα τα γραφικά συστατικά. Το "
+"ApplicationWindow)</link> για να μπουν μέσα όλα τα γραφικά στοιχεία. Το "
"επόμενο βήμα είναι η δημιουργία μιας κάθετα προσανατολισμένης διεπαφής Gtk."
"Paned, για διαίρεση του παραθύρου σε δύο ενότητες. Αυτός ο τρόπος της "
"γραμμής κατάστασης φαίνεται όπως αυτών που χρησιμοποιούνται σε άλλες "
"εφαρμογές και παραμένει στη βάση του παραθύρου, ακόμα κι αν ο χρήστης το "
"αυξομειώσει."
-#: C/statusbar.js.page:87(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/statusbar.js.page:88
msgid "Creating the buttons"
msgstr "Δημιουργία κουμπιών"
-#: C/statusbar.js.page:88(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/statusbar.js.page:89
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -43310,7 +44852,8 @@ msgstr ""
" use_stock: true });\n"
" this._clearButton.connect (\"clicked\", Lang.bind (this, this._clear));\n"
-#: C/statusbar.js.page:106(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/statusbar.js.page:107
msgid ""
"This code creates the three <link href=\"button.js.page\">Gtk.Buttons</link> "
"we'll use to push a new message to the statusbar, pop the last one off, and "
@@ -43327,7 +44870,8 @@ msgstr ""
"\">κουμπιά παρακαταθήκης</link>, που μεταφράζονται αυτόματα σε οποιαδήποτε "
"γλώσσα υποστηρίζει το GNOME."
-#: C/statusbar.js.page:108(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/statusbar.js.page:109
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -43362,7 +44906,8 @@ msgstr ""
" width_request: 300});\n"
" this._topFrame.add (this._grid);\n"
-#: C/statusbar.js.page:124(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/statusbar.js.page:125
msgid ""
"This code creates the <link href=\"grid.js.page\">Gtk.Grid</link> that we'll "
"use to organize the buttons, and attaches the buttons to it in order. It "
@@ -43379,11 +44924,13 @@ msgstr ""
"πλαίσιο. Σημειώστε ότι θα χρειαστούμε ακόμα να βάλουμε το πλαίσιο στη "
"φάτνωμα διεπαφή και έπειτα θα το προσθέσουμε στο ApplicationWindow."
-#: C/statusbar.js.page:128(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/statusbar.js.page:129
msgid "Creating the statusbar"
msgstr "Δημιουργία της γραμμής κατάστασης"
-#: C/statusbar.js.page:129(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/statusbar.js.page:130
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -43418,7 +44965,8 @@ msgstr ""
" height_request: 30 });\n"
" this._barFrame.add (this._statusbar);\n"
-#: C/statusbar.js.page:145(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/statusbar.js.page:146
msgid ""
"Here we create the Gtk.Statusbar, and push a message to it to start off "
"with. Then we give it its own narrow frame at the bottom of the window."
@@ -43427,7 +44975,8 @@ msgstr ""
"ξεκίνημα. Έπειτα του δίνουμε το δικό του στενό πλαίσιο στον πάτο του "
"παραθύρου."
-#: C/statusbar.js.page:146(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/statusbar.js.page:147
msgid ""
"Every message needs to have a context id, which is an integer value you can "
"get from the statusbar with the get_context_id() function. Its only "
@@ -43447,7 +44996,8 @@ msgstr ""
"πιο πρόσφατο στη στοίβα. Αυτό είναι ένα απλό παράδειγμα με μόνο ένα είδος "
"μηνύματος, αν και, έτσι χρησιμοποιούμε μόνο ένα για καθένα."
-#: C/statusbar.js.page:147(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/statusbar.js.page:148
msgid ""
"We use the push() function to push a new message onto the stack. Its first "
"parameter is the context id, and its second is the message."
@@ -43456,7 +45006,8 @@ msgstr ""
"στοίβα. Η πρώτη της παράμετρος είναι η ταυτότητα συμφραζόμενων και η δεύτερή "
"της είναι το μήνυμα."
-#: C/statusbar.js.page:148(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/statusbar.js.page:149
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -43479,11 +45030,12 @@ msgstr ""
" // Τοποθέτηση των φατνωμάτων στο παράθυρο\n"
" this._window.add (this._panes);\n"
"\n"
-" // Εμφάνιση του παραθύρου και όλων των θυγατρικών γραφικών συστατικών\n"
+" // Εμφάνιση του παραθύρου και όλων των θυγατρικών γραφικών στοιχείων\n"
" this._window.show_all();\n"
" },\n"
-#: C/statusbar.js.page:160(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/statusbar.js.page:161
msgid ""
"This code finishes up creating the window, by packing the frames into the "
"pane, adding it to the window, and telling the window to show all child "
@@ -43491,13 +45043,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Αυτός ο κώδικας τελειώνει δημιουργώντας το παράθυρο, πακετάροντας τα πλαίσια "
"μέσα στο φάτνωμα, το προσθέτει στο παράθυρο και λέει στο παράθυρο να "
-"εμφανίσει όλα τα θυγατρικά γραφικά συστατικά."
+"εμφανίσει όλα τα θυγατρικά γραφικά στοιχεία."
-#: C/statusbar.js.page:164(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/statusbar.js.page:165
msgid "Functions for interacting with the statusbar"
msgstr "Συναρτήσεις για αλληλεπίδραση με τη γραμμή κατάστασης"
-#: C/statusbar.js.page:165(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/statusbar.js.page:166
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -43580,7 +45134,8 @@ msgstr ""
"\n"
"});\n"
-#: C/statusbar.js.page:205(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/statusbar.js.page:206
msgid ""
"Here we have functions which demonstrate pushing a message onto the stack, "
"popping the top one off of it, and clearing all messages of a particular "
@@ -43597,7 +45152,8 @@ msgstr ""
"με τον ίδιο τρόπο, εκτός από την αφαίρεση όλων των μηνυμάτων αυτού του τύπου "
"από τη στοίβα."
-#: C/statusbar.js.page:206(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/statusbar.js.page:207
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -43610,7 +45166,8 @@ msgstr ""
"let app = new StatusbarExample ();\n"
"app.application.run (ARGV);\n"
-#: C/statusbar.js.page:211(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/statusbar.js.page:212
msgid ""
"Finally, we create a new instance of the finished StatusbarExample class, "
"and set the application running."
@@ -43618,7 +45175,8 @@ msgstr ""
"Τελικά, δημιουργούμε ένα νέο παράδειγμα της τελειωμένης κλάσης "
"StatusbarExample και εκτελούμε την εφαρμογή."
-#: C/statusbar.js.page:216(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/statusbar.js.page:217
#, no-wrap
msgid ""
"#!/usr/bin/gjs\n"
@@ -43874,7 +45432,7 @@ msgstr ""
" // Τοποθέτηση των φατνωμάτων στο παράθυρο\n"
" this._window.add (this._panes);\n"
"\n"
-" // Εμφάνιση του παραθύρου και όλων των θυγατρικών γραφικών συστατικών\n"
+" // Εμφάνιση του παραθύρου και όλων των θυγατρικών γραφικών στοιχείων\n"
" this._window.show_all();\n"
" },\n"
"\n"
@@ -43923,7 +45481,8 @@ msgstr ""
"let app = new StatusbarExample ();\n"
"app.application.run (ARGV);\n"
-#: C/statusbar.js.page:225(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/statusbar.js.page:226
msgid ""
"<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Frame.html"
"\">Gtk.Frame</link>"
@@ -43931,7 +45490,8 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Frame.html"
"\">Gtk.Frame</link>"
-#: C/statusbar.js.page:226(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/statusbar.js.page:227
msgid ""
"<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Paned.html"
"\">Gtk.Paned</link>"
@@ -43939,7 +45499,8 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Paned.html"
"\">Gtk.Paned</link>"
-#: C/statusbar.js.page:227(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/statusbar.js.page:228
msgid ""
"<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Statusbar.html"
"\">Gtk.Statusbar</link>"
@@ -43947,28 +45508,26 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Statusbar.html"
"\">Gtk.Statusbar</link>"
+#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#.
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/statusbar.py.page:23(media) C/statusbar.vala.page:24(media)
+#: C/statusbar.py.page:24 C/statusbar.vala.page:25
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='media/statusbar.png' md5='eb1aca55315d6cda57b12a5f36058ba8'"
msgstr ""
"external ref='media/statusbar.png' md5='eb1aca55315d6cda57b12a5f36058ba8'"
-#: C/statusbar.py.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/statusbar.py.page:8
msgctxt "text"
msgid "Statusbar (Python)"
msgstr "Γραμμή κατάστασης (Python)"
-#: C/statusbar.py.page:24(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/statusbar.py.page:25
msgid ""
"This statusbar tells you if you click the button or if you press any key "
"(and which key)."
@@ -43976,15 +45535,18 @@ msgstr ""
"Αυτή η γραμμή κατάστασης σας λέει εάν πατήσετε το κουμπί ή εάν πατήσετε "
"οποιοδήποτε κλειδί (και ποιο κλειδί)."
-#: C/statusbar.py.page:31(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/statusbar.py.page:32
#, no-wrap
msgid ""
"from gi.repository import Gtk\n"
"from gi.repository import Gdk\n"
"import sys\n"
"\n"
+"\n"
"class MyWindow(Gtk.ApplicationWindow):\n"
" # a window\n"
+"\n"
" def __init__(self, app):\n"
" Gtk.Window.__init__(self, title=\"StatusBar Example\", application=app)\n"
" self.set_default_size(200, 100)\n"
@@ -44003,7 +45565,8 @@ msgid ""
" # the source of a message\n"
" self.context_id = self.statusbar.get_context_id(\"example\")\n"
" # we push a message onto the statusbar's stack\n"
-" self.statusbar.push(self.context_id, \"Waiting for you to do something...\")\n"
+" self.statusbar.push(\n"
+" self.context_id, \"Waiting for you to do something...\")\n"
"\n"
" # a grid to attach the widgets\n"
" grid = Gtk.Grid()\n"
@@ -44029,11 +45592,13 @@ msgid ""
" # onto which we push a new status with the symbolic name\n"
" # of the key pressed\n"
" self.statusbar.push(self.context_id, Gdk.keyval_name(event.keyval) +\n"
-" \" key was pressed.\")\n"
+" \" key was pressed.\")\n"
" # stop the signal emission\n"
" return True\n"
"\n"
+"\n"
"class MyApplication(Gtk.Application):\n"
+"\n"
" def __init__(self):\n"
" Gtk.Application.__init__(self)\n"
"\n"
@@ -44052,8 +45617,10 @@ msgstr ""
"from gi.repository import Gdk\n"
"import sys\n"
"\n"
+"\n"
"class MyWindow(Gtk.ApplicationWindow):\n"
" # a window\n"
+"\n"
" def __init__(self, app):\n"
" Gtk.Window.__init__(self, title=\"StatusBar Example\", application=app)\n"
" self.set_default_size(200, 100)\n"
@@ -44072,7 +45639,8 @@ msgstr ""
" # the source of a message\n"
" self.context_id = self.statusbar.get_context_id(\"example\")\n"
" # we push a message onto the statusbar's stack\n"
-" self.statusbar.push(self.context_id, \"Waiting for you to do something...\")\n"
+" self.statusbar.push(\n"
+" self.context_id, \"Waiting for you to do something...\")\n"
"\n"
" # a grid to attach the widgets\n"
" grid = Gtk.Grid()\n"
@@ -44098,11 +45666,13 @@ msgstr ""
" # onto which we push a new status with the symbolic name\n"
" # of the key pressed\n"
" self.statusbar.push(self.context_id, Gdk.keyval_name(event.keyval) +\n"
-" \" key was pressed.\")\n"
+" \" key was pressed.\")\n"
" # stop the signal emission\n"
" return True\n"
"\n"
+"\n"
"class MyApplication(Gtk.Application):\n"
+"\n"
" def __init__(self):\n"
" Gtk.Application.__init__(self)\n"
"\n"
@@ -44117,7 +45687,8 @@ msgstr ""
"exit_status = app.run(sys.argv)\n"
"sys.exit(exit_status)\n"
-#: C/statusbar.py.page:33(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/statusbar.py.page:34
msgid ""
"<code>Gdk.keyval_name(event.keyval)</code> converts the key value "
"<code>event.keyval</code> into a symbolic name. The names and corresponding "
@@ -44132,11 +45703,13 @@ msgstr ""
"<code>GDK_KEY_BackSpace</code> γίνεται η συμβολοσειρά <code>\"BackSpace\"</"
"code>."
-#: C/statusbar.py.page:39(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/statusbar.py.page:40
msgid "Useful methods for a Statusbar widget"
-msgstr "Χρήσιμες μέθοδοι για ένα γραφικό συστατικό γραμμής κατάστασης"
+msgstr "Χρήσιμες μέθοδοι για ένα γραφικό στοιχείο γραμμής κατάστασης"
-#: C/statusbar.py.page:40(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/statusbar.py.page:41
msgid ""
"In line 17 the signal <code>\"clicked\"</code> is connected to the callback "
"function <code>button_clicked_cb()</code> using <code><var>widget</var>."
@@ -44149,7 +45722,8 @@ msgstr ""
"var>)</code>. Δείτε <link xref=\"signals-callbacks.py\"/> για μια πιο "
"λεπτομερή εξήγηση."
-#: C/statusbar.py.page:42(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/statusbar.py.page:43
msgid ""
"<code>pop(context_id)</code> removes the first message in the statusbar "
"stack with the given <code>context_id</code>."
@@ -44157,7 +45731,8 @@ msgstr ""
"Το <code>pop(context_id)</code> αφαιρεί το πρώτο μήνυμα στη στοίβα της "
"γραμμής κατάστασης με το δοσμένο <code>context_id</code>."
-#: C/statusbar.py.page:43(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/statusbar.py.page:44
msgid ""
"<code>remove_all(context_id)</code> removes all the messages in the "
"statusbar stack with the given <code>context_id</code>."
@@ -44165,7 +45740,8 @@ msgstr ""
"Το <code>remove_all(context_id)</code> αφαιρεί όλα τα μηνύματα στη στοίβα "
"της γραμμής κατάστασης με το δοσμένο <code>context_id</code>."
-#: C/statusbar.py.page:44(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/statusbar.py.page:45
msgid ""
"<code>remove(context_id, message_id)</code> removes the message with the "
"given <code>message_id</code> in the statusbar stack with the given "
@@ -44179,7 +45755,8 @@ msgstr ""
"<code>push(context_id, \"the message\")</code> όταν προωθείτε το μήνυμα στη "
"γραμμή κατάστασης."
-#: C/statusbar.py.page:52(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/statusbar.py.page:53
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkStatusbar.html"
"\">GtkStatusbar</link>"
@@ -44187,7 +45764,8 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkStatusbar.html"
"\">GtkStatusbar</link>"
-#: C/statusbar.py.page:53(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/statusbar.py.page:54
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gdk/stable/gdk-Keyboard-Handling.html"
"\">Gdk - Key Values</link>"
@@ -44195,16 +45773,19 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gdk/stable/gdk-Keyboard-Handling.html"
"\">Gdk - Key Values</link>"
-#: C/statusbar.vala.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/statusbar.vala.page:8
msgctxt "text"
msgid "Statusbar (Vala)"
msgstr "Γραμμή κατάστασης (Vala)"
-#: C/statusbar.vala.page:25(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/statusbar.vala.page:26
msgid "This statusbar tells you what's going on."
msgstr "Αυτή η γραμμή κατάστασης σας λέει τι συμβαίνει."
-#: C/statusbar.vala.page:27(page/code)
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/statusbar.vala.page:28
#, no-wrap
msgid ""
"public class MyWindow : Gtk.ApplicationWindow {\n"
@@ -44333,7 +45914,8 @@ msgstr ""
"\treturn new MyApplication ().run (args);\n"
"}\n"
-#: C/statusbar.vala.page:32(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/statusbar.vala.page:33
msgid ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Statusbar.html\">Gtk."
"Statusbar</link>"
@@ -44341,30 +45923,36 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Statusbar.html\">Gtk."
"Statusbar</link>"
-#: C/strings.py.page:8(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/strings.py.page:9
msgctxt "text"
msgid "Strings (Python)"
msgstr "Συμβολοσειρές (Python)"
-#: C/strings.py.page:13(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/strings.py.page:14
msgid "An explanation of how to deal with strings in Python and GTK+."
msgstr ""
"Μια εξήγηση πώς να αντιμετωπίσετε τις συμβολοσειρές σε Python και GTK+."
-#: C/strings.py.page:26(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/strings.py.page:27
msgid "Strings"
msgstr "Συμβολοσειρές"
-#: C/strings.py.page:30(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/strings.py.page:31
msgid "GNOME strongly encourages the use of Python 3 for writing applications!"
msgstr ""
"Το GNOME ενθαρρύνει έντονα τη χρήση του python 3 για συγγραφή εφαρμογών!"
-#: C/strings.py.page:33(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/strings.py.page:34
msgid "Strings in Python 2"
msgstr "Συμβολοσειρές σε Python 2"
-#: C/strings.py.page:35(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/strings.py.page:36
msgid ""
"Python 2 comes with two different kinds of objects that can be used to "
"represent strings, <code>str</code> and <code>unicode</code>. Instances of "
@@ -44381,7 +45969,8 @@ msgstr ""
"ο Python αντιπροσωπεύει συμβολοσειρές Unicode ως είτε 16- ή 32- δυαδικών "
"ακέραιους, ανάλογα με το πώς ο διερμηνευτής Python μεταγλωττίστηκε."
-#: C/strings.py.page:37(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/strings.py.page:38
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -44394,12 +45983,13 @@ msgstr ""
">>> print unicode_string\n"
"Fußbälle\n"
-#: C/strings.py.page:43(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/strings.py.page:44
msgid ""
-"Unicode strings can be converted to 8-bit strings with <code>unicode.encode()"
-"</code>. Python’s 8-bit strings have a <code>str.decode()</code> method that "
-"interprets the string using the given encoding (that is, it is the inverse "
-"of the <code>unicode.encode()</code>):"
+"Unicode strings can be converted to 8-bit strings with <code>unicode."
+"encode()</code>. Python’s 8-bit strings have a <code>str.decode()</code> "
+"method that interprets the string using the given encoding (that is, it is "
+"the inverse of the <code>unicode.encode()</code>):"
msgstr ""
"Οι συμβολοσειρές Unicode μπορούν να μετατραπούν σε συμβολοσειρές 8 δυαδικών "
"με <code>unicode.encode()</code>. Οι συμβολοσειρές 8 δυαδικών έχουν μια "
@@ -44407,7 +45997,8 @@ msgstr ""
"χρησιμοποιώντας τη δεδομένη κωδικοποίηση (δηλαδή, είναι το αντίστροφο της "
"<code>unicode.encode()</code>):"
-#: C/strings.py.page:45(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/strings.py.page:46
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -44432,7 +46023,8 @@ msgstr ""
">>> unicode_string == utf8_string.decode(\"utf-8\")\n"
"True"
-#: C/strings.py.page:56(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/strings.py.page:57
msgid ""
"Unfortunately, Python 2.x allows you to mix <code>unicode</code> and "
"<code>str</code> if the 8-bit string happened to contain only 7-bit (ASCII) "
@@ -44444,11 +46036,13 @@ msgstr ""
"μόνο 7 δυαδικών (ASCII), αλλά θα μπορούσε να πάρει <sys>UnicodeDecodeError</"
"sys> εάν περιέχει μη ASCII τιμές."
-#: C/strings.py.page:61(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/strings.py.page:62
msgid "Strings in Python 3"
msgstr "Συμβολοσειρές σε Python 3"
-#: C/strings.py.page:63(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/strings.py.page:64
msgid ""
"Since Python 3.0, all strings are stored as Unicode in an instance of the "
"<code>str</code> type. Encoded strings on the other hand are represented as "
@@ -44465,7 +46059,8 @@ msgstr ""
"μετάβαση από <code>str</code> σε <code>bytes</code> και <code>decode()</"
"code> για μετάβαση από <code>bytes</code> σε <code>str</code>."
-#: C/strings.py.page:65(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/strings.py.page:66
msgid ""
"In addition, it is no longer possible to mix Unicode strings with encoded "
"strings, because it will result in a <code>TypeError</code>:"
@@ -44474,7 +46069,8 @@ msgstr ""
"κωδικοποιημένες συμβολοσειρές, επειδή θα καταλήξει σε ένα <code>TypeError</"
"code>:"
-#: C/strings.py.page:67(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/strings.py.page:68
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -44501,11 +46097,13 @@ msgstr ""
">>> text.encode(\"utf-8\") + data\n"
"b'Fu\\xc3\\x9fb\\xc3\\xa4lle sind rund'"
-#: C/strings.py.page:82(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/strings.py.page:83
msgid "Unicode in GTK+"
msgstr "Unicode σε GTK+"
-#: C/strings.py.page:84(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/strings.py.page:85
msgid ""
"GTK+ uses UTF-8 encoded strings for all text. This means that if you call a "
"method that returns a string you will always obtain an instance of the "
@@ -44522,7 +46120,8 @@ msgstr ""
"PyGObject θα μετατρέπει αυτόματα οποιοδήποτε στιγμιότυπο unicode σε str εάν "
"του δοθεί ως όρισμα:"
-#: C/strings.py.page:86(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/strings.py.page:87
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -44543,11 +46142,13 @@ msgstr ""
">>> type(txt)\n"
"<type 'str'>"
-#: C/strings.py.page:95(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/strings.py.page:96
msgid "Furthermore:"
msgstr "Επιπλέον:"
-#: C/strings.py.page:97(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/strings.py.page:98
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -44556,12 +46157,13 @@ msgstr ""
"\n"
">>> txt == unicode_string"
-#: C/strings.py.page:100(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/strings.py.page:101
msgid ""
"would return <code>False</code>, with the warning <code>__main__:1: "
"UnicodeWarning: Unicode equal comparison failed to convert both arguments to "
-"Unicode - interpreting them as being unequal</code> (<code>Gtk.Label.get_text"
-"()</code> will always return a <code>str</code> instance; therefore, "
+"Unicode - interpreting them as being unequal</code> (<code>Gtk.Label."
+"get_text()</code> will always return a <code>str</code> instance; therefore, "
"<code>txt</code> and <code>unicode_string</code> are not equal)."
msgstr ""
"Θα επέστρεφε <code>False</code>, με την προειδοποίηση <code>__main__:1: "
@@ -44570,7 +46172,8 @@ msgstr ""
"get_text()</code> θα επιστρέφει πάντα ένα στιγμιότυπο <code>str</code>· "
"συνεπώς, <code>txt</code> and <code>unicode_string</code> δεν είναι όμοια)."
-#: C/strings.py.page:102(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/strings.py.page:103
msgid ""
"This is especially important if you want to internationalize your program "
"using <link href=\"http://docs.python.org/library/gettext.html"
@@ -44583,7 +46186,8 @@ msgstr ""
"code> θα επιστρέψει κωδικοποιημένες συμβολοσειρές 8 δυαδικών UTF-8 για όλες "
"τις γλώσσες."
-#: C/strings.py.page:104(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/strings.py.page:105
msgid ""
"In general it is recommended to not use <code>unicode</code> objects in GTK+ "
"applications at all, and only use UTF-8 encoded <code>str</code> objects "
@@ -44594,20 +46198,27 @@ msgstr ""
"<code>str</code> UTF-8 αφού το GTK+ δεν ενσωματώνει πλήρως αντικείμενα "
"<code>unicode</code>."
-#: C/strings.py.page:106(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/strings.py.page:107
+#| msgid ""
+#| "With Python 3.x things are much more consistent, because PyGObject will "
+#| "automatically encode/decode to/from UTF-8 if you pass a string to a "
+#| "method or a method returns a string. Strings, or text, will always be "
+#| "represented as instances of <code>str</code> only."
msgid ""
-"With Python 3.x things are much more consistent, because PyGObject will "
+"String encoding is more consistent in Python 3.x because PyGObject will "
"automatically encode/decode to/from UTF-8 if you pass a string to a method "
"or a method returns a string. Strings, or text, will always be represented "
"as instances of <code>str</code> only."
msgstr ""
-"Με τον Python 3.x τα πράγματα είναι πολύ πιο ομοιόμορφα, επειδή το PyGObject "
+"Με την Python 3.x τα πράγματα είναι πολύ πιο ομοιόμορφα, επειδή το PyGObject "
"θα κωδικοποιήσει/αποκωδικοποιήσει αυτόματα προς/από UTF-8 εάν περάσετε μια "
"συμβολοσειρά σε μια μέθοδο ή εάν μια μέθοδος επιστρέφει μια συμβολοσειρά. "
-"Συμβολοσειρές, ή κείμενο, θα αναπαριστώνται πάντα ως περιπτώσεις μόνο "
-"<code>str</code>."
+"Συμβολοσειρές, ή κείμενο, θα αναπαριστώνται πάντα ως στιγμιότυπα <code>str</"
+"code>."
-#: C/strings.py.page:113(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/strings.py.page:114
msgid ""
"<link href=\"http://python-gtk-3-tutorial.readthedocs.org/en/latest/unicode."
"html\">How To Deal With Strings - The Python GTK+ 3 Tutorial</link>"
@@ -44615,70 +46226,54 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://python-gtk-3-tutorial.readthedocs.org/en/latest/unicode."
"html\">How To Deal With Strings - The Python GTK+ 3 Tutorial</link>"
+#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#.
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#.
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/switch.c.page:22(media) C/switch.py.page:22(media)
-#: C/switch.vala.page:25(media)
+#: C/switch.c.page:23 C/switch.py.page:23 C/switch.vala.page:26
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='media/switch_off.png' md5='211a2962708800697ad5373dcc86ad6d'"
msgstr ""
"external ref='media/switch_off.png' md5='211a2962708800697ad5373dcc86ad6d'"
+#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#.
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#.
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/switch.c.page:23(media) C/switch.py.page:23(media)
-#: C/switch.vala.page:26(media)
+#: C/switch.c.page:24 C/switch.py.page:24 C/switch.vala.page:27
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='media/switch_on.png' md5='95e8769f758c2d95ace0fa8ecf30b29d'"
msgstr ""
"external ref='media/switch_on.png' md5='95e8769f758c2d95ace0fa8ecf30b29d'"
-#: C/switch.c.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/switch.c.page:8
msgctxt "text"
msgid "Switch (C)"
msgstr "Διακόπτης (C)"
-#: C/switch.c.page:17(info/desc) C/switch.py.page:18(info/desc)
-#: C/switch.vala.page:21(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/switch.c.page:18 C/switch.py.page:19 C/switch.vala.page:22
msgid "A \"light switch\" style toggle"
msgstr "Μια εναλλαγή τεχνοτροπίας \"ελαφριού διακόπτη\""
-#: C/switch.c.page:20(page/title) C/switch.js.page:20(page/title)
-#: C/switch.py.page:21(page/title) C/switch.vala.page:24(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/switch.c.page:21 C/switch.js.page:21 C/switch.py.page:22
+#: C/switch.vala.page:25
msgid "Switch"
msgstr "Διακόπτης"
-#: C/switch.c.page:24(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/switch.c.page:25
msgid "This switch toggles the title of the window."
msgstr "Αυτός ο διακόπτης εναλλάσσει τον τίτλο του παραθύρου."
-#: C/switch.c.page:26(page/code)
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/switch.c.page:27
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -44839,27 +46434,31 @@ msgstr ""
" return status;\n"
"}\n"
+#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/switch.js.page:21(media)
+#: C/switch.js.page:22
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='media/switchanimals.png' md5='513ae15dcf68e15eef30b76420b8c714'"
msgstr ""
"external ref='media/switchanimals.png' md5='513ae15dcf68e15eef30b76420b8c714'"
-#: C/switch.js.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/switch.js.page:8
msgctxt "text"
msgid "Switch (JavaScript)"
msgstr "Διακόπτης (JavaScript)"
-#: C/switch.js.page:17(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/switch.js.page:18
msgid "A sliding switch that can be flipped on and off"
msgstr "Ένας κινητός διακόπτης που μπορεί να αντιστρέφεται σε ναι και όχι"
-#: C/switch.js.page:22(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/switch.js.page:23
msgid ""
"A Switch has two positions, on and off. This example shows how you can use "
"multiple switches together to control which <link xref=\"image.js\">Image</"
@@ -44874,7 +46473,8 @@ msgstr ""
"live.gnome.org/TarynFox?action=AttachFile&do=get&target=Animal"
"+Photos.zip\">μπορούν να φορτωθούν εδώ</link>."
-#: C/switch.js.page:23(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/switch.js.page:24
msgid ""
"The window will contain a \"broken image\" icon instead of a picture if "
"picture files named <file>redfox.png</file>, <file>muteswan.png</file>, "
@@ -44891,7 +46491,8 @@ msgstr ""
"Commons που χρησιμοποιούνται σε αυτό το παράδειγμα πάρθηκαν από τις "
"ακόλουθες πηγές και περικόπηκαν σε 640x425:"
-#: C/switch.js.page:25(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/switch.js.page:26
msgid ""
"<link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/File:Fuzzy_Freddy.jpg\">Red fox "
"photo</link> by Rob Lee, licensed <link href=\"http://creativecommons.org/"
@@ -44901,7 +46502,8 @@ msgstr ""
"κόκκινης αλεπούς</link> από τον Rob Lee, με άδεια <link href=\"http://"
"creativecommons.org/licenses/by/2.0/deed.en\">CC-By</link>"
-#: C/switch.js.page:26(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/switch.js.page:27
msgid ""
"<link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/File:Pygoscelis_papua_-"
"Nagasaki_Penguin_Aquarium_-swimming_underwater-8a.jpg\">Gentoo penguin "
@@ -44913,7 +46515,8 @@ msgstr ""
"πιγκουίνου Gentoo</link> από τον Ken Funakoshi, με άδεια <link href=\"http://"
"creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.en\">CC-By-SA</link>"
-#: C/switch.js.page:27(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/switch.js.page:28
msgid ""
"<link href=\"http://www.flickr.com/photos/shekgraham/127431519/in/"
"photostream/\">Fruit bat photo</link> by Shek Graham, licensed <link href="
@@ -44924,7 +46527,8 @@ msgstr ""
"licensed <link href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/2.0/deed.en"
"\">CC-By</link>"
-#: C/switch.js.page:28(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/switch.js.page:29
msgid ""
"<link href=\"http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Mute_Swan-"
"Mindaugas_Urbonas.jpg\">Mute swan photo</link> by Mindaugas Urbonas, "
@@ -44936,7 +46540,8 @@ msgstr ""
"Urbonas, με άδεια <link href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5/"
"deed.en\">CC-By-SA</link>"
-#: C/switch.js.page:30(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/switch.js.page:31
msgid ""
"Photo credits and licensing information are shown in the application's <link "
"xref=\"aboutdialog.js\">AboutDialog</link>. Always remember to credit the "
@@ -44948,7 +46553,8 @@ msgstr ""
"αρχικό καλλιτέχνη όταν χρησιμοποιείτε<link href=\"http://creativecommons.org"
"\">εργασίες με άδεια Creative Commons!</link> της εφαρμογής"
-#: C/switch.js.page:47(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/switch.js.page:48
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -45005,7 +46611,8 @@ msgstr ""
" this._buildUI ();\n"
" },\n"
-#: C/switch.js.page:74(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/switch.js.page:75
msgid ""
"All the code for this sample goes in the SwitchExample class. The above code "
"creates a <link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk."
@@ -45015,9 +46622,10 @@ msgstr ""
"Όλος ο κώδικας για αυτό το παράδειγμα πηγαίνει στην κλάση SwitchExample. Ο "
"παραπάνω κώδικας δημιουργεί μια <link href=\"http://www.roojs.com/seed/"
"gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Application.html\">Gtk.Application</link> για να "
-"μπουν μέσα τα γραφικά συστατικά μας και τα παράθυρα."
+"μπουν μέσα τα γραφικά στοιχεία μας και τα παράθυρα."
-#: C/switch.js.page:76(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/switch.js.page:77
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -45042,11 +46650,13 @@ msgstr ""
" border_width: 20,\n"
" title: \"Animal Creator\"});\n"
-#: C/switch.js.page:91(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/switch.js.page:92
msgid "Creating the switches"
msgstr "Δημιουργία των διακοπτών"
-#: C/switch.js.page:92(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/switch.js.page:93
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -45057,7 +46667,8 @@ msgstr ""
" // Δημιουργία του γραφικού της εικόνας και ορισμός της προεπιλεγμένης της εικόνας\n"
" this._image = new Gtk.Image ({file: \"redfox.png\"});\n"
-#: C/switch.js.page:97(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/switch.js.page:98
msgid ""
"We first create the <link xref=\"image.js\">Image</link> that the switches "
"will control. Remember that a file named <file>redfox.png</file> needs to be "
@@ -45067,7 +46678,8 @@ msgstr ""
"διακόπτες θα ελέγχουν. Να θυμάστε ότι ένα αρχείο με όνομα <file>redfox.png</"
"file> χρειάζεται να είναι στον ίδιο κατάλογο όπως αυτή η εφαρμογή."
-#: C/switch.js.page:99(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/switch.js.page:100
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -45108,7 +46720,8 @@ msgstr ""
" this._birdSwitch = new Gtk.Switch ({active: false});\n"
" this._birdSwitch.connect ('notify::active', Lang.bind (this, this._switchFlip));\n"
-#: C/switch.js.page:119(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/switch.js.page:120
msgid ""
"We use a <link xref=\"label.js\">Label</link> to mark each Switch, and give "
"them a bit of a margin on the right so that they aren't crammed right next "
@@ -45120,7 +46733,8 @@ msgstr ""
"στριμώχνονται ακριβώς δίπλα στους διακόπτες. Μετά δημιουργούμε τους "
"διακόπτες και τους ορίζουμε ανενεργούς από προεπιλογή."
-#: C/switch.js.page:120(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/switch.js.page:121
msgid ""
"The signal a switch sends out when it's flipped on or off is called notify::"
"active. After we create each switch, we connect its notify::active signal to "
@@ -45137,7 +46751,8 @@ msgstr ""
"χρησιμοποιούνται για το ίδιο πράγμα: τον έλεγχο της εμφανιζόμενης εικόνας "
"από το _image."
-#: C/switch.js.page:122(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/switch.js.page:123
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -45184,7 +46799,8 @@ msgstr ""
" this._mainGrid.attach (this._image, 0, 0, 1, 1);\n"
" this._mainGrid.attach (this._UIGrid, 0, 1, 1, 1);\n"
-#: C/switch.js.page:144(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/switch.js.page:145
msgid ""
"We create a <link xref=\"grid.js\">Grid</link> for the Labels and Switches "
"first, so that we can organize them in a 2x2 layout with a margin between it "
@@ -45197,7 +46813,8 @@ msgstr ""
"το πλέγμα σε ένα μεγαλύτερο πλέγμα 2x1 που έχει την εικόνα στην κορυφή και "
"το πλέγμα με τις ετικέτες και τους διακόπτες στο τέλος."
-#: C/switch.js.page:145(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/switch.js.page:146
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -45212,15 +46829,17 @@ msgstr ""
" // Προσθήκη του κύριου πλέγματος στο παράθυρο\n"
" this._window.add (this._mainGrid);\n"
"\n"
-" // Εμφάνιση του παραθύρου και όλων των θυγατρικών γραφικών συστατικών\n"
+" // Εμφάνιση του παραθύρου και όλων των θυγατρικών γραφικών στοιχείων\n"
" this._window.show_all();\n"
" },\n"
-#: C/switch.js.page:157(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/switch.js.page:158
msgid "Function which handles the switches being flipped"
msgstr "Η συνάρτηση που χειρίζεται τους διακόπτες που αντιστράφηκαν"
-#: C/switch.js.page:159(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/switch.js.page:160
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -45265,7 +46884,8 @@ msgstr ""
"\n"
" },\n"
-#: C/switch.js.page:180(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/switch.js.page:181
msgid ""
"Each time a Switch is flipped, this function checks to see which of the two "
"Switches are active afterwards, using the Switches' built-in get_active() "
@@ -45278,11 +46898,13 @@ msgstr ""
"Μπορείτε να αλλάξετε τα ονόματα αρχείων ολόγυρα όπως θέλετε, εφόσον έχετε "
"εικόνες που να πηγαίνουν μαζί τους."
-#: C/switch.js.page:184(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/switch.js.page:185
msgid "Creating the AboutDialog"
msgstr "Δημιουργία του AboutDialog"
-#: C/switch.js.page:185(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/switch.js.page:186
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -45337,7 +46959,8 @@ msgstr ""
" this.application.add_action(quitAction);\n"
" },\n"
-#: C/switch.js.page:211(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/switch.js.page:212
msgid ""
"The first step is building the <link xref=\"gmenu.js\">GMenu</link> that the "
"\"About\" button goes into. This is the menu that appears when you click the "
@@ -45349,7 +46972,8 @@ msgstr ""
"πατάς το όνομα της εφαρμογής στην πάνω αριστερή γωνία της οθόνης, δίπλα στο "
"μενού ενέργειες. Το μενού μας έχει μόνο δύο επιλογές: περί και κλείσιμο."
-#: C/switch.js.page:213(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/switch.js.page:214
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -45420,7 +47044,8 @@ msgstr ""
"\n"
"});\n"
-#: C/switch.js.page:247(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/switch.js.page:248
msgid ""
"An <link xref=\"aboutdialog.js\">AboutDialog</link> has a lot of different "
"things you can set, to credit everyone who worked on the application and "
@@ -45440,7 +47065,8 @@ msgstr ""
"στον πίνακα κάνουν τα ονόματα τους επιλέξιμους συνδέσμους στην ενότητα με "
"τις μνείες."
-#: C/switch.js.page:249(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/switch.js.page:250
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -45453,7 +47079,8 @@ msgstr ""
"let app = new SwitchExample ();\n"
"app.application.run (ARGV);\n"
-#: C/switch.js.page:254(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/switch.js.page:255
msgid ""
"Finally, we create a new instance of the finished SwitchExample class, and "
"set the application running."
@@ -45461,7 +47088,8 @@ msgstr ""
"Τελικά, δημιουργούμε ένα νέο παράδειγμα της ολοκληρωμένης κλάσης "
"SwitchExample και εκτελούμε την εφαρμογή."
-#: C/switch.js.page:259(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/switch.js.page:260
#, no-wrap
msgid ""
"#!/usr/bin/gjs\n"
@@ -45687,7 +47315,7 @@ msgstr ""
" border_width: 20,\n"
" title: \"Animal Creator\"});\n"
"\n"
-" // Δημιουργία του γραφικού συστατικού της εικόνας και ορισμός της προεπιλεγμένης της εικόνας\n"
+" // Δημιουργία του γραφικού στοιχείου της εικόνας και ορισμός της προεπιλεγμένης της εικόνας\n"
" this._image = new Gtk.Image ({file: \"redfox.png\"});\n"
"\n"
" // Δημιουργία μιας ετικέτας για τον πρώτο διακόπτη\n"
@@ -45732,7 +47360,7 @@ msgstr ""
" // Προσθήκη του κύριου πλέγματος στο παράθυρο\n"
" this._window.add (this._mainGrid);\n"
"\n"
-" // Εμφάνιση του παραθύρου και όλων των θυγατρικών γραφικών συστατικών\n"
+" // Εμφάνιση του παραθύρου και όλων των θυγατρικών γραφικών στοιχείων\n"
" this._window.show_all();\n"
" },\n"
"\n"
@@ -45824,7 +47452,8 @@ msgstr ""
"let app = new SwitchExample ();\n"
"app.application.run (ARGV);\n"
-#: C/switch.js.page:270(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/switch.js.page:271
msgid ""
"<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Image.html"
"\">Gtk.Image</link>"
@@ -45832,7 +47461,8 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Image.html"
"\">Gtk.Image</link>"
-#: C/switch.js.page:272(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/switch.js.page:273
msgid ""
"<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Switch.html"
"\">Gtk.Switch</link>"
@@ -45840,23 +47470,28 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Switch.html"
"\">Gtk.Switch</link>"
-#: C/switch.py.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/switch.py.page:8
msgctxt "text"
msgid "Switch (Python)"
msgstr "Διακόπτης (Python)"
-#: C/switch.py.page:25(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/switch.py.page:26
msgid "This Switch makes the title appears and disappear."
msgstr "Αυτός ο διακόπτης κάνει τον τίτλο να εμφανίζεται και να εξαφανίζεται."
