[folks] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
- From: Chao-Hsiung Liao <chliao src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [folks] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
- Date: Sat, 30 Aug 2014 10:25:43 +0000 (UTC)
commit 32346eef7ca0bb621bd3346b1116fb3661680a8a
Author: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>
Date: Sat Aug 30 18:25:34 2014 +0800
Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
po/zh_HK.po | 145 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
po/zh_TW.po | 145 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
2 files changed, 158 insertions(+), 132 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index 7a48316..20408f3 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: folks master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
"product=folks&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-04 15:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-01 06:54+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-25 16:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-30 18:25+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
"Language: zh_TW\n"
@@ -17,36 +17,40 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.3\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
-#: ../backends/bluez/bluez-backend.vala:593
+#: ../backends/bluez/bluez-backend.vala:600
msgid ""
"No BlueZ 5 object manager running, so the BlueZ backend will be inactive. "
"Either your BlueZ installation is too old (only version 5 is supported) or "
"the service can’t be started."
msgstr "沒有執行ä¸çš„ BlueZ 5 物件管ç†ç¨‹å¼ï¼Œå› æ¤ BlueZ 後端ä¸æœƒä½œç”¨ã€‚å¯èƒ½æ˜¯ä½ 安è£çš„ BlueZ 太舊 (åªæ”¯æ´ç¬¬ 5 版) 或是æœå‹™ç„¡æ³•å•Ÿå‹•ã€‚"
-#: ../backends/bluez/bluez-backend.vala:606
+#: ../backends/bluez/bluez-backend.vala:613
msgid ""
"Error connecting to OBEX transfer daemon over D-Bus. Ensure BlueZ and obexd "
"are installed."
msgstr "é€éŽ D-Bus 連線至 OBEX 傳輸伺æœç¨‹å¼æ™‚發生錯誤。請確定 BlueZ 與 obexd 都已安è£ã€‚"
#. Translators: the parameter is an error message.
-#: ../backends/bluez/bluez-persona-store.vala:366
+#: ../backends/bluez/bluez-persona-store.vala:385
#, c-format
msgid "Error reading the transferred address book file: %s"
msgstr "讀å–傳輸的通訊錄檔案時發生錯誤:%s"
+#. Translators: the first parameter is the name of the
+#. * failed transfer, and the second is a Bluetooth device
+#. * alias.
#. Translators: the first parameter is the name of the failed
#. * transfer, and the second is a Bluetooth device alias.
-#: ../backends/bluez/bluez-persona-store.vala:645
+#: ../backends/bluez/bluez-persona-store.vala:676
+#: ../backends/bluez/bluez-persona-store.vala:698
#, c-format
msgid ""
"Error during transfer of the address book ‘%s’ from Bluetooth device ‘%s’."
msgstr "從è—牙è£ç½®ã€Œ%2$sã€å‚³è¼¸ã€Œ%1$sã€æ™‚發生錯誤。"
-#: ../backends/bluez/bluez-persona-store.vala:738
+#: ../backends/bluez/bluez-persona-store.vala:791
#, c-format
msgid ""
"Permission to access the address book on Bluetooth device ‘%s’ was denied by "
@@ -55,27 +59,27 @@ msgstr "æ–¼è—牙è£ç½®ã€Œ%sã€å˜å–通訊錄的權é™è¢«ä½¿ç”¨è€…拒絕了。"
#. Translators: the first parameter is a Bluetooth device
#. * alias, and the second is an error message.
-#: ../backends/bluez/bluez-persona-store.vala:745
+#: ../backends/bluez/bluez-persona-store.vala:798
#, c-format
msgid "An OBEX address book transfer from device ‘%s’ could not be started: %s"
msgstr "從è£ç½®ã€Œ%sã€å‚³è¼¸ OBEX 通訊錄無法開始:%s"
#. Translators: the first parameter is a Bluetooth device
#. * alias, and the second is an error message.
-#: ../backends/bluez/bluez-persona-store.vala:782
+#: ../backends/bluez/bluez-persona-store.vala:838
#, c-format
msgid "The OBEX address book transfer from device ‘%s’ failed: %s"
msgstr "從è£ç½®ã€Œ%sã€å‚³è¼¸ OBEX 通訊錄失敗:%s"
#. Translators: the first parameter is a Bluetooth device
#. * alias, and the second is an error message.