-#: C/switch.py.page:32(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/switch.py.page:33
#, no-wrap
msgid ""
"from gi.repository import Gtk\n"
"import sys\n"
"\n"
+"\n"
"class MyWindow(Gtk.ApplicationWindow):\n"
" # a window\n"
+"\n"
" def __init__(self, app):\n"
" Gtk.Window.__init__(self, title=\"Switch Example\", application=app)\n"
" self.set_default_size(300, 100)\n"
@@ -45876,9 +47511,9 @@ msgid ""
"\n"
" # a grid to allocate the widgets\n"
" grid = Gtk.Grid()\n"
-" grid.set_column_spacing (10);\n"
-" grid.attach (label, 0, 0, 1, 1);\n"
-" grid.attach (switch, 1, 0, 1, 1);\n"
+" grid.set_column_spacing(10)\n"
+" grid.attach(label, 0, 0, 1, 1)\n"
+" grid.attach(switch, 1, 0, 1, 1)\n"
"\n"
" # add the grid to the window\n"
" self.add(grid)\n"
@@ -45894,7 +47529,9 @@ msgid ""
" else:\n"
" self.set_title(\"\")\n"
"\n"
+"\n"
"class MyApplication(Gtk.Application):\n"
+"\n"
" def __init__(self):\n"
" Gtk.Application.__init__(self)\n"
"\n"
@@ -45912,8 +47549,10 @@ msgstr ""
"from gi.repository import Gtk\n"
"import sys\n"
"\n"
+"\n"
"class MyWindow(Gtk.ApplicationWindow):\n"
" # a window\n"
+"\n"
" def __init__(self, app):\n"
" Gtk.Window.__init__(self, title=\"Switch Example\", application=app)\n"
" self.set_default_size(300, 100)\n"
@@ -45933,9 +47572,9 @@ msgstr ""
"\n"
" # a grid to allocate the widgets\n"
" grid = Gtk.Grid()\n"
-" grid.set_column_spacing (10);\n"
-" grid.attach (label, 0, 0, 1, 1);\n"
-" grid.attach (switch, 1, 0, 1, 1);\n"
+" grid.set_column_spacing(10)\n"
+" grid.attach(label, 0, 0, 1, 1)\n"
+" grid.attach(switch, 1, 0, 1, 1)\n"
"\n"
" # add the grid to the window\n"
" self.add(grid)\n"
@@ -45951,7 +47590,9 @@ msgstr ""
" else:\n"
" self.set_title(\"\")\n"
"\n"
+"\n"
"class MyApplication(Gtk.Application):\n"
+"\n"
" def __init__(self):\n"
" Gtk.Application.__init__(self)\n"
"\n"
@@ -45966,11 +47607,13 @@ msgstr ""
"exit_status = app.run(sys.argv)\n"
"sys.exit(exit_status)\n"
-#: C/switch.py.page:36(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/switch.py.page:37
msgid "Useful methods for a Switch widget"
-msgstr "Χρήσιμες μέθοδοι για ένα γραφικό συστατικό διακόπτη"
+msgstr "Χρήσιμες μέθοδοι για ένα γραφικό στοιχείο διακόπτη"
-#: C/switch.py.page:37(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/switch.py.page:38
msgid ""
"In line 17 the signal <code>\"notify::active\"</code> is connected to the "
"callback function <code>activate_cb()</code> using <code><var>widget</var>."
@@ -45983,7 +47626,8 @@ msgstr ""
"var>)</code>. Δείτε <link xref=\"signals-callbacks.py\"/> για μια πιο "
"λεπτομερή εξήγηση."
-#: C/switch.py.page:44(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/switch.py.page:45
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkSwitch.html"
"\">GtkSwitch</link>"
@@ -45991,16 +47635,19 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkSwitch.html"
"\">GtkSwitch</link>"
-#: C/switch.vala.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/switch.vala.page:8
msgctxt "text"
msgid "Switch (Vala)"
msgstr "Διακόπτης (Vala)"
-#: C/switch.vala.page:28(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/switch.vala.page:29
msgid "This Switch toggles the title."
msgstr "Αυτός ο διακόπτης εναλλάσσει τον τίτλο."
-#: C/switch.vala.page:30(page/code)
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/switch.vala.page:31
#, no-wrap
msgid ""
"class MyWindow : Gtk.ApplicationWindow {\n"
@@ -46097,7 +47744,8 @@ msgstr ""
"\treturn new MyApplication ().run (args);\n"
"}\n"
-#: C/switch.vala.page:35(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/switch.vala.page:36
msgid ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Switch.html\">Gtk.Switch</"
"link>"
@@ -46105,47 +47753,41 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Switch.html\">Gtk.Switch</"
"link>"
+#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#.
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#.
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/textview.c.page:26(media) C/textview.py.page:38(media)
-#: C/textview.vala.page:26(media)
+#: C/textview.c.page:27 C/textview.py.page:39 C/textview.vala.page:27
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='media/textview.png' md5='049e859ed1af2d7c93d8cb5cfd9f7792'"
msgstr ""
"external ref='media/textview.png' md5='049e859ed1af2d7c93d8cb5cfd9f7792'"
-#: C/textview.c.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/textview.c.page:8
msgctxt "text"
msgid "TextView (C)"
msgstr "TextView (C)"
-#: C/textview.c.page:17(info/desc) C/textview.vala.page:17(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/textview.c.page:18 C/textview.vala.page:18
msgid "Widget which displays a GtkTextBuffer"
-msgstr "Γραφικό συστατικό που εμφανίζει ένα GtkTextBuffer"
+msgstr "Γραφικό στοιχείο που εμφανίζει ένα GtkTextBuffer"
-#: C/textview.c.page:20(page/title) C/textview.vala.page:20(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/textview.c.page:21 C/textview.vala.page:21
msgid "TextView widget"
-msgstr "Γραφικό συστατικό TreeView"
+msgstr "Γραφικό στοιχείο TreeView"
-#: C/textview.c.page:21(note/p) C/textview.py.page:32(note/p)
-#: C/textview.vala.page:21(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/textview.c.page:22 C/textview.py.page:33 C/textview.vala.page:22
msgid "If we press \"enter\", we have a new line."
msgstr "Εάν πατήσετε \"enter\", έχουμε νέα γραμμή."
-#: C/textview.c.page:22(note/p) C/textview.vala.page:22(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/textview.c.page:23 C/textview.vala.page:23
msgid ""
"If we press \"enter\" more times then there are lines in the default sized "
"window, then a vertical scrollbar appears."
@@ -46153,14 +47795,16 @@ msgstr ""
"Εάν πατήσουμε \"enter\" περισσότερες φορές τότε υπάρχουν γραμμές στο "
"προεπιλεγμένο μέγεθος παραθύρου, μετά εμφανίζεται η κάθετη γραμμή κύλισης."
-#: C/textview.c.page:23(note/p) C/textview.vala.page:23(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/textview.c.page:24 C/textview.vala.page:24
msgid ""
"If we write a long sentence, the text will wrap breaking lines between words."
msgstr ""
"Εάν γράψουμε μια μεγάλη πρόταση, το κείμενο θα αναδιπλωθεί διακόπτοντας τις "
"γραμμές μεταξύ των λέξεων."
-#: C/textview.c.page:24(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/textview.c.page:25
msgid ""
"If we have a loooooooooooooooooooooooooooooooooooong (that was long) word, "
"a* horizontal scrollbar will appear."
@@ -46168,11 +47812,13 @@ msgstr ""
"Εάν έχουμε μια μεγάαααααααααααααααααααααααααααααααλη λέξη (που είναι "
"μεγάλη), μια* οριζόντια γραμμή κύλισης θα εμφανιστεί."
-#: C/textview.c.page:27(page/p) C/textview.vala.page:27(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/textview.c.page:28 C/textview.vala.page:28
msgid "This is an example of Gtk.TextView"
msgstr "Αυτό είναι ένα παράδειγμα του Gtk.TextView"
-#: C/textview.c.page:29(page/code)
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/textview.c.page:30
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -46275,7 +47921,7 @@ msgstr ""
" buffer = gtk_text_buffer_new (NULL);\n"
" \n"
"\n"
-" /* Η προβολή κειμένου είναι ένα γραφικό συστατικό στο οποίο μπορείτε να εμφανίσετε τη ρυθμιστική μνήμη
του κειμένου. \n"
+" /* Η προβολή κειμένου είναι ένα γραφικό στοιχείο στο οποίο μπορείτε να εμφανίσετε τη ρυθμιστική μνήμη του
κειμένου. \n"
" * Η αναδίπλωση γραμμής ορίζεται στην αλλαγή γραμμών μεταξύ λέξεων.\n"
" */\n"
" text_view = gtk_text_view_new_with_buffer (buffer);\n"
@@ -46321,7 +47967,8 @@ msgstr ""
" return status;\n"
"}\n"
-#: C/textview.c.page:40(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/textview.c.page:41
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkContainer.html"
"\">GtkContainer</link>"
@@ -46329,11 +47976,12 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkContainer.html"
"\">GtkContainer</link>"
+#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/textview.js.page:25(media)
+#: C/textview.js.page:26
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='media/textviewpenguinchat.png' "
@@ -46342,27 +47990,32 @@ msgstr ""
"external ref='media/textviewpenguinchat.png' "
"md5='0dd6f6aa44aaeab7901bd90162ed4c9a'"
-#: C/textview.js.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/textview.js.page:8
msgctxt "text"
msgid "TextView (JavaScript)"
msgstr "TextView (JavaScript)"
-#: C/textview.js.page:21(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/textview.js.page:22
msgid "A multiline text editor"
msgstr "Επεξεργαστής κειμένου πολλαπλών γραμμών"
-#: C/textview.js.page:24(page/title) C/textview.py.page:29(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/textview.js.page:25 C/textview.py.page:30
msgid "TextView"
msgstr "Προβολή κειμένου (TextView)"
-#: C/textview.js.page:26(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/textview.js.page:27
msgid ""
"A TextView is really (or at least usually) a nested set of three objects."
msgstr ""
"Μια προβολή κειμένου (TextView) είναι πραγματικά (ή τουλάχιστον συνήθως) ένα "
"ένθετο σύνολο τριών αντικειμένων."
-#: C/textview.js.page:28(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/textview.js.page:29
msgid ""
"At the bottom there is a <link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-"
"gtk-3.0/gjs/Gtk.TextBuffer.html\">TextBuffer</link>. This holds the text "
@@ -46371,7 +48024,8 @@ msgstr ""
"Στο τέλος είναι ένα <link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/"
"gjs/Gtk.TextBuffer.html\">TextBuffer</link>. Αυτό κρατά το ίδιο το κείμενο."
-#: C/textview.js.page:29(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/textview.js.page:30
msgid ""
"In the middle there is the <link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-"
"gtk-3.0/gjs/Gtk.TextView.html\">TextView</link>, which is a widget that lets "
@@ -46379,11 +48033,12 @@ msgid ""
"depending on how much text there is."
msgstr ""
"Στη μέση είναι η <link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/"
-"Gtk.TextView.html\">TextView</link>, που είναι ένα γραφικό συστατικό που σας "
+"Gtk.TextView.html\">TextView</link>, που είναι ένα γραφικό στοιχείο που σας "
"επιτρέπει να δείτε και να επεξεργαστείτε το κείμενο στην ενδιάμεση μνήμη. "
"Αυξομειώνει τον εαυτόν του αυτόματα ανάλογα με το πόσο κείμενο υπάρχει."
-#: C/textview.js.page:30(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/textview.js.page:31
msgid ""
"Since the automatic resizing can make a TextView unwieldy, you normally "
"place it inside of a ScrolledWindow. Despite the name, it's not an actual "
@@ -46395,12 +48050,13 @@ msgstr ""
"Αφού η αυτόματη αυξομείωση μπορεί να κάνει μια προβολή κειμένου (TextView) "
"άβολη, την τοποθετείτε κανονικά μέσα σε ένα κυλιόμενο παράθυρο "
"(ScrolledWindow). Παρά το όνομα, δεν είναι ένα ενεργό παράθυρο έχοντας "
-"γραμμή τίτλου και ένα κουμπί Χ· είναι ένα γραφικό συστατικό που βάζετε στην "
+"γραμμή τίτλου και ένα κουμπί Χ· είναι ένα γραφικό στοιχείο που βάζετε στην "
"εφαρμογή που κάνετε, που δρα όπως ένα παράθυρο σε ένα πιο διαχειρίσιμο τμήμα "
"μιας προβολής κειμένου. Εάν το κείμενο στην ενδιάμεση μνήμη είναι υπερβολικά "
"μεγάλο για να ταιριάξει, θα εμφανιστούν γραμμές κύλισης."
-#: C/textview.js.page:32(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/textview.js.page:33
msgid ""
"If you want to change what text is displayed in the TextView, you act on the "
"TextBuffer, since it's what actually holds the text. The same goes for if "
@@ -46416,7 +48072,8 @@ msgstr ""
"ελέγχει το TextBuffer για να δείτε εάν πληκτρολογήσατε τη λέξη \"fish\" "
"οπουδήποτε σε αυτό."
-#: C/textview.js.page:33(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/textview.js.page:34
msgid ""
"Real-life penguin populations are declining fast, because climate change is "
"melting the ice that they live on and killing the fish that they eat. If "
@@ -46429,7 +48086,8 @@ msgstr ""
"την προϋπόθεση, κοιτάξτε το <link href=\"http://pingus.seul.org/\">Pingus</"
"link>."
-#: C/textview.js.page:49(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/textview.js.page:50
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -46480,7 +48138,8 @@ msgstr ""
" this._buildUI ();\n"
" },\n"
-#: C/textview.js.page:73(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/textview.js.page:74
msgid ""
"All the code for this sample goes in the TextViewExample class. The above "
"code creates a <link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/"
@@ -46490,9 +48149,10 @@ msgstr ""
"Όλος ο κώδικας για αυτό το παράδειγμα πηγαίνει στην κλάση TextViewExample. Ο "
"παραπάνω κώδικας δημιουργεί μια <link href=\"http://www.roojs.com/seed/"
"gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Application.html\">Gtk.Application</link> για να "
-"μπουν μέσα τα γραφικά συστατικά μας και τα παράθυρα."
+"μπουν μέσα τα γραφικά στοιχεία μας και τα παράθυρα."
-#: C/textview.js.page:74(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/textview.js.page:75
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -46521,11 +48181,13 @@ msgstr ""
" default_width: 440,\n"
" border_width: 20 });\n"
-#: C/textview.js.page:91(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/textview.js.page:92
msgid "Creating the TextView"
msgstr "Δημιουργία της TextView"
-#: C/textview.js.page:92(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/textview.js.page:93
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -46544,7 +48206,8 @@ msgstr ""
" label: \"Squaaaak?\",\n"
" wrap: true });\n"
-#: C/textview.js.page:101(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/textview.js.page:102
msgid ""
"Our first step in this example is to create the <link xref=\"label.js"
"\">Label</link> that the penguin will use to talk to you. We set the text in "
@@ -46557,7 +48220,8 @@ msgstr ""
"του αναδίπλωση σε αληθή, αλλά θα χρησιμοποιήσουμε μια διαφορετική μέθοδο "
"στην ίδια την TextView που επιτρέπει για πιο ακριβή έλεγχο."
-#: C/textview.js.page:103(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/textview.js.page:104
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -46576,7 +48240,8 @@ msgstr ""
" editable: true,\n"
" wrap_mode: Gtk.WrapMode.WORD });\n"
-#: C/textview.js.page:112(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/textview.js.page:113
msgid ""
"Our first step is to create a TextBuffer to put the words into. After that "
"we create the TextView, and tell it to use the TextBuffer we created as its "
@@ -46589,7 +48254,8 @@ msgstr ""
"Το ρυθμίζουμε επίσης να είναι επεξεργάσιμο, αφού θέλουμε να μπορούμε να "
"πληκτρολογήσουμε νέα πράγματα μέσα του."
-#: C/textview.js.page:113(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/textview.js.page:114
msgid ""
"The wrap_mode property lets you select from four different <link href="
"\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.WrapMode.html"
@@ -46606,7 +48272,8 @@ msgstr ""
"WrapMode.WORD, που θα βάλει αυτόματα τη λέξη που πληκτρολογείτε στην επόμενη "
"γραμμή εάν πρόκειται να είναι υπερβολικά μεγάλη."
-#: C/textview.js.page:115(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/textview.js.page:116
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -46633,7 +48300,8 @@ msgstr ""
" // Τοποθέτηση της προβολής κειμένου στο κυλιόμενο παράθυρο\n"
" this._scrolled.add_with_viewport (this._textView);\n"
-#: C/textview.js.page:127(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/textview.js.page:128
msgid ""
"Here we create a ScrolledWindow, and set it to automatically scroll if it "
"gets to be too big horizontally or vertically. We also give it a nice-"
@@ -46646,7 +48314,8 @@ msgstr ""
"κειμένου (TextView) μας μέσα και λέμε στο ScrolledWindow να μας δώσει μια "
"θύρα προβολής μέσα του."
-#: C/textview.js.page:133(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/textview.js.page:134
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -46669,7 +48338,8 @@ msgstr ""
" this._grid.attach (this._penguin, 0, 0, 1, 1);\n"
" this._grid.attach (this._scrolled, 0, 1, 1, 1);\n"
-#: C/textview.js.page:143(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/textview.js.page:144
msgid ""
"The first <link xref=\"grid.js\">Grid</link> we create only has the Label "
"and the ScrolledWindow inside it."
@@ -46677,7 +48347,8 @@ msgstr ""
"Το πρώτο <link xref=\"grid.js\">πλέγμα</link> που δημιουργήσαμε έχει μόνο "
"την ετικέτα και το ScrolledWindow μέσα του."
-#: C/textview.js.page:145(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/textview.js.page:146
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -46714,7 +48385,8 @@ msgstr ""
" this._mainGrid.attach (this._grid, 0, 0, 1, 1);\n"
" this._mainGrid.attach (this._send, 0, 1, 1, 1);\n"
-#: C/textview.js.page:162(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/textview.js.page:163
msgid ""
"We create a <link xref=\"button.js\">Button</link> to send your message to "
"the penguin, and a new Grid that has the other one on top and the Button on "
@@ -46726,7 +48398,8 @@ msgstr ""
"και το κουμπί στο τέλος. Το κουμπί έχει ένα περιθώριο στην κορυφή, έτσι ώστε "
"δεν παράγεται πάνω στο ScrolledWindow."
-#: C/textview.js.page:164(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/textview.js.page:165
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -46741,11 +48414,12 @@ msgstr ""
" // Προσάρτηση του κύριου πλέγματος στο παράθυρο\n"
" this._window.add (this._mainGrid);\n"
"\n"
-" // Εμφάνιση του παραθύρου και όλων των θυγατρικών γραφικών συστατικών\n"
+" // Εμφάνιση του παραθύρου και όλων των θυγατρικών γραφικών στοιχείων\n"
" this._window.show_all();\n"
" },\n"
-#: C/textview.js.page:173(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/textview.js.page:174
msgid ""
"Finally, we attach the main Grid to the window, then we tell the window and "
"everything inside it to become visible when the application is run."
@@ -46753,11 +48427,13 @@ msgstr ""
"Τελικά, προσκολλάμε το κύριο πλέγμα στο παράθυρο, έπειτα λέμε στο παράθυρο "
"και σε κάθε τι που είναι μέσα του να γίνει ορατό όταν τρέχει η εφαρμογή."
-#: C/textview.js.page:178(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/textview.js.page:179
msgid "Function which handles the penguin's response"
msgstr "Η συνάρτηση που χειρίζεται την απόκριση του πιγκουίνου"
-#: C/textview.js.page:179(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/textview.js.page:180
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -46862,7 +48538,8 @@ msgstr ""
"\n"
"});\n"
-#: C/textview.js.page:230(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/textview.js.page:231
msgid ""
"Here we use some basic JavaScript functions to have the penguins say "
"something random. Penguins like fish, though, so if you mention fish we want "
@@ -46877,7 +48554,8 @@ msgstr ""
"συμβολοσειράς JavaScript στο <file>this.buffer.text</file>, που επιστρέφει "
"τα περιεχόμενα της TextBuffer μας."
-#: C/textview.js.page:231(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/textview.js.page:232
msgid ""
"Since we want to clear out the TextBuffer after each time you click Send, we "
"set <file>this.buffer.text</file> to contain an empty string afterwards. "
@@ -46890,7 +48568,8 @@ msgstr ""
"έτσι ώστε να μπορείτε να συνεχίσετε την πληκτρολόγηση χωρίς να πρέπει να "
"πατήσετε πάνω της προκαταβολικά."
-#: C/textview.js.page:233(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/textview.js.page:234
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -46903,7 +48582,8 @@ msgstr ""
"let app = new TextViewExample ();\n"
"app.application.run (ARGV);\n"
-#: C/textview.js.page:238(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/textview.js.page:239
msgid ""
"Finally, we create a new instance of the finished TextViewExample class, and "
"set the application running."
@@ -46911,7 +48591,8 @@ msgstr ""
"Τελικά, δημιουργούμε ένα νέο παράδειγμα της τελειωμένης κλάσης "
"TextViewExample και εκτελούμε την εφαρμογή."
-#: C/textview.js.page:243(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/textview.js.page:244
#, no-wrap
msgid ""
"#!/usr/bin/gjs\n"
@@ -47224,7 +48905,8 @@ msgstr ""
"let app = new TextViewExample ();\n"
"app.application.run (ARGV);\n"
-#: C/textview.js.page:255(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/textview.js.page:256
msgid ""
"<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk."
"ScrolledWindow.html\">Gtk.ScrolledWindow</link>"
@@ -47232,7 +48914,8 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk."
"ScrolledWindow.html\">Gtk.ScrolledWindow</link>"
-#: C/textview.js.page:256(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/textview.js.page:257
msgid ""
"<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.TextBuffer."
"html\">Gtk.TextBuffer</link>"
@@ -47240,7 +48923,8 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.TextBuffer."
"html\">Gtk.TextBuffer</link>"
-#: C/textview.js.page:257(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/textview.js.page:258
msgid ""
"<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.TextView.html"
"\">Gtk.TextView</link>"
@@ -47248,20 +48932,24 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.TextView.html"
"\">Gtk.TextView</link>"
-#: C/textview.py.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/textview.py.page:8
msgctxt "text"
msgid "TextView (Python)"
msgstr "Προβολή κειμένου (TextView) (Python)"
-#: C/textview.py.page:26(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/textview.py.page:27
msgid "Widget that displays a GtkTextBuffer"
-msgstr "Γραφικό συστατικό που εμφανίζει ένα GtkTextBuffer"
+msgstr "Γραφικό στοιχείο που εμφανίζει ένα GtkTextBuffer"
-#: C/textview.py.page:31(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/textview.py.page:32
msgid "This is an example of Gtk.TextView."
msgstr "Αυτό είναι ένα παράδειγμα του Gtk.TextView."
-#: C/textview.py.page:33(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/textview.py.page:34
msgid ""
"But we can also have a new line if we write a long sentence (the text will "
"wrap breaking lines between words)."
@@ -47270,25 +48958,31 @@ msgstr ""
"πρόταση (το κείμενο θα αναδιπλωθεί διακόπτοντας τις γραμμές μεταξύ των "
"λέξεων)."
-#: C/textview.py.page:34(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/textview.py.page:35
msgid "If we have a loooooooooooooooooooooooooooooooooooong"
msgstr "Εάν έχουμε μια μεγάαααααααααααααααααααααααααααααααλη"
-#: C/textview.py.page:35(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/textview.py.page:36
msgid "(that was long)"
msgstr "(που ήταν μεγάλη)"
-#: C/textview.py.page:36(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/textview.py.page:37
msgid "word, an horizontal scrollbar will appear."
msgstr "λέξη, μια οριζόντια γραμμή κύλισης θα εμφανιστεί."
-#: C/textview.py.page:45(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/textview.py.page:46
#, no-wrap
msgid ""
"from gi.repository import Gtk\n"
"import sys\n"
"\n"
+"\n"
"class MyWindow(Gtk.ApplicationWindow):\n"
+"\n"
" def __init__(self, app):\n"
" Gtk.Window.__init__(self, title=\"TextView Example\", application=app)\n"
" self.set_default_size(300, 450)\n"
@@ -47297,7 +48991,8 @@ msgid ""
" scrolled_window = Gtk.ScrolledWindow()\n"
" scrolled_window.set_border_width(5)\n"
" # we scroll only if needed\n"
-" scrolled_window.set_policy(Gtk.PolicyType.AUTOMATIC, Gtk.PolicyType.AUTOMATIC)\n"
+" scrolled_window.set_policy(\n"
+" Gtk.PolicyType.AUTOMATIC, Gtk.PolicyType.AUTOMATIC)\n"
"\n"
" # a text buffer (stores text)\n"
" buffer1 = Gtk.TextBuffer()\n"
@@ -47312,7 +49007,9 @@ msgid ""
"\n"
" self.add(scrolled_window)\n"
"\n"
+"\n"
"class MyApplication(Gtk.Application):\n"
+"\n"
" def __init__(self):\n"
" Gtk.Application.__init__(self)\n"
"\n"
@@ -47330,7 +49027,9 @@ msgstr ""
"from gi.repository import Gtk\n"
"import sys\n"
"\n"
+"\n"
"class MyWindow(Gtk.ApplicationWindow):\n"
+"\n"
" def __init__(self, app):\n"
" Gtk.Window.__init__(self, title=\"TextView Example\", application=app)\n"
" self.set_default_size(300, 450)\n"
@@ -47339,7 +49038,8 @@ msgstr ""
" scrolled_window = Gtk.ScrolledWindow()\n"
" scrolled_window.set_border_width(5)\n"
" # we scroll only if needed\n"
-" scrolled_window.set_policy(Gtk.PolicyType.AUTOMATIC, Gtk.PolicyType.AUTOMATIC)\n"
+" scrolled_window.set_policy(\n"
+" Gtk.PolicyType.AUTOMATIC, Gtk.PolicyType.AUTOMATIC)\n"
"\n"
" # a text buffer (stores text)\n"
" buffer1 = Gtk.TextBuffer()\n"
@@ -47354,7 +49054,9 @@ msgstr ""
"\n"
" self.add(scrolled_window)\n"
"\n"
+"\n"
"class MyApplication(Gtk.Application):\n"
+"\n"
" def __init__(self):\n"
" Gtk.Application.__init__(self)\n"
"\n"
@@ -47369,11 +49071,13 @@ msgstr ""
"exit_status = app.run(sys.argv)\n"
"sys.exit(exit_status)\n"
-#: C/textview.py.page:49(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/textview.py.page:50
msgid "Useful methods for a TextView widget"
-msgstr "Χρήσιμες μέθοδοι για ένα γραφικό συστατικό TextView"
+msgstr "Χρήσιμες μέθοδοι για ένα γραφικό στοιχείο TextView"
-#: C/textview.py.page:50(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/textview.py.page:51
msgid ""
"A <code>Gtk.TextView</code> displays the text stored in a <code>Gtk."
"TextBuffer</code>. However, most text manipulation is accomplished with "
@@ -47401,22 +49105,25 @@ msgstr ""
"ενσωματωμένα σημάδια· ένα σημάδι \"εισαγωγής\" (η θέση του δρομέα) και το "
"σημάδι \"δέσμευση_επιλογής\"."
-#: C/textview.py.page:51(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/textview.py.page:52
msgid "Methods for a TextView widget:"
-msgstr "Μέθοδοι για ένα γραφικό συστατικό προβολής κειμένου (TextView):"
+msgstr "Μέθοδοι για ένα γραφικό στοιχείο προβολής κειμένου (TextView):"
-#: C/textview.py.page:53(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/textview.py.page:54
msgid ""
"The TextView widget is by default editable. If you prefer otherwise, use "
"<code>set_editable(False)</code>. If the buffer has no editable text, it "
"might be a good idea to use <code>set_cursor_visible(False)</code> as well."
msgstr ""
-"Το γραφικό συστατικό TextView είναι από προεπιλογή επεξεργάσιμο. Εάν "
+"Το γραφικό στοιχείο TextView είναι από προεπιλογή επεξεργάσιμο. Εάν "
"προτιμάτε αλλιώς, χρησιμοποιήστε <code>set_editable(False)</code>. Εάν η "
"ενδιάμεση μνήμη δεν έχει επεξεργάσιμο κείμενο, ίσως να είναι μια καλή ιδέα "
"να χρησιμοποιήσετε <code>set_cursor_visible(False)</code> επίσης."
-#: C/textview.py.page:54(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/textview.py.page:55
msgid ""
"The justification of the text is set with <code>set_justification(Gtk."
"Justification.JUSTIFICATION)</code> where <code>JUSTIFICATION</code> is one "
@@ -47426,7 +49133,8 @@ msgstr ""
"Justification.JUSTIFICATION)</code> όπου <code>JUSTIFICATION</code> είναι "
"ένα από τα <code>LEFT, RIGHT, CENTER, FILL</code>."
-#: C/textview.py.page:55(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/textview.py.page:56
msgid ""
"The line wrapping of the text is set with <code>set_wrap_mode(Gtk.WrapMode."
"WRAP)</code> where <code>WRAP</code> is one of <code>NONE</code> (the text "
@@ -47442,11 +49150,13 @@ msgstr ""
"(αλλαγή γραμμών μεταξύ λέξεων), <code>WORD_CHAR</code> (αλλαγή γραμμών "
"μεταξύ λέξεων, αλλά εάν αυτό δεν είναι αρκετό μεταξύ χαρακτήρων)."
-#: C/textview.py.page:57(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/textview.py.page:58
msgid "Methods for a TextBuffer widget:"
-msgstr "Μέθοδοι για ένα γραφικό συστατικό TextBuffer:"
+msgstr "Μέθοδοι για ένα γραφικό στοιχείο TextBuffer:"
-#: C/textview.py.page:59(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/textview.py.page:60
msgid ""
"<code>get_insert()</code> returns the <code>Gtk.TextMark</code> that "
"represents the cursor, that is the insertion point."
@@ -47454,7 +49164,8 @@ msgstr ""
"Η <code>get_insert()</code> επιστρέφει το <code>Gtk.TextMark</code> που "
"αναπαριστά τον δρομέα, που είναι το σημείο εισαγωγής."
-#: C/textview.py.page:60(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/textview.py.page:61
msgid ""
"<code>get_selection_bound()</code> returns the <code>Gtk.TextMark</code> "
"that represents the selection bound."
@@ -47462,7 +49173,8 @@ msgstr ""
"Η <code>get_selection_bound()</code> επιστρέφει το <code>Gtk.TextMark</code> "
"που αναπαριστά την δεσμευμένη επιλογή."
-#: C/textview.py.page:61(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/textview.py.page:62
msgid ""
"<code>set_text(\"some text\", length)</code> where <code>length</code> is a "
"positive integer or <code>-1</code>, sets the content of the buffer as the "
@@ -47477,7 +49189,8 @@ msgstr ""
"ή <code>-1</code>, το κείμενο εισάγεται πλήρως. Το περιεχόμενο της "
"ενδιάμεσης μνήμης, εάν υπάρχει κάποια, καταστρέφεται."
-#: C/textview.py.page:62(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/textview.py.page:63
msgid ""
"<code>insert(iter, \"some text\", length)</code> where <code>iter</code> is "
"a text iterator and <code>length</code> is a positive integer or <code>-1</"
@@ -47492,7 +49205,8 @@ msgstr ""
"text\"</code>. Εάν το <code>length</code> παραληφθεί ή <code>-1</code>, το "
"κείμενο εισάγεται πλήρως."
-#: C/textview.py.page:63(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/textview.py.page:64
msgid ""
"<code>insert_at_cursor(\"some text\", length)</code> does the same as "
"<code>insert(iter, \"some text\", length)</code>, with the current cursor "
@@ -47502,7 +49216,8 @@ msgstr ""
"<code>insert(iter, \"some text\", length)</code>, με τον τρέχοντα δρομέα να "
"λαμβάνεται ως <code>iter</code>."
-#: C/textview.py.page:64(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/textview.py.page:65
msgid ""
"<code>create_mark(\"mark_name\", iter, left_gravity)</code> where "
"<code>iter</code> is a <code>Gtk.TextIter</code> and <code>left_gravity</"
@@ -47525,7 +49240,8 @@ msgstr ""
"κειμένου. Εάν η <code>left_gravity</code> παραληφθεί, προεπιλέγεται το "
"<code>False</code>."
-#: C/textview.py.page:66(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/textview.py.page:67
msgid ""
"To specify that some text in the buffer should have specific formatting, you "
"must define a tag to hold that formatting information, and then apply that "
@@ -47539,7 +49255,8 @@ msgstr ""
"κειμένου χρησιμοποιώντας <code>create_tag(\"tag name\", property)</code> και "
"<code>apply_tag(tag, start_iter, end_iter)</code> όπως στο, για παράδειγμα:"
-#: C/textview.py.page:67(item/code)
+#. (itstool) path: item/code
+#: C/textview.py.page:68
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -47550,49 +49267,60 @@ msgstr ""
"tag = textbuffer.create_tag(\"orange_bg\", background=\"orange\")\n"
"textbuffer.apply_tag(tag, start_iter, end_iter)"
-#: C/textview.py.page:70(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/textview.py.page:71
msgid "The following are some of the common styles applied to text:"
msgstr ""
"Τα ακόλουθα είναι μερικές από τις κοινές εφαρμοζόμενες τεχνοτροπίες στο "
"κείμενο:"
-#: C/textview.py.page:72(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/textview.py.page:73
msgid "Background colour (\"background\" property)"
msgstr "Χρώμα παρασκηνίου (ιδιότητα \"background\")"
-#: C/textview.py.page:73(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/textview.py.page:74
msgid "Foreground colour (\"foreground\" property)"
msgstr "Χρώμα προσκηνίου (ιδιότητα \"foreground\")"
-#: C/textview.py.page:74(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/textview.py.page:75
msgid "Underline (\"underline\" property)"
msgstr "Υπογράμμιση (ιδιότητα \"underline\")"
-#: C/textview.py.page:75(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/textview.py.page:76
msgid "Bold (\"weight\" property)"
msgstr "Έντονα (ιδιότητα \"weight\")"
-#: C/textview.py.page:76(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/textview.py.page:77
msgid "Italics (\"style\" property)"
msgstr "Πλάγια (ιδιότητα \"style\")"
-#: C/textview.py.page:77(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/textview.py.page:78
msgid "Strikethrough (\"strikethrough\" property)"
msgstr "Διαγράμμιση (ιδιότητα \"strikethrough\")"
-#: C/textview.py.page:78(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/textview.py.page:79
msgid "Justification (\"justification\" property)"
msgstr "Στοίχιση (ιδιότητα \"justification\")"
-#: C/textview.py.page:79(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/textview.py.page:80
msgid "Size (\"size\" and \"size-points\" properties)"
msgstr "Μέγεθος (ιδιότητες \"size\" και \"size-points\")"
-#: C/textview.py.page:80(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/textview.py.page:81
msgid "Text wrapping (\"wrap-mode\" property)"
msgstr "Αναδίπλωση κειμένου (ιδιότητα \"wrap-mode\")"
-#: C/textview.py.page:82(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/textview.py.page:83
msgid ""
"You can also delete particular tags later using <code>remove_tag()</code> or "
"delete all tags in a given region by calling <code>remove_all_tags()</code>."
@@ -47601,11 +49329,13 @@ msgstr ""
"χρησιμοποιώντας <code>remove_tag()</code> ή να διαγράψετε όλες τις ετικέτες "
"σε μια δεδομένη περιοχή καλώντας <code>remove_all_tags()</code>."
-#: C/textview.py.page:84(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/textview.py.page:85
msgid "Methods for a TextIter widget"
-msgstr "Μέθοδοι για γραφικό συστατικό TextIter"
+msgstr "Μέθοδοι για γραφικό στοιχείο TextIter"
-#: C/textview.py.page:86(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/textview.py.page:87
msgid ""
"<code>forward_search(needle, flags, limit)</code> searches forward for "
"<code>needle</code>. The search will not continue past the <code>Gtk."
@@ -47628,14 +49358,15 @@ msgstr ""
"<code>|</code>: <code>0</code> (η συμφωνία πρέπει να είναι ακριβής)· "
"<code>Gtk.TextSearchFlags.VISIBLE_ONLY</code> (η συμφωνία μπορεί να έχει "
"αόρατο κείμενο διανθισμένο σε βελόνα)· <code>Gtk.TextSearchFlags.TEXT_ONLY</"
-"code> (η συμφωνία μπορεί να έχει γραφικά συστατικά pixbufs ή θυγατρικά "
+"code> (η συμφωνία μπορεί να έχει γραφικά στοιχεία pixbufs ή θυγατρικά "
"ανακατεμένα μέσα στην περιοχή συμφωνίας)· το <code>Gtk.TextSearchFlags."
"CASE_INSENSITIVE</code> (το κείμενο θα ταιριάζει ανεξάρτητα από κεφαλαία/"
"μικρά). Η μέθοδος επιστρέφει μια πλειάδα που περιέχει ένα <code>Gtk."
"TextIter</code> που δείχνει στην αρχή και στον πρώτο χαρακτήρα μετά τη "
"συμφωνία· εάν δεν βρεθεί συμφωνία, ο <code>None</code> επιστρέφεται."
-#: C/textview.py.page:87(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/textview.py.page:88
msgid ""
"<code>backward_search(needle, flags, limit)</code> does the same as "
"<code>forward_search()</code>, but moving backwards."
@@ -47643,7 +49374,8 @@ msgstr ""
"Η <code>backward_search(needle, flags, limit)</code> κάνει το ίδιο όπως η "
"<code>forward_search()</code>, αλλά κινείται προς τα πίσω."
-#: C/textview.py.page:95(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/textview.py.page:96
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkTextView.html"
"\">GtkTextView</link>"
@@ -47651,7 +49383,8 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkTextView.html"
"\">GtkTextView</link>"
-#: C/textview.py.page:96(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/textview.py.page:97
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkTextBuffer.html"
"\">GtkTextBuffer</link>"
@@ -47659,7 +49392,8 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkTextBuffer.html"
"\">GtkTextBuffer</link>"
-#: C/textview.py.page:97(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/textview.py.page:98
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkTextTag.html"
"\">GtkTextTag</link>"
@@ -47667,12 +49401,14 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkTextTag.html"
"\">GtkTextTag</link>"
-#: C/textview.vala.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/textview.vala.page:8
msgctxt "text"
msgid "TextView (Vala)"
msgstr "TextView (Vala)"
-#: C/textview.vala.page:24(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/textview.vala.page:25
msgid ""
"If we have a loooooooooooooooooooooooooooooooooooong word, a horizontal "
"scrollbar will appear."
@@ -47680,7 +49416,8 @@ msgstr ""
"Εάν έχουμε μια μεγάαααααααααααααααααααααααααααααααλη λέξη, μια οριζόντια "
"γραμμή κύλισης θα εμφανιστεί."
-#: C/textview.vala.page:29(page/code)
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/textview.vala.page:30
#, no-wrap
msgid ""
"/* This is the application. */\n"
@@ -47751,7 +49488,8 @@ msgstr ""
"\treturn new MyApplication ().run (args);\n"
"}\n"
-#: C/textview.vala.page:34(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/textview.vala.page:35
msgid ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.TextBuffer.html\">Gtk."
"TextBuffer</link>"
@@ -47759,7 +49497,8 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.TextBuffer.html\">Gtk."
"TextBuffer</link>"
-#: C/textview.vala.page:35(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/textview.vala.page:36
msgid ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.TextView.html\">Gtk."
"TextView</link>"
@@ -47767,7 +49506,8 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.TextView.html\">Gtk."
"TextView</link>"
-#: C/textview.vala.page:37(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/textview.vala.page:38
msgid ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.WrapMode.html\">Gtk."
"WrapMode</link>"
@@ -47775,55 +49515,45 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.WrapMode.html\">Gtk."
"WrapMode</link>"
+#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#.
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#.
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#.
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/togglebutton.c.page:26(media) C/togglebutton.js.page:21(media)
-#: C/togglebutton.py.page:22(media) C/togglebutton.vala.page:24(media)
+#: C/togglebutton.c.page:27 C/togglebutton.js.page:22
+#: C/togglebutton.py.page:23 C/togglebutton.vala.page:25
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='media/togglebutton.png' md5='791e062613d4f9bd5936390b0aa18448'"
msgstr ""
"external ref='media/togglebutton.png' md5='791e062613d4f9bd5936390b0aa18448'"
-#: C/togglebutton.c.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/togglebutton.c.page:8
msgctxt "text"
msgid "ToggleButton (C)"
msgstr "Κουμπί εναλλαγής (ToggleButton) (C)"
-#: C/togglebutton.c.page:21(info/desc) C/togglebutton.py.page:18(info/desc)
-#: C/togglebutton.vala.page:20(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/togglebutton.c.page:22 C/togglebutton.py.page:19
+#: C/togglebutton.vala.page:21
msgid "A button which retains state"
msgstr "Ένα κουμπί που κρατά κατάσταση"
-#: C/togglebutton.c.page:24(page/title) C/togglebutton.js.page:20(page/title)
-#: C/togglebutton.py.page:21(page/title)
-#: C/togglebutton.vala.page:23(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/togglebutton.c.page:25 C/togglebutton.js.page:21
+#: C/togglebutton.py.page:22 C/togglebutton.vala.page:24
msgid "ToggleButton"
msgstr "Κουμπί εναλλαγής (ToggleButton)"
-#: C/togglebutton.c.page:27(page/p) C/togglebutton.py.page:23(page/p)
-#: C/togglebutton.vala.page:25(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/togglebutton.c.page:28 C/togglebutton.py.page:24
+#: C/togglebutton.vala.page:26
msgid "When this ToggleButton is in an active state, the spinner spins."
msgstr "Όταν αυτό το ToggleButton είναι ενεργό, ο μετρητής περιστρέφεται."
-#: C/togglebutton.c.page:29(page/code)
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/togglebutton.c.page:30
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -47986,7 +49716,8 @@ msgstr ""
" return status;\n"
"}\n"
-#: C/togglebutton.c.page:38(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/togglebutton.c.page:39
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkToggleButton.html"
"\">GtkTogglebutton</link>"
@@ -47994,16 +49725,19 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkToggleButton.html"
"\">GtkTogglebutton</link>"
-#: C/togglebutton.js.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/togglebutton.js.page:8
msgctxt "text"
msgid "ToggleButton (JavaScript)"
msgstr "Κουμπί εναλλαγής (ToggleButton) (JavaScript)"
-#: C/togglebutton.js.page:17(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/togglebutton.js.page:18
msgid "Stays pressed until you click it again"
msgstr "Παραμένει πατημένο μέχρι να το πατήσετε ξανά"
-#: C/togglebutton.js.page:22(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/togglebutton.js.page:23
msgid ""
"A ToggleButton is like a normal <link xref=\"button.js\">Button</link>, "
"except that it stays pressed in when you click it. You can use it like an on/"
@@ -48016,7 +49750,8 @@ msgstr ""
"ελέγξετε πράγματα όπως τον <link xref=\"spinner.js\">μετρητή</link> σε αυτό "
"το παράδειγμα."
-#: C/togglebutton.js.page:23(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/togglebutton.js.page:24
msgid ""
"A ToggleButton's get_active method returns true if it's pressed in, and "
"false if it's not. Its set_active method is used if you want to change its "
@@ -48031,7 +49766,8 @@ msgstr ""
"σήμα \"αλλαγμένο\", που μπορείτε να συνδέσετε με μια συνάρτηση για να κάνει "
"κάτι."
-#: C/togglebutton.js.page:40(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/togglebutton.js.page:41
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -48086,7 +49822,8 @@ msgstr ""
" this._buildUI ();\n"
" },\n"
-#: C/togglebutton.js.page:67(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/togglebutton.js.page:68
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -48115,13 +49852,15 @@ msgstr ""
" border_width: 30,\n"
" title: \"ToggleButton Example\"});\n"
-#: C/togglebutton.js.page:84(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/togglebutton.js.page:85
msgid "Creating the ToggleButton and other widgets"
msgstr ""
"Δημιουργία του κουμπιού εναλλαγής (ToggleButton) και άλλων γραφικών "
-"συστατικών"
+"στοιχείων"
-#: C/togglebutton.js.page:85(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/togglebutton.js.page:86
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -48132,7 +49871,8 @@ msgstr ""
" // Δημιοργία του μετρητή που το κουμπί σταματά και αρχίζει\n"
" this._spinner = new Gtk.Spinner ({hexpand: true, vexpand: true});\n"
-#: C/togglebutton.js.page:90(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/togglebutton.js.page:91
msgid ""
"We want this <link xref=\"spinner.js\">Spinner</link> to expand vertically "
"and horizontally, to take up as much space as possible inside the window."
@@ -48141,7 +49881,8 @@ msgstr ""
"κάθετα και οριζόντια, για να καταλάβει όσο το δυνατό περισσότερο χώρο μέσα "
"στο παράθυρο."
-#: C/togglebutton.js.page:92(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/togglebutton.js.page:93
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -48154,7 +49895,8 @@ msgstr ""
" this._toggleButton = new Gtk.ToggleButton ({label: \"Start/Stop\"});\n"
" this._toggleButton.connect ('toggled', Lang.bind (this, this._onToggle));\n"
-#: C/togglebutton.js.page:98(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/togglebutton.js.page:99
msgid ""
"Creating a ToggleButton is a lot like creating a normal <link xref=\"button."
"js\">Button</link>. The biggest difference is that you're handling a "
@@ -48168,7 +49910,8 @@ msgstr ""
"Αυτός ο κώδικας συνδέει τη συνάρτηση _onToggle με αυτό το σήμα, έτσι ώστε "
"καλείται όποτε το ToggleButton μας εναλλάσσεται."
-#: C/togglebutton.js.page:100(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/togglebutton.js.page:101
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -48187,7 +49930,8 @@ msgstr ""
" this._grid.attach (this._spinner, 0, 0, 1, 1);\n"
" this._grid.attach (this._toggleButton, 0, 1, 1, 1);\n"
-#: C/togglebutton.js.page:108(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/togglebutton.js.page:109
msgid ""
"Here we create a simple <link xref=\"grid.js\">Grid</link> to organize "
"everything in, then attach the Spinner and ToggleButton to it."
@@ -48196,7 +49940,8 @@ msgstr ""
"οργανώσουμε μέσα του όλα, έπειτα επισυνάπτουμε τον μετρητή και το "
"ToggleButton σε αυτό."
-#: C/togglebutton.js.page:110(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/togglebutton.js.page:111
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -48211,23 +49956,26 @@ msgstr ""
" // Προσθήκη του πλέγματος στο παράθυρο\n"
" this._window.add (this._grid);\n"
"\n"
-" // Εμφάνιση του παραθύρου και όλων των θυγατρικών γραφικών συστατικών\n"
+" // Εμφάνιση του παραθύρου και όλων των θυγατρικών γραφικών στοιχείων\n"
" this._window.show_all();\n"
" },\n"
-#: C/togglebutton.js.page:118(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/togglebutton.js.page:119
msgid ""
"Now we add the Grid to the Window, and tell the Window to show itself and "
"its child widgets when the application is started."
msgstr ""
"Τώρα προσθέτουμε το πλέγμα στο παράθυρο και λέμε στο παράθυρο να εμφανίσει "
-"τον εαυτόν του και τα θυγατρικά γραφικά συστατικά όταν η εφαρμογή ξεκινά."
+"τον εαυτόν του και τα θυγατρικά γραφικά στοιχεία όταν η εφαρμογή ξεκινά."
-#: C/togglebutton.js.page:122(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/togglebutton.js.page:123
msgid "Making something happen when the ToggleButton is toggled"
msgstr "Κάνοντας να συμβεί κάτι όταν το ToggleButton εναλλάσσεται"
-#: C/togglebutton.js.page:124(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/togglebutton.js.page:125
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -48254,7 +50002,8 @@ msgstr ""
"\n"
"});\n"
-#: C/togglebutton.js.page:136(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/togglebutton.js.page:137
msgid ""
"Whenever someone toggles the button, this function checks what its state is "
"afterwards using get_active and starts or stops the spinner accordingly. We "
@@ -48267,7 +50016,8 @@ msgstr ""
"πατημένο, έτσι εάν η get_active επιστρέφει αληθές αρχίζουμε τον μετρητή. "
"Αλλιώς, του λέμε να σταματήσει."
-#: C/togglebutton.js.page:138(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/togglebutton.js.page:139
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -48280,7 +50030,8 @@ msgstr ""
"let app = new ToggleButtonExample ();\n"
"app.application.run (ARGV);\n"
-#: C/togglebutton.js.page:148(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/togglebutton.js.page:149
#, no-wrap
msgid ""
"#!/usr/bin/gjs\n"
@@ -48428,7 +50179,7 @@ msgstr ""
" // Προσθήκη του πλέγματος στο παράθυρο\n"
" this._window.add (this._grid);\n"
"\n"
-" // Εμφάνιση του παραθύρου και όλων των θυγατρικών γραφικών συστατικών\n"
+" // Εμφάνιση του παραθύρου και όλων των θυγατρικών γραφικών στοιχείων\n"
" this._window.show_all();\n"
" },\n"
"\n"
@@ -48449,7 +50200,8 @@ msgstr ""
"let app = new ToggleButtonExample ();\n"
"app.application.run (ARGV);\n"
-#: C/togglebutton.js.page:158(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/togglebutton.js.page:159
msgid ""
"<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.ToggleButton."
"html\">Gtk.ToggleButton</link>"
@@ -48457,21 +50209,26 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.ToggleButton."
"html\">Gtk.ToggleButton</link>"
-#: C/togglebutton.py.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/togglebutton.py.page:8
msgctxt "text"
msgid "ToggleButton (Python)"
msgstr "Κουμπί εναλλαγής (ToggleButton) (Python)"
-#: C/togglebutton.py.page:30(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/togglebutton.py.page:31
#, no-wrap
msgid ""
"from gi.repository import Gtk\n"
"import sys\n"
"\n"
+"\n"
"class MyWindow(Gtk.ApplicationWindow):\n"
" # a window\n"
+"\n"
" def __init__(self, app):\n"
-" Gtk.Window.__init__(self, title=\"ToggleButton Example\", application=app)\n"
+" Gtk.Window.__init__(\n"
+" self, title=\"ToggleButton Example\", application=app)\n"
" self.set_default_size(300, 300)\n"
" self.set_border_width(30)\n"
"\n"
@@ -48490,10 +50247,10 @@ msgid ""
"\n"
" # a grid to allocate the widgets\n"
" grid = Gtk.Grid()\n"
-" grid.set_row_homogeneous(False);\n"
-" grid.set_row_spacing(15);\n"
-" grid.attach(self.spinner, 0, 0, 1, 1);\n"
-" grid.attach(button, 0, 1, 1, 1);\n"
+" grid.set_row_homogeneous(False)\n"
+" grid.set_row_spacing(15)\n"
+" grid.attach(self.spinner, 0, 0, 1, 1)\n"
+" grid.attach(button, 0, 1, 1, 1)\n"
"\n"
" # add the grid to the window\n"
" self.add(grid)\n"
@@ -48507,7 +50264,9 @@ msgid ""
" else:\n"
" self.spinner.stop()\n"
"\n"
+"\n"
"class MyApplication(Gtk.Application):\n"
+"\n"
" def __init__(self):\n"
" Gtk.Application.__init__(self)\n"
"\n"
@@ -48525,46 +50284,51 @@ msgstr ""
"from gi.repository import Gtk\n"
"import sys\n"
"\n"
+"\n"
"class MyWindow(Gtk.ApplicationWindow):\n"
-" # Ένα παράθυρο\n"
+" # a window\n"
+"\n"
" def __init__(self, app):\n"
-" Gtk.Window.__init__(self, title=\"ToggleButton Example\", application=app)\n"
+" Gtk.Window.__init__(\n"
+" self, title=\"ToggleButton Example\", application=app)\n"
" self.set_default_size(300, 300)\n"
" self.set_border_width(30)\n"
"\n"
-" # Μια κίνηση μετρητή\n"
+" # a spinner animation\n"
" self.spinner = Gtk.Spinner()\n"
" # with extra horizontal space\n"
" self.spinner.set_hexpand(True)\n"
" # with extra vertical space\n"
" self.spinner.set_vexpand(True)\n"
"\n"
-" # Ένα κουμπί εναλλαγής\n"
+" # a togglebutton\n"
" button = Gtk.ToggleButton.new_with_label(\"Start/Stop\")\n"
" # connect the signal \"toggled\" emitted by the togglebutton\n"
" # when its state is changed to the callback function toggled_cb\n"
" button.connect(\"toggled\", self.toggled_cb)\n"
"\n"
-" # Ένα πλέγμα για εκχώρηση των γραφικών συστατικών\n"
+" # a grid to allocate the widgets\n"
" grid = Gtk.Grid()\n"
-" grid.set_row_homogeneous(False);\n"
-" grid.set_row_spacing(15);\n"
-" grid.attach(self.spinner, 0, 0, 1, 1);\n"
-" grid.attach(button, 0, 1, 1, 1);\n"
+" grid.set_row_homogeneous(False)\n"
+" grid.set_row_spacing(15)\n"
+" grid.attach(self.spinner, 0, 0, 1, 1)\n"
+" grid.attach(button, 0, 1, 1, 1)\n"
"\n"
-" # Προσθήκη του πλέγματος στο παράθυρο\n"
+" # add the grid to the window\n"
" self.add(grid)\n"
"\n"
-" # Η συνάρτηση επανάκλησης για το σήμα \"toggled\"\n"
+" # callback function for the signal \"toggled\"\n"
" def toggled_cb(self, button):\n"
-" # Αν το κουμπί εναλλαγής είναι ενεργό, εκκίνηση του μετρητή\n"
+" # if the togglebutton is active, start the spinner\n"
" if button.get_active():\n"
" self.spinner.start()\n"
" # else, stop it\n"
" else:\n"
" self.spinner.stop()\n"
"\n"
+"\n"
"class MyApplication(Gtk.Application):\n"
+"\n"
" def __init__(self):\n"
" Gtk.Application.__init__(self)\n"
"\n"
@@ -48579,25 +50343,28 @@ msgstr ""
"exit_status = app.run(sys.argv)\n"
"sys.exit(exit_status)\n"
-#: C/togglebutton.py.page:35(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/togglebutton.py.page:36
msgid "Useful methods for a ToggleButton widget"
msgstr ""
-"Χρήσιμες μέθοδοι για ένα γραφικό συστατικό κουμπιού εναλλαγής (ToggleButton)"
+"Χρήσιμες μέθοδοι για ένα γραφικό στοιχείο κουμπιού εναλλαγής (ToggleButton)"
-#: C/togglebutton.py.page:36(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/togglebutton.py.page:37
msgid ""
"In line 22 the signal <code>\"toggled\"</code> is connected to the callback "
-"function <code>toggled_cb()</code> using <code><var>widget</var>.connect"
-"(<var>signal</var>, <var>callback function</var>)</code>. See <link xref="
-"\"signals-callbacks.py\"/> for a more detailed explanation."
+"function <code>toggled_cb()</code> using <code><var>widget</var>."
+"connect(<var>signal</var>, <var>callback function</var>)</code>. See <link "
+"xref=\"signals-callbacks.py\"/> for a more detailed explanation."
msgstr ""
"Στη γραμμή 22 το σήμα <code>\"toggled\"</code> συνδέεται με τη συνάρτηση "
"επανάκλησης <code>toggled_cb()</code> χρησιμοποιώντας <code><var>widget</"
"var>.connect(<var>signal</var>, <var>callback function</var>)</code>. Δείτε "
"<link xref=\"signals-callbacks.py\"/> για μια πιο λεπτομερή εξήγηση."
-#: C/togglebutton.py.page:44(item/p) C/toolbar.py.page:59(item/p)
-#: C/toolbar_builder.py.page:197(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/togglebutton.py.page:45 C/toolbar.py.page:60
+#: C/toolbar_builder.py.page:198
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkWidget.html"
"\">GtkWidget</link>"
@@ -48605,12 +50372,14 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkWidget.html"
"\">GtkWidget</link>"
-#: C/togglebutton.vala.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/togglebutton.vala.page:8
msgctxt "text"
msgid "ToggleButton (Vala)"
msgstr "Κουμπί εναλλαγής (ToggleButton) (Vala)"
-#: C/togglebutton.vala.page:27(page/code)
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/togglebutton.vala.page:28
#, no-wrap
msgid ""
"public class MyWindow : Gtk.ApplicationWindow {\n"
@@ -48725,7 +50494,8 @@ msgstr ""
"\treturn new MyApplication ().run (args);\n"
"}\n"
-#: C/togglebutton.vala.page:32(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/togglebutton.vala.page:33
msgid ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.ToggleButton.html\">Gtk."
"ToggleButton</link>"
@@ -48733,60 +50503,38 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.ToggleButton.html\">Gtk."
"ToggleButton</link>"
+#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#.
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#.
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#.
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#.
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#.
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/toolbar.c.page:24(media) C/toolbar.js.page:21(media)
-#: C/toolbar.py.page:24(media) C/toolbar.vala.page:23(media)
-#: C/toolbar_builder.py.page:37(media) C/toolbar_builder.vala.page:24(media)
+#: C/toolbar.c.page:25 C/toolbar.js.page:22 C/toolbar.py.page:25
+#: C/toolbar.vala.page:24 C/toolbar_builder.py.page:38
+#: C/toolbar_builder.vala.page:25
msgctxt "_"
msgid "external ref='media/toolbar.png' md5='f0350855eedf6343952b72d6d906f738'"
msgstr ""
"external ref='media/toolbar.png' md5='f0350855eedf6343952b72d6d906f738'"
-#: C/toolbar.c.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/toolbar.c.page:8
msgctxt "text"
msgid "Toolbar (C)"
msgstr "Εργαλειοθήκη (C)"
-#: C/toolbar.c.page:19(info/desc) C/toolbar.vala.page:18(info/desc)
-#: C/toolbar_builder.vala.page:19(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/toolbar.c.page:20 C/toolbar.vala.page:19 C/toolbar_builder.vala.page:20
msgid "A bar of buttons"
msgstr "Γραμμή κουμπιών"
-#: C/toolbar.c.page:22(page/title) C/toolbar.js.page:20(page/title)
-#: C/toolbar.py.page:22(page/title) C/toolbar.vala.page:21(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/toolbar.c.page:23 C/toolbar.js.page:21 C/toolbar.py.page:23
+#: C/toolbar.vala.page:22
msgid "Toolbar"
msgstr "Εργαλειοθήκη"
-#: C/toolbar.c.page:25(page/p) C/toolbar.js.page:22(page/p)
-#: C/toolbar.vala.page:24(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/toolbar.c.page:26 C/toolbar.js.page:23 C/toolbar.vala.page:25
msgid ""
"Toolbar can contain either text or stock icons. In this sample we use stock "
"icons. This example has fullscreen functionality."
@@ -48795,7 +50543,8 @@ msgstr ""
"αυτό το παράδειγμα χρησιμοποιούμε εικονίδια παρακαταθήκης. Αυτό το "
"παράδειγμα έχει λειτουργικότητα πλήρους οθόνης."
-#: C/toolbar.c.page:26(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/toolbar.c.page:27
msgid ""
"This example uses SimpleActions (window and app). App actions can easily be "
"added to the app menu."
@@ -48803,7 +50552,8 @@ msgstr ""
"Αυτό το παράδειγμα χρησιμοποιεί SimpleActions (παράθυρο και εφαρμογή). Οι "
"ενέργειες της εφαρμογής μπορούν εύκολα να προστεθούν στο μενού της εφαρμογής."
-#: C/toolbar.c.page:28(page/code)
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/toolbar.c.page:29
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -49250,8 +51000,8 @@ msgstr ""
" return status;\n"
"}\n"
-#: C/toolbar.c.page:34(item/p) C/tooltip.c.page:38(item/p)
-#: C/tooltip.py.page:59(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/toolbar.c.page:35 C/tooltip.c.page:39 C/tooltip.py.page:60
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkToolbar.html"
"\">GtkToolbar</link>"
@@ -49259,7 +51009,8 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkToolbar.html"
"\">GtkToolbar</link>"
-#: C/toolbar.c.page:35(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/toolbar.c.page:36
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkToolButton.html"
"\">GtkToolbutton</link>"
@@ -49267,16 +51018,19 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkToolButton.html"
"\">GtkToolbutton</link>"
-#: C/toolbar.js.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/toolbar.js.page:8
msgctxt "text"
msgid "Toolbar (JavaScript)"
msgstr "Εργαλειοθήκη (JavaScript)"
-#: C/toolbar.js.page:17(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/toolbar.js.page:18
msgid "A bar of tools"
msgstr "Γραμμή εργαλείων"
-#: C/toolbar.js.page:23(page/p) C/toolbar.vala.page:25(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/toolbar.js.page:24 C/toolbar.vala.page:26
msgid ""
"This example uses SimpleActions (window and app). App actions can easily be "
"added the the app menu."
@@ -49284,7 +51038,8 @@ msgstr ""
"Αυτό το παράδειγμα χρησιμοποιεί SimpleActions (παράθυρο και εφαρμογή). Οι "
"ενέργειες της εφαρμογής μπορούν εύκολα να προστεθούν στο μενού της εφαρμογής."
-#: C/toolbar.js.page:25(page/code)
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/toolbar.js.page:26
#, no-wrap
msgid ""
"#!/usr/bin/gjs\n"
@@ -49631,7 +51386,8 @@ msgstr ""
"let app = new Application();\n"
"app.application.run(ARGV);\n"
-#: C/toolbar.js.page:30(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/toolbar.js.page:31
msgid ""
"<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Window.html"
"\">Gtk.Window</link>"
@@ -49639,7 +51395,8 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Window.html"
"\">Gtk.Window</link>"
-#: C/toolbar.js.page:31(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/toolbar.js.page:32
msgid ""
"<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Toolbar.html"
"\">Gtk.Toolbar</link>"
@@ -49647,7 +51404,8 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Toolbar.html"
"\">Gtk.Toolbar</link>"
-#: C/toolbar.js.page:32(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/toolbar.js.page:33
msgid ""
"<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.ToolButton."
"html\">Gtk.ToolButton</link>"
@@ -49655,7 +51413,8 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.ToolButton."
"html\">Gtk.ToolButton</link>"
-#: C/toolbar.js.page:33(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/toolbar.js.page:34
msgid ""
"<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.html\">Gtk "
"Stock items</link>"
@@ -49663,7 +51422,8 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.html\">Gtk "
"Stock items</link>"
-#: C/toolbar.js.page:34(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/toolbar.js.page:35
msgid ""
"<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gdk.WindowState."
"html\">Gdk.WindowState</link>"
@@ -49671,20 +51431,24 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gdk.WindowState."
"html\">Gdk.WindowState</link>"
-#: C/toolbar.py.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/toolbar.py.page:8
msgctxt "text"
msgid "Toolbar (Python)"
msgstr "Εργαλειοθήκη (Python)"
-#: C/toolbar.py.page:19(info/desc) C/toolbar_builder.py.page:32(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/toolbar.py.page:20 C/toolbar_builder.py.page:33
msgid "A bar of buttons and other widgets"
-msgstr "Μια γραμμή κουμπιών και άλλα γραφικά συστατικά"
+msgstr "Μια γραμμή κουμπιών και άλλα γραφικά στοιχεία"
-#: C/toolbar.py.page:25(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/toolbar.py.page:26
msgid "An example of toolbar with buttons (from stock icons)."
msgstr "Παράδειγμα εργαλειοθήκης με κουμπιά (από εικονίδια παρακαταθήκης)."
-#: C/toolbar.py.page:32(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/toolbar.py.page:33
#, no-wrap
msgid ""
"from gi.repository import Gtk\n"
@@ -49692,7 +51456,9 @@ msgid ""
"from gi.repository import Gio\n"
"import sys\n"
"\n"
+"\n"
"class MyWindow(Gtk.ApplicationWindow):\n"
+"\n"
" def __init__(self, app):\n"
" Gtk.Window.__init__(self, title=\"Toolbar Example\", application=app)\n"
" self.set_default_size(400, 200)\n"
@@ -49732,7 +51498,7 @@ msgid ""
" toolbar = Gtk.Toolbar()\n"
"\n"
" # which is the primary toolbar of the application\n"
-" toolbar.get_style_context().add_class(Gtk.STYLE_CLASS_PRIMARY_TOOLBAR);\n"
+" toolbar.get_style_context().add_class(Gtk.STYLE_CLASS_PRIMARY_TOOLBAR)\n"
"\n"
" # create a button for the \"new\" action, with a stock image\n"
" new_button = Gtk.ToolButton.new_from_stock(Gtk.STOCK_NEW)\n"
@@ -49761,7 +51527,8 @@ msgid ""
" undo_button.set_action_name(\"win.undo\")\n"
"\n"
" # button for the \"fullscreen/leave fullscreen\" action\n"
-" self.fullscreen_button = Gtk.ToolButton.new_from_stock(Gtk.STOCK_FULLSCREEN)\n"
+" self.fullscreen_button = Gtk.ToolButton.new_from_stock(\n"
+" Gtk.STOCK_FULLSCREEN)\n"
" self.fullscreen_button.set_is_important(True)\n"
" toolbar.insert(self.fullscreen_button, 3)\n"
" self.fullscreen_button.set_action_name(\"win.fullscreen\")\n"
@@ -49775,8 +51542,10 @@ msgid ""
"\n"
" # callback method for fullscreen / leave fullscreen\n"
" def fullscreen_callback(self, action, parameter):\n"
-" # check if the state is the same as Gdk.WindowState.FULLSCREEN, which is a bit flag\n"
-" is_fullscreen = self.get_window().get_state() & Gdk.WindowState.FULLSCREEN != 0\n"
+" # check if the state is the same as Gdk.WindowState.FULLSCREEN, which\n"
+" # is a bit flag\n"
+" is_fullscreen = self.get_window().get_state(\n"
+" ) & Gdk.WindowState.FULLSCREEN != 0\n"
" if not is_fullscreen:\n"
" self.fullscreen_button.set_stock_id(Gtk.STOCK_LEAVE_FULLSCREEN)\n"
" self.fullscreen()\n"
@@ -49784,7 +51553,9 @@ msgid ""
" self.fullscreen_button.set_stock_id(Gtk.STOCK_FULLSCREEN)\n"
" self.unfullscreen()\n"
"\n"
+"\n"
"class MyApplication(Gtk.Application):\n"
+"\n"
" def __init__(self):\n"
" Gtk.Application.__init__(self)\n"
"\n"
@@ -49825,7 +51596,9 @@ msgstr ""
"from gi.repository import Gio\n"
"import sys\n"
"\n"
+"\n"
"class MyWindow(Gtk.ApplicationWindow):\n"
+"\n"
" def __init__(self, app):\n"
" Gtk.Window.__init__(self, title=\"Toolbar Example\", application=app)\n"
" self.set_default_size(400, 200)\n"
@@ -49865,7 +51638,7 @@ msgstr ""
" toolbar = Gtk.Toolbar()\n"
"\n"
" # which is the primary toolbar of the application\n"
-" toolbar.get_style_context().add_class(Gtk.STYLE_CLASS_PRIMARY_TOOLBAR);\n"
+" toolbar.get_style_context().add_class(Gtk.STYLE_CLASS_PRIMARY_TOOLBAR)\n"
"\n"
" # create a button for the \"new\" action, with a stock image\n"
" new_button = Gtk.ToolButton.new_from_stock(Gtk.STOCK_NEW)\n"
@@ -49894,7 +51667,8 @@ msgstr ""
" undo_button.set_action_name(\"win.undo\")\n"
"\n"
" # button for the \"fullscreen/leave fullscreen\" action\n"
-" self.fullscreen_button = Gtk.ToolButton.new_from_stock(Gtk.STOCK_FULLSCREEN)\n"
+" self.fullscreen_button = Gtk.ToolButton.new_from_stock(\n"
+" Gtk.STOCK_FULLSCREEN)\n"
" self.fullscreen_button.set_is_important(True)\n"
" toolbar.insert(self.fullscreen_button, 3)\n"
" self.fullscreen_button.set_action_name(\"win.fullscreen\")\n"
@@ -49908,8 +51682,10 @@ msgstr ""
"\n"
" # callback method for fullscreen / leave fullscreen\n"
" def fullscreen_callback(self, action, parameter):\n"
-" # check if the state is the same as Gdk.WindowState.FULLSCREEN, which is a bit flag\n"
-" is_fullscreen = self.get_window().get_state() & Gdk.WindowState.FULLSCREEN != 0\n"
+" # check if the state is the same as Gdk.WindowState.FULLSCREEN, which\n"
+" # is a bit flag\n"
+" is_fullscreen = self.get_window().get_state(\n"
+" ) & Gdk.WindowState.FULLSCREEN != 0\n"
" if not is_fullscreen:\n"
" self.fullscreen_button.set_stock_id(Gtk.STOCK_LEAVE_FULLSCREEN)\n"
" self.fullscreen()\n"
@@ -49917,7 +51693,9 @@ msgstr ""
" self.fullscreen_button.set_stock_id(Gtk.STOCK_FULLSCREEN)\n"
" self.unfullscreen()\n"
"\n"
+"\n"
"class MyApplication(Gtk.Application):\n"
+"\n"
" def __init__(self):\n"
" Gtk.Application.__init__(self)\n"
"\n"
@@ -49953,25 +51731,28 @@ msgstr ""
"exit_status = app.run(sys.argv)\n"
"sys.exit(exit_status)\n"
-#: C/toolbar.py.page:36(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/toolbar.py.page:37
msgid "Useful methods for a Toolbar widget"
-msgstr "Χρήσιμες μέθοδοι για ένα γραφικό συστατικό εργαλειοθήκης"
+msgstr "Χρήσιμες μέθοδοι για ένα γραφικό στοιχείο εργαλειοθήκης"
-#: C/toolbar.py.page:37(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/toolbar.py.page:38
msgid ""
"In line 32 the signal <code>\"activate\"</code> from the action "
"<code>undo_action</code> is connected to the callback function "
-"<code>undo_callback()</code> using <code><var>action</var>.connect"
-"(<var>signal</var>, <var>callback function</var>)</code>. See <link xref="
-"\"signals-callbacks.py\"/> for a more detailed explanation."
+"<code>undo_callback()</code> using <code><var>action</var>."
+"connect(<var>signal</var>, <var>callback function</var>)</code>. See <link "
+"xref=\"signals-callbacks.py\"/> for a more detailed explanation."
msgstr ""
"Στη γραμμή 32 το σήμα <code>\"activate\"</code> από την ενέργεια "
"<code>undo_action</code> συνδέεται με τη συνάρτηση επανάκλησης "
-"<code>undo_callback()</code> χρησιμοποιώντας <code><var>action</var>.connect"
-"(<var>signal</var>, <var>callback function</var>)</code>. Δείτε <link xref="
-"\"signals-callbacks.py\"/> για μια πιο λεπτομερή εξήγηση."
+"<code>undo_callback()</code> χρησιμοποιώντας <code><var>action</var>."
+"connect(<var>signal</var>, <var>callback function</var>)</code>. Δείτε <link "
+"xref=\"signals-callbacks.py\"/> για μια πιο λεπτομερή εξήγηση."
-#: C/toolbar.py.page:40(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/toolbar.py.page:41
msgid ""
"Use <code>insert(tool_item, position)</code> to insert the <code>tool_item</"
"code> at <code>position</code>. If <code>position</code> is negative, the "
@@ -49981,7 +51762,8 @@ msgstr ""
"<code>tool_item</code> στη <code>position</code>. Εάν η <code>position</"
"code> είναι αρνητική, το στοιχείο προσαρτάται στο τέλος της εργαλειοθήκης."
-#: C/toolbar.py.page:41(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/toolbar.py.page:42
msgid ""
"<code>get_item_index(tool_item)</code> retrieves the position of "
"<code>tool_item</code> on the toolbar."
@@ -49989,7 +51771,8 @@ msgstr ""
"Η <code>get_item_index(tool_item)</code> ανακτά τη θέση του <code>tool_item</"
"code> στην εργαλειοθήκη."
-#: C/toolbar.py.page:42(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/toolbar.py.page:43
msgid ""
"<code>get_n_items()</code> returns the number of items on the toolbar; "
"<code>get_nth_item(position)</code> returns the item in position "
@@ -49999,7 +51782,8 @@ msgstr ""
"εργαλειοθήκης· η <code>get_nth_item(position)</code> επιστρέφει το στοιχείο "
"στη θέση <code>position</code>."
-#: C/toolbar.py.page:43(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/toolbar.py.page:44
msgid ""
"If the toolbar does not have room for all the menu items, and "
"<code>set_show_arrow(True)</code>, the items that do not have room are shown "
@@ -50009,16 +51793,18 @@ msgstr ""
"<code>set_show_arrow(True)</code>, τα στοιχεία που δεν έχουν χώρο "
"εμφανίζονται μέσα από ένα μενού υπερχείλισης."
-#: C/toolbar.py.page:44(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/toolbar.py.page:45
msgid ""
"<code>set_icon_size(icon_size)</code> sets the size of icons in the toolbar; "
"<code>icon_size</code> can be one of <code>Gtk.IconSize.INVALID, Gtk."
"IconSize.MENU, Gtk.IconSize.SMALL_TOOLBAR, Gtk.IconSize.LARGE_TOOLBAR, Gtk."
"IconSize.BUTTON, Gtk.IconSize.DND, Gtk.IconSize.DIALOG</code>. This should "
"be used only for special-purpose toolbars, normal application toolbars "
-"should respect user preferences for the size of icons. <code>unset_icon_size"
-"()</code> unsets the preferences set with <code>set_icon_size(icon_size)</"
-"code>, so that user preferences are used to determine the icon size."
+"should respect user preferences for the size of icons. "
+"<code>unset_icon_size()</code> unsets the preferences set with "
+"<code>set_icon_size(icon_size)</code>, so that user preferences are used to "
+"determine the icon size."
msgstr ""
"Ο <code>set_icon_size(icon_size)</code> ρυθμίζει το μέγεθος των εικονιδίων "
"στην εργαλειοθήκη· το <code>icon_size</code> can be one of <code>Gtk."
@@ -50031,7 +51817,8 @@ msgstr ""
"έτσι ώστε οι προτιμήσεις χρήστη να χρησιμοποιηθούν για τον προσδιορισμό του "
"μεγέθους του εικονιδίου."
-#: C/toolbar.py.page:45(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/toolbar.py.page:46
msgid ""
"<code>set_style(style)</code>, where <code>style</code> is one of <code>Gtk."
"ToolbarStyle.ICONS, Gtk.ToolbarStyle.TEXT, Gtk.ToolbarStyle.BOTH, Gtk."
@@ -50048,7 +51835,8 @@ msgstr ""
"της εργαλειοθήκης και να αναιρέσετε ένα ύφος εργαλειοθήκης που ρυθμίστηκε "
"έτσι, χρησιμοποιήστε <code>unset_style()</code>."
-#: C/toolbar.py.page:54(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/toolbar.py.page:55
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkToolbar.html"
"\">GtkToolbar</link>"
@@ -50056,7 +51844,8 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkToolbar.html"
"\">GtkToolbar</link>"
-#: C/toolbar.py.page:55(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/toolbar.py.page:56
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkToolButton.html"
"\">GtkToolButton</link>"
@@ -50064,7 +51853,8 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkToolButton.html"
"\">GtkToolButton</link>"
-#: C/toolbar.py.page:56(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/toolbar.py.page:57
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkToolItem.html"
"\">GtkToolItem</link>"
@@ -50072,7 +51862,8 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkToolItem.html"
"\">GtkToolItem</link>"
-#: C/toolbar.py.page:58(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/toolbar.py.page:59
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkActionable.html"
"\">GtkActionable</link>"
@@ -50080,7 +51871,8 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkActionable.html"
"\">GtkActionable</link>"
-#: C/toolbar.py.page:60(item/p) C/toolbar_builder.py.page:198(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/toolbar.py.page:61 C/toolbar_builder.py.page:199
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gdk3/unstable/gdk3-Event-Structures."
"html#GdkEventWindowState\">Event Structures</link>"
@@ -50088,12 +51880,14 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gdk3/unstable/gdk3-Event-Structures."
"html#GdkEventWindowState\">Δομή γεγονότων</link>"
-#: C/toolbar.vala.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/toolbar.vala.page:8
msgctxt "text"
msgid "Toolbar (Vala)"
msgstr "Εργαλειοθήκη (Vala)"
-#: C/toolbar.vala.page:27(page/code)
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/toolbar.vala.page:28
#, no-wrap
msgid ""
"/* This is the Window */\n"
@@ -50362,8 +52156,9 @@ msgstr ""
"\treturn new MyApplication ().run (args);\n"
"}\n"
-#: C/toolbar.vala.page:33(item/p) C/toolbar_builder.vala.page:150(item/p)
-#: C/tooltip.vala.page:39(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/toolbar.vala.page:34 C/toolbar_builder.vala.page:151
+#: C/tooltip.vala.page:40
msgid ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Toolbar.html\">Gtk.Toolbar</"
"link>"
@@ -50371,7 +52166,8 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Toolbar.html\">Gtk.Toolbar</"
"link>"
-#: C/toolbar.vala.page:34(item/p) C/toolbar_builder.vala.page:151(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/toolbar.vala.page:35 C/toolbar_builder.vala.page:152
msgid ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.ToolButton.html\">Gtk."
"Toolbutton</link>"
@@ -50379,7 +52175,8 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.ToolButton.html\">Gtk."
"Toolbutton</link>"
-#: C/toolbar.vala.page:35(item/p) C/toolbar_builder.vala.page:152(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/toolbar.vala.page:36 C/toolbar_builder.vala.page:153
msgid ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Stock.html\">Gtk.Stock</"
"link>"
@@ -50387,32 +52184,24 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Stock.html\">Gtk.Stock</"
"link>"
+#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#.
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/toolbar_builder.py.page:49(media) C/toolbar_builder.vala.page:32(media)
+#: C/toolbar_builder.py.page:50 C/toolbar_builder.vala.page:33
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='media/glade_ui.png' md5='baea74fe213bc12ea934f64f6977215a'"
msgstr ""
"external ref='media/glade_ui.png' md5='baea74fe213bc12ea934f64f6977215a'"
+#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#.
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/toolbar_builder.py.page:55(media) C/toolbar_builder.vala.page:38(media)
+#: C/toolbar_builder.py.page:56 C/toolbar_builder.vala.page:39
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='media/glade_select_toolbar.png' "
@@ -50421,16 +52210,12 @@ msgstr ""
"external ref='media/glade_select_toolbar.png' "
"md5='f7b5b224050b2e387eb04362fc99df00'"
+#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#.