-#: ../backends/bluez/bluez-persona-store.vala:799
+#: ../backends/bluez/bluez-persona-store.vala:855
#, c-format
msgid ""
"Error during transfer of the address book from Bluetooth device ‘%s’: %s"
msgstr "從è—牙è£ç½®ã€Œ%sã€å‚³è¼¸é€šè¨ŠéŒ„時發生錯誤:「%sã€"
-#: ../backends/bluez/bluez-persona-store.vala:982
+#: ../backends/bluez/bluez-persona-store.vala:1073
#, c-format
msgid "Bluetooth device ‘%s’ disappeared during address book transfer."
msgstr "è—牙è£ç½®ã€Œ%sã€åœ¨é€šè¨ŠéŒ„傳輸途ä¸æ¶ˆå¤±äº†ã€‚"
@@ -94,68 +98,68 @@ msgstr "在 Android åŠ æ˜Ÿè™Ÿ"
#. Translators: the first parameter is an address book
#. * URI and the second is a persona UID.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:672
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:674
#, c-format
msgid "Address book ‘%s’ is offline, so contact ‘%s’ cannot be removed."
msgstr "通訊錄「%sã€å·²é›¢ç·šï¼Œæ‰€ä»¥è¯çµ¡äººã€Œ%sã€ä¸èƒ½è¢«ç§»é™¤ã€‚"
#. Translators: the first parameter is an address book
#. * URI and the second is an error message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:678
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:680
#, c-format
msgid "Permission denied to remove contact ‘%s’: %s"
msgstr "移除è¯çµ¡äººã€Œ%sã€æ¬Šé™è¢«æ‹’絕:%s"
#. Translators: the parameter is an error message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:683
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:685
#, c-format
msgid "Removing contacts isn't supported by this persona store: %s"
msgstr "這個 persona store ä¸æ”¯æ´ç§»é™¤è¯çµ¡äººï¼š%s"
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:712
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:714
#, c-format
msgid "Can't remove contact ‘%s’: %s"
msgstr "ä¸èƒ½ç§»é™¤è¯çµ¡äººã€Œ%sã€ï¼š%s"
#. Translators: the parameter is an address book
#. * URI.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:801
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:992
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:803
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:994
#, c-format
msgid "Address book ‘%s’ is offline."
msgstr "通訊錄「%sã€å·²é›¢ç·šã€‚"
#. Translators: the first parameter is an address
#. * book URI and the second is an error message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:806
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:997
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:808
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:999
#, c-format
msgid "Permission denied to open address book ‘%s’: %s"
msgstr "開啟通訊錄「%sã€æ¬Šé™è¢«æ‹’絕:%s"
#. Translators: the first parameter is an address book URI
#. * and the second is an error message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:839
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:841
#, c-format
msgid "Couldn't open address book ‘%s’: %s"
msgstr "無法開啟通訊錄「%sã€ï¼š%s"
#. Translators: the parameteter is an error message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:905
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:935
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:907
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:937
#, c-format
msgid "Couldn't get address book capabilities: %s"
msgstr "無法å–得通訊錄功能:%s"
#. Translators: the parameter is an address book URI.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:951
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:953
#, c-format
msgid "Couldn't get view for address book ‘%s’."
msgstr "無法å–得通訊錄「%sã€çš„檢視。"
#. Translators: the first parameter is an address book URI
#. * and the second is an error message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1030
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1032
#, c-format
msgid "Couldn't get view for address book ‘%s’: %s"
msgstr "無法å–得通訊錄「%sã€çš„檢視:%s"
@@ -163,111 +167,111 @@ msgstr "無法å–得通訊錄「%sã€çš„檢視:%s"
#. Translators: the parameter is the name of a property on a
#. * contact, formatted in the normal GObject style (e.g.
#. * lowercase with hyphens to separate words).
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1287
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1304
#, c-format
msgid "Changing the ‘%s’ property failed due to reaching the timeout."
msgstr "更改「%sã€å±¬æ€§å¤±æ•—ï¼Œå› ç‚ºé”到逾時時間。"
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1325
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1338
#: ../folks/avatar-details.vala:63
msgid "Avatar is not writeable on this contact."
msgstr "大é 貼在這個è¯çµ¡äººæ˜¯ç„¡æ³•å¯«å…¥çš„。"
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1346
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1359
#: ../folks/web-service-details.vala:123
msgid "Web service addresses are not writeable on this contact."
msgstr "網絡æœå‹™ä½å€åœ¨é€™å€‹è¯çµ¡äººæ˜¯ç„¡æ³•å¯«å…¥çš„。"
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1382
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1395
#: ../folks/url-details.vala:152
msgid "URLs are not writeable on this contact."