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/toolbar_builder.py.page:61(media) C/toolbar_builder.vala.page:44(media)
+#: C/toolbar_builder.py.page:62 C/toolbar_builder.vala.page:45
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='media/glade_toolbar_general.png' "
@@ -50439,16 +52224,12 @@ msgstr ""
"external ref='media/glade_toolbar_general.png' "
"md5='e31daba6e8a3e526aca89d5f1622edaa'"
+#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#.
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/toolbar_builder.py.page:67(media) C/toolbar_builder.vala.page:50(media)
+#: C/toolbar_builder.py.page:68 C/toolbar_builder.vala.page:51
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='media/glade_toolbar_common.png' "
@@ -50457,16 +52238,12 @@ msgstr ""
"external ref='media/glade_toolbar_common.png' "
"md5='d5ec6cc0218ca98e195dbd033feb9ac5'"
+#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#.
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/toolbar_builder.py.page:73(media) C/toolbar_builder.vala.page:56(media)
+#: C/toolbar_builder.py.page:74 C/toolbar_builder.vala.page:57
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='media/glade_toolbar_edit.png' "
@@ -50475,16 +52252,12 @@ msgstr ""
"external ref='media/glade_toolbar_edit.png' "
"md5='feb1e2b7040d24a4d030f94cf07c81fd'"
+#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#.
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/toolbar_builder.py.page:132(media) C/toolbar_builder.vala.page:115(media)
+#: C/toolbar_builder.py.page:133 C/toolbar_builder.vala.page:116
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='media/glade_toolbar_editor.png' "
@@ -50493,16 +52266,12 @@ msgstr ""
"external ref='media/glade_toolbar_editor.png' "
"md5='8af65241e5ca47d5494a7b36640e6f1c'"
+#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#.
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/toolbar_builder.py.page:141(media) C/toolbar_builder.vala.page:124(media)
+#: C/toolbar_builder.py.page:142 C/toolbar_builder.vala.page:125
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='media/glade_visible_no.png' "
@@ -50511,17 +52280,19 @@ msgstr ""
"external ref='media/glade_visible_no.png' "
"md5='dc6c025aa825f4d772fbd283d6330026'"
-#: C/toolbar_builder.py.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/toolbar_builder.py.page:8
msgctxt "text"
msgid "Toolbar created using Glade (Python)"
msgstr "Η εργαλειοθήκη δημιουργήθηκε χρησιμοποιώντας Glade (Python)"
-#: C/toolbar_builder.py.page:35(page/title)
-#: C/toolbar_builder.vala.page:22(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/toolbar_builder.py.page:36 C/toolbar_builder.vala.page:23
msgid "Toolbar created using Glade"
msgstr "Η γραμμή εργαλείων δημιουργήθηκε χρησιμοποιώντας Glade"
-#: C/toolbar_builder.py.page:38(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/toolbar_builder.py.page:39
msgid ""
"This example is similar to <link xref=\"toolbar.py\"/>, except we use Glade "
"to create the toolbar in an XML .ui file."
@@ -50529,12 +52300,14 @@ msgstr ""
"Αυτό το παράδειγμα είναι παρόμοιο με <link xref=\"toolbar.py\"/>, εκτός από "
"τη χρήση Glade για δημιουργία της εργαλειοθήκης σε ένα αρχείο XML .ui."
-#: C/toolbar_builder.py.page:43(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/toolbar_builder.py.page:44
msgid "Creating the toolbar with Glade"
msgstr "Δημιουργία της εργαλειοθήκης με Glade"
-#: C/toolbar_builder.py.page:44(section/p)
-#: C/toolbar_builder.vala.page:27(page/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/toolbar_builder.py.page:45 C/toolbar_builder.vala.page:28
msgid ""
"To create the toolbar using the <link href=\"http://glade.gnome.org/\">Glade "
"Interface Designer</link>:"
@@ -50542,13 +52315,15 @@ msgstr ""
"Για δημιουργία της γραμμής εργαλείων χρησιμοποιώντας το <link href=\"http://"
"glade.gnome.org/\">σχεδιαστή διεπαφής Glade</link>:"
-#: C/toolbar_builder.py.page:48(item/p) C/toolbar_builder.vala.page:31(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/toolbar_builder.py.page:49 C/toolbar_builder.vala.page:32
msgid "Open Glade, and save the file as <file>toolbar_builder.ui</file>"
msgstr ""
"Άνοιγμα του Glade και αποθήκευση του αρχείου ως <file>toolbar_builder.ui</"
"file>"
-#: C/toolbar_builder.py.page:49(item/p) C/toolbar_builder.vala.page:32(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/toolbar_builder.py.page:50 C/toolbar_builder.vala.page:33
msgid ""
"<media type=\"image\" src=\"media/glade_ui.png\" width=\"900\"> Screenshot "
"of Glade ui </media>"
@@ -50556,15 +52331,17 @@ msgstr ""
"<media type=\"image\" src=\"media/glade_ui.png\" width=\"900\"> Στιγμιότυπο "
"διεπαφής του Glade </media>"
-#: C/toolbar_builder.py.page:54(item/p) C/toolbar_builder.vala.page:37(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/toolbar_builder.py.page:55 C/toolbar_builder.vala.page:38
msgid ""
"Under <gui>Containers</gui> on the left hand side, right click on the "
"toolbar icon and select <gui>Add widget as toplevel</gui>."
msgstr ""
"Στο <gui>περιέκτες</gui> στα αριστερά, δεξί πάτημα στην εργαλειοθήκη και "
-"επιλογή <gui>προσθήκη γραφικού συστατικού ως ανώτατου επιπέδου</gui>."
+"επιλογή <gui>προσθήκη γραφικού στοιχείου ως ανώτατου επιπέδου</gui>."
-#: C/toolbar_builder.py.page:55(item/p) C/toolbar_builder.vala.page:38(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/toolbar_builder.py.page:56 C/toolbar_builder.vala.page:39
msgid ""
"<media type=\"image\" src=\"media/glade_select_toolbar.png\"> Screenshot of "
"toolbar icon in Glade ui </media>"
@@ -50572,7 +52349,8 @@ msgstr ""
"<media type=\"image\" src=\"media/glade_select_toolbar.png\"> Στιγμιότυπο "
"του εικονιδίου εργαλειοθήκης στο Glade ui </media>"
-#: C/toolbar_builder.py.page:60(item/p) C/toolbar_builder.vala.page:43(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/toolbar_builder.py.page:61 C/toolbar_builder.vala.page:44
msgid ""
"Under the <gui>General</gui> tab on the bottom right, change the <gui>Name</"
"gui> to <input>toolbar</input> and <gui>Show Arrow</gui> to <gui>No</gui>."
@@ -50581,7 +52359,8 @@ msgstr ""
"gui> σε <input>γραμμή εργαλείων</input> και <gui>εμφάνιση βέλους</gui> σε "
"<gui>όχι</gui>."
-#: C/toolbar_builder.py.page:61(item/p) C/toolbar_builder.vala.page:44(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/toolbar_builder.py.page:62 C/toolbar_builder.vala.page:45
msgid ""
"<media type=\"image\" src=\"media/glade_toolbar_general.png\"> Screenshot of "
"General tab </media>"
@@ -50589,7 +52368,8 @@ msgstr ""
"<media type=\"image\" src=\"media/glade_toolbar_general.png\"> Στιγμιότυπο "
"της καρτέλας Γενικά</media>"
-#: C/toolbar_builder.py.page:66(item/p) C/toolbar_builder.vala.page:49(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/toolbar_builder.py.page:67 C/toolbar_builder.vala.page:50
msgid ""
"Under the <gui>Common</gui> tab, set <gui>Horizontal Expand</gui> to "
"<gui>Yes</gui>."
@@ -50597,7 +52377,8 @@ msgstr ""
"Στην καρτέλα <gui>κοινά</gui>, ορίστε <gui>οριζόντια επέκταση</gui> σε "
"<gui>ναι</gui>."
-#: C/toolbar_builder.py.page:67(item/p) C/toolbar_builder.vala.page:50(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/toolbar_builder.py.page:68 C/toolbar_builder.vala.page:51
msgid ""
"<media type=\"image\" src=\"media/glade_toolbar_common.png\"> Screenshot of "
"Common tab </media>"
@@ -50605,7 +52386,8 @@ msgstr ""
"<media type=\"image\" src=\"media/glade_toolbar_common.png\"> Στιγμιότυπο "
"της καρτέλας Κοινά </media>"
-#: C/toolbar_builder.py.page:72(item/p) C/toolbar_builder.vala.page:55(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/toolbar_builder.py.page:73 C/toolbar_builder.vala.page:56
msgid ""
"Right click on the toolbar in the top right and select <gui>Edit</gui>. The "
"<gui>Tool Bar Editor</gui> window will appear."
@@ -50613,7 +52395,8 @@ msgstr ""
"Δεξί κλικ στη γραμμή εργαλείων στα πάνω δεξιά και επιλέξτε <gui>επεξεργασία</"
"gui>. Το παράθυρο <gui>επεξεργαστής γραμμής εργαλείων</gui> θα εμφανιστεί."
-#: C/toolbar_builder.py.page:73(item/p) C/toolbar_builder.vala.page:56(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/toolbar_builder.py.page:74 C/toolbar_builder.vala.page:57
msgid ""
"<media type=\"image\" src=\"media/glade_toolbar_edit.png\"> Screenshot of "
"where to right click to edit toolbar. </media>"
@@ -50621,7 +52404,8 @@ msgstr ""
"<media type=\"image\" src=\"media/glade_toolbar_edit.png\"> Στιγμιότυπο πού "
"να δεξιοπατήσετε για να επεξεργαστείτε την εργαλειοθήκη. </media>"
-#: C/toolbar_builder.py.page:78(item/p) C/toolbar_builder.vala.page:61(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/toolbar_builder.py.page:79 C/toolbar_builder.vala.page:62
msgid ""
"We want to add 5 ToolButtons: New, Open, Undo, Fullscreen and Leave "
"Fullscreen. First, we will add the New ToolButton."
@@ -50630,16 +52414,19 @@ msgstr ""
"οθόνη και εγκατάλειψη πλήρους οθόνης. Πρώτα, θα προσθέσουμε το νέο "
"ToolButton."
-#: C/toolbar_builder.py.page:81(item/p) C/toolbar_builder.vala.page:64(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/toolbar_builder.py.page:82 C/toolbar_builder.vala.page:65
msgid "Under <gui>Hierarchy</gui> tab, click <gui>Add</gui>."
msgstr "Στην καρτέλα <gui>ιεραρχία</gui>, πατήστε <gui>προσθήκη</gui>."
-#: C/toolbar_builder.py.page:82(item/p) C/toolbar_builder.vala.page:65(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/toolbar_builder.py.page:83 C/toolbar_builder.vala.page:66
msgid "Change the name of the ToolItem to <input>new_button</input>."
msgstr ""
"Αλλαγή του ονόματος του στοιχείου εργαλείου σε <input>new_button</input>."
-#: C/toolbar_builder.py.page:83(item/p) C/toolbar_builder.vala.page:66(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/toolbar_builder.py.page:84 C/toolbar_builder.vala.page:67
msgid ""
"Scroll down and set <gui>Is important</gui> to <gui>Yes</gui>. This will "
"cause the label of the ToolButton to be shown, when you view the toolbar."
@@ -50648,15 +52435,18 @@ msgstr ""
"gui>. Αυτό θα προκαλέσει την ετικέτα του ToolButton να εμφανιστεί, όταν "
"προβάλετε τη γραμμή εργαλείων."
-#: C/toolbar_builder.py.page:84(item/p) C/toolbar_builder.vala.page:67(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/toolbar_builder.py.page:85 C/toolbar_builder.vala.page:68
msgid "Enter the <gui>action name</gui>: <input>app.new</input>."
msgstr "Εισάγετε το <gui>όνομα ενέργειας</gui>: <input>app.new</input>."
-#: C/toolbar_builder.py.page:85(item/p) C/toolbar_builder.vala.page:68(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/toolbar_builder.py.page:86 C/toolbar_builder.vala.page:69
msgid "Change the <gui>Label</gui> to <input>New</input>."
msgstr "Αλλαγή του <gui>ετικέτα</gui> σε <input>New</input>."
-#: C/toolbar_builder.py.page:86(item/p) C/toolbar_builder.vala.page:69(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/toolbar_builder.py.page:87 C/toolbar_builder.vala.page:70
msgid ""
"Select the <gui>New</gui> Stock Id from the drop down menu, or type "
"<input>gtk-new</input>."
@@ -50664,7 +52454,8 @@ msgstr ""
"Επιλογή του <gui>νέου</gui> αναγνωριστικού παρακαταθήκης από το πτυσσόμενο "
"μενού, ή πληκτρολογήστε <input>gtk-new</input>."
-#: C/toolbar_builder.py.page:88(item/p) C/toolbar_builder.vala.page:71(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/toolbar_builder.py.page:89 C/toolbar_builder.vala.page:72
msgid ""
"Repeat the above steps for the remaining ToolButtons, with the following "
"properties:"
@@ -50672,92 +52463,112 @@ msgstr ""
"Επανάληψη των παραπάνω βημάτων για τα υπολειπόμενα κουμπιά εργαλείων "
"(ToolButtons), με τις παρακάτω ιδιότητες:"
-#: C/toolbar_builder.py.page:95(td/p) C/toolbar_builder.vala.page:78(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/toolbar_builder.py.page:96 C/toolbar_builder.vala.page:79
msgid "Is important"
msgstr "Είναι σημαντικό"
-#: C/toolbar_builder.py.page:96(td/p) C/toolbar_builder.vala.page:79(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/toolbar_builder.py.page:97 C/toolbar_builder.vala.page:80
msgid "Action name"
msgstr "Όνομα ενέργειας"
-#: C/toolbar_builder.py.page:98(td/p) C/toolbar_builder.vala.page:81(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/toolbar_builder.py.page:99 C/toolbar_builder.vala.page:82
msgid "Stock Id"
msgstr "Αναγνωριστικό παρακαταθήκης"
-#: C/toolbar_builder.py.page:103(td/p) C/toolbar_builder.vala.page:86(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/toolbar_builder.py.page:104 C/toolbar_builder.vala.page:87
msgid "open_button"
msgstr "open_button"
-#: C/toolbar_builder.py.page:104(td/p) C/toolbar_builder.py.page:111(td/p)
-#: C/toolbar_builder.py.page:118(td/p) C/toolbar_builder.py.page:125(td/p)
-#: C/toolbar_builder.vala.page:87(td/p) C/toolbar_builder.vala.page:94(td/p)
-#: C/toolbar_builder.vala.page:101(td/p) C/toolbar_builder.vala.page:108(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/toolbar_builder.py.page:105 C/toolbar_builder.py.page:112
+#: C/toolbar_builder.py.page:119 C/toolbar_builder.py.page:126
+#: C/toolbar_builder.vala.page:88 C/toolbar_builder.vala.page:95
+#: C/toolbar_builder.vala.page:102 C/toolbar_builder.vala.page:109
msgid "Yes"
msgstr "Ναι"
-#: C/toolbar_builder.py.page:105(td/p) C/toolbar_builder.vala.page:88(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/toolbar_builder.py.page:106 C/toolbar_builder.vala.page:89
msgid "app.open"
msgstr "app.open"
-#: C/toolbar_builder.py.page:106(td/p) C/toolbar_builder.vala.page:89(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/toolbar_builder.py.page:107 C/toolbar_builder.vala.page:90
msgid "Open"
msgstr "Open"
-#: C/toolbar_builder.py.page:107(td/p) C/toolbar_builder.vala.page:90(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/toolbar_builder.py.page:108 C/toolbar_builder.vala.page:91
msgid "gtk-open"
msgstr "gtk-open"
-#: C/toolbar_builder.py.page:110(td/p) C/toolbar_builder.vala.page:93(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/toolbar_builder.py.page:111 C/toolbar_builder.vala.page:94
msgid "undo_button"
msgstr "undo_button"
-#: C/toolbar_builder.py.page:112(td/p) C/toolbar_builder.vala.page:95(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/toolbar_builder.py.page:113 C/toolbar_builder.vala.page:96
msgid "win.undo"
msgstr "win.undo"
-#: C/toolbar_builder.py.page:113(td/p) C/toolbar_builder.vala.page:96(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/toolbar_builder.py.page:114 C/toolbar_builder.vala.page:97
msgid "Undo"
msgstr "Αναίρεση"
-#: C/toolbar_builder.py.page:114(td/p) C/toolbar_builder.vala.page:97(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/toolbar_builder.py.page:115 C/toolbar_builder.vala.page:98
msgid "gtk-undo"
msgstr "gtk-undo"
-#: C/toolbar_builder.py.page:117(td/p) C/toolbar_builder.vala.page:100(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/toolbar_builder.py.page:118 C/toolbar_builder.vala.page:101
msgid "fullscreen_button"
msgstr "fullscreen_button"
-#: C/toolbar_builder.py.page:119(td/p) C/toolbar_builder.py.page:126(td/p)
-#: C/toolbar_builder.vala.page:102(td/p) C/toolbar_builder.vala.page:109(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/toolbar_builder.py.page:120 C/toolbar_builder.py.page:127
+#: C/toolbar_builder.vala.page:103 C/toolbar_builder.vala.page:110
msgid "win.fullscreen"
msgstr "win.fullscreen"
-#: C/toolbar_builder.py.page:120(td/p) C/toolbar_builder.vala.page:103(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/toolbar_builder.py.page:121 C/toolbar_builder.vala.page:104
msgid "Fullscreen"
msgstr "Πλήρης οθόνη"
-#: C/toolbar_builder.py.page:121(td/p) C/toolbar_builder.vala.page:104(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/toolbar_builder.py.page:122 C/toolbar_builder.vala.page:105
msgid "gtk-fullscreen"
msgstr "gtk-fullscreen"
-#: C/toolbar_builder.py.page:124(td/p) C/toolbar_builder.vala.page:107(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/toolbar_builder.py.page:125 C/toolbar_builder.vala.page:108
msgid "leave_fullscreen_button"
msgstr "leave_fullscreen_button"
-#: C/toolbar_builder.py.page:127(td/p) C/toolbar_builder.vala.page:110(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/toolbar_builder.py.page:128 C/toolbar_builder.vala.page:111
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Έξοδος από πλήρη οθόνη"
-#: C/toolbar_builder.py.page:128(td/p) C/toolbar_builder.vala.page:111(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/toolbar_builder.py.page:129 C/toolbar_builder.vala.page:112
msgid "gtk-leave-fullscreen"
msgstr "gtk-leave-fullscreen"
-#: C/toolbar_builder.py.page:137(item/p)
-#: C/toolbar_builder.vala.page:120(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/toolbar_builder.py.page:138 C/toolbar_builder.vala.page:121
msgid "Close the <gui>Tool Bar Editor</gui>."
msgstr "Κλείσιμο του <gui>επεξεργαστή γραμμής εργαλείων</gui>."
-#: C/toolbar_builder.py.page:140(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/toolbar_builder.py.page:141
msgid ""
"When our program will first start, we do not want the <gui>Leave Fullscreen</"
"gui> ToolButton to be visible, since the application will not be in "
@@ -50778,8 +52589,8 @@ msgstr ""
"<code>show_all()</code> θα αντικαταστήσει αυτή τη ρύθμιση - έτσι στον κώδικα "
"πρέπει να χρησιμοποιήσουμε <code>show()</code> ξεχωριστά σε όλα τα στοιχεία."
-#: C/toolbar_builder.py.page:141(item/p)
-#: C/toolbar_builder.vala.page:124(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/toolbar_builder.py.page:142 C/toolbar_builder.vala.page:125
msgid ""
"<media type=\"image\" src=\"media/glade_visible_no.png\"> Setting the "
"visible property to No </media>"
@@ -50787,13 +52598,13 @@ msgstr ""
"<media type=\"image\" src=\"media/glade_visible_no.png\"> Ορισμός της "
"ιδιότητας ορατό σε Όχι </media>"
-#: C/toolbar_builder.py.page:146(item/p)
-#: C/toolbar_builder.vala.page:129(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/toolbar_builder.py.page:147 C/toolbar_builder.vala.page:130
msgid "Save your work, and close Glade."
msgstr "Αποθήκευση της εργασίας σας και κλείσιμο του Glade."
-#: C/toolbar_builder.py.page:149(item/p)
-#: C/toolbar_builder.vala.page:132(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/toolbar_builder.py.page:150 C/toolbar_builder.vala.page:133
msgid ""
"The XML file created by Glade is shown below. This is the description of the "
"toolbar. At the time of this writing, the option to add the class Gtk."
@@ -50808,8 +52619,8 @@ msgstr ""
"προσθέστε τον παρακάτω κώδικα XML στη γραμμή 9 του <file>toolbar_builder.ui</"
"file>:"
-#: C/toolbar_builder.py.page:150(item/code)
-#: C/toolbar_builder.vala.page:133(item/code)
+#. (itstool) path: item/code
+#: C/toolbar_builder.py.page:151 C/toolbar_builder.vala.page:134
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -50824,8 +52635,8 @@ msgstr ""
" </style>\n"
" "
-#: C/toolbar_builder.py.page:155(item/p)
-#: C/toolbar_builder.vala.page:138(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/toolbar_builder.py.page:156 C/toolbar_builder.vala.page:139
msgid ""
"If you do not add this, the program will still work fine. The resulting "
"toolbar will however look slightly different then the screenshot at the top "
@@ -50835,8 +52646,9 @@ msgstr ""
"τελική εργαλειοθήκη όμως θα φαίνεται ελαφρά διαφορετική τότε από το "
"στιγμιότυπο στην κορυφή αυτής της σελίδας."
-#: C/toolbar_builder.py.page:158(section/code)
-#: C/toolbar_builder.vala.page:141(page/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/toolbar_builder.py.page:159 C/toolbar_builder.vala.page:142
#, no-wrap
msgid ""
"<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?>\n"
@@ -51029,8 +52841,9 @@ msgstr ""
" </object>\n"
"</interface>\n"
-#: C/toolbar_builder.py.page:165(section/p)
-#: C/toolbar_builder.vala.page:143(page/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/toolbar_builder.py.page:166 C/toolbar_builder.vala.page:144
msgid ""
"We now create the code below, which adds the toolbar from the file we just "
"created."
@@ -51038,7 +52851,8 @@ msgstr ""
"Τώρα δημιουργούμε τον παρακάτω κώδικα, που προσθέτει την εργαλειοθήκη από το "
"αρχείο που μόλις δημιουργήσαμε."
-#: C/toolbar_builder.py.page:166(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/toolbar_builder.py.page:167
#, no-wrap
msgid ""
"from gi.repository import Gtk\n"
@@ -51046,7 +52860,9 @@ msgid ""
"from gi.repository import Gio\n"
"import sys\n"
"\n"
+"\n"
"class MyWindow(Gtk.ApplicationWindow):\n"
+"\n"
" def __init__(self, app):\n"
" Gtk.Window.__init__(self, title=\"Toolbar Example\", application=app)\n"
" self.set_default_size(400, 200)\n"
@@ -51072,7 +52888,8 @@ msgid ""
"\n"
" # two buttons that will be used later in a method\n"
" self.fullscreen_button = builder.get_object(\"fullscreen_button\")\n"
-" self.leave_fullscreen_button = builder.get_object(\"leave_fullscreen_button\")\n"
+" self.leave_fullscreen_button = builder.get_object(\n"
+" \"leave_fullscreen_button\")\n"
"\n"
" # create the actions that control the window, connect their signal to a\n"
" # callback method (see below), add the action to the window:\n"
@@ -51093,8 +52910,10 @@ msgid ""
"\n"
" # callback for fullscreen\n"
" def fullscreen_callback(self, action, parameter):\n"
-" # check if the state is the same as Gdk.WindowState.FULLSCREEN, which is a bit flag\n"
-" is_fullscreen = self.get_window().get_state() & Gdk.WindowState.FULLSCREEN != 0\n"
+" # check if the state is the same as Gdk.WindowState.FULLSCREEN, which\n"
+" # is a bit flag\n"
+" is_fullscreen = self.get_window().get_state(\n"
+" ) & Gdk.WindowState.FULLSCREEN != 0\n"
" if is_fullscreen:\n"
" self.unfullscreen()\n"
" self.leave_fullscreen_button.hide()\n"
@@ -51104,7 +52923,9 @@ msgid ""
" self.fullscreen_button.hide()\n"
" self.leave_fullscreen_button.show()\n"
"\n"
+"\n"
"class MyApplication(Gtk.Application):\n"
+"\n"
" def __init__(self):\n"
" Gtk.Application.__init__(self)\n"
"\n"
@@ -51147,7 +52968,9 @@ msgstr ""
"from gi.repository import Gio\n"
"import sys\n"
"\n"
+"\n"
"class MyWindow(Gtk.ApplicationWindow):\n"
+"\n"
" def __init__(self, app):\n"
" Gtk.Window.__init__(self, title=\"Toolbar Example\", application=app)\n"
" self.set_default_size(400, 200)\n"
@@ -51173,7 +52996,8 @@ msgstr ""
"\n"
" # two buttons that will be used later in a method\n"
" self.fullscreen_button = builder.get_object(\"fullscreen_button\")\n"
-" self.leave_fullscreen_button = builder.get_object(\"leave_fullscreen_button\")\n"
+" self.leave_fullscreen_button = builder.get_object(\n"
+" \"leave_fullscreen_button\")\n"
"\n"
" # create the actions that control the window, connect their signal to a\n"
" # callback method (see below), add the action to the window:\n"
@@ -51194,8 +53018,10 @@ msgstr ""
"\n"
" # callback for fullscreen\n"
" def fullscreen_callback(self, action, parameter):\n"
-" # check if the state is the same as Gdk.WindowState.FULLSCREEN, which is a bit flag\n"
-" is_fullscreen = self.get_window().get_state() & Gdk.WindowState.FULLSCREEN != 0\n"
+" # check if the state is the same as Gdk.WindowState.FULLSCREEN, which\n"
+" # is a bit flag\n"
+" is_fullscreen = self.get_window().get_state(\n"
+" ) & Gdk.WindowState.FULLSCREEN != 0\n"
" if is_fullscreen:\n"
" self.unfullscreen()\n"
" self.leave_fullscreen_button.hide()\n"
@@ -51205,7 +53031,9 @@ msgstr ""
" self.fullscreen_button.hide()\n"
" self.leave_fullscreen_button.show()\n"
"\n"
+"\n"
"class MyApplication(Gtk.Application):\n"
+"\n"
" def __init__(self):\n"
" Gtk.Application.__init__(self)\n"
"\n"
@@ -51243,22 +53071,26 @@ msgstr ""
"exit_status = app.run(sys.argv)\n"
"sys.exit(exit_status)\n"
-#: C/toolbar_builder.py.page:171(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/toolbar_builder.py.page:172
msgid "Useful methods for Gtk.Builder"
msgstr "Χρήσιμες μέθοδοι για Gtk.Builder"
-#: C/toolbar_builder.py.page:172(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/toolbar_builder.py.page:173
msgid ""
"For the useful methods for a Toolbar widget, see <link xref=\"toolbar.py\"/>"
msgstr ""
-"Για τις χρήσιμες μεθόδους για ένα γραφικό συστατικό εργαλειοθήκης, δείτε "
+"Για τις χρήσιμες μεθόδους για ένα γραφικό στοιχείο εργαλειοθήκης, δείτε "
"<link xref=\"toolbar.py\"/>"
-#: C/toolbar_builder.py.page:174(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/toolbar_builder.py.page:175
msgid "Gtk.Builder builds an interface from an XML UI definition."
msgstr "Το Gtk.Builder κατασκευάζει μια διεπαφή από έναν ορισμό UI XML."
-#: C/toolbar_builder.py.page:177(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/toolbar_builder.py.page:178
msgid ""
"<code>add_from_file(filename)</code> loads and parses the given file and "
"merges it with the current contents of the Gtk.Builder."
@@ -51266,7 +53098,8 @@ msgstr ""
"Η <code>add_from_file(filename)</code> φορτώνει και αναλύει το δεδομένο "
"αρχείο και το συγχωνεύει με τα τρέχοντα περιεχόμενα του Gtk.Builder."
-#: C/toolbar_builder.py.page:178(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/toolbar_builder.py.page:179
msgid ""
"<code>add_from_string(string)</code> parses the given string and merges it "
"with the current contents of the Gtk.Builder."
@@ -51274,7 +53107,8 @@ msgstr ""
"Η <code>add_from_file(string)</code> φορτώνει την δεδομένη συμβολοσειρά και "
"το συγχωνεύει με τα τρέχοντα περιεχόμενα του Gtk.Builder."
-#: C/toolbar_builder.py.page:179(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/toolbar_builder.py.page:180
msgid ""
"<code>add_objects_from_file(filename, object_ids)</code> is the same as "
"<code>add_from_file()</code>, but it loads only the objects with the ids "
@@ -51284,7 +53118,8 @@ msgstr ""
"<code>add_from_file()</code>, αλλά φορτώνει μόνο τα αντικείμενα με τις "
"ταυτότητες που δίνονται στη λίστα <code>object_id</code>."
-#: C/toolbar_builder.py.page:180(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/toolbar_builder.py.page:181
msgid ""
"<code>add_objects_from_string(filename, object_ids)</code> is the same as "
"<code>add_from_string()</code>, but it loads only the objects with the ids "
@@ -51294,19 +53129,22 @@ msgstr ""
"<code>add_from_string()</code>, αλλά φορτώνει μόνο τα αντικείμενα με τις "
"ταυτότητες που δίνονται στη λίστα <code>object_id</code>."
-#: C/toolbar_builder.py.page:181(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/toolbar_builder.py.page:182
msgid ""
"<code>get_object(object_id)</code> retrieves the widget with the id "
"<code>object_id</code> from the loaded objects in the builder."
msgstr ""
-"Η <code>get_object(object_id)</code> ανακτά το γραφικό συστατικό με την "
+"Η <code>get_object(object_id)</code> ανακτά το γραφικό στοιχείο με την "
"ταυτότητα <code>object_id</code> από τα φορτωμένα αντικείμενα του δομητή."
-#: C/toolbar_builder.py.page:182(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/toolbar_builder.py.page:183
msgid "<code>get_objects()</code> returns all loaded objects."
msgstr "Η <code>get_objects()</code> επιστρέφει όλα τα φορτωμένα αντικείμενα."
-#: C/toolbar_builder.py.page:183(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/toolbar_builder.py.page:184
msgid ""
"<code>connect_signals(handler_object)</code> connects the signals to the "
"methods given in the <code>handler_object</code>. This can be any object "
@@ -51324,16 +53162,18 @@ msgstr ""
"ονόματα χειριστή σήματος που δίνονται στην περιγραφή διεπαφής, π.χ. μια "
"κλάση ή ένα λεξικό. Στη γραμμή 39 το σήμα <code>\"activate\"</code> από την "
"ενέργεια <code>undo_action</code> συνδέεται σε μια συνάρτηση επανάκλησης "
-"<code>undo_callback()</code> χρησιμοποιώντας <code><var>action</var>.connect"
-"(<var>signal</var>, <var>callback function</var>)</code>. Δείτε <link xref="
-"\"signals-callbacks.py\"/> για μια πιο λεπτομερή εξήγηση."
+"<code>undo_callback()</code> χρησιμοποιώντας <code><var>action</var>."
+"connect(<var>signal</var>, <var>callback function</var>)</code>. Δείτε <link "
+"xref=\"signals-callbacks.py\"/> για μια πιο λεπτομερή εξήγηση."
-#: C/toolbar_builder.vala.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/toolbar_builder.vala.page:8
msgctxt "text"
msgid "Toolbar created using Glade (Vala)"
msgstr "Η εργαλειοθήκη δημιουργήθηκε χρησιμοποιώντας Glade (Vala)"
-#: C/toolbar_builder.vala.page:25(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/toolbar_builder.vala.page:26
msgid ""
"This example is similar to <link xref=\"toolbar.vala\"/>, except we use "
"Glade to create the toolbar in an XML ui file."
@@ -51341,7 +53181,8 @@ msgstr ""
"Αυτό το παράδειγμα είναι παρόμοιο με <link xref=\"toolbar.vala\"/>, εκτός "
"από τη χρήση Glade για δημιουργία της γραμμής εργαλείων σε ένα αρχείο XML ui."
-#: C/toolbar_builder.vala.page:123(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/toolbar_builder.vala.page:124
msgid ""
"When our program will first start, we don't want the <gui>Leave Fullscreen</"
"gui> ToolButton to be visible, since the application will not be in "
@@ -51357,7 +53198,8 @@ msgstr ""
"Το ToolButton θα εξακολουθεί να εμφανίζεται στον σχεδιαστή διεπαφής, αλλά θα "
"συμπεριφέρεται σωστά, όταν το αρχείο φορτώνεται στον κώδικα προγράμματός σας."
-#: C/toolbar_builder.vala.page:144(page/code)
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/toolbar_builder.vala.page:145
#, no-wrap
msgid ""
"/* This is the Window */\n"
@@ -51568,61 +53410,53 @@ msgstr ""
"\treturn new MyApplication ().run (args);\n"
"}\n"
+#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#.
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#.
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#.
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/tooltip.c.page:22(media) C/tooltip.js.page:22(media)
-#: C/tooltip.py.page:23(media) C/tooltip.vala.page:22(media)
+#: C/tooltip.c.page:23 C/tooltip.js.page:23 C/tooltip.py.page:24
+#: C/tooltip.vala.page:23
msgctxt "_"
msgid "external ref='media/tooltip.png' md5='41e35860a51e39cb48c71e57bb8fb1d0'"
msgstr ""
"external ref='media/tooltip.png' md5='41e35860a51e39cb48c71e57bb8fb1d0'"
-#: C/tooltip.c.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/tooltip.c.page:8
msgctxt "text"
msgid "Tooltip (C)"
msgstr "Συμβουλή οθόνης (C)"
-#: C/tooltip.c.page:18(info/desc) C/tooltip.js.page:18(info/desc)
-#: C/tooltip.py.page:19(info/desc) C/tooltip.vala.page:18(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/tooltip.c.page:19 C/tooltip.js.page:19 C/tooltip.py.page:20
+#: C/tooltip.vala.page:19
msgid "Add tips to your widgets"
-msgstr "Προσθέστε συμβουλές στα γραφικά συστατικά σας"
+msgstr "Προσθέστε συμβουλές στα γραφικά στοιχεία σας"
-#: C/tooltip.c.page:21(page/title) C/tooltip.js.page:21(page/title)
-#: C/tooltip.py.page:22(page/title) C/tooltip.vala.page:21(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/tooltip.c.page:22 C/tooltip.js.page:22 C/tooltip.py.page:23
+#: C/tooltip.vala.page:22
msgid "Tooltip"
msgstr "Συμβουλή οθόνης"
-#: C/tooltip.c.page:23(page/p) C/tooltip.js.page:23(page/p)
-#: C/tooltip.py.page:24(page/p) C/tooltip.vala.page:23(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/tooltip.c.page:24 C/tooltip.js.page:24 C/tooltip.py.page:25
+#: C/tooltip.vala.page:24
msgid "A toolbar with a tooltip (with an image) for a button."
msgstr ""
"Μια εργαλειοθήκη με μια συμβουλή οθόνης (με μια εικόνα) για ένα κουμπί."
-#: C/tooltip.c.page:25(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/tooltip.c.page:26
msgid ""
"This example builds on the <link xref=\"toolbar.c\">Toolbar</link> example."
msgstr ""
"Αυτό το παράδειγμα δομεί στο παράδειγμα <link xref=\"toolbar.c"
"\">εργαλειοθήκη</link>."
-#: C/tooltip.c.page:30(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/tooltip.c.page:31
#, no-wrap
msgid ""
"#include <gtk/gtk.h>\n"
@@ -51995,7 +53829,8 @@ msgstr ""
" return status;\n"
"}\n"
-#: C/tooltip.c.page:37(item/p) C/tooltip.py.page:58(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/tooltip.c.page:38 C/tooltip.py.page:59
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkTooltip.html"
"\">GtkTooltip</link>"
@@ -52003,7 +53838,8 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkTooltip.html"
"\">GtkTooltip</link>"
-#: C/tooltip.c.page:39(item/p) C/tooltip.py.page:60(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/tooltip.c.page:40 C/tooltip.py.page:61
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkWidget.html"
"\">GtkWidget</link>"
@@ -52011,8 +53847,8 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkWidget.html"
"\">GtkWidget</link>"
-#: C/tooltip.c.page:40(item/p) C/tooltip.js.page:39(item/p)
-#: C/tooltip.py.page:61(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/tooltip.c.page:41 C/tooltip.js.page:40 C/tooltip.py.page:62
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/gtk3-Stock-Items.html"
"\">Stock Items</link>"
@@ -52020,19 +53856,22 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/gtk3-Stock-Items.html"
"\">Stock Items</link>"
-#: C/tooltip.js.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/tooltip.js.page:8
msgctxt "text"
msgid "Tooltip (JavaScript)"
msgstr "Συμβουλή οθόνης (JavaScript)"
-#: C/tooltip.js.page:24(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/tooltip.js.page:25
msgid ""
"This example builds on the <link xref=\"toolbar.js\">Toolbar</link> example."
msgstr ""
"Αυτό το παράδειγμα δομεί στο παράδειγμα <link xref=\"toolbar.js"
"\">εργαλειοθήκη</link>."
-#: C/tooltip.js.page:29(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/tooltip.js.page:30
#, no-wrap
msgid ""
"//!/usr/bin/gjs\n"
@@ -52341,7 +54180,8 @@ msgstr ""
"let app = new TooltipExample ();\n"
"app.application.run (ARGV);\n"
-#: C/tooltip.js.page:36(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/tooltip.js.page:37
msgid ""
"<link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Tooltip.html"
"\">GtkTooltip</link>"
@@ -52349,7 +54189,8 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Tooltip.html"
"\">Συμβουλή οθόνης Gtk (GtkTooltip)</link>"
-#: C/tooltip.js.page:37(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/tooltip.js.page:38
msgid ""
"<link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Toolbar.html"
"\">GtkToolbar</link>"
@@ -52357,27 +54198,31 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Toolbar.html"
"\">Εργαλειοθήκη Gtk (GtkToolbar)</link>"
-#: C/tooltip.js.page:38(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/tooltip.js.page:39
msgid ""
"<link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Widget.html"
"\">GtkWidget</link>"
msgstr ""
"<link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Widget.html"
-"\">Γραφικό συστατικό Gtk (GtkWidget)</link>"
+"\">Γραφικό στοιχείο Gtk (GtkWidget)</link>"
-#: C/tooltip.py.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/tooltip.py.page:8
msgctxt "text"
msgid "Tooltip (Python)"
msgstr "Συμβουλή οθόνης (Python)"
-#: C/tooltip.py.page:25(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/tooltip.py.page:26
msgid ""
"This example builds on the <link xref=\"toolbar.py\">Toolbar</link> example."
msgstr ""
"Αυτό το παράδειγμα δομεί στο παράδειγμα <link xref=\"toolbar.py"
"\">εργαλειοθήκη</link>."
-#: C/tooltip.py.page:31(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/tooltip.py.page:32
#, no-wrap
msgid ""
"from gi.repository import Gtk\n"
@@ -52385,9 +54230,12 @@ msgid ""
"from gi.repository import Gio\n"
"import sys\n"
"\n"
+"\n"
"class MyWindow(Gtk.ApplicationWindow):\n"
+"\n"
" def __init__(self, app):\n"
-" Gtk.Window.__init__(self, title=\"Toolbar with Tooltips Example\", application=app)\n"
+" Gtk.Window.__init__(\n"
+" self, title=\"Toolbar with Tooltips Example\", application=app)\n"
" self.set_default_size(400, 200)\n"
"\n"
" grid = Gtk.Grid()\n"
@@ -52410,11 +54258,11 @@ msgid ""
"\n"
" def create_toolbar(self):\n"
" toolbar = Gtk.Toolbar()\n"
-" toolbar.get_style_context().add_class(Gtk.STYLE_CLASS_PRIMARY_TOOLBAR);\n"
+" toolbar.get_style_context().add_class(Gtk.STYLE_CLASS_PRIMARY_TOOLBAR)\n"
"\n"
" # button for the \"new\" action\n"
" new_button = Gtk.ToolButton.new_from_stock(Gtk.STOCK_NEW)\n"
-" # with a tooltip with a given text \n"
+" # with a tooltip with a given text\n"
" new_button.set_tooltip_text(\"Create a new file\")\n"
" new_button.set_is_important(True)\n"
" toolbar.insert(new_button, 0)\n"
@@ -52423,7 +54271,7 @@ msgid ""
"\n"
" # button for the \"open\" action\n"
" open_button = Gtk.ToolButton.new_from_stock(Gtk.STOCK_OPEN)\n"
-" # with a tooltip with a given text in the Pango markup language \n"
+" # with a tooltip with a given text in the Pango markup language\n"
" open_button.set_tooltip_markup(\"Open an <i>existing</i> file\")\n"
" open_button.set_is_important(True)\n"
" toolbar.insert(open_button, 1)\n"
@@ -52433,7 +54281,7 @@ msgid ""
" # button for the \"undo\" action\n"
" undo_button = Gtk.ToolButton.new_from_stock(Gtk.STOCK_UNDO)\n"
" # with a tooltip with an image\n"
-" # set True the property \"has-tooltip\" \n"
+" # set True the property \"has-tooltip\"\n"
" undo_button.set_property(\"has-tooltip\", True)\n"
" # connect to the callback function that for the tooltip\n"
" # with the signal \"query-tooltip\"\n"
@@ -52444,7 +54292,8 @@ msgid ""
" undo_button.set_action_name(\"win.undo\")\n"
"\n"
" # button for the \"fullscreen/leave fullscreen\" action\n"
-" self.fullscreen_button = Gtk.ToolButton.new_from_stock(Gtk.STOCK_FULLSCREEN)\n"
+" self.fullscreen_button = Gtk.ToolButton.new_from_stock(\n"
+" Gtk.STOCK_FULLSCREEN)\n"
" self.fullscreen_button.set_is_important(True)\n"
" toolbar.insert(self.fullscreen_button, 3)\n"
" self.fullscreen_button.set_action_name(\"win.fullscreen\")\n"
@@ -52464,7 +54313,8 @@ msgid ""
" print \"You clicked \\\"Undo\\\".\"\n"
"\n"
" def fullscreen_callback(self, action, parameter):\n"
-" is_fullscreen = self.get_window().get_state() & Gdk.WindowState.FULLSCREEN != 0\n"
+" is_fullscreen = self.get_window().get_state(\n"
+" ) & Gdk.WindowState.FULLSCREEN != 0\n"
" if not is_fullscreen:\n"
" self.fullscreen_button.set_stock_id(Gtk.STOCK_LEAVE_FULLSCREEN)\n"
" self.fullscreen()\n"
@@ -52472,7 +54322,9 @@ msgid ""
" self.fullscreen_button.set_stock_id(Gtk.STOCK_FULLSCREEN)\n"
" self.unfullscreen()\n"
"\n"
+"\n"
"class MyApplication(Gtk.Application):\n"
+"\n"
" def __init__(self):\n"
" Gtk.Application.__init__(self)\n"
"\n"
@@ -52506,9 +54358,12 @@ msgstr ""
"from gi.repository import Gio\n"
"import sys\n"
"\n"
+"\n"
"class MyWindow(Gtk.ApplicationWindow):\n"
+"\n"
" def __init__(self, app):\n"
-" Gtk.Window.__init__(self, title=\"Toolbar with Tooltips Example\", application=app)\n"
+" Gtk.Window.__init__(\n"
+" self, title=\"Toolbar with Tooltips Example\", application=app)\n"
" self.set_default_size(400, 200)\n"
"\n"
" grid = Gtk.Grid()\n"
@@ -52531,61 +54386,63 @@ msgstr ""
"\n"
" def create_toolbar(self):\n"
" toolbar = Gtk.Toolbar()\n"
-" toolbar.get_style_context().add_class(Gtk.STYLE_CLASS_PRIMARY_TOOLBAR);\n"
+" toolbar.get_style_context().add_class(Gtk.STYLE_CLASS_PRIMARY_TOOLBAR)\n"
"\n"
-" # Κουμπί για την ενέργεια \"new\"\n"
+" # button for the \"new\" action\n"
" new_button = Gtk.ToolButton.new_from_stock(Gtk.STOCK_NEW)\n"
-" # με συμβουλή οθόνης με δοσμένο κείμενο \n"
+" # with a tooltip with a given text\n"
" new_button.set_tooltip_text(\"Create a new file\")\n"
" new_button.set_is_important(True)\n"
" toolbar.insert(new_button, 0)\n"
" new_button.show()\n"
" new_button.set_action_name(\"app.new\")\n"
"\n"
-" # Κουμπί για την ενέργεια \"open\"\n"
+" # button for the \"open\" action\n"
" open_button = Gtk.ToolButton.new_from_stock(Gtk.STOCK_OPEN)\n"
-" # με συμβουλή οθόνης δοσμένου κειμένου στη γλώσσα σήμανσης Pango \n"
+" # with a tooltip with a given text in the Pango markup language\n"
" open_button.set_tooltip_markup(\"Open an <i>existing</i> file\")\n"
" open_button.set_is_important(True)\n"
" toolbar.insert(open_button, 1)\n"
" open_button.show()\n"
" open_button.set_action_name(\"app.open\")\n"
"\n"
-" # Κουμπί για την ενέργεια \"undo\"\n"
+" # button for the \"undo\" action\n"
" undo_button = Gtk.ToolButton.new_from_stock(Gtk.STOCK_UNDO)\n"
-" # με συμβουλή οθόνης με μια εικόνα\n"
-" # Ορισμός σε True της ιδιότητας \"has-tooltip\" \n"
+" # with a tooltip with an image\n"
+" # set True the property \"has-tooltip\"\n"
" undo_button.set_property(\"has-tooltip\", True)\n"
-" # Σύνδεση της συνάρτησης επανάκλησης που είναι για τη συμβουλή οθόνης\n"
-" # με το σήμα \"query-tooltip\"\n"
+" # connect to the callback function that for the tooltip\n"
+" # with the signal \"query-tooltip\"\n"
" undo_button.connect(\"query-tooltip\", self.undo_tooltip_callback)\n"
" undo_button.set_is_important(True)\n"
" toolbar.insert(undo_button, 2)\n"
" undo_button.show()\n"
" undo_button.set_action_name(\"win.undo\")\n"
"\n"
-" # Κουμπί για την ενέργεια \"fullscreen/leave fullscreen\"\n"
-" self.fullscreen_button = Gtk.ToolButton.new_from_stock(Gtk.STOCK_FULLSCREEN)\n"
+" # button for the \"fullscreen/leave fullscreen\" action\n"
+" self.fullscreen_button = Gtk.ToolButton.new_from_stock(\n"
+" Gtk.STOCK_FULLSCREEN)\n"
" self.fullscreen_button.set_is_important(True)\n"
" toolbar.insert(self.fullscreen_button, 3)\n"
" self.fullscreen_button.set_action_name(\"win.fullscreen\")\n"
"\n"
" return toolbar\n"
"\n"
-" # Η συνάρτηση επανάκλησης για τη συμβουλή οθόνης του κουμπιού \"undo\"\n"
+" # the callback function for the tooltip of the \"undo\" button\n"
" def undo_tooltip_callback(self, widget, x, y, keyboard_mode, tooltip):\n"
-" # Ορισμός του κειμένου της συμβουλής οθόνης\n"
+" # set the text for the tooltip\n"
" tooltip.set_text(\"Undo your last action\")\n"
-" # Ορισμός ενός εικονιδίου για τη συμβουλή οθόνης\n"
+" # set an icon fot the tooltip\n"
" tooltip.set_icon_from_stock(\"gtk-undo\", Gtk.IconSize.MENU)\n"
-" # Εμφάνιση της συμβουλής οθόνης\n"
+" # show the tooltip\n"
" return True\n"
"\n"
" def undo_callback(self, action, parameter):\n"
" print \"You clicked \\\"Undo\\\".\"\n"
"\n"
" def fullscreen_callback(self, action, parameter):\n"
-" is_fullscreen = self.get_window().get_state() & Gdk.WindowState.FULLSCREEN != 0\n"
+" is_fullscreen = self.get_window().get_state(\n"
+" ) & Gdk.WindowState.FULLSCREEN != 0\n"
" if not is_fullscreen:\n"
" self.fullscreen_button.set_stock_id(Gtk.STOCK_LEAVE_FULLSCREEN)\n"
" self.fullscreen()\n"
@@ -52593,7 +54450,9 @@ msgstr ""
" self.fullscreen_button.set_stock_id(Gtk.STOCK_FULLSCREEN)\n"
" self.unfullscreen()\n"
"\n"
+"\n"
"class MyApplication(Gtk.Application):\n"
+"\n"
" def __init__(self):\n"
" Gtk.Application.__init__(self)\n"
"\n"
@@ -52622,11 +54481,13 @@ msgstr ""
"exit_status = app.run(sys.argv)\n"
"sys.exit(exit_status)\n"
-#: C/tooltip.py.page:35(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/tooltip.py.page:36
msgid "Useful methods for a Tooltip widget"
-msgstr "Χρήσιμες μέθοδοι για ένα γραφικό συστατικό συμβουλής οθόνης"
+msgstr "Χρήσιμες μέθοδοι για ένα γραφικό στοιχείο συμβουλής οθόνης"
-#: C/tooltip.py.page:37(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/tooltip.py.page:38
msgid ""
"<code>set_tooltip_text(text)</code> and <code>set_tooltip_markup(text)</"
"code> can be used to add a tooltip of plain text (or text in the Pango "
@@ -52634,26 +54495,29 @@ msgid ""
msgstr ""
"<code>set_tooltip_text(text)</code> και <code>set_tooltip_markup(text)</"
"code> μπορούν να χρησιμοποιηθούν για να προσθέσουν μια συμβουλή οθόνης απλού "
-"κειμένου (ή κειμένου στην γλώσσα επισήμανσης Pango) σε ένα γραφικό συστατικό."
+"κειμένου (ή κειμένου στην γλώσσα επισήμανσης Pango) σε ένα γραφικό στοιχείο."
-#: C/tooltip.py.page:38(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/tooltip.py.page:39
msgid "For more complex tooltips, for instance for a tooltip with an image:"
msgstr ""
"Για πιο σύνθετες συμβουλές οθόνης, για παράδειγμα για μια συμβουλή οθόνης με "
"μια εικόνα:"
-#: C/tooltip.py.page:40(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/tooltip.py.page:41
msgid ""
"Set the <code>\"has-tooltip\"</code> property of the widget to <code>True</"
"code>; this will make GTK+ monitor the widget for motion and related events "
"which are needed to determine when and where to show a tooltip."
msgstr ""
-"Ορίστε την ιδιότητα <code>\"has-tooltip\"</code> του γραφικού συστατικού σε "
+"Ορίστε την ιδιότητα <code>\"has-tooltip\"</code> του γραφικού στοιχείου σε "
"<code>True</code>· αυτό θα κάνει το GTK+ να παρακολουθήσει το γραφικό "
-"συστατικό για κίνηση και σχετικά συμβάντα που απαιτούνται για προσδιορισμό "
+"στοιχείο για κίνηση και σχετικά συμβάντα που απαιτούνται για προσδιορισμό "
"πότε και πού θα εμφανιστεί μια συμβουλή οθόνης."
-#: C/tooltip.py.page:41(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/tooltip.py.page:42
msgid ""
"Connect to the <code>\"query-tooltip\"</code> signal. This signal will be "
"emitted when a tooltip is supposed to be shown. One of the arguments passed "
@@ -52671,11 +54535,12 @@ msgstr ""
"και μπορεί να επεξεργαστεί στην επανάκλησή σας χρησιμοποιώντας συναρτήσεις "
"όπως <code>set_icon()</code>. Υπάρχουν συναρτήσεις για ρύθμιση της "
"επισήμανσης της συμβουλής οθόνης (<code>set_markup(text)</code>), ρύθμιση "
-"μιας εικόνας από ένα εικονίδιο παρακαταθήκης (<code>set_icon_from_stock"
-"(stock_id, size)</code>), ή ακόμα τοποθέτηση σε ένα προσαρμοσμένο γραφικό "
-"συστατικό (<code>set_custom(widget)</code>)."
+"μιας εικόνας από ένα εικονίδιο παρακαταθήκης "
+"(<code>set_icon_from_stock(stock_id, size)</code>), ή ακόμα τοποθέτηση σε "
+"ένα προσαρμοσμένο γραφικό στοιχείο (<code>set_custom(widget)</code>)."
-#: C/tooltip.py.page:42(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/tooltip.py.page:43
msgid ""
"Return <code>True</code> from your query-tooltip handler. This causes the "
"tooltip to be show. If you return <code>False</code>, it will not be shown."
@@ -52684,7 +54549,8 @@ msgstr ""
"οθόνης. Αυτό προκαλεί την εμφάνιση της συμβουλής οθόνης. Εάν επιστρέψετε "
"<code>False</code>, δεν θα εμφανιστεί."
-#: C/tooltip.py.page:45(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/tooltip.py.page:46
msgid ""
"In the probably rare case where you want to have even more control over the "
"tooltip that is about to be shown, you can set your own GtkWindow which will "
@@ -52695,7 +54561,8 @@ msgstr ""
"δικό σας GtkWindow που θα χρησιμοποιηθεί ως παράθυρο συμβουλής οθόνης. Αυτό "
"δουλεύει ως εξής:"
-#: C/tooltip.py.page:47(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/tooltip.py.page:48
msgid ""
"Set <code>\"has-tooltip\"</code> and connect to <code>\"query-tooltip\"</"
"code> as before."
@@ -52703,16 +54570,18 @@ msgstr ""
"Ορίστε <code>\"has-tooltip\"</code> και συνδεθείτε στο <code>\"query-tooltip"
"\"</code> όπως πριν."
-#: C/tooltip.py.page:48(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/tooltip.py.page:49
msgid ""
"Use <code>set_tooltip_window()</code> on the widget to set a GtkWindow "
"created by you as tooltip window."
msgstr ""
-"Χρησιμοποιήστε <code>set_tooltip_window()</code> στο γραφικό συστατικό για "
+"Χρησιμοποιήστε <code>set_tooltip_window()</code> στο γραφικό στοιχείο για "
"να ορίσετε ένα GtkWindow που δημιουργήθηκε από εσάς ως παράθυρο συμβουλής "
"οθόνης."
-#: C/tooltip.py.page:49(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/tooltip.py.page:50
msgid ""
"In the <code>\"query-tooltip\"</code> callback you can access your window "
"using <code>get_tooltip_window()</code> and manipulate as you wish. The "
@@ -52725,12 +54594,14 @@ msgstr ""
"ακριβώς όπως πριν, επιστροφή <code>True</code> για να εμφανίσετε το "
"παράθυρο, <code>False</code> για να μην το εμφανίσετε."
-#: C/tooltip.vala.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/tooltip.vala.page:8
msgctxt "text"
msgid "Tooltip (Vala)"
msgstr "Συμβουλή οθόνης (Vala)"
-#: C/tooltip.vala.page:24(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/tooltip.vala.page:25
msgid ""
"This example builds on the <link xref=\"toolbar.vala\">Toolbar</link> "
"example."
@@ -52738,7 +54609,8 @@ msgstr ""
"Αυτό το παράδειγμα δομεί στο παράδειγμα <link xref=\"toolbar.vala"
"\">εργαλειοθήκη</link>."
-#: C/tooltip.vala.page:30(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/tooltip.vala.page:31
#, no-wrap
msgid ""
"/* This is the Window */\n"
@@ -53063,7 +54935,8 @@ msgstr ""
"\treturn new MyApplication ().run (args);\n"
"}\n"
-#: C/tooltip.vala.page:38(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/tooltip.vala.page:39
msgid ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Tooltip.html\">Gtk.Tooltip</"
"link>"
@@ -53071,16 +54944,18 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Tooltip.html\">Συμβουλή "
"οθόνης Gtk (Gtk.Tooltip)</link>"
-#: C/tooltip.vala.page:40(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/tooltip.vala.page:41
msgid ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Widget.query_tooltip.html"
"\">Gtk.Widget.query_tooltip</link>"
msgstr ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Widget.query_tooltip.html"
-"\">Συμβουλή οθόνης ερωτήματος γραφικού συστατικού Gtk (Gtk.Widget."
+"\">Συμβουλή οθόνης ερωτήματος γραφικού στοιχείου Gtk (Gtk.Widget."
"query_tooltip)</link>"
-#: C/tooltip.vala.page:41(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/tooltip.vala.page:42
msgid ""
"<link href=\"https://developer.gnome.org/gtk3/3.4/gtk3-Stock-Items.html#GTK-"
"STOCK-UNDO:CAPS\">Stock Items</link>"
@@ -53088,11 +54963,12 @@ msgstr ""
"<link href=\"https://developer.gnome.org/gtk3/3.4/gtk3-Stock-Items.html#GTK-"
"STOCK-UNDO:CAPS\">Έτοιμα στοιχεία (Stock Items)</link>"
+#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/treeview_advanced_liststore.py.page:22(media)
+#: C/treeview_advanced_liststore.py.page:23
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='media/treeview_advanced_liststore.png' "
@@ -53101,22 +54977,26 @@ msgstr ""
"external ref='media/treeview_advanced_liststore.png' "
"md5='102b512197fb9aa4ed9a16462f6af911'"
-#: C/treeview_advanced_liststore.py.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/treeview_advanced_liststore.py.page:8
msgctxt "text"
msgid "Simple Treeview with ListStore (Python)"
msgstr ""
"Απλή προβολή οθόνης (Treeview) με αποθήκευση καταλόγου (ListStore) (Python)"
-#: C/treeview_advanced_liststore.py.page:18(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/treeview_advanced_liststore.py.page:19
msgid "A TreeView displaying a ListStore (more complex example)"
msgstr "Μια TreeView που εμφανίζει μια TreeStore (πιο σύνθετο παράδειγμα)"
-#: C/treeview_advanced_liststore.py.page:21(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/treeview_advanced_liststore.py.page:22
msgid "More Complex Treeview with ListStore"
msgstr "Πιο σύνθετη προβολή δένδρου με ListStore"
-#: C/treeview_advanced_liststore.py.page:23(page/p)
-#: C/treeview_simple_liststore.py.page:24(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/treeview_advanced_liststore.py.page:24
+#: C/treeview_simple_liststore.py.page:25
msgid ""
"This TreeView displays a simple ListStore with the selection \"changed\" "
"signal connected."
@@ -53124,7 +55004,8 @@ msgstr ""
"Αυτή η TreeView εμφανίζει μια απλή ListStore με το συνδεμένο σήμα επιλογής "
"\"αλλαγμένο\"."
-#: C/treeview_advanced_liststore.py.page:30(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/treeview_advanced_liststore.py.page:31
#, no-wrap
msgid ""
"from gi.repository import Gtk\n"
@@ -53138,7 +55019,9 @@ msgid ""
" [\"Once Upon a Time in the West\"],\n"
" [\"Rear Window\"]]\n"
"\n"
+"\n"
"class MyWindow(Gtk.ApplicationWindow):\n"
+"\n"
" def __init__(self, app):\n"
" Gtk.Window.__init__(self, title=\"My DVDs\", application=app)\n"
" self.set_default_size(250, 100)\n"
@@ -53188,9 +55071,12 @@ msgid ""
" grid.attach(view, 0, 0, 4, 1)\n"
" grid.attach(self.label, 0, 1, 4, 1)\n"
" grid.attach(self.button_add, 0, 2, 1, 1)\n"
-" grid.attach_next_to(self.entry, self.button_add, Gtk.PositionType.RIGHT, 1, 1)\n"
-" grid.attach_next_to(self.button_remove, self.entry, Gtk.PositionType.RIGHT, 1, 1)\n"
-" grid.attach_next_to(self.button_remove_all, self.button_remove, Gtk.PositionType.RIGHT, 1, 1)\n"
+" grid.attach_next_to(\n"
+" self.entry, self.button_add, Gtk.PositionType.RIGHT, 1, 1)\n"
+" grid.attach_next_to(\n"
+" self.button_remove, self.entry, Gtk.PositionType.RIGHT, 1, 1)\n"
+" grid.attach_next_to(\n"
+" self.button_remove_all, self.button_remove, Gtk.PositionType.RIGHT, 1, 1)\n"
"\n"
" # add the grid to the window\n"
" self.add(grid)\n"
@@ -53198,9 +55084,10 @@ msgid ""
" def on_changed(self, selection):\n"
" # get the model and the iterator that points at the data in the model\n"
" (model, iter) = selection.get_selected()\n"
-" # set the label to a new value depending on the selection, if there is one\n"
+" # set the label to a new value depending on the selection, if there is\n"
+" # one\n"
" if iter is not None:\n"
-" self.label.set_text(\"\\n %s\" %(model[iter][0]))\n"
+" self.label.set_text(\"\\n %s\" % (model[iter][0]))\n"
" else:\n"
" self.label.set_text(\"\")\n"
" return True\n"
@@ -53211,7 +55098,7 @@ msgid ""
" title = self.entry.get_text()\n"
" self.listmodel.append([title])\n"
" # and print a message in the terminal\n"
-" print \"%s has been added\" %(title)\n"
+" print \"%s has been added\" % (title)\n"
"\n"
" def remove_cb(self, button):\n"
" # if there is still an entry in the model\n"
@@ -53221,7 +55108,7 @@ msgid ""
" # if there is a selection, print a message in the terminal\n"
" # and remove it from the model\n"
" if iter is not None:\n"
-" print \"%s has been removed\" %(model[iter][0])\n"
+" print \"%s has been removed\" % (model[iter][0])\n"
" self.listmodel.remove(iter)\n"
" # otherwise, ask the user to select something to remove\n"
" else:\n"
@@ -53243,6 +55130,7 @@ msgid ""
"\n"
"\n"
"class MyApplication(Gtk.Application):\n"
+"\n"
" def __init__(self):\n"
" Gtk.Application.__init__(self)\n"
"\n"
@@ -53268,111 +55156,118 @@ msgstr ""
" [\"Once Upon a Time in the West\"],\n"
" [\"Rear Window\"]]\n"
"\n"
+"\n"
"class MyWindow(Gtk.ApplicationWindow):\n"
+"\n"
" def __init__(self, app):\n"
" Gtk.Window.__init__(self, title=\"My DVDs\", application=app)\n"
" self.set_default_size(250, 100)\n"
" self.set_border_width(10)\n"
"\n"
-" # Τα δεδομένα αποθηκεύονται στο πρότυπο\n"
-" # δημιουργούν μια αποθήκη καταλόγου με μια στήλη\n"
+" # the data are stored in the model\n"
+" # create a liststore with one column\n"
" self.listmodel = Gtk.ListStore(str)\n"
" for i in range(len(list_of_dvd)):\n"
" self.listmodel.append(list_of_dvd[i])\n"
"\n"
-" # Μια προβολή δένδρου για να δείτε τα αποθηκευμένα δεδομένα στο πρότυπο\n"
+" # a treeview to see the data stored in the model\n"
" view = Gtk.TreeView(model=self.listmodel)\n"
"\n"
-" # Απεικόνιση κελλιού για την πρώτη στήλη\n"
+" # cellrenderer for the first column\n"
" cell = Gtk.CellRendererText()\n"
-" # Η πρώτη στήλη δημιουργείται\n"
+" # the first column is created\n"
" col = Gtk.TreeViewColumn(\"Title\", cell, text=0)\n"
-" # και προσαρτάται στην προβολή δένδρου\n"
+" # and it is appended to the treeview\n"
" view.append_column(col)\n"
"\n"
-" # Όταν μια γραμμή της προβολής δένδρου επιλέγεται, εκπέμπει ένα σήμα\n"
+" # when a row of the treeview is selected, it emits a signal\n"
" self.selection = view.get_selection()\n"
" self.selection.connect(\"changed\", self.on_changed)\n"
"\n"
-" # Η ετικέτα που χρησιμοποιούμε για την προβολή της επιλογής\n"
+" # the label we use to show the selection\n"
" self.label = Gtk.Label()\n"
" self.label.set_text(\"\")\n"
"\n"
-" # Ένα κουμπί για προσθήκη νέων τίτλων, συνδεμένο με μια συνάρτηση επανάκλησης \n"
+" # a button to add new titles, connected to a callback function\n"
" self.button_add = Gtk.Button(label=\"Add\")\n"
" self.button_add.connect(\"clicked\", self.add_cb)\n"
"\n"
-" # Μια καταχώριση για εισαγωγή τίτλων\n"
+" # an entry to enter titles\n"
" self.entry = Gtk.Entry()\n"
"\n"
-" # Ένα κουμπί για αφαίρεση τίτλων, συνδεμένο με μια συνάρτηση επανάκλησης\n"
+" # a button to remove titles, connected to a callback function\n"
" self.button_remove = Gtk.Button(label=\"Remove\")\n"
" self.button_remove.connect(\"clicked\", self.remove_cb)\n"
"\n"
-" # Ένα κουμπί για αφαίρεση όλων των τίτλων, συνδεμένο με μια συνάρτηση επανάκλησης\n"
+" # a button to remove all titles, connected to a callback function\n"
" self.button_remove_all = Gtk.Button(label=\"Remove All\")\n"
" self.button_remove_all.connect(\"clicked\", self.remove_all_cb)\n"
"\n"
-" # Ένα πλέγμα για προσάρτηση των γραφικών συστατικών\n"
+" # a grid to attach the widgets\n"
" grid = Gtk.Grid()\n"
" grid.attach(view, 0, 0, 4, 1)\n"
" grid.attach(self.label, 0, 1, 4, 1)\n"
" grid.attach(self.button_add, 0, 2, 1, 1)\n"
-" grid.attach_next_to(self.entry, self.button_add, Gtk.PositionType.RIGHT, 1, 1)\n"
-" grid.attach_next_to(self.button_remove, self.entry, Gtk.PositionType.RIGHT, 1, 1)\n"
-" grid.attach_next_to(self.button_remove_all, self.button_remove, Gtk.PositionType.RIGHT, 1, 1)\n"
+" grid.attach_next_to(\n"
+" self.entry, self.button_add, Gtk.PositionType.RIGHT, 1, 1)\n"
+" grid.attach_next_to(\n"
+" self.button_remove, self.entry, Gtk.PositionType.RIGHT, 1, 1)\n"
+" grid.attach_next_to(\n"
+" self.button_remove_all, self.button_remove, Gtk.PositionType.RIGHT, 1, 1)\n"
"\n"
-" # Προσθήκη του πλέγματος στο παράθυρο\n"
+" # add the grid to the window\n"
" self.add(grid)\n"
"\n"
" def on_changed(self, selection):\n"
-" # Λήψη του πρότυπου και του επαναλήπτη που δείχνει στα δεδομένα στο πρότυπο\n"
+" # get the model and the iterator that points at the data in the model\n"
" (model, iter) = selection.get_selected()\n"
-" # Ορισμός της ετικέτας σε μια νέα τιμή ανάλογα με την επιλογή, αν υπάρχει\n"
+" # set the label to a new value depending on the selection, if there is\n"
+" # one\n"
" if iter is not None:\n"
-" self.label.set_text(\"\\n %s\" %(model[iter][0]))\n"
+" self.label.set_text(\"\\n %s\" % (model[iter][0]))\n"
" else:\n"
" self.label.set_text(\"\")\n"
" return True\n"
"\n"
-" # Η συνάρτηση επανάκλησης για το κουμπί \"Add\"\n"
+" # callback function for the \"Add\" button\n"
" def add_cb(self, button):\n"
-" # Προσάρτηση στο πρότυπο του τίτλου που είναι στην καταχώριση\n"
+" # append to the model the title that is in the entry\n"
" title = self.entry.get_text()\n"
" self.listmodel.append([title])\n"
-" # και εκτύπωση ενός μηνύματος στο τερματικό\n"
-" print \"%s has been added\" %(title)\n"
+" # and print a message in the terminal\n"
+" print \"%s has been added\" % (title)\n"
"\n"
" def remove_cb(self, button):\n"
-" # Αν υπάρχει ακόμα μια καταχώριση στο πρότυπο\n"
+" # if there is still an entry in the model\n"
" if len(self.listmodel) != 0:\n"
-" # Λήψη της επιλογής\n"
+" # get the selection\n"
" (model, iter) = self.selection.get_selected()\n"
-" # Αν υπάρχει επιλογύη, εκτύπωση ενός μηνύματος στο τερματικό\n"
-" # και αφαίρεσή του από το πρότυπο\n"
+" # if there is a selection, print a message in the terminal\n"
+" # and remove it from the model\n"
" if iter is not None:\n"
-" print \"%s has been removed\" %(model[iter][0])\n"
+" print \"%s has been removed\" % (model[iter][0])\n"
" self.listmodel.remove(iter)\n"
-" # αλλιώς, ζητήστε από τον χρήστη να επιλέξει κάτι για αφαίρεση\n"
+" # otherwise, ask the user to select something to remove\n"
" else:\n"
" print \"Select a title to remove\"\n"
-" # αλλώς, αν δεν υπάρχουν καταχωρίσεις στο πρότυπο, εκτυπώστε \"Empty list\"\n"
-" # στο τερματικό\n"
+" # else, if there are no entries in the model, print \"Empty list\"\n"
+" # in the terminal\n"
" else:\n"
" print \"Empty list\"\n"
"\n"
" def remove_all_cb(self, button):\n"
-" # αν υπάρχει ακόμα μια καταχώριση στο πρότυπο\n"
+" # if there is still an entry in the model\n"
" if len(self.listmodel) != 0:\n"
-" # αφαίρεση όλων των καταχωρίσεων στο πρότυπο \n"
+" # remove all the entries in the model\n"
" for i in range(len(self.listmodel)):\n"
" iter = self.listmodel.get_iter(0)\n"
" self.listmodel.remove(iter)\n"
-" # Εκτύπωση μηνύματος στο τερματικό που ειδοποιεί ότι το πρότυπο είναι κενό\n"
+" # print a message in the terminal alerting that the model is empty\n"
" print \"Empty list\"\n"
"\n"
"\n"
"class MyApplication(Gtk.Application):\n"
+"\n"
" def __init__(self):\n"
" Gtk.Application.__init__(self)\n"
"\n"
@@ -53387,16 +55282,16 @@ msgstr ""
"exit_status = app.run(sys.argv)\n"
"sys.exit(exit_status)\n"
-#: C/treeview_advanced_liststore.py.page:34(section/title)
-#: C/treeview_cellrenderertoggle.py.page:34(section/title)
-#: C/treeview_simple_liststore.py.page:35(section/title)
-#: C/treeview_treestore.py.page:35(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/treeview_advanced_liststore.py.page:35
+#: C/treeview_cellrenderertoggle.py.page:35
+#: C/treeview_simple_liststore.py.page:36 C/treeview_treestore.py.page:36
msgid "Useful methods for a TreeView widget"
-msgstr "Χρήσιμες μέθοδοι για ένα γραφικό συστατικό TreeView"
+msgstr "Χρήσιμες μέθοδοι για ένα γραφικό στοιχείο TreeView"
-#: C/treeview_advanced_liststore.py.page:35(section/p)
-#: C/treeview_cellrenderertoggle.py.page:35(section/p)
-#: C/treeview_treestore.py.page:36(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/treeview_advanced_liststore.py.page:36
+#: C/treeview_cellrenderertoggle.py.page:36 C/treeview_treestore.py.page:37
msgid ""
"The TreeView widget is designed around a <em>Model/View/Controller</em> "
"design: the <em>Model</em> stores the data; the <em>View</em> gets change "
@@ -53405,7 +55300,7 @@ msgid ""
"changes. For more information and for a list of useful methods for TreeModel "
"see <link xref=\"model-view-controller.py\"/>."
msgstr ""
-"Το γραφικό συστατικό TreeView σχεδιάστηκε γύρω από ένα σχέδιο <em>προτύπου/"
+"Το γραφικό στοιχείο TreeView σχεδιάστηκε γύρω από ένα σχέδιο <em>προτύπου/"
"προβολής/ελεγκτή</em>: το <em>πρότυπο</em> αποθηκεύει τα δεδομένα· η "
"<em>Προβολή</em> παίρνει ειδοποιήσεις αλλαγής και εμφανίζει το περιεχόμενο "
"του προτύπου· ο <em>ελεγκτής</em>, τελικά, αλλάζει την κατάσταση του "
@@ -53413,23 +55308,25 @@ msgstr ""
"πληροφορίες και για μια λίστα χρήσιμων μεθόδων για λίστα TreeModel, δείτε "
"<link xref=\"model-view-controller.py\"/>."
-#: C/treeview_advanced_liststore.py.page:36(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/treeview_advanced_liststore.py.page:37
msgid ""
"In line 36 the <code>\"changed\"</code> signal is connected to the callback "
-"function <code>on_changed()</code> using <code><var>widget</var>.connect"
-"(<var>signal</var>, <var>callback function</var>)</code>. See <link xref="
-"\"signals-callbacks.py\"/> for a more detailed explanation."
+"function <code>on_changed()</code> using <code><var>widget</var>."
+"connect(<var>signal</var>, <var>callback function</var>)</code>. See <link "
+"xref=\"signals-callbacks.py\"/> for a more detailed explanation."
msgstr ""
"Στη γραμμή 36 το σήμα <code>\"changed\"</code> συνδέεται με τη συνάρτηση "
"επανάκλησης <code>on_changed()</code> χρησιμοποιώντας <code><var>widget</"
"var>.connect(<var>signal</var>, <var>callback function</var>)</code>. Δείτε "
"<link xref=\"signals-callbacks.py\"/> για μια πιο λεπτομερή εξήγηση."
+#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/treeview_cellrenderertoggle.py.page:22(media)
+#: C/treeview_cellrenderertoggle.py.page:23
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='media/treeview_cellrenderertoggle.png' "
@@ -53438,13 +55335,14 @@ msgstr ""
"external ref='media/treeview_cellrenderertoggle.png' "
"md5='ade9b9437f8f83150acf37610dab834d'"
-#: C/treeview_cellrenderertoggle.py.page:7(info/title)
-#: C/treeview_treestore.py.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/treeview_cellrenderertoggle.py.page:8 C/treeview_treestore.py.page:8
msgctxt "text"
msgid "TreeView with TreeStore (Python)"
msgstr "Προβολή δένδρου (TreeView) με αποθήκη δένδρου (TreeStore) (Python)"
-#: C/treeview_cellrenderertoggle.py.page:18(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/treeview_cellrenderertoggle.py.page:19
msgid ""
"A TreeView displaying a TreeStore (more complex example, with "
"CellRendererToggle)"
@@ -53452,11 +55350,13 @@ msgstr ""
"Μια προβολή δένδρου (TreeView) εμφανίζει μια αποθήκη δένδρου (TreeStore) "
"(πιο σύνθετο παράδειγμα, με CellRendererToggle)"
-#: C/treeview_cellrenderertoggle.py.page:21(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/treeview_cellrenderertoggle.py.page:22
msgid "More Complex TreeView with TreeStore"
msgstr "Πιο σύνθετη προβολή δένδρου με αποθήκη δένδρου"
-#: C/treeview_cellrenderertoggle.py.page:23(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/treeview_cellrenderertoggle.py.page:24
msgid ""
"This TreeView displays a TreeStore with two columns, one of which is "
"rendered as a toggle."
@@ -53464,7 +55364,8 @@ msgstr ""
"Αυτή η προβολή δένδρου (TreeView) εμφανίζει μια αποθήκη δένδρου (TreeStore) "
"με δύο στήλες, η μια τους αποδίδεται ως μια εναλλαγή."