msgstr "網å€åœ¨é€™å€‹è¯çµ¡äººæ˜¯ç„¡æ³•å¯«å…¥çš„。"
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1463
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1476
#: ../folks/local-id-details.vala:64
msgid "Local IDs are not writeable on this contact."
msgstr "本地端 ID 在這個è¯çµ¡äººæ˜¯ç„¡æ³•å¯«å…¥çš„。"
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1492
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1505
msgid "The contact cannot be marked as favourite."
msgstr "è¯çµ¡äººä¸èƒ½æ¨™è¨˜ç‚ºå–œå¥½ã€‚"
#. Translators: the parameter is an error message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1564
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1577
#, c-format
msgid "Can't update avatar: %s"
msgstr "ä¸èƒ½æ›´æ–°å¤§é 貼:%s"
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1575
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1588
#: ../folks/email-details.vala:120
msgid "E-mail addresses are not writeable on this contact."
msgstr "é›»å郵件ä½å€åœ¨é€™å€‹è¯çµ¡äººæ˜¯ç„¡æ³•å¯«å…¥çš„。"
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1593
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1606
#: ../folks/phone-details.vala:255
msgid "Phone numbers are not writeable on this contact."
msgstr "電話號碼在這個è¯çµ¡äººæ˜¯ç„¡æ³•å¯«å…¥çš„。"
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1611
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1624
#: ../folks/postal-address-details.vala:361
msgid "Postal addresses are not writeable on this contact."
msgstr "郵寄地å€åœ¨é€™å€‹è¯çµ¡äººæ˜¯ç„¡æ³•å¯«å…¥çš„。"
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1682
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1695
#: ../folks/name-details.vala:454
msgid "Full name is not writeable on this contact."
msgstr "å…¨å在這個è¯çµ¡äººæ˜¯ç„¡æ³•å¯«å…¥çš„。"
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1704
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1717
#: ../folks/name-details.vala:492
msgid "Nickname is not writeable on this contact."
msgstr "網å在這個è¯çµ¡äººæ˜¯ç„¡æ³•å¯«å…¥çš„。"
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1726
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1739
#: ../folks/note-details.vala:138
msgid "Notes are not writeable on this contact."
msgstr "備註在這個è¯çµ¡äººæ˜¯ç„¡æ³•å¯«å…¥çš„。"
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1758
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1771
#: ../folks/birthday-details.vala:62
msgid "Birthday is not writeable on this contact."
msgstr "生日在這個è¯çµ¡äººæ˜¯ç„¡æ³•å¯«å…¥çš„。"
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1802
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1815
#: ../folks/role-details.vala:279
msgid "Roles are not writeable on this contact."
msgstr "角色在這個è¯çµ¡äººæ˜¯ç„¡æ³•å¯«å…¥çš„。"
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1903
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1916
#: ../folks/name-details.vala:417
msgid "Structured name is not writeable on this contact."
msgstr "çµæ§‹åŒ–å稱在這個è¯çµ¡äººæ˜¯ç„¡æ³•å¯«å…¥çš„。"
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1942
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1955
#: ../folks/im-details.vala:136
msgid "IM addresses are not writeable on this contact."
msgstr "IM ä½å€åœ¨é€™å€‹è¯çµ¡äººæ˜¯ç„¡æ³•å¯«å…¥çš„。"
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1992
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2005
#: ../folks/group-details.vala:174
msgid "Groups are not writeable on this contact."
msgstr "羣組在這個è¯çµ¡äººæ˜¯ç„¡æ³•å¯«å…¥çš„。"
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2007
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2020
msgid "My Contacts is only available for Google Contacts"
msgstr "我的è¯çµ¡äººåªç”¨æ–¼ Google è¯çµ¡äºº"
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2078
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2091
#: ../folks/gender-details.vala:79
msgid "Gender is not writeable on this contact."
msgstr "性別在這個è¯çµ¡äººæ˜¯ç„¡æ³•å¯«å…¥çš„。"
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2116
-#: ../folks/anti-linkable.vala:81
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2129
+#: ../folks/anti-linkable.vala:84
msgid "Anti-links are not writeable on this contact."
msgstr "å制連çµåœ¨é€™å€‹è¯çµ¡äººæ˜¯ç„¡æ³•å¯«å…¥çš„。"
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2159
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2172
#: ../folks/location-details.vala:135
msgid "Location is not writeable on this contact."