-#: C/treeview_cellrenderertoggle.py.page:30(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/treeview_cellrenderertoggle.py.page:31
#, no-wrap
msgid ""
"from gi.repository import Gtk\n"
@@ -53472,10 +55373,13 @@ msgid ""
"import sys\n"
"\n"
"books = [[\"Tolstoy, Leo\", [\"War and Peace\", True], [\"Anna Karenina\", False]],\n"
-" [\"Shakespeare, William\", [\"Hamlet\", False], [\"Macbeth\", True], [\"Othello\", False]],\n"
+" [\"Shakespeare, William\", [\"Hamlet\", False],\n"
+" [\"Macbeth\", True], [\"Othello\", False]],\n"
" [\"Tolkien, J.R.R.\", [\"The Lord of the Rings\", False]]]\n"
"\n"
+"\n"
"class MyWindow(Gtk.ApplicationWindow):\n"
+"\n"
" def __init__(self, app):\n"
" Gtk.Window.__init__(self, title=\"Library\", application=app)\n"
" self.set_default_size(250, 100)\n"
@@ -53489,7 +55393,8 @@ msgid ""
" # the iter piter is returned when appending the author in the first column\n"
" # and False in the second\n"
" piter = self.store.append(None, [books[i][0], False])\n"
-" # append the books and the associated boolean value as children of the author\n"
+" # append the books and the associated boolean value as children of\n"
+" # the author\n"
" j = 1\n"
" while j < len(books[i]):\n"
" self.store.append(piter, books[i][j])\n"
@@ -53538,9 +55443,11 @@ msgid ""
" while citer is not None:\n"
" self.store[citer][1] = current_value\n"
" citer = self.store.iter_next(citer)\n"
-" # if the length of the path is not 1 (that is, if we are selecting a book)\n"
+" # if the length of the path is not 1 (that is, if we are selecting a\n"
+" # book)\n"
" elif len(path) != 1:\n"
-" # get the first child of the parent of the book (the first book of the author)\n"
+" # get the first child of the parent of the book (the first book of\n"
+" # the author)\n"
" citer = self.store.get_iter(path)\n"
" piter = self.store.iter_parent(citer)\n"
" citer = self.store.iter_children(piter)\n"
@@ -53554,7 +55461,9 @@ msgid ""
" # if they do, the author as well is selected; otherwise it is not\n"
" self.store[piter][1] = all_selected\n"
"\n"
+"\n"
"class MyApplication(Gtk.Application):\n"
+"\n"
" def __init__(self):\n"
" Gtk.Application.__init__(self)\n"
"\n"
@@ -53574,89 +55483,97 @@ msgstr ""
"import sys\n"
"\n"
"books = [[\"Tolstoy, Leo\", [\"War and Peace\", True], [\"Anna Karenina\", False]],\n"
-" [\"Shakespeare, William\", [\"Hamlet\", False], [\"Macbeth\", True], [\"Othello\", False]],\n"
+" [\"Shakespeare, William\", [\"Hamlet\", False],\n"
+" [\"Macbeth\", True], [\"Othello\", False]],\n"
" [\"Tolkien, J.R.R.\", [\"The Lord of the Rings\", False]]]\n"
"\n"
+"\n"
"class MyWindow(Gtk.ApplicationWindow):\n"
+"\n"
" def __init__(self, app):\n"
" Gtk.Window.__init__(self, title=\"Library\", application=app)\n"
" self.set_default_size(250, 100)\n"
" self.set_border_width(10)\n"
"\n"
-" # Τα δεδομένα αποθηκεύονται στο πρότυπο\n"
-" # δημιουργούν μια αποθήκη δένδρου με δύο στήλες\n"
+" # the data are stored in the model\n"
+" # create a treestore with two columns\n"
" self.store = Gtk.TreeStore(str, bool)\n"
-" # γεμίζουν το πρότυπο\n"
+" # fill in the model\n"
" for i in range(len(books)):\n"
-" # ο επαναλήπτης piter επιστρέφεται κατά την προσάρτηση του συγγραφέα στην πρώτη στήλη\n"
-" # και ψευδής στη δεύτερη\n"
+" # the iter piter is returned when appending the author in the first column\n"
+" # and False in the second\n"
" piter = self.store.append(None, [books[i][0], False])\n"
-" # append the books and the associated boolean value as children of the author\n"
+" # append the books and the associated boolean value as children of\n"
+" # the author\n"
" j = 1\n"
" while j < len(books[i]):\n"
" self.store.append(piter, books[i][j])\n"
" j += 1\n"
"\n"
-" # Η νπροβολή δένδρου εμφανίζει το πρότυπο\n"
-" # Δημιουργία προβολής δένδρου στο πρότυπο self.store\n"
+" # the treeview shows the model\n"
+" # create a treeview on the model self.store\n"
" view = Gtk.TreeView()\n"
" view.set_model(self.store)\n"
"\n"
-" # Η απεικόνιση κελλιού για την πρώτη στήλη - κείμενο\n"
+" # the cellrenderer for the first column - text\n"
" renderer_books = Gtk.CellRendererText()\n"
-" # Η πρώτη στήλη δημιουργείται\n"
+" # the first column is created\n"
" column_books = Gtk.TreeViewColumn(\"Books\", renderer_books, text=0)\n"
-" # και προσαρτάται στην προβολή δένδρου\n"
+" # and it is appended to the treeview\n"
" view.append_column(column_books)\n"
"\n"
-" # Η απεικόνιση οθόνης για τη δεύτερη στήλη - τιμή Μπουλ αποδόθηκε ως εναλλαγή\n"
+" # the cellrenderer for the second column - boolean rendered as a toggle\n"
" renderer_in_out = Gtk.CellRendererToggle()\n"
-" # Η δεύτερη στήλη δημιουργείται\n"
+" # the second column is created\n"
" column_in_out = Gtk.TreeViewColumn(\"Out?\", renderer_in_out, active=1)\n"
-" # και προσαρτάται στην προβολή δένδρου\n"
+" # and it is appended to the treeview\n"
" view.append_column(column_in_out)\n"
-" # Σύνδεση με τον διακόπτη απεικόνισης κελλιού με μια συνάρτηση επανάκλησης\n"
+" # connect the cellrenderertoggle with a callback function\n"
" renderer_in_out.connect(\"toggled\", self.on_toggled)\n"
"\n"
-" # Προσθήκη της προβολής δένδρου στο παράθυρο\n"
+" # add the treeview to the window\n"
" self.add(view)\n"
"\n"
-" # Η συνάρτηση επανάκλησης για το εκπεμπόμενο σήμα από τον διακόπτη απεικόνισης κελιού\n"
+" # callback function for the signal emitted by the cellrenderertoggle\n"
" def on_toggled(self, widget, path):\n"
-" # Η τιμή Μπουλ της επιλεγμένης γραμμής\n"
+" # the boolean value of the selected row\n"
" current_value = self.store[path][1]\n"
-" # Αλλαγή της τιμής Μπουλ της επιλεγμένης γραμμής στο πρότυπο\n"
+" # change the boolean value of the selected row in the model\n"
" self.store[path][1] = not current_value\n"
-" # Νέα τρέχουσα τιμή!\n"
+" # new current value!\n"
" current_value = not current_value\n"
-" # Αν το μήκος της διαδρομής είναι 1 (δηλαδή, αν επιλέγουμε έναν συγγραφέα\n"
+" # if length of the path is 1 (that is, if we are selecting an author)\n"
" if len(path) == 1:\n"
-" # Λήψη του επαναλήπτη που σχετίζεται με τη διαδρομή\n"
+" # get the iter associated with the path\n"
" piter = self.store.get_iter(path)\n"
-" # Λήψη του επαναλήπτη που σχετίζεται με το πρώτο θυγατρικό\n"
+" # get the iter associated with its first child\n"
" citer = self.store.iter_children(piter)\n"
-" # Ενώ υπάρχουν θυγατρικά, αλλαγή της κατάστασης των τιμών τους Μπουλ\n"
-" # στη τιμή του συγγραφέα\n"
+" # while there are children, change the state of their boolean value\n"
+" # to the value of the author\n"
" while citer is not None:\n"
" self.store[citer][1] = current_value\n"
" citer = self.store.iter_next(citer)\n"
-" # Αν το μήκος της διαδρομής δεν είναι 1 (δηλαδή, αν επιλέγουμε ένα βιβλίο)\n"
+" # if the length of the path is not 1 (that is, if we are selecting a\n"
+" # book)\n"
" elif len(path) != 1:\n"
-" # Λήψη του πρώτου θυγατρικού του γονικό του βιβλίου (το πρώτο βιβλίο του συγγραφέα)\n"
+" # get the first child of the parent of the book (the first book of\n"
+" # the author)\n"
" citer = self.store.get_iter(path)\n"
" piter = self.store.iter_parent(citer)\n"
" citer = self.store.iter_children(piter)\n"
-" # Έλεγχος αν όλα τα θυγατρικ είναι επιλεγμένα\n"
+" # check if all the children are selected\n"
" all_selected = True\n"
" while citer is not None:\n"
" if self.store[citer][1] == False:\n"
" all_selected = False\n"
" break\n"
" citer = self.store.iter_next(citer)\n"
-" # Αν είναι επιλεγμένα, ο συγγραφέας είναι επίσης επιλεγμένος· αλλιώς δεν είναι\n"
+" # if they do, the author as well is selected; otherwise it is not\n"
" self.store[piter][1] = all_selected\n"
"\n"
+"\n"
"class MyApplication(Gtk.Application):\n"
+"\n"
" def __init__(self):\n"
" Gtk.Application.__init__(self)\n"
"\n"
@@ -53671,20 +55588,21 @@ msgstr ""
"exit_status = app.run(sys.argv)\n"
"sys.exit(exit_status)\n"
-#: C/treeview_cellrenderertoggle.py.page:36(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/treeview_cellrenderertoggle.py.page:37
msgid ""
"In line 48 the <code>\"toggled\"</code> signal is connected to the callback "
-"function <code>on_toggled()</code> using <code><var>widget</var>.connect"
-"(<var>signal</var>, <var>callback function</var>)</code>. See <link xref="
-"\"signals-callbacks.py\"/> for a more detailed explanation."
+"function <code>on_toggled()</code> using <code><var>widget</var>."
+"connect(<var>signal</var>, <var>callback function</var>)</code>. See <link "
+"xref=\"signals-callbacks.py\"/> for a more detailed explanation."
msgstr ""
"Στη γραμμή 48 το σήμα <code>\"toggled\"</code> συνδέεται με τη συνάρτηση "
"επανάκλησης <code>on_toggled()</code> χρησιμοποιώντας <code><var>widget</"
"var>.connect(<var>signal</var>, <var>callback function</var>)</code>. Δείτε "
"<link xref=\"signals-callbacks.py\"/> για μια πιο λεπτομερή εξήγηση."
-#: C/treeview_cellrenderertoggle.py.page:45(item/p)
-#: C/treeview_treestore.py.page:45(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/treeview_cellrenderertoggle.py.page:46 C/treeview_treestore.py.page:46
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkTreeStore.html"
"\">GtkTreeStore</link>"
@@ -53692,7 +55610,8 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkTreeStore.html"
"\">GtkTreeStore</link>"
-#: C/treeview_cellrenderertoggle.py.page:47(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/treeview_cellrenderertoggle.py.page:48
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkCellRendererToggle."
"html\">GtkCellRendererToggle</link>"
@@ -53700,11 +55619,12 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkCellRendererToggle."
"html\">GtkCellRendererToggle</link>"
+#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:24(media)
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:25
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='media/treeview_simple_liststore_penguins.png' "
@@ -53713,21 +55633,25 @@ msgstr ""
"external ref='media/treeview_simple_liststore_penguins.png' "
"md5='d750a0b9fddf8e508753cc639839871d'"
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:8
msgctxt "text"
msgid "TreeView with ListStore (JavaScript)"
msgstr ""
"Προβολή δένδρου (Treeview) με αποθήκη καταλόγου (ListStore) (JavaScript)"
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:20(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:21
msgid "A widget that shows a separate list of items"
-msgstr "Ένα γραφικό συστατικό που εμφανίζει μια ξεχωριστή λίστα στοιχείων"
+msgstr "Ένα γραφικό στοιχείο που εμφανίζει μια ξεχωριστή λίστα στοιχείων"
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:23(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:24
msgid "TreeView with ListStore"
msgstr "Προβολή δένδρου (Treeview) με αποθήκη καταλόγου (ListStore)"
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:25(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:26
msgid ""
"A TreeView is like a window onto the contents of either a ListStore or a "
"TreeStore. A ListStore is like a spreadsheet: a \"flat\", two-dimensional "
@@ -53749,26 +55673,29 @@ msgstr ""
"\">ετικέτα</link> στο τέλος του παραθύρου να εμφανίζει περισσότερες "
"πληροφορίες σχετικά με οποιοδήποτε όνομα πατάτε."
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:26(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:27
msgid ""
"The TreeView is not just a single widget, but contains a number of smaller "
"ones:"
msgstr ""
-"Η προβολή δένδρου (TreeView) δεν είναι απλά ένα μονό γραφικό συστατικό, αλλά "
-"περιέχει έναν αριθμό μικρότερων γραφικών συστατικών:"
+"Η προβολή δένδρου (TreeView) δεν είναι απλά ένα μονό γραφικό στοιχείο, αλλά "
+"περιέχει έναν αριθμό μικρότερων γραφικών στοιχείων:"
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:28(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:29
msgid ""
"TreeViewColumn widgets show each (vertical) column of information from the "
"ListStore. Each one has a title which can be shown at the top of the column, "
"like in the screenshot."
msgstr ""
-"Τα γραφικά συστατικά στήλης προβολής δένδρου (TreeViewColumn) εμφανίζουν "
+"Τα γραφικά στοιχεία στήλης προβολής δένδρου (TreeViewColumn) εμφανίζουν "
"κάθε (κάθετη) στήλη πληροφορίας από τη αποθήκη καταλόγων (ListStore). Καθένα "
"έχει έναν τίτλο που μπορεί να προβληθεί στην κορυφή της στήλης, όπως στο "
"στιγμιότυπο."
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:29(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:30
msgid ""
"CellRenderer widgets are \"packed\" into each TreeViewColumn, and contain "
"the instructions for how to display each individual \"cell\", or item from "
@@ -53776,7 +55703,7 @@ msgid ""
"CellRendererText used here and the CellRendererPixbuf, which displays a "
"picture (\"pixel buffer\")."
msgstr ""
-"Τα γραφικά συστατικά απεικονιστές κελιού (CellRenderer) \"συσκευάζονται\" "
+"Τα γραφικά στοιχεία απεικονιστές κελιού (CellRenderer) \"συσκευάζονται\" "
"σε κάθε στήλη προβολής δένδρου (TreeViewColumn) και περιέχουν τις οδηγίες "
"πώς να εμφανίσουν κάθε ξεχωριστό \"κελί\" ή στοιχείο από τη ListStore. "
"Υπάρχουν πολλοί διαφορετικοί τύποι, συμπεριλαμβανόμενου του κειμένου "
@@ -53784,7 +55711,8 @@ msgstr ""
"CellRendererPixbuf, που εμφανίζει μια εικόνα \"ενδιάμεση μνήμη "
"εικονοστοιχείου\")."
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:31(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:32
msgid ""
"Finally, we're going to use an object called a TreeIter, which isn't a "
"widget so much as an invisible cursor which points to a (horizontal) row in "
@@ -53794,26 +55722,28 @@ msgid ""
"about."
msgstr ""
"Τελικά, πρόκειται να χρησιμοποιήσουμε ένα αντικείμενο που λέγεται TreeIter, "
-"που δεν είναι γραφικό συστατικό τόσο πολύ όσο ένας αόρατος δρομέας που "
+"που δεν είναι γραφικό στοιχείο τόσο πολύ όσο ένας αόρατος δρομέας που "
"δείχνει σε μια (οριζόντια) γραμμή στη ListStore. Οποτεδήποτε πατάτε σε ένα "
"όνομα στον τηλεφωνικό κατάλογο, για παράδειγμα, δημιουργούμε ένα TreeIter "
"που δείχνει τη γραμμή που επιλέχτηκε και έπειτα χρησιμοποιήστε το για να "
"πείτε στη ListStore ποιας εγγραφής θέλουμε η ετικέτα να εμφανίσει "
"περισσότερες πληροφορίες σχετικά."
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:32(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:33
msgid ""
"The TreeView is probably the most complicated Gtk widget, because of how "
"many parts it has and how they all have to work together. Give yourself time "
"to learn how it works and experiment with it, or try something easier first "
"if you're having trouble."
msgstr ""
-"Η TreeView είναι προφανώς το πιο περίπλοκο γραφικό συστατικό Gtk, λόγω των "
+"Η TreeView είναι προφανώς το πιο περίπλοκο γραφικό στοιχείο Gtk, λόγω των "
"πολλών μερών που έχει και του τρόπου συνεργασίας τους. Δώστε στον εαυτό σας "
"τον χρόνο να μάθετε πώς δουλεύει και πειραματιστείτε μαζί του, ή δοκιμάστε "
"πρώτα κάτι ευκολότερο εάν έχετε πρόβλημα."
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:37(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:38
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -53832,7 +55762,8 @@ msgstr ""
"const Lang = imports.lang;\n"
"const Pango = imports.gi.Pango;\n"
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:50(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:51
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -53885,7 +55816,8 @@ msgstr ""
" this._buildUI ();\n"
" },\n"
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:75(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:76
msgid ""
"All the code for this sample goes in the TreeViewExample class. The above "
"code creates a <link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/"
@@ -53895,9 +55827,10 @@ msgstr ""
"Όλος ο κώδικας για αυτό το παράδειγμα πηγαίνει στην κλάση TreeViewExample. Ο "
"παραπάνω κώδικας δημιουργεί μια <link href=\"http://www.roojs.com/seed/"
"gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Application.html\">Gtk.Application</link> για να "
-"μπουν μέσα τα γραφικά συστατικά μας και τα παράθυρα."
+"μπουν μέσα τα γραφικά στοιχεία μας και τα παράθυρα."
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:76(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:77
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -53926,7 +55859,8 @@ msgstr ""
" border_width: 20,\n"
" title: \"My Phone Book\"});\n"
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:94(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:95
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -53947,7 +55881,8 @@ msgstr ""
" GObject.TYPE_STRING,\n"
" GObject.TYPE_STRING]);\n"
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:103(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:104
msgid ""
"We first create the ListStore like we would any widget. Then we call its "
"set_column_types method, and pass it an array of GObject data types. (We "
@@ -53955,21 +55890,24 @@ msgid ""
"to make it easier to read.)"
msgstr ""
"Δημιουργούμε πρώτα την αποθήκη καταλόγου (ListStore) όπως θα κάναμε με κάθε "
-"γραφικό συστατικό. Έπειτα καλούμε τη μέθοδο της set_column_types και την "
+"γραφικό στοιχείο. Έπειτα καλούμε τη μέθοδο της set_column_types και την "
"περνάμε σε έναν πίνακα τύπου δεδομένων GObject. (Θα μπορούσαμε να βάλουμε "
"όλους τους τύπους σε μια γραμμή, αλλά εδώ τα διαιρούμε για διευκόλυνση της "
"ανάγνωσης.)"
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:104(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:105
msgid "The GObject data types you can use include:"
msgstr ""
"Οι τύποι δεδομένων GObject που μπορείτε να χρησιμοποιήσετε περιλαμβάνουν:"
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:109(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:110
msgid "<file>gtk.gdk.Pixbuf</file> -- A picture"
msgstr "<file>gtk.gdk.Pixbuf</file> -- Μια εικόνα"
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:111(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:112
msgid ""
"In this case, we're making a ListStore of four columns, each one containing "
"string values."
@@ -53977,7 +55915,8 @@ msgstr ""
"Σε αυτήν την περίπτωση, κάνουμε μια ListStore των τεσσάρων στηλών, καθεμιά "
"περιέχει τιμές συμβολοσειράς."
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:114(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:115
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -54014,7 +55953,8 @@ msgstr ""
" { name: \"Random J.\", surname: \"Hacker\", phone: \"555-5678\",\n"
" description: \"Very random!\"}];\n"
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:131(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:132
msgid ""
"Here we have the information to go in the ListStore. It's an array of "
"objects, each one corresponding to a single entry in our phone book."
@@ -54023,7 +55963,8 @@ msgstr ""
"Είναι ένας πίνακας αντικειμένων, που καθένα αντιστοιχεί σε μια μοναδική "
"εγγραφή στον τηλεφωνικό κατάλογο."
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:132(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:133
msgid ""
"Note that the TreeView in the screenshot doesn't actually show the data from "
"the \"description\" properties. Instead, that information's shown in the "
@@ -54039,11 +55980,12 @@ msgstr ""
"πατάτε. Αυτό συμβαίνει επειδή η προβολή δένδρου και η αποθήκη καταλόγου "
"(ListStore) είναι δύο ξεχωριστά πράγματα και μια προβολή δένδρου μπορεί να "
"εμφανίσει όλο ή μέρος της αποθήκης καταλόγου και προβάλλει τι είναι σε αυτή "
-"με διαφορετικούς τρόπους. Μπορείτε ακόμα να έχετε πολλαπλά γραφικά συστατικά "
+"με διαφορετικούς τρόπους. Μπορείτε ακόμα να έχετε πολλαπλά γραφικά στοιχεία "
"που εμφανίζουν πράγματα από την ίδια την αποθήκη καταλόγου, όπως την ετικέτα "
"στο παράδειγμά μας ή ακόμα μια δεύτερη προβολή δένδρου."
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:134(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:135
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -54060,7 +56002,8 @@ msgstr ""
" [contact.name, contact.surname, contact.phone, contact.description]);\n"
" }\n"
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:141(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:142
msgid ""
"This <file>for</file> loop puts the strings from our phonebook into our "
"ListStore in order. In order, we pass the ListStore's set method the iter "
@@ -54073,7 +56016,8 @@ msgstr ""
"πίνακας που λέει ποιες στήλες θέλουμε να ορίσουμε και ένας πίνακας που "
"περιέχει τα δεδομένα που θέλουμε να βάλουμε σε αυτές τις στήλες."
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:142(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:143
msgid ""
"A ListStore's <file>append</file> method adds a horizontal row onto it (it "
"starts out with none), and returns a TreeIter pointing to that row like a "
@@ -54088,11 +56032,13 @@ msgstr ""
"και λέμε στη μέθοδο <file>set</file> ποια γραμμή να ορίσει τα δεδομένα "
"ταυτόχρονα."
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:147(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:148
msgid "Creating the TreeView"
msgstr "Δημιουργία της προβολής δένδρου (TreeView)"
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:148(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:149
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -54107,18 +56053,20 @@ msgstr ""
" expand: true,\n"
" model: this._listStore });\n"
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:154(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:155
msgid ""
"Here we create a basic TreeView widget, that expands both horizontally and "
"vertically to use as much space as needed. We set it to use the ListStore we "
"created as its \"model\", or the thing it'll show us stuff from."
msgstr ""
-"Εδώ δημιουργούμε ένα βασικό γραφικό συστατικό TreeView, που επεκτείνεται "
+"Εδώ δημιουργούμε ένα βασικό γραφικό στοιχείο TreeView, που επεκτείνεται "
"οριζόντια και κάθετα για να χρησιμοποιήσει όσο χώρο χρειάζεται. Το ορίζουμε "
"να χρησιμοποιήσει τη ListStore που δημιουργήσαμε ως το \"model\" του, ή το "
"πράγμα που θα μας δείξει το υλικό."
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:156(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:157
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -54133,7 +56081,8 @@ msgstr ""
" let lastName = new Gtk.TreeViewColumn ({ title: \"Last Name\" });\n"
" let phone = new Gtk.TreeViewColumn ({ title: \"Phone Number\" });\n"
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:162(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:163
msgid ""
"Now we create each of the vertical TreeViewColumns we'll see in the "
"TreeView. The title for each one goes at the top, as you can see in the "
@@ -54143,7 +56092,8 @@ msgstr ""
"TreeView. Ο τίτλος για καθεμιά πηγαίνει στην κορυφή, όπως μπορείτε να δείτε "
"στο στιγμιότυπο."
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:164(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:165
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -54172,7 +56122,8 @@ msgstr ""
" lastName.pack_start (normal, true);\n"
" phone.pack_start (normal, true);\n"
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:177(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:178
msgid ""
"Here we create the CellRenderers that we'll use to display the text from our "
"ListStore, and pack them into the TreeViewColumns. Each CellRendererText is "
@@ -54193,7 +56144,8 @@ msgstr ""
"ως η δεύτερη παράμετρος για τη μέθοδο <file>pack_start</file> που του λέει "
"να επεκτείνει τα κελιά όταν είναι δυνατό, αντί να τα κρατήσει συμπαγή."
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:178(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:179
msgid ""
"<link href=\"http://www.pygtk.org/docs/pygtk/pango-constants.html\">Here is "
"a list</link> of other text properties you can use. In order to use these "
@@ -54206,7 +56158,8 @@ msgstr ""
"βάλατε τη γραμμή <file>const Pango = imports.gi.Pango;</file> στην αρχή του "
"κώδικα σας όπως κάναμε."
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:180(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:181
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -54229,7 +56182,8 @@ msgstr ""
" this._treeView.insert_column (lastName, 1);\n"
" this._treeView.insert_column (phone, 2);\n"
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:190(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:191
msgid ""
"Now that we've put the CellRenderers into the TreeViewColumns, we use the "
"<file>add_attribute</file> method to tell each column to pull in text from "
@@ -54242,7 +56196,8 @@ msgstr ""
"το πρότυπό μας προβολής δένδρου (TreeView) που ορίστηκε για χρήση· σε αυτήν "
"την περίπτωση, την αποθήκη καταλόγου (ListStore) με τον τηλεφωνικό κατάλογο."
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:192(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:193
msgid ""
"The first parameter is which CellRenderer we're going to use to render what "
"we're pulling in."
@@ -54250,7 +56205,8 @@ msgstr ""
"Η πρώτη παράμετρος είναι όποια απεικόνιση κελιών (CellRenderer) πρόκειται να "
"χρησιμοποιήσουμε για απόδοση του τι σύρουμε."
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:193(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:194
msgid ""
"The second parameter is what kind of information we're going to pull in. In "
"this case, we're letting it know that we're rendering text."
@@ -54258,7 +56214,8 @@ msgstr ""
"Η δεύτερη παράμετρος είναι τι είδος πληροφορίας πρόκειται να σύρουμε. Σε "
"αυτήν την περίπτωση, την αφήνουμε να μάθει ότι αποδίδουμε κείμενο."
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:194(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:195
msgid ""
"The third parameter is which of the ListStore's columns we're pulling that "
"information in from."
@@ -54266,7 +56223,8 @@ msgstr ""
"Η τρίτη παράμετρος είναι σε ποια στήλη της ListStore σύρουμε αυτήν την "
"πληροφορία."
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:196(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:197
msgid ""
"After we've set that up, we use the TreeView's <file>insert_column</file> "
"method to put our TreeViewColumns inside it in order. Our TreeView is now "
@@ -54276,7 +56234,8 @@ msgstr ""
"TreeView για να βάλουμε τις TreeViewColumns μας μέσα του σε σειρά. Η "
"TreeView μας είναι τώρα πλήρης."
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:197(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:198
msgid ""
"Normally, you might want to use a loop to initialize your TreeView, but in "
"this example we're spelling things out step by step for the sake of making "
@@ -54286,11 +56245,13 @@ msgstr ""
"αρχικοποίηση την TreeView σας, αλλά σε αυτό το παράδειγμα εξηγούμε "
"λεπτομερώς τα πράγματα βήμα-βήμα για διευκόλυνση της κατανόησης."
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:201(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:202
msgid "Building the rest of the UI"
msgstr "Δημιουργία της υπόλοιπης διεπαφής χρήστη"
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:202(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:203
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -54313,7 +56274,8 @@ msgstr ""
" // Όταν επιλέγεται κάτι νέο, call _on_changed\n"
" this.selection.connect ('changed', Lang.bind (this, this._onSelectionChanged));\n"
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:212(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:213
msgid ""
"The TreeView's <file>get_selection</file> method returns an object called a "
"TreeSelection. A TreeSelection is like a TreeIter in that it's basically a "
@@ -54326,7 +56288,8 @@ msgstr ""
"το ότι αυτό που δείχνει είναι αυτό που είναι ορατά επισημασμένο καθώς "
"επιλέχτηκε."
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:213(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:214
msgid ""
"After we get the TreeSelection that goes with our TreeView, we ask it to "
"tell us when it changes which row it's pointing to. We do this by connecting "
@@ -54339,7 +56302,8 @@ msgstr ""
"Αυτή η συνάρτηση αλλάζει το εμφανιζόμενο κείμενο με την ετικέτα που μόλις "
"κάναμε."
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:215(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:216
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -54368,11 +56332,12 @@ msgstr ""
" // Προσθήκη του πλέγματος στο παράθυρο\n"
" this._window.add (this._grid);\n"
"\n"
-" // Εμφάνιση του παραθύρου και όλων των θυγατρικών γραφικών συστατικών\n"
+" // Εμφάνιση του παραθύρου και όλων των θυγατρικών γραφικών στοιχείων\n"
" this._window.show_all();\n"
" },\n"
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:230(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:231
msgid ""
"After we've gotten that out of the way, we create a <link xref=\"grid.js"
"\">Grid</link> to put everything in, then add it to our window and tell the "
@@ -54382,11 +56347,13 @@ msgstr ""
"link> για να τα βάλουμε όλα μέσα, έπειτα το προσθέτουμε στο παράθυρό μας και "
"λέμε στο παράθυρο να εμφανίσει τον εαυτόν του και τα περιεχόμενα του."
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:234(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:235
msgid "Function which handles a changed selection"
msgstr "Η συνάρτηση που χειρίζεται μια αλλαγμένη επιλογή"
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:236(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:237
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -54423,7 +56390,8 @@ msgstr ""
"\n"
"});\n"
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:253(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:254
msgid ""
"The line of code with the let statement is a little convoluted, but it's "
"nonetheless the best way to get a TreeIter pointing to the same row as our "
@@ -54436,7 +56404,8 @@ msgstr ""
"αναφορές αντικειμένου, αλλά η <file>iter</file> είναι το μόνο που "
"χρειαζόμαστε."
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:254(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:255
msgid ""
"After we've done that, we call the Label's <file>set_label</file> function, "
"and use the ListStore's <file>get_value</file> function a handful of times "
@@ -54449,7 +56418,8 @@ msgstr ""
"παράμετροι της είναι μια TreeIter που δείχνει στη γραμμή από όπου θέλουμε να "
"πάρουμε δεδομένα και τη στήλη."
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:255(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:256
msgid ""
"Here, we want to get data from all four columns, including the \"hidden\" "
"one that's not part of the TreeView. This way, we can use our Label to show "
@@ -54462,7 +56432,8 @@ msgstr ""
"συμβολοσειρές που είναι υπερβολικά μεγάλες για προσαρμογή στη TreeView και "
"που δεν χρειαζόμαστε να δούμε με μια ματιά."
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:257(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:258
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -54475,7 +56446,8 @@ msgstr ""
"let app = new TreeViewExample ();\n"
"app.application.run (ARGV);\n"
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:262(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:263
msgid ""
"Finally, we create a new instance of the finished TreeViewExample class, and "
"set the application running."
@@ -54483,7 +56455,8 @@ msgstr ""
"Τελικά, δημιουργούμε ένα νέο παράδειγμα της τελειωμένης κλάσης "
"TreeViewExample και εκτελούμε την εφαρμογή."
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:267(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:268
#, no-wrap
msgid ""
"#!/usr/bin/gjs\n"
@@ -54764,7 +56737,7 @@ msgstr ""
" // Προσθήκη του πλέγματος στο παράθυρο\n"
" this._window.add (this._grid);\n"
"\n"
-" // Εμφάνιση του παραθύρου και όλων των θυγατρικών γραφικών συστατικών\n"
+" // Εμφάνιση του παραθύρου και όλων των θυγατρικών γραφικών στοιχείων\n"
" this._window.show_all();\n"
" },\n"
"\n"
@@ -54790,7 +56763,8 @@ msgstr ""
"let app = new TreeViewExample ();\n"
"app.application.run (ARGV);\n"
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:281(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:282
msgid ""
"<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.TreeSelection."
"html\">Gtk.TreeSelection</link>"
@@ -54798,7 +56772,8 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.TreeSelection."
"html\">Gtk.TreeSelection</link>"
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:282(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:283
msgid ""
"<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.TreeView.html"
"\">Gtk.TreeView</link>"
@@ -54806,7 +56781,8 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.TreeView.html"
"\">Gtk.TreeView</link>"
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:283(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:284
msgid ""
"<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk."
"TreeViewColumn.html\">Gtk.TreeViewColumn</link>"
@@ -54814,17 +56790,13 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk."
"TreeViewColumn.html\">Gtk.TreeViewColumn</link>"
+#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#.
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/treeview_simple_liststore.py.page:23(media)
-#: C/treeview_simple_liststore.vala.page:23(media)
+#: C/treeview_simple_liststore.py.page:24
+#: C/treeview_simple_liststore.vala.page:24
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='media/treeview_simple_liststore.png' "
@@ -54833,23 +56805,27 @@ msgstr ""
"external ref='media/treeview_simple_liststore.png' "
"md5='2dc501a2b95b094da985d37b66aee90c'"
-#: C/treeview_simple_liststore.py.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/treeview_simple_liststore.py.page:8
msgctxt "text"
msgid "Simple TreeView with ListStore (Python)"
msgstr ""
"Απλή προβολή δένδρου (Treeview) με αποθήκη καταλόγων (ListStore) (Python)"
-#: C/treeview_simple_liststore.py.page:19(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/treeview_simple_liststore.py.page:20
msgid "A TreeView displaying a ListStore (simpler example)"
msgstr ""
"Μια προβολή δένδρου (TreeView) που εμφανίζει μια αποθήκη δένδρου "
"(TreeStore) (απλό παράδειγμα)"
-#: C/treeview_simple_liststore.py.page:22(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/treeview_simple_liststore.py.page:23
msgid "Simple TreeView with ListStore"
msgstr "Απλή Treeview με ListStore"
-#: C/treeview_simple_liststore.py.page:31(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/treeview_simple_liststore.py.page:32
#, no-wrap
msgid ""
"from gi.repository import Gtk\n"
@@ -54867,13 +56843,16 @@ msgid ""
" [\"Jason\", \"Clinton\", \"555-4567\"],\n"
" [\"Random J.\", \"Hacker\", \"555-5678\"]]\n"
"\n"
+"\n"
"class MyWindow(Gtk.ApplicationWindow):\n"
+"\n"
" def __init__(self, app):\n"
" Gtk.Window.__init__(self, title=\"My Phone Book\", application=app)\n"
" self.set_default_size(250, 100)\n"
" self.set_border_width(10)\n"
"\n"
-" # the data in the model (three strings for each row, one for each column)\n"
+" # the data in the model (three strings for each row, one for each\n"
+" # column)\n"
" listmodel = Gtk.ListStore(str, str, str)\n"
" # append the values in the model\n"
" for i in range(len(phonebook)):\n"
@@ -54887,8 +56866,8 @@ msgid ""
" cell = Gtk.CellRendererText()\n"
" # the text in the first column should be in boldface\n"
" if i == 0:\n"
-" cell.props.weight_set=True\n"
-" cell.props.weight=Pango.Weight.BOLD\n"
+" cell.props.weight_set = True\n"
+" cell.props.weight = Pango.Weight.BOLD\n"
" # the column is created\n"
" col = Gtk.TreeViewColumn(columns[i], cell, text=i)\n"
" # and it is appended to the treeview\n"
@@ -54913,11 +56892,13 @@ msgid ""
" # get the model and the iterator that points at the data in the model\n"
" (model, iter) = selection.get_selected()\n"
" # set the label to a new value depending on the selection\n"
-" self.label.set_text(\"\\n %s %s %s\" %(model[iter][0], model[iter][1], model[iter][2]))\n"
+" self.label.set_text(\"\\n %s %s %s\" %\n"
+" (model[iter][0], model[iter][1], model[iter][2]))\n"
" return True\n"
"\n"
"\n"
"class MyApplication(Gtk.Application):\n"
+"\n"
" def __init__(self):\n"
" Gtk.Application.__init__(self)\n"
"\n"
@@ -54947,57 +56928,62 @@ msgstr ""
" [\"Jason\", \"Clinton\", \"555-4567\"],\n"
" [\"Random J.\", \"Hacker\", \"555-5678\"]]\n"
"\n"
+"\n"
"class MyWindow(Gtk.ApplicationWindow):\n"
+"\n"
" def __init__(self, app):\n"
" Gtk.Window.__init__(self, title=\"My Phone Book\", application=app)\n"
" self.set_default_size(250, 100)\n"
" self.set_border_width(10)\n"
"\n"
-" # Τα δεδομένα στο πρότυπο (τρεις συμβολοσειρές για κάθε γραμμή, μια για κάθε στήλη)\n"
+" # the data in the model (three strings for each row, one for each\n"
+" # column)\n"
" listmodel = Gtk.ListStore(str, str, str)\n"
-" # Προσάρτηση των τιμών στο πρότυπο\n"
+" # append the values in the model\n"
" for i in range(len(phonebook)):\n"
" listmodel.append(phonebook[i])\n"
"\n"
-" # Μια προβολή δένδρου για να δείτε τα αποθηκευμένα δεδομένα στο πρότυπο\n"
+" # a treeview to see the data stored in the model\n"
" view = Gtk.TreeView(model=listmodel)\n"
-" # για κάθε στήλη\n"
+" # for each column\n"
" for i in range(len(columns)):\n"
-" # Για απόδοση του κειμένου από τον απεικονιστή κελιού\n"
+" # cellrenderer to render the text\n"
" cell = Gtk.CellRendererText()\n"
-" # Το κείμενο στην πρώτη στήλη πρέπει να είναι σε έντονη γραμματοσειρά\n"
+" # the text in the first column should be in boldface\n"
" if i == 0:\n"
-" cell.props.weight_set=True\n"
-" cell.props.weight=Pango.Weight.BOLD\n"
-" # Η στήλη δημιουργείται\n"
+" cell.props.weight_set = True\n"
+" cell.props.weight = Pango.Weight.BOLD\n"
+" # the column is created\n"
" col = Gtk.TreeViewColumn(columns[i], cell, text=i)\n"
-" # και προσαρτάται στην προβολή δένδρου\n"
+" # and it is appended to the treeview\n"
" view.append_column(col)\n"
"\n"
-" # Όταν επιλέγεται μια γραμμή, εκπέμπει ένα σήμα\n"
+" # when a row is selected, it emits a signal\n"
" view.get_selection().connect(\"changed\", self.on_changed)\n"
"\n"
-" # Η ετικέτα που χρησιμοποιούμε για την εμφάνιση της επιλογής\n"
+" # the label we use to show the selection\n"
" self.label = Gtk.Label()\n"
" self.label.set_text(\"\")\n"
"\n"
-" # Ένα πλέγμα για πρσάρτηση με τα γραφικά συστατικά\n"
+" # a grid to attach the widgets\n"
" grid = Gtk.Grid()\n"
" grid.attach(view, 0, 0, 1, 1)\n"
" grid.attach(self.label, 0, 1, 1, 1)\n"
"\n"
-" # Προσάρτηση του πλέγματος στο παράθυρο\n"
+" # attach the grid to the window\n"
" self.add(grid)\n"
"\n"
" def on_changed(self, selection):\n"
-" # λήψη του προτύπου και του επαναλήπτη που δείχνει στα δεδομένα του προτύπου\n"
+" # get the model and the iterator that points at the data in the model\n"
" (model, iter) = selection.get_selected()\n"
-" # Ορισμός της ετικέτας στη νέα τιμή ανάλογα με την επιλογή\n"
-" self.label.set_text(\"\\n %s %s %s\" %(model[iter][0], model[iter][1], model[iter][2]))\n"
+" # set the label to a new value depending on the selection\n"
+" self.label.set_text(\"\\n %s %s %s\" %\n"
+" (model[iter][0], model[iter][1], model[iter][2]))\n"
" return True\n"
"\n"
"\n"
"class MyApplication(Gtk.Application):\n"
+"\n"
" def __init__(self):\n"
" Gtk.Application.__init__(self)\n"
"\n"
@@ -55012,7 +56998,8 @@ msgstr ""
"exit_status = app.run(sys.argv)\n"
"sys.exit(exit_status)\n"
-#: C/treeview_simple_liststore.py.page:36(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/treeview_simple_liststore.py.page:37
msgid ""
"The TreeView widget is designed around a <em>Model/View/Controller</em> "
"design: the <em>Model</em> stores the data; the <em>View</em> gets change "
@@ -55021,7 +57008,7 @@ msgid ""
"changes. For more information, and for a list of useful methods for "
"TreeModel, see <link xref=\"model-view-controller.py\"/>."
msgstr ""
-"Το γραφικό συστατικό προβολή δένδρου (TreeView) σχεδιάστηκε γύρω από ένα "
+"Το γραφικό στοιχείο προβολή δένδρου (TreeView) σχεδιάστηκε γύρω από ένα "
"σχέδιο <em>προτύπου/προβολής/ελεγκτή</em>: το <em>πρότυπο</em> αποθηκεύει τα "
"δεδομένα· η <em>Προβολή</em> παίρνει ειδοποιήσεις αλλαγής και εμφανίζει το "
"περιεχόμενο του προτύπου· ο <em>ελεγκτής</em>, τελικά, αλλάζει την κατάσταση "
@@ -55029,19 +57016,21 @@ msgstr ""
"περισσότερες πληροφορίες και για μια λίστα χρήσιμων μεθόδων για λίστα "
"πρότυπο δένδρου (TreeModel), δείτε <link xref=\"model-view-controller.py\"/>."
-#: C/treeview_simple_liststore.py.page:37(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/treeview_simple_liststore.py.page:38
msgid ""
"In line 44 the <code>\"changed\"</code> signal is connected to the callback "
-"function <code>on_changed()</code> using <code><var>widget</var>.connect"
-"(<var>signal</var>, <var>callback function</var>)</code>. See <link xref="
-"\"signals-callbacks.py\"/> for a more detailed explanation."
+"function <code>on_changed()</code> using <code><var>widget</var>."
+"connect(<var>signal</var>, <var>callback function</var>)</code>. See <link "
+"xref=\"signals-callbacks.py\"/> for a more detailed explanation."
msgstr ""
"Στη γραμμή 44 το σήμα <code>\"changed\"</code> συνδέεται με τη συνάρτηση "
"επανάκλησης <code>on_changed()</code> χρησιμοποιώντας <code><var>widget</"
"var>.connect(<var>signal</var>, <var>callback function</var>)</code>. Δείτε "
"<link xref=\"signals-callbacks.py\"/> για μια πιο λεπτομερή εξήγηση."
-#: C/treeview_simple_liststore.py.page:50(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/treeview_simple_liststore.py.page:51
msgid ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/pango/stable/pango-Fonts.html"
"\">Fonts</link>"
@@ -55049,23 +57038,27 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://developer.gnome.org/pango/stable/pango-Fonts.html"
"\">Fonts</link>"
-#: C/treeview_simple_liststore.vala.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/treeview_simple_liststore.vala.page:8
msgctxt "text"
msgid "Simple Treeview with ListStore (Vala)"
msgstr ""
"Απλή προβολή δένδρου (Treeview) με αποθήκη καταλόγων (ListStore) (Vala)"
-#: C/treeview_simple_liststore.vala.page:19(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/treeview_simple_liststore.vala.page:20
msgid "A widget can display any TreeModel implementation (lists and trees)"
msgstr ""
-"Ένα γραφικό συστατικό μπορεί να εμφανίσει οποιαδήποτε υλοποίηση TreeModel "
+"Ένα γραφικό στοιχείο μπορεί να εμφανίσει οποιαδήποτε υλοποίηση TreeModel "
"(λίστες και δένδρα)"
-#: C/treeview_simple_liststore.vala.page:22(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/treeview_simple_liststore.vala.page:23
msgid "Simple Treeview with ListStore"
msgstr "Απλή προβοή δένδρου (Treeview) με αποθήκη καταλόγων (ListStore)"
-#: C/treeview_simple_liststore.vala.page:24(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/treeview_simple_liststore.vala.page:25
msgid ""
"This TreeView displays a simple ListStore with the Selection \"changed\" "
"signal connected."