msgstr "ä½ç½®åœ¨é€™å€‹è¯çµ¡äººæ˜¯ç„¡æ³•å¯«å…¥çš„。"
@@ -275,7 +279,7 @@ msgstr "ä½ç½®åœ¨é€™å€‹è¯çµ¡äººæ˜¯ç„¡æ³•å¯«å…¥çš„。"
#. Translators: the first parameter is a non-human-readable
#. * property name and the second parameter is an error
#. * message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2472
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2485
#, c-format
msgid "Property ‘%s’ is not writeable: %s"
msgstr "屬性「%sã€ç„¡æ³•å¯«å…¥ï¼š%s"
@@ -283,14 +287,14 @@ msgstr "屬性「%sã€ç„¡æ³•å¯«å…¥ï¼š%s"
#. Translators: the first parameter is a non-human-readable
#. * property name and the second parameter is an error
#. * message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2481
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2494
#, c-format
msgid "Invalid value for property ‘%s’: %s"
msgstr "屬性「%sã€çš„無效數值:%s"
#. Translators: the first parameter is a non-human-readable
#. * property name and the second parameter is an error message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2507
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2520
#, c-format
msgid "Unknown error setting property ‘%s’: %s"
msgstr "ä¸æ˜Žçš„錯誤è¨å®šå±¬æ€§ã€Œ%sã€ï¼š%s"
@@ -458,19 +462,28 @@ msgstr "別å在這個è¯çµ¡äººæ˜¯ç„¡æ³•å¯«å…¥çš„。"
#. Translators: the first parameter is a folder path and the second
#. * is an error message.
-#: ../folks/backend-store.vala:627
+#: ../folks/backend-store.vala:652
#, c-format
msgid "Error listing contents of folder '%s': %s"
msgstr "列出資料夾「%sã€çš„內容時發生錯誤:%s"
+#. Translators: the first parameter is a folder path and the second
+#. * is an error message.
+#: ../folks/backend-store.vala:693
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Error during transfer of the address book ‘%s’ from Bluetooth device ‘%s’."
+msgid "Error querying info for target ‘%s’ of symlink ‘%s’: %s"
+msgstr "查詢符號連çµã€Œ%2$sã€çš„目標「%1$sã€è³‡è¨Šæ™‚發生錯誤:%3$s"
+
#. Translators: the parameter is a filename.
-#: ../folks/backend-store.vala:762
+#: ../folks/backend-store.vala:821
#, c-format
msgid "File or directory '%s' does not exist."
msgstr "檔案或目錄「%sã€ä¸å˜åœ¨ã€‚"
#. Translators: the parameter is a filename.
-#: ../folks/backend-store.vala:768
+#: ../folks/backend-store.vala:827
#, c-format
msgid "Failed to get content type for '%s'."
msgstr "無法å–得「%sã€çš„內容類型。"
@@ -492,54 +505,54 @@ msgstr "無法了解 IM ä½å€ã€Œ%sã€ã€‚"
#. Translators: the first parameter is a persona store identifier
#. * and the second is an error message.
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:1033
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:1042
#, c-format
msgid "Error preparing persona store '%s': %s"
msgstr "準備 persona store 「%sã€ï¼š%s"
#. Translators: the parameter is a property name.
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:1262
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:1529
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:1274
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:1548
#, c-format
msgid "Unknown property '%s' in linkable property list."
msgstr "å¯é€£çµå±¬æ€§æ¸…å–®ä¸æœ‰ä¸æ˜Žçš„屬性「%sã€ã€‚"
#. Translators: the first parameter is a store identifier
#. * and the second parameter is an error message.
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:2015
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2034
#, c-format
msgid "Failed to add contact for persona store ID '%s': %s"
msgstr "ç„¡æ³•åŠ å…¥ persona store ID「%sã€çš„è¯çµ¡äººï¼š%s"
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:2112
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2131
msgid "Can’t link personas with no primary store."
msgstr "沒有主è¦å„²å˜å€(primary store)ä¸èƒ½é€£çµåˆ° personas。"
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:2113
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:2444
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2132
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2463
#, c-format
msgid ""
"Persona store ‘%s:%s’ is configured as primary, but could not be found or "
"failed to load."
msgstr "Persona store 「%s:%sã€å·²è¨å®šç‚ºä¸»è¦ï¼Œä½†æ˜¯å»æ‰¾ä¸åˆ°æˆ–無法載入。"
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:2114
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:2445
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2133
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2464
#, c-format
msgid ""
"Check the relevant service is running, or change the default store in that "
"service or using the “%s†GSettings key."
msgstr "檢查相關æœå‹™çš„執行,或改變該æœå‹™ä¸çš„é è¨å„²å˜å€ï¼Œæˆ–使用「%sã€GSettings è¨å®šéµã€‚"
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:2146
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2165
msgid "Anti-links can't be removed between personas being linked."