@@ -55073,7 +57066,8 @@ msgstr ""
"Αυτή η προβολή δένδρου εμφανίζει μια απλή αποθήκη καταλόγων με το συνδεμένο "
"σήμα επιλογής \"αλλαγμένο\"."
-#: C/treeview_simple_liststore.vala.page:26(page/code)
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/treeview_simple_liststore.vala.page:27
#, no-wrap
msgid ""
"public class PhoneBookEntry {\n"
@@ -55328,7 +57322,8 @@ msgstr ""
"\treturn new MyApplication ().run (args);\n"
"}\n"
-#: C/treeview_simple_liststore.vala.page:31(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/treeview_simple_liststore.vala.page:32
msgid ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.TreeView.html\">Gtk."
"TreeView</link>"
@@ -55336,7 +57331,8 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.TreeView.html\">Gtk."
"TreeView</link>"
-#: C/treeview_simple_liststore.vala.page:33(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/treeview_simple_liststore.vala.page:34
msgid ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.TreeSelection.html\">Gtk."
"TreeSelection</link>"
@@ -55344,11 +57340,12 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.TreeSelection.html\">Gtk."
"TreeSelection</link>"
+#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/treeview_treestore.py.page:23(media)
+#: C/treeview_treestore.py.page:24
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='media/treeview_treestore.png' "
@@ -55357,22 +57354,26 @@ msgstr ""
"external ref='media/treeview_treestore.png' "
"md5='5ca87bc4acd55c527b3fb5fd46779d85'"
-#: C/treeview_treestore.py.page:19(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/treeview_treestore.py.page:20
msgid "A TreeView displaying a TreeStore (simpler example)"
msgstr ""
"Μια προβολή δένδρου (TreeView) που εμφανίζει μια αποθήκη δένδρου (TreeStore) "
"(απλό παράδειγμα)"
-#: C/treeview_treestore.py.page:22(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/treeview_treestore.py.page:23
msgid "Simpler TreeView with TreeStore"
msgstr "Πιο απλή προβολή δένδρου με αποθήκη καταλόγων"
-#: C/treeview_treestore.py.page:24(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/treeview_treestore.py.page:25
msgid "This TreeView displays a TreeStore."
msgstr ""
"Αυτή η προβολή δένδρου (TreeView) εμφανίζει μια αποθήκη δένδρου (TreeStore)."
-#: C/treeview_treestore.py.page:31(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/treeview_treestore.py.page:32
#, no-wrap
msgid ""
"from gi.repository import Gtk\n"
@@ -55383,7 +57384,9 @@ msgid ""
" [\"Shakespeare, William\", \"Hamlet\", \"Macbeth\", \"Othello\"],\n"
" [\"Tolkien, J.R.R.\", \"The Lord of the Rings\"]]\n"
"\n"
+"\n"
"class MyWindow(Gtk.ApplicationWindow):\n"
+"\n"
" def __init__(self, app):\n"
" Gtk.Window.__init__(self, title=\"Library\", application=app)\n"
" self.set_default_size(250, 100)\n"
@@ -55409,7 +57412,8 @@ msgid ""
" # the cellrenderer for the column - text\n"
" renderer_books = Gtk.CellRendererText()\n"
" # the column is created\n"
-" column_books = Gtk.TreeViewColumn(\"Books by Author\", renderer_books, text=0)\n"
+" column_books = Gtk.TreeViewColumn(\n"
+" \"Books by Author\", renderer_books, text=0)\n"
" # and it is appended to the treeview\n"
" view.append_column(column_books)\n"
"\n"
@@ -55421,6 +57425,7 @@ msgid ""
"\n"
"\n"
"class MyApplication(Gtk.Application):\n"
+"\n"
" def __init__(self):\n"
" Gtk.Application.__init__(self)\n"
"\n"
@@ -55443,44 +57448,48 @@ msgstr ""
" [\"Shakespeare, William\", \"Hamlet\", \"Macbeth\", \"Othello\"],\n"
" [\"Tolkien, J.R.R.\", \"The Lord of the Rings\"]]\n"
"\n"
+"\n"
"class MyWindow(Gtk.ApplicationWindow):\n"
+"\n"
" def __init__(self, app):\n"
" Gtk.Window.__init__(self, title=\"Library\", application=app)\n"
" self.set_default_size(250, 100)\n"
" self.set_border_width(10)\n"
"\n"
-" # Τα δεδομένα αποθηκεύονται στο πρότυπο\n"
-" # Δημιουργία μιας αποθήκης δένδρου με μια στήλη\n"
+" # the data are stored in the model\n"
+" # create a treestore with one column\n"
" store = Gtk.TreeStore(str)\n"
" for i in range(len(books)):\n"
-" # Ο επαναλήπτης piter επιστρέφεται κατά την πρόσθεση του συγγραφέα \n"
+" # the iter piter is returned when appending the author\n"
" piter = store.append(None, [books[i][0]])\n"
-" # Πρόσθεση των βιβλίων ως θυγατρικών του συγγραφέα\n"
+" # append the books as children of the author\n"
" j = 1\n"
" while j < len(books[i]):\n"
" store.append(piter, [books[i][j]])\n"
" j += 1\n"
"\n"
-" # Η προβολή δένδρου εμφανίζει το πρότυπο\n"
-" # Δημιουργία προβολής δένδρου στην αποθήκη προτύπου\n"
+" # the treeview shows the model\n"
+" # create a treeview on the model store\n"
" view = Gtk.TreeView()\n"
" view.set_model(store)\n"
"\n"
-" # Ο απεικονιστής κελιού για τη στήλη - κείμενο\n"
+" # the cellrenderer for the column - text\n"
" renderer_books = Gtk.CellRendererText()\n"
-" # Δημιουργία της στήλης\n"
-" column_books = Gtk.TreeViewColumn(\"Books by Author\", renderer_books, text=0)\n"
-" # και πρόσθεσή της στην προβολή δένδρου\n"
+" # the column is created\n"
+" column_books = Gtk.TreeViewColumn(\n"
+" \"Books by Author\", renderer_books, text=0)\n"
+" # and it is appended to the treeview\n"
" view.append_column(column_books)\n"
"\n"
-" # Τα βιβλία είναι ταξινομήσιμα κατά συγγραφέα\n"
+" # the books are sortable by author\n"
" column_books.set_sort_column_id(0)\n"
"\n"
-" # Προσθήκη της προβολής δένδρου στο παράθυρο\n"
+" # add the treeview to the window\n"
" self.add(view)\n"
"\n"
"\n"
"class MyApplication(Gtk.Application):\n"
+"\n"
" def __init__(self):\n"
" Gtk.Application.__init__(self)\n"
"\n"
@@ -55495,70 +57504,14 @@ msgstr ""
"exit_status = app.run(sys.argv)\n"
"sys.exit(exit_status)\n"
-#: C/translate.page:15(credit/name)
-msgid "Michael Hill"
-msgstr "Michael Hill"
-
-#: C/translate.page:23(page/title)
-msgid "Help translate"
-msgstr "Βοήθεια στη μετάφραση"
-
-#: C/translate.page:24(page/p)
-msgid ""
-"The <app>Tutorial Demos</app> are being translated by a world-wide volunteer "
-"community. You are welcome to participate."
-msgstr ""
-"Οι <app>παρουσιάσεις μαθημάτων</app> μεταφράζονται από μια παγκόσμια "
-"κοινότητα εθελοντών. Είστε καλοδεχούμενοι να συμμετάσχετε."
-
-#: C/translate.page:27(page/p)
-msgid ""
-"There are <link href=\"http://l10n.gnome.org/module/gnome-devel-docs/\">many "
-"languages</link> for which translations are still needed."
-msgstr ""
-"Υπάρχουν <link href=\"http://l10n.gnome.org/module/gnome-devel-docs/"
-"\">πολλές γλώσσες</link> για τις οποίες απαιτούνται μεταφράσεις."
-
-#: C/translate.page:30(page/p)
-msgid ""
-"To start translating you will need to <link href=\"http://l10n.gnome.org"
-"\">create an account</link> and join the <link href=\"http://l10n.gnome.org/"
-"teams/\">translation team</link> for your language. This will give you the "
-"ability to upload new translations."
-msgstr ""
-"Για να ξεκινήσετε να μεταφράζετε πρέπει να <link href=\"http://l10n.gnome.org"
-"\">δημιουργήσετε ένα λογαριασμό</link> και να συμμετάσχετε στην <link href="
-"\"http://l10n.gnome.org/teams/\">ομάδα μετάφρασης</link> της γλώσσας σας. "
-"Αυτό θα σας δώσει την δυνατότητα να ανεβάσετε νέες μεταφράσεις."
-
-#: C/translate.page:34(page/p)
-msgid ""
-"You can chat with GNOME translators using <link href=\"https://cbe003.chat."
-"mibbit.com/?url=irc%3A%2F%2Firc.gnome.org%2Fi18n\">irc</link>. People on the "
-"channel are located worldwide, so you may not get an immediate response as a "
-"result of timezone differences."
-msgstr ""
-"Μπορείτε να συζητήσετε με μεταφραστές του GNOME χρησιμοποιώντας το <link "
-"href=\"https://cbe003.chat.mibbit.com/?url=irc%3A%2F%2Firc.gnome.org%2Fi18n"
-"\">irc</link>. Άνθρωποι στο κανάλι βρίσκονται παντού, έτσι μπορείτε να "
-"πάρετε μια άμεση απάντηση ως αποτέλεσμα των διαφορών ώρας."
-
-#: C/translate.page:37(page/p)
-msgid ""
-"Alternatively, you can contact the Internationalization Team using their "
-"<link href=\"http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n\">mailing "
-"list</link>."
-msgstr ""
-"Εναλλακτικά, μπορείτε να επικοινωνήσετε με την ομάδα διεθνοποίησης "
-"χρησιμοποιώντας τη <link href=\"http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-"
-"i18n\">λίστα αλληλογραφίας</link> τους."
-
-#: C/tutorial.py.page:8(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/tutorial.py.page:9
msgctxt "text"
msgid "Tutorial for beginners (Python)"
msgstr "Μάθημα για αρχάριους (Python)"
-#: C/tutorial.py.page:12(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/tutorial.py.page:13
msgid ""
"A tutorial for beginners who want to learn how to program GUIs using GTK+ in "
"Python."
@@ -55566,15 +57519,18 @@ msgstr ""
"Ένα μάθημα για αρχάριους που θέλουν να μάθουν πώς να προγραμματίσουν "
"διεπαφές χρήστη (GUI) χρησιμοποιώντας GTK+ σε Python."
-#: C/tutorial.py.page:21(credit/years)
+#. (itstool) path: credit/years
+#: C/tutorial.py.page:22
msgid "2012 2013"
msgstr "2012, 2013"
-#: C/tutorial.py.page:24(credit/name)
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/tutorial.py.page:25
msgid "Jim Campbell"
msgstr "Jim Campbell"
-#: C/tutorial.py.page:33(synopsis/p)
+#. (itstool) path: synopsis/p
+#: C/tutorial.py.page:34
msgid ""
"By following these tutorials you will learn the basics of GUI programming "
"using GTK+ in Python."
@@ -55582,7 +57538,8 @@ msgstr ""
"Παρακολουθώντας αυτά τα μαθήματα θα μάθετε τα βασικά του προγραμματισμού GUI "
"χρησιμοποιώντας GTK+ σε Python."
-#: C/tutorial.py.page:35(synopsis/p)
+#. (itstool) path: synopsis/p
+#: C/tutorial.py.page:36
msgid ""
"If you have never programmed before, or are not familiar with the concepts "
"of object oriented programming, you may need to learn a few basics first. "
@@ -55604,15 +57561,18 @@ msgstr ""
"html\">Μάθημα Python GTK+ 3</link>. Μόλις κατανοήσετε τα βασικά, μπορείτε να "
"επιστρέψετε και να εξετάσετε αυτά τα μαθήματα."
-#: C/tutorial.py.page:41(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/tutorial.py.page:42
msgid "To run the code samples"
msgstr "Εκτέλεση των δειγμάτων κώδικα"
-#: C/tutorial.py.page:43(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/tutorial.py.page:44
msgid "To run the code samples in the tutorial:"
msgstr "Για να εκτελέσετε τα δείγματα κώδικα στο μάθημα:"
-#: C/tutorial.py.page:45(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/tutorial.py.page:46
msgid ""
"Type or copy and paste the code into a file, and save the file with a name "
"like <var>filename</var>.py"
@@ -55620,30 +57580,35 @@ msgstr ""
"Πληκτρολογήστε ή αντιγράψτε και επικολλήστε τον κώδικα σε ένα αρχείο και "
"αποθηκεύστε το αρχείο με ένα όνομα όπως <var>filename</var>.py"
-#: C/tutorial.py.page:46(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/tutorial.py.page:47
msgid "To execute the code, type in the terminal:"
msgstr "Για να εκτελέσετε τον κώδικα, πληκτρολογήστε στον τερματικό:"
-#: C/tutorial.py.page:47(item/screen)
+#. (itstool) path: item/screen
+#: C/tutorial.py.page:48
#, no-wrap
msgid "python <var>filename</var>.py"
msgstr "python <var>filename</var>.py"
-#: C/tutorial.py.page:50(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/tutorial.py.page:51
msgid ""
"After executing the code, you will either see the widget on your screen, or "
"(if you have mistyped some of the code) you will see an error message that "
"will help you identify the problem."
msgstr ""
-"Μετά την εκτέλεση του κώδικα, θα δείτε είτε το γραφικό συστατικό στην οθόνη "
+"Μετά την εκτέλεση του κώδικα, θα δείτε είτε το γραφικό στοιχείο στην οθόνη "
"σας, ή (εάν έχετε πληκτρολογήσει λαθεμένα μέρος του κώδικα) θα δείτε ένα "
"μήνυμα σφάλματος που θα σας βοηθήσει να ταυτοποιήσετε το πρόβλημα."
-#: C/tutorial.py.page:54(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/tutorial.py.page:55
msgid "A path through the widgets (with some theory)"
-msgstr "Μια διαδρομή μέσα από γραφικά συστατικά (με λίγη θεωρία)"
+msgstr "Μια διαδρομή μέσα από γραφικά στοιχεία (με λίγη θεωρία)"
-#: C/tutorial.py.page:55(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/tutorial.py.page:56
msgid ""
"The tutorial will walk you through increasingly complex examples and "
"programming theory, but you can also feel free to just go directly to the "
@@ -55653,86 +57618,104 @@ msgstr ""
"θεωρία προγραμματισμού, αλλά μπορείτε επίσης να πάτε απλά αμέσως στο μάθημα "
"που είναι πιο χρήσιμο σε εσάς."
-#: C/tutorial.py.page:57(steps/title)
+#. (itstool) path: steps/title
+#: C/tutorial.py.page:58
msgid "Tutorial"
msgstr "Μάθημα"
-#: C/tutorial.py.page:59(steps/title)
+#. (itstool) path: steps/title
+#: C/tutorial.py.page:60
msgid "Basic windows"
msgstr "Βασικά παράθυρα"
-#: C/tutorial.py.page:64(steps/title)
+#. (itstool) path: steps/title
+#: C/tutorial.py.page:65
msgid "Images and labels"
msgstr "Εικόνες και ετικέτες"
-#: C/tutorial.py.page:70(steps/title)
+#. (itstool) path: steps/title
+#: C/tutorial.py.page:71
msgid "Introduction to properties"
msgstr "Εισαγωγή στις ιδιότητες"
-#: C/tutorial.py.page:74(steps/title)
+#. (itstool) path: steps/title
+#: C/tutorial.py.page:75
msgid "Grid, separator and scrolling"
msgstr "Πλέγμα, διαχωριστικό και κύλιση"
-#: C/tutorial.py.page:81(steps/title)
+#. (itstool) path: steps/title
+#: C/tutorial.py.page:82
msgid "Signals, callbacks and buttons"
msgstr "Σήματα, επανακλήσεις και κουμπιά"
-#: C/tutorial.py.page:95(steps/title)
+#. (itstool) path: steps/title
+#: C/tutorial.py.page:96
msgid "Other display widgets"
-msgstr "Γραφικά συστατικά άλλης εμφάνισης"
+msgstr "Γραφικά στοιχεία άλλης εμφάνισης"
-#: C/tutorial.py.page:101(steps/title)
+#. (itstool) path: steps/title
+#: C/tutorial.py.page:102
msgid "Entry widgets"
-msgstr "Εισαγωγή γραφικών συστατικών"
+msgstr "Εισαγωγή γραφικών στοιχείων"
-#: C/tutorial.py.page:107(steps/title)
+#. (itstool) path: steps/title
+#: C/tutorial.py.page:108
msgid "A widget to write and display text"
-msgstr "Ένα γραφικό συστατικό που γράφει και εμφανίζει κείμενο"
+msgstr "Ένα γραφικό στοιχείο που γράφει και εμφανίζει κείμενο"
-#: C/tutorial.py.page:111(steps/title)
+#. (itstool) path: steps/title
+#: C/tutorial.py.page:112
msgid "Dialogs"
msgstr "Διάλογοι"
-#: C/tutorial.py.page:117(steps/title)
+#. (itstool) path: steps/title
+#: C/tutorial.py.page:118
msgid "Menus, Toolbars and Tooltips (also: using Glade and GtkBuilder)"
msgstr ""
"Μενού, εργαλειοθήκες και συμβουλές οθόνης (επίσης: χρησιμοποιώντας Glade και "
"GtkBuilder)"
-#: C/tutorial.py.page:132(steps/title)
+#. (itstool) path: steps/title
+#: C/tutorial.py.page:133
msgid "TreeViews and ComboBoxes (using the M/V/C design)"
msgstr "TreeViews και ComboBoxes (χρησιμοποιώντας τη σχεδίαση M/V/C)"
-#: C/tutorial.py.page:142(steps/title)
+#. (itstool) path: steps/title
+#: C/tutorial.py.page:143
msgid "Custom widget"
-msgstr "Προσαρμοσμένο γραφικό συστατικό"
+msgstr "Προσαρμοσμένο γραφικό στοιχείο"
-#: C/vala.page:6(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/vala.page:7
msgctxt "link"
msgid "Vala"
msgstr "Vala"
-#: C/vala.page:20(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/vala.page:21
msgid "Tutorials, code samples and platform demos in Vala"
msgstr "Μαθήματα, δείγματα κώδικα και παραδείγματα πλατφόρμας σε Vala"
+#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/weatherApp.js.page:40(media)
+#: C/weatherApp.js.page:41
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='media/weatherAppJs.png' md5='1fe859ac4854273d72ea8fc9203639b2'"
msgstr ""
"external ref='media/weatherAppJs.png' md5='1fe859ac4854273d72ea8fc9203639b2'"
-#: C/weatherApp.js.page:6(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/weatherApp.js.page:7
msgctxt "text"
msgid "Weather application (JavaScript)"
msgstr "Εφαρμογή καιρού (JavaScript)"
-#: C/weatherApp.js.page:21(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/weatherApp.js.page:22
msgid ""
"How to plan an application that uses asynchronous calls. Asynchronous calls "
"will be presented through a weather application."
@@ -55740,11 +57723,13 @@ msgstr ""
"Πώς να σχεδιαστεί μια εφαρμογή που χρησιμοποιεί ασύγχρονες κλήσεις. Οι "
"ασύγχρονες κλήσεις θα αναπαριστώνται μέσα από μια εφαρμογή καιρού."
-#: C/weatherApp.js.page:26(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/weatherApp.js.page:27
msgid "Weather application"
msgstr "Εφαρμογή καιρού"
-#: C/weatherApp.js.page:28(synopsis/p)
+#. (itstool) path: synopsis/p
+#: C/weatherApp.js.page:29
msgid ""
"In this guide well construct a weather application using asynchronous calls. "
"Weather information in this example is fetched from geonames.org and the "
@@ -55764,32 +57749,39 @@ msgstr ""
"μεταγενέστερο εγκατεστημένο στον υπολογιστή σας. Σε αυτόν τον οδηγό θα "
"εξετάσουμε τα παρακάτω μέρη:"
-#: C/weatherApp.js.page:31(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/weatherApp.js.page:32
msgid "<link xref=\"#planningUi\">Planning the graphical user interface</link>"
msgstr ""
"<link xref=\"#planningUi\">Σχεδιασμός της γραφικής διεπαφής χρήστη</link>"
-#: C/weatherApp.js.page:32(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/weatherApp.js.page:33
msgid "<link xref=\"#asynchronous\">Asynchronous calls</link>"
msgstr "<link xref=\"#asynchronous\">Ασύγχρονες κλήσεις</link>"
-#: C/weatherApp.js.page:33(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/weatherApp.js.page:34
msgid "<link xref=\"#main\">The main program file</link>"
msgstr "<link xref=\"#main\">Το κύριο αρχείο του προγράμματος</link>"
-#: C/weatherApp.js.page:34(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/weatherApp.js.page:35
msgid "<link xref=\"#main\">Local library GeoNames</link>"
msgstr "<link xref=\"#main\">Τοπική βιβλιοθήκη GeoNames</link>"
-#: C/weatherApp.js.page:35(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/weatherApp.js.page:36
msgid "<link xref=\"#main\">Autotools and Icons</link>"
msgstr "<link xref=\"#main\">Αυτόματα εργαλεία και εικονίδια</link>"
-#: C/weatherApp.js.page:43(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/weatherApp.js.page:44
msgid "Planning the graphical user interface"
msgstr "Σχεδιασμός της γραφικής διεπαφής χρήστη"
-#: C/weatherApp.js.page:44(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/weatherApp.js.page:45
msgid ""
"Structuring an application for GNOME 3 means you will be using <link href="
"\"http://developer.gnome.org/platform-overview/stable/gtk\">GTK+</link>. The "
@@ -55805,21 +57797,23 @@ msgstr ""
"Δομώντας μια εφαρμογή για το GNOME 3 σημαίνει τη χρήση του <link href="
"\"http://developer.gnome.org/platform-overview/stable/gtk\">GTK+</link>. Το "
"πιο σημαντικό πράγμα είναι να θυμόσαστε ότι το κύριο παράθυρο θα αποδεχθεί "
-"μόνο ένα γραφικό συστατικό. Πρέπει να σχεδιάσετε τη δομή σας ανάλογα (αυτό "
+"μόνο ένα γραφικό στοιχείο. Πρέπει να σχεδιάσετε τη δομή σας ανάλογα (αυτό "
"το παράδειγμα χρησιμοποιεί Gtk.Grid). Μια χρήσιμη μέθοδος είναι η σχεδίαση "
-"του κύριου παραθύρου και η τοποθέτηση κάθε απαιτούμενου γραφικού συστατικού "
+"του κύριου παραθύρου και η τοποθέτηση κάθε απαιτούμενου γραφικού στοιχείου "
"μέσα σε αυτό το πλαίσιο. Κοιτώντας μια εικόνα της μελλοντικής σας εφαρμογής "
-"είναι ευκολότερο να πείτε ποιες είναι οι σχέσεις μεταξύ γραφικών συστατικών. "
-"Για παράδειγμα Gtk.Grid τοποθετεί τα γραφικά συστατικά σας σε σχέση με τα "
-"άλλα γραφικά συστατικά, έτσι μετά τη τοποθέτηση του πρώτου γραφικού "
-"συστατικού στη θέση του, η τοποθέτηση των γραφικών συστατικών μπορεί να "
-"γίνει σε σχέση με οποιοδήποτε γραφικό συστατικό στο πλέγμα."
-
-#: C/weatherApp.js.page:47(section/title)
+"είναι ευκολότερο να πείτε ποιες είναι οι σχέσεις μεταξύ γραφικών στοιχείων. "
+"Για παράδειγμα Gtk.Grid τοποθετεί τα γραφικά στοιχεία σας σε σχέση με τα "
+"άλλα γραφικά στοιχεία, έτσι μετά τη τοποθέτηση του πρώτου γραφικού "
+"στοιχείου στη θέση του, η τοποθέτηση των γραφικών στοιχείων μπορεί να "
+"γίνει σε σχέση με οποιοδήποτε γραφικό στοιχείο στο πλέγμα."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/weatherApp.js.page:48
msgid "Asynchronous calls"
msgstr "Ασύγχρονες κλήσεις"
-#: C/weatherApp.js.page:48(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/weatherApp.js.page:49
msgid ""
"With many programming languages, all operations are run synchronously - you "
"tell the program to do something, and it will wait until that action "
@@ -55844,14 +57838,15 @@ msgstr ""
"παράδειγμα με αρχείο συστήματος I/O και για πιο αργούς υπολογισμούς στο "
"παρασκήνιο."
-#: C/weatherApp.js.page:51(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/weatherApp.js.page:52
msgid ""
"In this example we have to get data from geonames.org. While we do that we "
"want the rest of our program to continue. If we wouldn't get any information "
"from geonames.org for the lack of internet connection and this would be a "
-"synchronous application we would never get to the point where our main_quit"
-"() is processed correctly and the application would have to killed from "
-"Terminal."
+"synchronous application we would never get to the point where our "
+"main_quit() is processed correctly and the application would have to killed "
+"from Terminal."
msgstr ""
"Σε αυτό το παράδειγμα πρέπει να πάρουμε δεδομένα από το geonames.org. Ενώ "
"κάνουμε αυτό θέλουμε το υπόλοιπο πρόγραμμα να συνεχίσει. Εάν δεν παίρναμε "
@@ -55860,15 +57855,18 @@ msgstr ""
"σημείο όπου το main_quit() συνεχίζει σωστά και η εφαρμογή θα έπρεπε να "
"θανατωθεί από το τερματικό."
-#: C/weatherApp.js.page:54(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/weatherApp.js.page:55
msgid "The different parts of the program"
msgstr "Τα διαφορετικά μέρη του προγράμματος"
-#: C/weatherAppMain.js.page:18(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/weatherAppMain.js.page:19
msgid "The main program file"
msgstr "Το κύριο αρχείο του προγράμματος"
-#: C/weatherAppMain.js.page:20(synopsis/p)
+#. (itstool) path: synopsis/p
+#: C/weatherAppMain.js.page:21
msgid ""
"In this part of the guide well construct the main program file of the "
"weather application. To write and run all the code examples yourself, you "
@@ -55881,22 +57879,25 @@ msgstr ""
"του κώδικα, τερματικό και GNOME 3 ή μεταγενέστερο εγκατεστημένο στον "
"υπολογιστή σας. Σε αυτό το τμήμα θα εξετάσουμε τα παρακάτω μέρη:"
-#: C/weatherAppMain.js.page:25(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/weatherAppMain.js.page:26
msgid ""
"<link xref=\"#widgets\">Adding a grid and all the necessary widgets to it</"
"link>"
msgstr ""
"<link xref=\"#widgets\">Προσθήκη πλέγματος και όλων των απαραίτητων γραφικών "
-"συστατικών σε αυτό</link>"
+"στοιχείων σε αυτό</link>"
-#: C/weatherAppMain.js.page:26(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/weatherAppMain.js.page:27
msgid ""
"<link xref=\"#asynccall\">Requesting the weather information asynchronously</"
"link>"
msgstr ""
"<link xref=\"#asynccall\">Αίτηση των πληροφοριών καιρού ασύγχρονα</link>"
-#: C/weatherAppMain.js.page:27(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/weatherAppMain.js.page:28
msgid ""
"<link xref=\"#connectingbuttons\">Connecting signals to button and entry</"
"link>."
@@ -55904,11 +57905,13 @@ msgstr ""
"<link xref=\"#connectingbuttons\">Σύνδεση σημάτων σε κουμπί και καταχώριση</"
"link>."
-#: C/weatherAppMain.js.page:28(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/weatherAppMain.js.page:29
msgid "<link xref=\"#weatherapp.js\">weatherapp.js</link>"
msgstr "<link xref=\"#weatherapp.js\">weatherapp.js</link>"
-#: C/weatherAppMain.js.page:35(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/weatherAppMain.js.page:36
msgid ""
"This line tells how to run the script. It needs to be the first line of the "
"code and it needs to be executable. To get the execution rights go to "
@@ -55926,7 +57929,8 @@ msgstr ""
"δικαιωμάτων και σημειώστε το πλαίσιο για να επιτραπεί η εκτέλεση του αρχείου "
"ως πρόγραμμα"
-#: C/weatherAppMain.js.page:41(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/weatherAppMain.js.page:42
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -55937,7 +57941,8 @@ msgstr ""
"var Gtk = imports.gi.Gtk;\n"
"const WeatherService = imports.geonames;"
-#: C/weatherAppMain.js.page:44(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/weatherAppMain.js.page:45
msgid ""
"In order to have a working program we need to import a GObject Introspection "
"-library to our use. For working UI, we need Gtk. Gtk is imported in the "
@@ -55949,7 +57954,8 @@ msgstr ""
"Gtk εισάγεται στην αρχή, έτσι το έχουμε για χρήση παντού. Εισάγουμε επίσης "
"τη δικιά μας τοπική βιβλιοθήκη JavaScript geonames για να χρησιμοποιηθεί εδώ."
-#: C/weatherAppMain.js.page:49(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/weatherAppMain.js.page:50
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -55971,19 +57977,21 @@ msgstr ""
"//Δημιουργία του παραθύρου σας, ονομασία του και σύνδεσή του x με τη συνάρτηση εξόδου. Να θυνάστε ότι το
παράθυρο είναι μια δεδομένη λέξη\n"
"var weatherwindow = new Gtk.Window({type: Gtk.WindowType.TOPLEVEL});\n"
"weatherwindow.title = \"Todays weather\";\n"
-"//Το παράθυρο δέχεται μόνο ένα γραφικό συστατικό και έναν τίτλο. Παραπέρα δομή με παρόμοια Gtk.boxes\n"
+"//Το παράθυρο δέχεται μόνο ένα γραφικό στοιχείο και έναν τίτλο. Παραπέρα δομή με παρόμοια Gtk.boxes\n"
"weatherwindow.connect(\"destroy\", function(){Gtk.main_quit()});\n"
"\n"
"weatherwindow.show_all();\n"
"//και εκτέλεσή του\n"
"Gtk.main();"
-#: C/weatherAppMain.js.page:63(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/weatherAppMain.js.page:64
msgid "Adding a grid and all the necessary widgets to it"
msgstr ""
-"Προσθήκη πλέγματος και όλων των απαραίτητων γραφικών συστατικών σε αυτό"
+"Προσθήκη πλέγματος και όλων των απαραίτητων γραφικών στοιχείων σε αυτό"
-#: C/weatherAppMain.js.page:64(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/weatherAppMain.js.page:65
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -56038,7 +58046,8 @@ msgstr ""
"grid.attach_next_to(button1,entry,1,1,1);\n"
"grid.attach_next_to(weatherIcon,label2,1,1,1)\n"
-#: C/weatherAppMain.js.page:90(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/weatherAppMain.js.page:91
msgid ""
"In this section we create the grid we are going to use for positioning the "
"widgets. All the buttons, labels and entrys are initialized and placed on "
@@ -56052,23 +58061,25 @@ msgid ""
"the necessary widgets."
msgstr ""
"Σε ενότητα αυτήν την ενότητα δημιουργούμε το πλέγμα που πρόκειται να "
-"χρησιμοποιήσουμε για τοποθέτηση των γραφικών συστατικών. Όλα τα κουμπιά, "
+"χρησιμοποιήσουμε για τοποθέτηση των γραφικών στοιχείων. Όλα τα κουμπιά, "
"ετικέτες και καταχωρίσεις αρχικοποιούνται και τοποθετούνται στο πλέγμα. Όπως "
-"φαίνεται από την τοποθέτηση των διαφορετικών γραφικών συστατικών, δεν "
-"χρειάζεται να σχετίζονται μόνο με ένα γραφικό συστατικό. Σε αυτό το σημείο "
+"φαίνεται από την τοποθέτηση των διαφορετικών γραφικών στοιχείων, δεν "
+"χρειάζεται να σχετίζονται μόνο με ένα γραφικό στοιχείο. Σε αυτό το σημείο "
"μερικές από τις ετικέτες δεν έχουν περιεχόμενο. Το περιεχόμενο για αυτά τα "
-"γραφικά συστατικά εφαρμόζεται αργότερα. Εάν τρέξετε την εφαρμογή σε αυτό το "
-"στάδιο, θα έχετε έτοιμο το UI, αλλά τα γραφικά συστατικά δεν συνδέονται με "
+"γραφικά στοιχεία εφαρμόζεται αργότερα. Εάν τρέξετε την εφαρμογή σε αυτό το "
+"στάδιο, θα έχετε έτοιμο το UI, αλλά τα γραφικά στοιχεία δεν συνδέονται με "
"τίποτα. Για αυτό χρειαζόμαστε πρώτα να κατασκευάσουμε την τοπική βιβλιοθήκη "
"αναζήτησης καιρού και έπειτα να πάρουμε την πληροφορία που χρειαζόμαστε "
"ασύγχρονα. Όταν έχουμε την τοπική μας βιβλιοθήκη έτοιμη, μπορούμε να το "
-"συνδέσουμε με τα απαραίτητα γραφικά συστατικά."
+"συνδέσουμε με τα απαραίτητα γραφικά στοιχεία."
-#: C/weatherAppMain.js.page:94(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/weatherAppMain.js.page:95
msgid "Requesting the weather information asynchronously"
msgstr "Αίτηση των πληροφοριών καιρού ασύγχρονα"
-#: C/weatherAppMain.js.page:95(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/weatherAppMain.js.page:96
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -56121,7 +58132,8 @@ msgstr ""
" });\n"
"}\n"
-#: C/weatherAppMain.js.page:120(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/weatherAppMain.js.page:121
msgid ""
"This function is dedicated for calling for the weather information and "
"updating labels and icons accordingly. In the beginning of the function we "
@@ -56144,11 +58156,13 @@ msgstr ""
"κανένα, το υπόλοιπο του προγράμματος δουλεύει τόσο κανονικά, όσο το "
"main_Quit δουλεύει."
-#: C/weatherAppMain.js.page:124(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/weatherAppMain.js.page:125
msgid "Connecting signals to button and entry."
msgstr "Σύνδεση σημάτων σε κουμπί και καταχώριση."
-#: C/weatherAppMain.js.page:125(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/weatherAppMain.js.page:126
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -56177,7 +58191,8 @@ msgstr ""
" getWeatherForStation();\n"
"});"
-#: C/weatherAppMain.js.page:137(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/weatherAppMain.js.page:138
msgid ""
"And finally we have the connections that make the whole application run as "
"it should. We connect both the entry and the button to do the same thing, "
@@ -56189,15 +58204,18 @@ msgstr ""
"πράγμα, παίρνοντας τον καιρό. Έτσι δεν πειράζει, εάν πατήσετε εάν πατήσετε "
"εισαγωγή ή κλικ στο κουμπί αναζήτησης."
-#: C/weatherAppMain.js.page:141(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/weatherAppMain.js.page:142
msgid "Weatherapp.js"
msgstr "Weatherapp.js"
-#: C/weatherAppMain.js.page:142(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/weatherAppMain.js.page:143
msgid "Weatherapp.js file looks like this:"
msgstr "Το αρχείο Weatherapp.js μοιάζει με αυτό:"
-#: C/weatherAppMain.js.page:143(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/weatherAppMain.js.page:144
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -56300,7 +58318,7 @@ msgstr ""
"//Δημιουργία του παραθύρου σας, ονομασία του, και σύνδεση του x με τη συνάρτηση εξόδου. Να θυμάστε ότι το
παράθυρο είναι μια δεσμευμένη λέξη\n"
"var weatherwindow = new Gtk.Window({type: Gtk.WindowType.TOPLEVEL});\n"
"weatherwindow.title = \"Todays weather\";\n"
-"//Το παράθυρο δέχεται μόνο ένα γραφικό συστατικό και έναν τίτλο. Παραπέρα δομή όμοια μεGtk.boxes\n"
+"//Το παράθυρο δέχεται μόνο ένα γραφικό στοιχείο και έναν τίτλο. Παραπέρα δομή όμοια μεGtk.boxes\n"
"weatherwindow.connect(\"destroy\", function(){Gtk.main_quit()});\n"
"//We initialize the icon here, but deside the file later in geonames.js.\n"
"\n"
@@ -56370,16 +58388,19 @@ msgstr ""
"//και εκτέλεσή του\n"
"Gtk.main();\n"
-#: C/weatherAppMain.js.page:228(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/weatherAppMain.js.page:229
msgid "Running until you have all the autotools files ready. :"
msgstr "Εκτέλεση μέχρι να έχετε όλα τα αρχεία autotools έτοιμα. :"
-#: C/weatherAppMain.js.page:230(section/screen)
+#. (itstool) path: section/screen
+#: C/weatherAppMain.js.page:231
#, no-wrap
msgid " <output style=\"prompt\">$ </output><input> GJS_PATH=`pwd` gjs weatherapp.js</input>"
msgstr " <output style=\"prompt\">$ </output><input> GJS_PATH=`pwd` gjs weatherapp.js</input>"
-#: C/weatherAppMain.js.page:231(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/weatherAppMain.js.page:232
msgid ""
"Use this command on terminal while developing your modules. When calling "
"your program in this manner it knows where to find your custom JSlibraries, "
@@ -56389,11 +58410,13 @@ msgstr ""
"σας. Όταν καλείτε το πρόγραμμά σας με αυτόν τον τρόπο, ξέρει πού θα βρει τις "
"προσαρμοσμένες JSlibraries, σε αυτήν την περίπτωση το geonames.js."
-#: C/weatherAutotools.js.page:18(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/weatherAutotools.js.page:19
msgid "Autotools and Icons"
msgstr "Αυτόματα εργαλεία (Autotools) και εικονίδια"
-#: C/weatherAutotools.js.page:20(synopsis/p)
+#. (itstool) path: synopsis/p
+#: C/weatherAutotools.js.page:21
msgid ""
"In this part of the guide well construct the autotools and custom icons "
"needed for weather application to be a seamless part of your desktop. To "
@@ -56408,20 +58431,24 @@ msgstr ""
"γράψιμο του κώδικα, τερματικό και GNOME 3 ή μεταγενέστερο εγκατεστημένο στον "
"υπολογιστή σας. Σε αυτόν τον οδηγό θα εξετάσουμε τα παρακάτω μέρη:"
-#: C/weatherAutotools.js.page:23(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/weatherAutotools.js.page:24
msgid "<link xref=\"#autotools\"> Autotools</link>"
msgstr "<link xref=\"#autotools\">Αυτόματα εργαλεία (Autotools)</link>"
-#: C/weatherAutotools.js.page:24(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/weatherAutotools.js.page:25
msgid "<link xref=\"#icons\">Custom icons for your application</link>"
msgstr ""
"<link xref=\"#icons\">Προσαρμοσμένα εικονίδια για την εφαρμογή σας</link>"
-#: C/weatherAutotools.js.page:31(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/weatherAutotools.js.page:32
msgid "Autotools and necessary files"
msgstr "Αυτόματα εργαλεία (Autotools) και απαραίτητα αρχεία"
-#: C/weatherAutotools.js.page:32(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/weatherAutotools.js.page:33
msgid ""
"Having more than one file in your folder makes using autotools a bit tricky. "
"You need the .desktop file, autogen.sh, Makefile.am, configure.ac and as a "
@@ -56438,17 +58465,20 @@ msgstr ""
"\"http://en.wikipedia.org/wiki/GNU_build_system\">το άρθρο της βίκι</link> "
"παρέχει μια καλή επισκόπηση του θέματος."