msgstr "當 personas 已連çµå¾Œç„¡æ³•ç§»é™¤å…¶å制連çµã€‚"
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:2443
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2462
msgid "Can’t add personas with no primary store."
msgstr "沒有主è¦å„²å˜å€ä¸èƒ½åŠ å…¥ personas。"
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:2454
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2473
#, c-format
msgid "Can't write to requested property (“%sâ€) of the writeable store."
msgstr "ä¸èƒ½å¯«å…¥è¦æ±‚çš„å¯å¯«å…¥å„²å˜å€çš„屬性 (「%sã€)"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index dd1845f..5965e9c 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: folks master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
"product=folks&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-04 15:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-31 14:49+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-25 16:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-26 06:49+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) <chinese-l10n googlegroups com>\n"
"Language: zh_TW\n"
@@ -17,9 +17,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.3\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
-#: ../backends/bluez/bluez-backend.vala:593
+#: ../backends/bluez/bluez-backend.vala:600
msgid ""
"No BlueZ 5 object manager running, so the BlueZ backend will be inactive. "
"Either your BlueZ installation is too old (only version 5 is supported) or "
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
"沒有執行ä¸çš„ BlueZ 5 物件管ç†ç¨‹å¼ï¼Œå› æ¤ BlueZ 後端ä¸æœƒä½œç”¨ã€‚å¯èƒ½æ˜¯æ‚¨å®‰è£çš„ "
"BlueZ 太舊 (åªæ”¯æ´ç¬¬ 5 版) 或是æœå‹™ç„¡æ³•å•Ÿå‹•ã€‚"
-#: ../backends/bluez/bluez-backend.vala:606
+#: ../backends/bluez/bluez-backend.vala:613
msgid ""
"Error connecting to OBEX transfer daemon over D-Bus. Ensure BlueZ and obexd "
"are installed."
@@ -37,20 +37,24 @@ msgstr ""
"è£ã€‚"
#. Translators: the parameter is an error message.
-#: ../backends/bluez/bluez-persona-store.vala:366
+#: ../backends/bluez/bluez-persona-store.vala:385
#, c-format
msgid "Error reading the transferred address book file: %s"
msgstr "讀å–傳輸的通訊錄檔案時發生錯誤:%s"
+#. Translators: the first parameter is the name of the
+#. * failed transfer, and the second is a Bluetooth device
+#. * alias.
#. Translators: the first parameter is the name of the failed
#. * transfer, and the second is a Bluetooth device alias.
-#: ../backends/bluez/bluez-persona-store.vala:645
+#: ../backends/bluez/bluez-persona-store.vala:676
+#: ../backends/bluez/bluez-persona-store.vala:698
#, c-format
msgid ""
"Error during transfer of the address book ‘%s’ from Bluetooth device ‘%s’."
msgstr "從è—牙è£ç½®ã€Œ%2$sã€å‚³è¼¸ã€Œ%1$sã€æ™‚發生錯誤。"
-#: ../backends/bluez/bluez-persona-store.vala:738
+#: ../backends/bluez/bluez-persona-store.vala:791
#, c-format
msgid ""
"Permission to access the address book on Bluetooth device ‘%s’ was denied by "
@@ -59,27 +63,27 @@ msgstr "æ–¼è—牙è£ç½®ã€Œ%sã€å˜å–通訊錄的權é™è¢«ä½¿ç”¨è€…拒絕了。"
#. Translators: the first parameter is a Bluetooth device
#. * alias, and the second is an error message.
-#: ../backends/bluez/bluez-persona-store.vala:745
+#: ../backends/bluez/bluez-persona-store.vala:798
#, c-format
msgid "An OBEX address book transfer from device ‘%s’ could not be started: %s"
msgstr "從è£ç½®ã€Œ%sã€å‚³è¼¸ OBEX 通訊錄無法開始:%s"
#. Translators: the first parameter is a Bluetooth device
#. * alias, and the second is an error message.
-#: ../backends/bluez/bluez-persona-store.vala:782
+#: ../backends/bluez/bluez-persona-store.vala:838
#, c-format
msgid "The OBEX address book transfer from device ‘%s’ failed: %s"
msgstr "從è£ç½®ã€Œ%sã€å‚³è¼¸ OBEX 通訊錄失敗:%s"
#. Translators: the first parameter is a Bluetooth device
#. * alias, and the second is an error message.
-#: ../backends/bluez/bluez-persona-store.vala:799
+#: ../backends/bluez/bluez-persona-store.vala:855
#, c-format
msgid ""
"Error during transfer of the address book from Bluetooth device ‘%s’: %s"
msgstr "從è—牙è£ç½®ã€Œ%sã€å‚³è¼¸é€šè¨ŠéŒ„時發生錯誤:「%sã€"
-#: ../backends/bluez/bluez-persona-store.vala:982
+#: ../backends/bluez/bluez-persona-store.vala:1073
#, c-format
msgid "Bluetooth device ‘%s’ disappeared during address book transfer."
msgstr "è—牙è£ç½®ã€Œ%sã€åœ¨é€šè¨ŠéŒ„傳輸途ä¸æ¶ˆå¤±äº†ã€‚"
@@ -98,68 +102,68 @@ msgstr "在 Android åŠ æ˜Ÿè™Ÿ"
#. Translators: the first parameter is an address book
#. * URI and the second is a persona UID.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:672
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:674
#, c-format
msgid "Address book ‘%s’ is offline, so contact ‘%s’ cannot be removed."
msgstr "通訊錄「%sã€å·²é›¢ç·šï¼Œæ‰€ä»¥é€£çµ¡äººã€Œ%sã€ä¸èƒ½è¢«ç§»é™¤ã€‚"
#. Translators: the first parameter is an address book
#. * URI and the second is an error message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:678
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:680
#, c-format
msgid "Permission denied to remove contact ‘%s’: %s"
msgstr "移除連絡人「%sã€æ¬Šé™è¢«æ‹’絕:%s"
#. Translators: the parameter is an error message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:683
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:685
#, c-format
msgid "Removing contacts isn't supported by this persona store: %s"
msgstr "這個 persona store ä¸æ”¯æ´ç§»é™¤é€£çµ¡äººï¼š%s"
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:712
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:714
#, c-format
msgid "Can't remove contact ‘%s’: %s"
msgstr "ä¸èƒ½ç§»é™¤é€£çµ¡äººã€Œ%sã€ï¼š%s"
#. Translators: the parameter is an address book
#. * URI.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:801
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:992
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:803
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:994
#, c-format
msgid "Address book ‘%s’ is offline."
msgstr "通訊錄「%sã€å·²é›¢ç·šã€‚"
#. Translators: the first parameter is an address
#. * book URI and the second is an error message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:806
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:997
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:808
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:999
#, c-format
msgid "Permission denied to open address book ‘%s’: %s"
msgstr "開啟通訊錄「%sã€æ¬Šé™è¢«æ‹’絕:%s"
#. Translators: the first parameter is an address book URI
#. * and the second is an error message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:839
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:841
#, c-format
msgid "Couldn't open address book ‘%s’: %s"
msgstr "無法開啟通訊錄「%sã€ï¼š%s"
#. Translators: the parameteter is an error message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:905
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:935
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:907
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:937
#, c-format
msgid "Couldn't get address book capabilities: %s"
msgstr "無法å–得通訊錄功能:%s"
#. Translators: the parameter is an address book URI.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:951
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:953
#, c-format
msgid "Couldn't get view for address book ‘%s’."
msgstr "無法å–得通訊錄「%sã€çš„檢視。"
#. Translators: the first parameter is an address book URI
#. * and the second is an error message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1030
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1032
#, c-format
msgid "Couldn't get view for address book ‘%s’: %s"
msgstr "無法å–得通訊錄「%sã€çš„檢視:%s"
@@ -167,111 +171,111 @@ msgstr "無法å–得通訊錄「%sã€çš„檢視:%s"
#. Translators: the parameter is the name of a property on a
#. * contact, formatted in the normal GObject style (e.g.
#. * lowercase with hyphens to separate words).
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1287
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1304
#, c-format
msgid "Changing the ‘%s’ property failed due to reaching the timeout."
msgstr "變更「%sã€å±¬æ€§å¤±æ•—ï¼Œå› ç‚ºé”到逾時時間。"
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1325
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1338
#: ../folks/avatar-details.vala:63
msgid "Avatar is not writeable on this contact."
msgstr "大é 貼在這個連絡人是無法寫入的。"
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1346
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1359
#: ../folks/web-service-details.vala:123
msgid "Web service addresses are not writeable on this contact."
msgstr "網路æœå‹™ä½å€åœ¨é€™å€‹é€£çµ¡äººæ˜¯ç„¡æ³•å¯«å…¥çš„。"
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1382
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1395
#: ../folks/url-details.vala:152
msgid "URLs are not writeable on this contact."