-#: C/weatherAutotools.js.page:35(item/p)
-#: C/weatherAutotools.js.page:41(section/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/weatherAutotools.js.page:36 C/weatherAutotools.js.page:42
msgid "weatherapp.desktop"
msgstr "weatherapp.desktop"
-#: C/weatherAutotools.js.page:36(item/p)
-#: C/weatherAutotools.js.page:56(section/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/weatherAutotools.js.page:37 C/weatherAutotools.js.page:57
msgid "weatherapp.sh.in"
msgstr "weatherapp.sh.in"
-#: C/weatherAutotools.js.page:42(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/weatherAutotools.js.page:43
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -56477,7 +58507,8 @@ msgstr ""
"StartupNotify=true\n"
"Categories=GNOME;GTK;Utility;"
-#: C/weatherAutotools.js.page:54(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/weatherAutotools.js.page:55
msgid ""
"The thing to notice in this file is that the Exec line will make this ."
"desktop file work only after running all the other makefiles. Weatherapp.sh "
@@ -56488,7 +58519,8 @@ msgstr ""
"άλλων makefiles. Το Weatherapp.sh είναι ένα μικρό σενάριο κελύφους που "
"δημιουργήθηκε με το weatherapp.sh.in."
-#: C/weatherAutotools.js.page:57(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/weatherAutotools.js.page:58
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -56501,14 +58533,16 @@ msgstr ""
"export GJS_PATH= bindir@\n"
"gjs @bindir@/weatherapp.js"
-#: C/weatherAutotools.js.page:61(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/weatherAutotools.js.page:62
msgid ""
"This file is a template to the file Makefile will do to be run from .desktop."
msgstr ""
"Αυτό το αρχείο είναι ένα πρότυπο στο αρχείο Makefile για να εκτελεστεί από ."
"desktop."
-#: C/weatherAutotools.js.page:64(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/weatherAutotools.js.page:65
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -56633,7 +58667,8 @@ msgstr ""
"\n"
"install-data-local: install-icons"
-#: C/weatherAutotools.js.page:124(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/weatherAutotools.js.page:125
msgid ""
"This needs a bit more explaining. Compared to the HelloWorld Makefile.am "
"this has changed quite a bit. Lets go through all the new blocks:"
@@ -56641,7 +58676,8 @@ msgstr ""
"Αυτό χρειάζεται λίγη περισσότερη εξήγηση. Συγκρινόμενο με το HelloWorld "
"Makefile.am αυτό έχει αλλάξει αρκετά. Ας εξετάσουμε όλες τις νέες ομάδες:"
-#: C/weatherAutotools.js.page:125(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/weatherAutotools.js.page:126
msgid ""
"bin_scripts are the files that are needed to run your application. In thin "
"case they are the first two files are the program itself and the third is "
@@ -56651,17 +58687,20 @@ msgstr ""
"σας. Σε αυτήν την περίπτωση τα δύο πρώτα είναι το ίδιο το πρόγραμμα και το "
"τρίτο είναι το σενάριο που ξεκινά την εφαρμογή."
-#: C/weatherAutotools.js.page:126(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/weatherAutotools.js.page:127
msgid "EXTRA_DIST are the files that are to be distributed"
msgstr "EXTRA_DIST είναι τα αρχεία που πρόκειται να διανεμηθούν"
-#: C/weatherAutotools.js.page:127(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/weatherAutotools.js.page:128
msgid "do_subst block is bits and pieces that need to be where they are"
msgstr ""
"ομάδα do_subst είναι δυαδικά και κομμάτια που πρέπει να είναι εκεί που "
"βρίσκονται"
-#: C/weatherAutotools.js.page:128(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/weatherAutotools.js.page:129
msgid ""
"after the comment #icons in the application there are all the icons that are "
"used by the program. For them to be useful you need to install the icons in "
@@ -56672,7 +58711,8 @@ msgstr ""
"εγκαταστήσετε τα εικονίδια σε σωστές θέσεις και αυτό γίνεται από τα install-"
"icons: bit"
-#: C/weatherAutotools.js.page:131(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/weatherAutotools.js.page:132
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -56689,11 +58729,13 @@ msgstr ""
"AC_CONFIG_FILES(Makefile)\n"
"AC_OUTPUT"
-#: C/weatherAutotools.js.page:137(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/weatherAutotools.js.page:138
msgid "autohen.sh"
msgstr "autohen.sh"
-#: C/weatherAutotools.js.page:138(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/weatherAutotools.js.page:139
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -56706,11 +58748,13 @@ msgstr ""
"# Αυτό θα εκτελέσει autoconf, automake, κλπ. για μας\n"
"autoreconf --force --install"
-#: C/weatherAutotools.js.page:144(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/weatherAutotools.js.page:145
msgid "Custom icons for your application"
msgstr "Προσαρμογή εικονιδίων για την εφαρμογή σας"
-#: C/weatherAutotools.js.page:145(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/weatherAutotools.js.page:146
msgid ""
"When thinking about custom icons a good rule of thumb is: do you expect to "
"see that icon used elsewhere or is it private to your app? If the first (e."
@@ -56725,7 +58769,8 @@ msgstr ""
"χρειαζόσαστε /usr/share/hicolor, αλλιώς (π.χ. τα εικονίδια καιρού της "
"εφαρμογής σας) /usr/share/$application/bla/bla"
-#: C/weatherAutotools.js.page:146(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/weatherAutotools.js.page:147
msgid ""
"Using autotools you have to make some changes to your .desktop and Makefile."
"am files. In the desktop file you change the Icon's name Icon=weather-icon. "
@@ -56737,19 +58782,23 @@ msgstr ""
"όνομα του εικονιδίου Icon=weather-icon. Στο αρχείο Makefile.am προσθέστε "
"αυτές τις δύο γραμμές στο τέλος της εφαρμογή σας #the application icon"
-#: C/weatherAutotools.js.page:147(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/weatherAutotools.js.page:148
msgid "appicondir=$(datadir)/icons/hicolor/scalable/apps"
msgstr "appicondir=$(datadir)/icons/hicolor/scalable/apps"
-#: C/weatherAutotools.js.page:148(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/weatherAutotools.js.page:149
msgid "appicon_DATA=weather-icon.svg"
msgstr "appicon_DATA=weather-icon.svg"
-#: C/weatherGeonames.js.page:18(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/weatherGeonames.js.page:19
msgid "Local library geoNames"
msgstr "Τοπική βιβλιοθήκη geoNames"
-#: C/weatherGeonames.js.page:20(synopsis/p)
+#. (itstool) path: synopsis/p
+#: C/weatherGeonames.js.page:21
msgid ""
"In this part of the guide we'll construct the local library geoNames using "
"asynchronous calls. Weather information in this example is fetched from "
@@ -56770,35 +58819,42 @@ msgstr ""
"κώδικα, τερματικό και GNOME 3 ή μεγαλύτερο εγκατεστημένο στον υπολογιστή "
"σας. Σε αυτόν τον οδηγό θα εξετάσουμε τα παρακάτω μέρη:"
-#: C/weatherGeonames.js.page:23(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/weatherGeonames.js.page:24
msgid ""
"<link xref=\"#geonamesimports\">Local library for getting the weather</link>"
msgstr ""
"<link xref=\"#geonamesimports\">Τοπική βιβλιοθήκη για λήψη του καιρού</link>"
-#: C/weatherGeonames.js.page:24(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/weatherGeonames.js.page:25
msgid "<link xref=\"#geonamesfunction\">Creating function geoNames</link>"
msgstr ""
"<link xref=\"#geonamesfunction\">Δημιουργώντας συναρτήσεις geoNames</link>"
-#: C/weatherGeonames.js.page:25(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/weatherGeonames.js.page:26
msgid "<link xref=\"#geonamesmethods\">Methods for geoNames</link>"
msgstr "<link xref=\"#geonamesmethods\">Μέθοδοι για το geoNames</link>"
-#: C/weatherGeonames.js.page:26(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/weatherGeonames.js.page:27
msgid "<link xref=\"#geonames.js\">geonames.js </link>"
msgstr "<link xref=\"#geonames.js\">geonames.js </link>"
-#: C/weatherGeonames.js.page:31(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/weatherGeonames.js.page:32
msgid "Local library for getting the weather"
msgstr "Τοπική βιβλιοθήκη για λήψη του καιρού"
-#: C/weatherGeonames.js.page:32(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/weatherGeonames.js.page:33
msgid "For this we need a new file that will be our local library."
msgstr ""
"Για αυτό θα χρειαστούμε ένα νέο αρχείο που θα είναι η τοπική μας βιβλιοθήκη."
-#: C/weatherGeonames.js.page:33(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/weatherGeonames.js.page:34
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -56811,7 +58867,8 @@ msgstr ""
"const _httpSession = new Soup.SessionAsync();\n"
"Soup.Session.prototype.add_feature.call(_httpSession, new Soup.ProxyResolverDefault());\n"
-#: C/weatherGeonames.js.page:38(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/weatherGeonames.js.page:39
msgid ""
"In the first lines we'll import and initialize the libraries we need to use "
"in this local library. Soup handles all the requests we have to make with "
@@ -56821,11 +58878,13 @@ msgstr ""
"βιβλιοθήκες για χρήση σε αυτή την τοπική βιβλιοθήκη. Το Soup επεξεργάζεται "
"όλες τις αιτήσεις που πρέπει να κάνουμε με http."
-#: C/weatherGeonames.js.page:42(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/weatherGeonames.js.page:43
msgid "Creating function GeoNames"
msgstr "Δημιουργία συνάρτησης geoNames"
-#: C/weatherGeonames.js.page:43(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/weatherGeonames.js.page:44
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -56846,7 +58905,8 @@ msgstr ""
"\n"
"}\n"
-#: C/weatherGeonames.js.page:52(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/weatherGeonames.js.page:53
msgid ""
"Here we create the function GeoNames that will handle getting weather for "
"us. JavaScript allows us to create functions that have little inside at "
@@ -56858,11 +58918,13 @@ msgstr ""
"στην αρχή και αργότερα τις επεκτείνει. Αυτό θα γίνει μέσα στα άγκιστρα {} "
"του GeoNames.prototype"
-#: C/weatherGeonames.js.page:56(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/weatherGeonames.js.page:57
msgid "Methods for GeoNames"
msgstr "Μέθοδοι για GeoNames"
-#: C/weatherGeonames.js.page:57(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/weatherGeonames.js.page:58
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -56943,7 +59005,8 @@ msgstr ""
" return \"weather-fog.svg\";\n"
"}\n"
-#: C/weatherGeonames.js.page:96(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/weatherGeonames.js.page:97
msgid ""
"The first method for GeoNames is getWeather and the second getIcon. In "
"getWeather we make a http request with soup, handle errors and then parse "
@@ -56960,11 +59023,13 @@ msgstr ""
"στον τρέχοντα καιρό. Τώρα που έχουμε την τοπική μας βιβλιοθήκη έτοιμη, είναι "
"καιρός να τη χρησιμοποιήσουμε."
-#: C/weatherGeonames.js.page:101(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/weatherGeonames.js.page:102
msgid "geonames.js"
msgstr "geonames.js"
-#: C/weatherGeonames.js.page:102(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/weatherGeonames.js.page:103
msgid ""
"Here is the entire code for our local library. The main program file calls "
"this asynchronously."
@@ -56972,7 +59037,8 @@ msgstr ""
"Εδώ είναι όλος ο κώδικας για την τοπική μας βιβλιοθήκη. Το αρχείο του κυρίως "
"προγράμματος το καλεί ασύγχρονα."
-#: C/weatherGeonames.js.page:103(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/weatherGeonames.js.page:104
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -57075,23 +59141,26 @@ msgstr ""
"}\n"
"} "
-#: C/window.c.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/window.c.page:8
msgctxt "text"
msgid "Window (C)"
msgstr "Παράθυρο (C)"
-#: C/window.c.page:17(info/desc) C/window.py.page:24(info/desc)
-#: C/window.vala.page:17(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/window.c.page:18 C/window.py.page:25 C/window.vala.page:18
msgid "A toplevel window which can contain other widgets"
msgstr ""
-"Ένα παράθυρο ανώτατου επιπέδου που μπορεί να περιέχει άλλα γραφικά συστατικά"
+"Ένα παράθυρο ανώτατου επιπέδου που μπορεί να περιέχει άλλα γραφικά στοιχεία"
-#: C/window.c.page:20(page/title) C/window.js.page:20(page/title)
-#: C/window.py.page:27(page/title) C/window.vala.page:20(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/window.c.page:21 C/window.js.page:21 C/window.py.page:28
+#: C/window.vala.page:21
msgid "Window"
msgstr "Παράθυρο"
-#: C/window.c.page:23(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/window.c.page:24
msgid ""
"A minimal GtkApplication. Use <link xref=\"GtkApplicationWindow.c"
"\">Application Window</link> if you need GMenu support."
@@ -57099,7 +59168,8 @@ msgstr ""
"Μια απλή GtkApplication. Χρησιμοποιήστε το <link xref=\"GtkApplicationWindow."
"c\">παράθυρο εφαρμογής</link> εάν χρειαζόσαστε υποστήριξη GMenu."
-#: C/window.c.page:27(page/code)
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/window.c.page:28
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -57162,20 +59232,24 @@ msgstr ""
" return status;\n"
"}\n"
-#: C/window.js.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/window.js.page:8
msgctxt "text"
msgid "Window (JavaScript)"
msgstr "Παράθυρο (JavaScript)"
-#: C/window.js.page:17(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/window.js.page:18
msgid "A basic window which can contain other widgets"
-msgstr "Ένα βασικό παράθυρο που μπορεί να περιέχει άλλα γραφικά συστατικά"
+msgstr "Ένα βασικό παράθυρο που μπορεί να περιέχει άλλα γραφικά στοιχεία"
-#: C/window.js.page:25(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/window.js.page:26
msgid "A minimal GtkApplication"
msgstr "Μια πρώτη GtkApplication"
-#: C/window.js.page:28(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/window.js.page:29
msgid ""
"Use <link xref=\"GtkApplicationWindow.js\">ApplicationWindow</link> if you "
"need GMenu support."
@@ -57183,7 +59257,8 @@ msgstr ""
"Χρησιμοποιήστε <link xref=\"GtkApplicationWindow.js\">ApplicationWindow</"
"link> εάν χρειαζόσαστε υποστήριξη GMenu."
-#: C/window.js.page:32(page/code)
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/window.js.page:33
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -57264,7 +59339,7 @@ msgstr ""
" //MyWindow.set_opacity (0.5);\n"
" //MyWindow.maximize ();\n"
"\n"
-" //Εμφάνιση του παραθύρου και όλων των θυγατρικών γραφικών συστατικών (κανένα σε αυτήν την
περίπτωση)\n"
+" //Εμφάνιση του παραθύρου και όλων των θυγατρικών γραφικών στοιχείων (κανένα σε αυτήν την
περίπτωση)\n"
" MyWindow.show_all();\n"
" this.application.add_window(MyWindow);\n"
" }\n"
@@ -57274,11 +59349,13 @@ msgstr ""
"let app = new Application ();\n"
"app.application.run (ARGV);\n"
-#: C/window.js.page:34(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/window.js.page:35
msgid "In this example we used the following:"
msgstr "Σε αυτό το παράδειγμα χρησιμοποιήσαμε το παρακάτω:"
-#: C/window.js.page:39(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/window.js.page:40
msgid ""
"<link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Window.html"
"\">Gtk.Window</link>"
@@ -57286,16 +59363,19 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Window.html"
"\">Gtk.Window</link>"
-#: C/window.py.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/window.py.page:8
msgctxt "text"
msgid "Window (Python)"
msgstr "Παράθυρο (Python)"
-#: C/window.py.page:33(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/window.py.page:34
msgid "A minimal GTK+ Application: a window with a title."
msgstr "Μια ελάχιστη εφαρμογή GTK+: ένα παράθυρο με τίτλο."
-#: C/window.py.page:36(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/window.py.page:37
msgid ""
"Use <link xref=\"GtkApplicationWindow.py\"/> if you need <link xref=\"gmenu."
"py\"/> support."
@@ -57303,13 +59383,16 @@ msgstr ""
"Χρησιμοποιήστε <link xref=\"GtkApplicationWindow.py\"/>, εάν χρειάζεστε "
"υποστήριξη <link xref=\"gmenu.py\"/>."
-#: C/window.py.page:46(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/window.py.page:47
#, no-wrap
msgid ""
"from gi.repository import Gtk\n"
"import sys\n"
"\n"
+"\n"
"class MyApplication(Gtk.Application):\n"
+"\n"
" def do_activate(self):\n"
" # create a Gtk Window belonging to the application itself\n"
" window = Gtk.Window(application=self)\n"
@@ -57327,35 +59410,41 @@ msgstr ""
"from gi.repository import Gtk\n"
"import sys\n"
"\n"
+"\n"
"class MyApplication(Gtk.Application):\n"
+"\n"
" def do_activate(self):\n"
-" # Δημιουργία ενός παραθύρου Gtk που ανήκει στην εφαρμογή αυτήν καθεαυτή\n"
+" # δημιουργία ενός παραθύρου Gtk το οποίο ανήκει στην εφαρμογή\n"
" window = Gtk.Window(application=self)\n"
-" # Ορισμός του τίτλου\n"
+" # ορισμός τίτλου\n"
" window.set_title(\"Welcome to GNOME\")\n"
-" # Εμφάνιση του παραθύρου\n"
+" # εμφάνιση του παραθύρου\n"
" window.show_all()\n"
"\n"
-"# Δημιουργία και εκτέλεση της εφαρμογής, έξοδος με την τιμή που\n"
-"#επιστρέφεται από την εκτέλεση του προγράμματος\n"
+"# δημιουργία και εκτέλεση της εφαρμογής, έξοδος με την επιστρεφόμενη τιμή\n"
+"# από το εκτελούμενο πρόγραμμα\n"
"app = MyApplication()\n"
"exit_status = app.run(sys.argv)\n"
"sys.exit(exit_status)\n"
-#: C/window.py.page:51(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/window.py.page:52
msgid "Useful methods for a Window widget"
-msgstr "Χρήσιμες μέθοδοι για ένα γραφικό συστατικό παραθύρου"
+msgstr "Χρήσιμες μέθοδοι για ένα γραφικό στοιχείο παραθύρου"
-#: C/window.vala.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/window.vala.page:8
msgctxt "text"
msgid "Window (Vala)"
msgstr "Παράθυρο (Vala)"
-#: C/window.vala.page:25(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/window.vala.page:26
msgid "The simplest Gtk.Application"
msgstr "Μια απλούστατη εφαρμογή σε Gtk"
-#: C/window.vala.page:28(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/window.vala.page:29
msgid ""
"Use <link xref=\"GtkApplicationWindow.vala\">Application Window</link> if "
"you need GMenu support."
@@ -57363,7 +59452,8 @@ msgstr ""
"Χρησιμοποιήστε <link xref=\"GtkApplicationWindow.vala\">παράθυρο εφαρμογής</"
"link> εάν χρειαζόσαστε υποστήριξη GMenu."
-#: C/window.vala.page:32(page/code)
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/window.vala.page:33
#, no-wrap
msgid ""
"/* This is the application. */\n"
@@ -57442,15 +59532,17 @@ msgstr ""
"\treturn app.run (args);\n"
"}\n"
-#: C/window.vala.page:38(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/window.vala.page:39
msgid ""
"The widget <link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Window.html"
"\">Gtk.Window</link>"
msgstr ""
-"Το γραφικό συστατικό <link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Window."
+"Το γραφικό στοιχείο <link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Window."
"html\">Gtk.Window</link>"
-#: C/window.vala.page:40(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/window.vala.page:41
msgid ""
"The enum <link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.WindowPosition.html"
"\">Gtk.WindowPosition</link>"
@@ -57458,7 +59550,8 @@ msgstr ""
"Η αρίθμηση <link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.WindowPosition."
"html\">Gtk.WindowPosition</link>"
-#: C/window.vala.page:42(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/window.vala.page:43
msgid ""
"The method <link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Window."
"set_default_size.html\">set_default_size</link>"
@@ -57466,7 +59559,8 @@ msgstr ""
"Η μέθοδος <link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Window."
"set_default_size.html\">set_default_size</link>"
-#: C/window.vala.page:44(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/window.vala.page:45
msgid ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Container.border_width.html"
"\">border_width</link>"
@@ -57474,7 +59568,8 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Container.border_width.html"
"\">border_width</link>"
-#: C/window.vala.page:46(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/window.vala.page:47
msgid ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Window.window_position.html"
"\">window_position</link>"
@@ -57482,6 +59577,346 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Window.window_position.html"
"\">window_position</link>"
+#~ msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
+#~ msgstr "Creative Commons Share Alike 3.0"
+
+#~ msgid "Help make <app>GNOME Developer Tutorials</app> better"
+#~ msgstr ""
+#~ "Βοηθήστε να γίνουν καλύτερα τα <app>μαθήματα ανάπτυξης του GNOME</app>"
+
+#~ msgid "Report a bug or suggest an improvement"
+#~ msgstr "Αναφορά σφάλματος ή πρόταση βελτίωσης"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<app>GNOME Developer Tutorials</app> are maintained by a volunteer "
+#~ "community. You are welcome to participate. If you notice a problem you "
+#~ "can file a <em>bug report</em>. To file a bug, go to <link href=\"https://"
+#~ "bugzilla.gnome.org/\"/>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Τα <app>μαθήματα ανάπτυξης του GNOME</app> συντηρούνται από μια "
+#~ "εθελοντική κοινότητα. Είσαστε καλοδεχούμενοι να συμμετάσχετε. Εάν "
+#~ "παρατηρήσετε ένα πρόβλημα μπορείτε να στείλετε μια <em>αναφορά σφάλματος</"
+#~ "em>. Για υποβολή σφάλματος πηγαίνετε στο <link href=\"https://bugzilla."
+#~ "gnome.org/\"/>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is a bug tracking system where users and developers can file details "
+#~ "about bugs, crashes and request enhancements."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτό είναι ένα σύστημα ανίχνευσης σφαλμάτων όπου χρήστες και "
+#~ "προγραμματιστές μπορούν να αρχειοθετούν λεπτομέρειες για σφάλματα, "
+#~ "καταρρεύσεις και αιτήματα βελτιώσεων."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To participate you need an account which will give you the ability to "
+#~ "gain access, file bugs, and make comments. Also, you need to register so "
+#~ "you can receive updates by e-mail about the status of your bug. If you "
+#~ "don't already have an account, just click on the <gui>New Account</gui> "
+#~ "link to create one."
+#~ msgstr ""
+#~ "Για να συμμετάσχετε χρειαζόσαστε έναν λογαριασμό που θα σας δώσει τη "
+#~ "δυνατότητα να αποκτήσετε πρόσβαση σε αρχεία σφαλμάτων και να σχολιάσετε. "
+#~ "Επίσης, χρειάζεται να καταχωρηθείτε έτσι ώστε να μπορείτε να δεχόσαστε "
+#~ "ενημερώσεις ηλεκτρονικά για την κατάσταση του σφάλματός σας. Εάν δεν "
+#~ "έχετε ήδη ένα λογαριασμό, πατήστε απλά στο σύνδεσμο <gui>νέος "
+#~ "λογαριασμός</gui> για να δημιουργήσετε έναν."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Once you have an account, log in, click on <guiseq><gui>File a Bug</"
+#~ "gui><gui>All</gui><gui>gnome-devel-docs</gui></guiseq>. Before reporting "
+#~ "a bug, please read the <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/page.cgi?"
+#~ "id=bug-writing.html\">bug writing guidelines</link>, and please <link "
+#~ "href=\"https://bugzilla.gnome.org/browse.cgi?product=gnome-games"
+#~ "\">browse</link> for the bug to see if it already exists."
+#~ msgstr ""
+#~ "Μόλις αποκτήσετε έναν λογαριασμό, κλικ στο <guiseq><gui>αποστολή "
+#~ "σφάλματος</gui><gui>όλα</gui><gui>gnome-devel-docs</gui></guiseq>. Πριν "
+#~ "την αναφορά σφάλματος, παρακαλώ διαβάστε το <link href=\"https://bugzilla."
+#~ "gnome.org/page.cgi?id=bug-writing.html\">γραμμές οδηγιών για συγγραφή "
+#~ "σφάλματος</link> και παρακαλώ <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/"
+#~ "browse.cgi?product=gnome-games\">περιηγηθείτε</link> για να δείτε αν ήδη "
+#~ "υπάρχει."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To file your bug, choose the component <gui>platform-demos</gui> in the "
+#~ "<gui>Component</gui> menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Για αποστολή του σφάλματός σας, επιλέξτε το στοιχείο <gui>platform-demos</"
+#~ "gui> στο μενού <gui>στοιχεία</gui>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you are requesting a new feature, choose <gui>enhancement</gui> in the "
+#~ "<gui>Severity</gui> menu. Fill in the Summary and Description sections "
+#~ "and click <gui>Commit</gui>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Εάν ζητάτε ένα νέο χαρακτηριστικό, επιλέξτε <gui>βελτίωση</gui> στο μενού "
+#~ "<gui>σοβαρότητα</gui>. Συμπληρώστε τις ενότητες περίληψη και περιγραφή "
+#~ "και κλικ <gui>υποβολή</gui>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your report will be given an ID number, and its status will be updated as "
+#~ "it is being dealt with. Thanks for helping make <app>GNOME Developer "
+#~ "Tutorials</app> better!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Στην αναφορά σας θα δοθεί ένας αριθμός ID και η κατάστασή της θα "
+#~ "ενημερωθεί όταν θα επεξεργαστεί. Ευχαριστούμε για τη βοήθειά σας να "
+#~ "κάνουμε τα <app>μαθήματα ανάπτυξης του GNOME</app> καλύτερα!"
+
+#~ msgid "Help develop"
+#~ msgstr "Βοήθεια στην ανάπτυξη"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The <app>GNOME Developer Tutorials</app> are developed and maintained by "
+#~ "a volunteer community. You are welcome to participate."
+#~ msgstr ""
+#~ "Τα <app>μαθήματα ανάπτυξης του GNOME</app> αναπτύσσονται και συντηρούνται "
+#~ "από μια εθελοντική κοινότητα. Είσαστε καλοδεχούμενοι να συμμετάσχετε."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you would like to <link href=\"https://live.gnome.org/"
+#~ "DocumentationProject/Tasks/DeveloperDocs\">help develop <app>GNOME "
+#~ "Developer Tutorials</app></link>, you can get in touch with the "
+#~ "developers using <link href=\"https://cbe005.chat.mibbit.com/?url=irc%3A"
+#~ "%2F%2Firc.gnome.org%2Fdocs\">irc</link>, or via our <link href=\"http://"
+#~ "mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-doc-devel-list\">mailing list</"
+#~ "link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Εάν θέλετε να <link href=\"https://live.gnome.org/DocumentationProject/"
+#~ "Tasks/DeveloperDocs\">βοηθήσετε στην ανάπτυξη των <app>μαθημάτων "
+#~ "ανάπτυξης του GNOME </app></link>, μπορείτε να έρθετε σε επαφή με τους "
+#~ "προγραμματιστές χρησιμοποιώντας το <link href=\"https://cbe005.chat."
+#~ "mibbit.com/?url=irc%3A%2F%2Firc.gnome.org%2Fdocs\">irc</link>, ή τη <link "
+#~ "href=\"http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-doc-devel-list"
+#~ "\">λίστα ταχυδρομείου</link> μας."
+
+#~ msgid "How to set up your development environment"
+#~ msgstr "Πώς να εγκαταστήσετε το περιβάλλον ανάπτυξης"
+
+#~ msgid "Tutorials, code samples, platform demos and more"
+#~ msgstr "Μαθήματα, δείγματα κώδικα, παραδείγματα πλατφόρμας και άλλα"
+
+#~ msgid "Get Involved"
+#~ msgstr "Συμμετοχή"
+
+#~ msgid "Michael Hill"
+#~ msgstr "Michael Hill"
+
+#~ msgid "Help translate"
+#~ msgstr "Βοήθεια στη μετάφραση"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The <app>Tutorial Demos</app> are being translated by a world-wide "
+#~ "volunteer community. You are welcome to participate."
+#~ msgstr ""
+#~ "Οι <app>παρουσιάσεις μαθημάτων</app> μεταφράζονται από μια παγκόσμια "
+#~ "κοινότητα εθελοντών. Είστε καλοδεχούμενοι να συμμετάσχετε."
+
+#~ msgid ""
+#~ "There are <link href=\"http://l10n.gnome.org/module/gnome-devel-docs/"
+#~ "\">many languages</link> for which translations are still needed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Υπάρχουν <link href=\"http://l10n.gnome.org/module/gnome-devel-docs/"
+#~ "\">πολλές γλώσσες</link> για τις οποίες απαιτούνται μεταφράσεις."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To start translating you will need to <link href=\"http://l10n.gnome.org"
+#~ "\">create an account</link> and join the <link href=\"http://l10n.gnome."
+#~ "org/teams/\">translation team</link> for your language. This will give "
+#~ "you the ability to upload new translations."
+#~ msgstr ""
+#~ "Για να ξεκινήσετε να μεταφράζετε πρέπει να <link href=\"http://l10n.gnome."
+#~ "org\">δημιουργήσετε ένα λογαριασμό</link> και να συμμετάσχετε στην <link "
+#~ "href=\"http://l10n.gnome.org/teams/\">ομάδα μετάφρασης</link> της γλώσσας "
+#~ "σας. Αυτό θα σας δώσει την δυνατότητα να ανεβάσετε νέες μεταφράσεις."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can chat with GNOME translators using <link href=\"https://cbe003."
+#~ "chat.mibbit.com/?url=irc%3A%2F%2Firc.gnome.org%2Fi18n\">irc</link>. "
+#~ "People on the channel are located worldwide, so you may not get an "
+#~ "immediate response as a result of timezone differences."
+#~ msgstr ""
+#~ "Μπορείτε να συζητήσετε με μεταφραστές του GNOME χρησιμοποιώντας το <link "
+#~ "href=\"https://cbe003.chat.mibbit.com/?url=irc%3A%2F%2Firc.gnome.org"
+#~ "%2Fi18n\">irc</link>. Άνθρωποι στο κανάλι βρίσκονται παντού, έτσι "
+#~ "μπορείτε να πάρετε μια άμεση απάντηση ως αποτέλεσμα των διαφορών ώρας."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Alternatively, you can contact the Internationalization Team using their "
+#~ "<link href=\"http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n\">mailing "
+#~ "list</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Εναλλακτικά, μπορείτε να επικοινωνήσετε με την ομάδα διεθνοποίησης "
+#~ "χρησιμοποιώντας τη <link href=\"http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/"
+#~ "gnome-i18n\">λίστα αλληλογραφίας</link> τους."
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='media/ubuntu.png' md5='40845e4a40b335b1958da1403f01c13f'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='media/ubuntu.png' md5='40845e4a40b335b1958da1403f01c13f'"
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='media/fedora.png' md5='19add55f4349fd9e90f3a50b344ba626'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='media/fedora.png' md5='19add55f4349fd9e90f3a50b344ba626'"
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='media/opensuse.png' md5='a852a94199328e2f978c7f6a55bf8b54'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='media/opensuse.png' md5='a852a94199328e2f978c7f6a55bf8b54'"
+
+#~ msgctxt "link"
+#~ msgid "Install GNOME development tools"
+#~ msgstr "Εγκατάσταση εργαλείων ανάπτυξης GNOME"
+
+#~ msgid "Getting ready for GNOME development"
+#~ msgstr "Ετοιμασία για ανάπτυξη GNOME"
+
+#~ msgid "Install the required tools"
+#~ msgstr "Εγκατάσταση των απαιτούμενων εργαλείων"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Before you can start coding you will have to install the required tools "
+#~ "for GNOME development on your computer. This shouldn't take you more than "
+#~ "ten minutes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Πριν να μπορέσετε να ξεκινήσετε την κωδικοποίηση θα πρέπει να "
+#~ "εγκαταστήσετε τα απαιτούμενα εργαλεία για την ανάπτυξη του GNOME στον "
+#~ "υπολογιστή σας. Αυτό δεν πρέπει να πάρει πάνω από δέκα λεπτά."
+
+#~ msgid "Automatic installation"
+#~ msgstr "Αυτόματη εγκατάσταση"
+
+#~ msgid ""
+#~ "On an up-to-date distribution you should be able to simply install the "
+#~ "required packages by clicking on <link href=\"media/gnome-devtools.catalog"
+#~ "\">Install now</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Σε μια ενημερωμένη διανομή θα πρέπει να μπορείτε να εγκαταστήσετε απλά τα "
+#~ "απαιτούμενα πακέτα με κλικ στο <link href=\"media/gnome-devtools.catalog"
+#~ "\">εγκατάσταση τώρα</link>."
+
+#~ msgid "Manual installation"
+#~ msgstr "Χειροκίνητη εγκατάσταση"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you prefer manual installation you can find the instructions for the "
+#~ "various distributions in the <link href=\"http://live.gnome.org/"
+#~ "DeveloperTools/Installation\">GNOME wiki</link>. Click on the image to go "
+#~ "directly to the installation page for your distribution:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Αν προτιμάτε χειροκίνητη εγκατάσταση μπορείτε να βρείτε οδηγίες για τις "
+#~ "ποικίλες διανομές στο <link href=\"http://live.gnome.org/DeveloperTools/"
+#~ "Installation\">βίκι GNOME</link>. Πατήστε στην εικόνα για να πάτε άμεσα "
+#~ "στη σελίδα εγκατάστασης για τη διανομή σας:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<link href=\"http://live.gnome.org/DeveloperTools/Installation/Ubuntu\"> "
+#~ "<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"media/ubuntu.png\">Ubuntu</"
+#~ "media> </link>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<link href=\"http://live.gnome.org/DeveloperTools/Installation/Ubuntu\"> "
+#~ "<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"media/ubuntu.png\">Ubuntu</"
+#~ "media> </link>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<link href=\"http://live.gnome.org/DeveloperTools/Installation/Fedora\"> "
+#~ "<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"media/fedora.png\">Fedora</"
+#~ "media> </link>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<link href=\"http://live.gnome.org/DeveloperTools/Installation/Fedora\"> "
+#~ "<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"media/fedora.png\">Fedora</"
+#~ "media> </link>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<link href=\"http://live.gnome.org/DeveloperTools/Installation/OpenSuSE"
+#~ "\"> <media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"media/opensuse.png"
+#~ "\">OpenSuSE</media> </link>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<link href=\"http://live.gnome.org/DeveloperTools/Installation/OpenSuSE"
+#~ "\"> <media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"media/opensuse.png"
+#~ "\">OpenSuSE</media> </link>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<link href=\"http://live.gnome.org/DeveloperTools/Installation\">Others</"
+#~ "link>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<link href=\"http://live.gnome.org/DeveloperTools/Installation\">Άλλα</"
+#~ "link>"
+
+#~ msgid "Required versions"
+#~ msgstr "Απαιτούμενες εκδόσεις"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The guides assume that you have at least the following versions of the "
+#~ "tools installed:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Οι οδηγοί υποθέτουν ότι έχετε τουλάχιστον τις παρακάτω εκδόσεις των "
+#~ "εργαλείων εγκατεστημένες:"
+
+#~ msgid "Anjuta - 3.0"
+#~ msgstr "Anjuta - 3.0"
+
+#~ msgid "Devhelp - 3.0"
+#~ msgstr "Devhelp - 3.0"
+
+#~ msgid "Glade - 3.10"
+#~ msgstr "Glade - 3.10"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Of course, any newer version will also work. Now, we wish you a lot of "
+#~ "fun with the <link xref=\"index\">Demos</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Φυσικά, οποιαδήποτε νεώτερη έκδοση θα δουλέψει επίσης. Σας ευχόμαστε καλή "
+#~ "διασκέδαση με τα <link xref=\"index\">παραδείγματα</link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This program will not compile with the quit action connected until <link "
+#~ "href=\"https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=674090\">Bug #674090</"
+#~ "link> is fixed. Therefore, the problematic line has been commented out."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτό το πρόγραμμα δεν θα μεταγλωττίσει με την ενέργεια εγκατάλειψης "
+#~ "συνδεμένη μέχρι τη ρύθμιση του <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/"
+#~ "show_bug.cgi?id=674090\">Bug #674090</link>. Συνεπώς, η προβληματική "
+#~ "γραμμή έχει αποσχολιασθεί."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To set a stock icon as image, you can use <code>set_from_stock(stock_id, "
+#~ "size)</code> where <code>stock_id</code> is a stock icon such as "
+#~ "<code>Gtk.STOCK_ABOUT</code> (more can be found at <link href=\"http://"
+#~ "developer.gnome.org/gtk3/unstable/gtk3-Stock-Items\">Stock Items</link>, "
+#~ "with the caveat that they should be modified as above) and <code>size</"
+#~ "code> is a stock icon size to be chosen from <code>Gtk.IconSize.INVALID, "
+#~ "Gtk.IconSize.MENU, Gtk.IconSize.SMALL_TOOLBAR, Gtk.IconSize."
+#~ "LARGE_TOOLBAR, Gtk.IconSize.BUTTON, Gtk.IconSize.DND, Gtk.IconSize."
+#~ "DIALOG</code>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Για να ορίσετε ένα εικονίδιο παρακαταθήκης ως εικόνα, μπορείτε να "
+#~ "χρησιμοποιήσετε το <code>set_from_stock(stock_id, size)</code> όπου "
+#~ "<code>stock_id</code> είναι ένα εικονίδιο παρακαταθήκης όπως <code>Gtk."
+#~ "STOCK_ABOUT</code> (περισσότερα μπορείτε να βρείτε στο <link href="
+#~ "\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/gtk3-Stock-Items\">στοιχεία "
+#~ "παρακαταθήκης</link>, με την επιφύλαξη ότι πρέπει να τροποποιηθούν όπως "
+#~ "πιο πάνω) και <code>size</code> είναι μέγεθος εικονιδίου παρακαταθήκης "
+#~ "για επιλογή από <code>Gtk.IconSize.INVALID, Gtk.IconSize.MENU, Gtk."
+#~ "IconSize.SMALL_TOOLBAR, Gtk.IconSize.LARGE_TOOLBAR, Gtk.IconSize.BUTTON, "
+#~ "Gtk.IconSize.DND, Gtk.IconSize.DIALOG</code>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can also use <code>set_from_icon_name(icon_name, size)</code>, where "
+#~ "<code>icon_name</code> is a stock icon name such as <code>\"gtk-about\"</"
+#~ "code> (more can be found as above) and <code>size</code> is as above."
+#~ msgstr ""
+#~ "Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε <code>set_from_icon_name(icon_name, "
+#~ "size)</code>, όπου <code>icon_name</code> είναι όνομα εικονιδίου "
+#~ "παρακαταθήκης όπως το <code>\"gtk-about\"</code> (περισσότερα μπορούν να "
+#~ "βρεθούν όπως παραπάνω) και το <code>size</code> είναι όπως παραπάνω."
+
+#~ msgid "which is equivalent to using:"
+#~ msgstr "που είναι ισοδύναμο με:"
+
#~ msgctxt "_"
#~ msgid "external ref='media/03_jssignal_02b.png' md5='__failed__'"
#~ msgstr "external ref='media/03_jssignal_02b.png' md5='__failed__'"
@@ -58712,4 +61147,4 @@ msgstr ""
#~ "στο πρότυπο του Gtk.WindowPosition.CENTER)."
#~ msgid "Toolbar widget"
-#~ msgstr "Γραφικό συστατικό εργαλειοθήκης"
+#~ msgstr "Γραφικό στοιχείο εργαλειοθήκης"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]