msgstr "網å€åœ¨é€™å€‹é€£çµ¡äººæ˜¯ç„¡æ³•å¯«å…¥çš„。"
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1463
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1476
#: ../folks/local-id-details.vala:64
msgid "Local IDs are not writeable on this contact."
msgstr "本地端 ID 在這個連絡人是無法寫入的。"
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1492
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1505
msgid "The contact cannot be marked as favourite."
msgstr "連絡人ä¸èƒ½æ¨™è¨˜ç‚ºå–œå¥½ã€‚"
#. Translators: the parameter is an error message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1564
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1577
#, c-format
msgid "Can't update avatar: %s"
msgstr "ä¸èƒ½æ›´æ–°å¤§é 貼:%s"
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1575
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1588
#: ../folks/email-details.vala:120
msgid "E-mail addresses are not writeable on this contact."
msgstr "é›»å郵件ä½å€åœ¨é€™å€‹é€£çµ¡äººæ˜¯ç„¡æ³•å¯«å…¥çš„。"
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1593
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1606
#: ../folks/phone-details.vala:255
msgid "Phone numbers are not writeable on this contact."
msgstr "電話號碼在這個連絡人是無法寫入的。"
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1611
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1624
#: ../folks/postal-address-details.vala:361
msgid "Postal addresses are not writeable on this contact."
msgstr "郵寄地å€åœ¨é€™å€‹é€£çµ¡äººæ˜¯ç„¡æ³•å¯«å…¥çš„。"
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1682
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1695
#: ../folks/name-details.vala:454
msgid "Full name is not writeable on this contact."
msgstr "å…¨å在這個連絡人是無法寫入的。"
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1704
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1717
#: ../folks/name-details.vala:492
msgid "Nickname is not writeable on this contact."
msgstr "暱稱在這個連絡人是無法寫入的。"
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1726
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1739
#: ../folks/note-details.vala:138
msgid "Notes are not writeable on this contact."
msgstr "備註在這個連絡人是無法寫入的。"
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1758
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1771
#: ../folks/birthday-details.vala:62
msgid "Birthday is not writeable on this contact."
msgstr "生日在這個連絡人是無法寫入的。"
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1802
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1815
#: ../folks/role-details.vala:279
msgid "Roles are not writeable on this contact."
msgstr "角色在這個連絡人是無法寫入的。"
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1903
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1916
#: ../folks/name-details.vala:417
msgid "Structured name is not writeable on this contact."
msgstr "çµæ§‹åŒ–å稱在這個連絡人是無法寫入的。"
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1942
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1955
#: ../folks/im-details.vala:136
msgid "IM addresses are not writeable on this contact."
msgstr "IM ä½å€åœ¨é€™å€‹é€£çµ¡äººæ˜¯ç„¡æ³•å¯«å…¥çš„。"
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1992
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2005
#: ../folks/group-details.vala:174
msgid "Groups are not writeable on this contact."
msgstr "群組在這個連絡人是無法寫入的。"
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2007
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2020
msgid "My Contacts is only available for Google Contacts"
msgstr "我的連絡人åªç”¨æ–¼ Google 連絡人"
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2078
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2091
#: ../folks/gender-details.vala:79
msgid "Gender is not writeable on this contact."
msgstr "性別在這個連絡人是無法寫入的。"
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2116
-#: ../folks/anti-linkable.vala:81
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2129
+#: ../folks/anti-linkable.vala:84
msgid "Anti-links are not writeable on this contact."
msgstr "å制連çµåœ¨é€™å€‹é€£çµ¡äººæ˜¯ç„¡æ³•å¯«å…¥çš„。"
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2159
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2172
#: ../folks/location-details.vala:135
msgid "Location is not writeable on this contact."
msgstr "ä½ç½®åœ¨é€™å€‹é€£çµ¡äººæ˜¯ç„¡æ³•å¯«å…¥çš„。"
@@ -279,7 +283,7 @@ msgstr "ä½ç½®åœ¨é€™å€‹é€£çµ¡äººæ˜¯ç„¡æ³•å¯«å…¥çš„。"
#. Translators: the first parameter is a non-human-readable
#. * property name and the second parameter is an error
#. * message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2472
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2485
#, c-format
msgid "Property ‘%s’ is not writeable: %s"
msgstr "屬性「%sã€ç„¡æ³•å¯«å…¥ï¼š%s"
@@ -287,14 +291,14 @@ msgstr "屬性「%sã€ç„¡æ³•å¯«å…¥ï¼š%s"
#. Translators: the first parameter is a non-human-readable
#. * property name and the second parameter is an error
#. * message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2481
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2494
#, c-format
msgid "Invalid value for property ‘%s’: %s"
msgstr "屬性「%sã€çš„無效數值:%s"
#. Translators: the first parameter is a non-human-readable
#. * property name and the second parameter is an error message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2507
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2520
#, c-format
msgid "Unknown error setting property ‘%s’: %s"
msgstr "ä¸æ˜Žçš„錯誤è¨å®šå±¬æ€§ã€Œ%sã€ï¼š%s"
@@ -464,19 +468,28 @@ msgstr "別å在這個連絡人是無法寫入的。"
#. Translators: the first parameter is a folder path and the second
#. * is an error message.
-#: ../folks/backend-store.vala:627
+#: ../folks/backend-store.vala:652
#, c-format
msgid "Error listing contents of folder '%s': %s"
msgstr "列出資料夾「%sã€çš„內容時發生錯誤:%s"
+#. Translators: the first parameter is a folder path and the second
+#. * is an error message.
+#: ../folks/backend-store.vala:693
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Error during transfer of the address book ‘%s’ from Bluetooth device ‘%s’."
+msgid "Error querying info for target ‘%s’ of symlink ‘%s’: %s"
+msgstr "查詢符號連çµã€Œ%2$sã€çš„目標「%1$sã€è³‡è¨Šæ™‚發生錯誤:%3$s"
+
#. Translators: the parameter is a filename.
-#: ../folks/backend-store.vala:762
+#: ../folks/backend-store.vala:821
#, c-format
msgid "File or directory '%s' does not exist."
msgstr "檔案或目錄「%sã€ä¸å˜åœ¨ã€‚"
#. Translators: the parameter is a filename.
-#: ../folks/backend-store.vala:768
+#: ../folks/backend-store.vala:827
#, c-format
msgid "Failed to get content type for '%s'."
msgstr "無法å–得「%sã€çš„內容類型。"
@@ -498,39 +511,39 @@ msgstr "無法了解 IM ä½å€ã€Œ%sã€ã€‚"
#. Translators: the first parameter is a persona store identifier
#. * and the second is an error message.
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:1033
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:1042
#, c-format
msgid "Error preparing persona store '%s': %s"
msgstr "準備 persona store 「%sã€ï¼š%s"
#. Translators: the parameter is a property name.
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:1262
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:1529
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:1274
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:1548
#, c-format
msgid "Unknown property '%s' in linkable property list."
msgstr "å¯é€£çµå±¬æ€§æ¸…å–®ä¸æœ‰ä¸æ˜Žçš„屬性「%sã€ã€‚"
#. Translators: the first parameter is a store identifier
#. * and the second parameter is an error message.
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:2015
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2034
#, c-format
msgid "Failed to add contact for persona store ID '%s': %s"
msgstr "ç„¡æ³•åŠ å…¥ persona store ID「%sã€çš„連絡人:%s"
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:2112
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2131
msgid "Can’t link personas with no primary store."
msgstr "沒有主è¦å„²å˜å€(primary store)ä¸èƒ½é€£çµåˆ° personas。"
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:2113
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:2444
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2132
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2463
#, c-format
msgid ""
"Persona store ‘%s:%s’ is configured as primary, but could not be found or "
"failed to load."
msgstr "Persona store 「%s:%sã€å·²è¨å®šç‚ºä¸»è¦ï¼Œä½†æ˜¯å»æ‰¾ä¸åˆ°æˆ–無法載入。"
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:2114
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:2445
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2133
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2464
#, c-format
msgid ""
"Check the relevant service is running, or change the default store in that "
@@ -539,15 +552,15 @@ msgstr ""
"檢查相關æœå‹™çš„執行,或改變該æœå‹™ä¸çš„é è¨å„²å˜å€ï¼Œæˆ–使用「%sã€GSettings è¨å®š"
"éµã€‚"
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:2146
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2165
msgid "Anti-links can't be removed between personas being linked."
msgstr "當 personas 已連çµå¾Œç„¡æ³•ç§»é™¤å…¶å制連çµã€‚"
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:2443
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2462
msgid "Can’t add personas with no primary store."
msgstr "沒有主è¦å„²å˜å€ä¸èƒ½åŠ å…¥ personas。"
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:2454
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2473
#, c-format
msgid "Can't write to requested property (“%sâ€) of the writeable store."
msgstr "ä¸èƒ½å¯«å…¥è¦æ±‚çš„å¯å¯«å…¥å„²å˜å€çš„屬性 (「%sã€)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]