[gnome-music] Updated French translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-music] Updated French translation
- Date: Fri, 29 Aug 2014 09:56:30 +0000 (UTC)
commit 166d14c8cc176b5d4da5e1d64ef8fad33f269a13
Author: Erwan GEORGET <egeorget openmailbox org>
Date: Fri Aug 29 09:56:24 2014 +0000
Updated French translation
po/fr.po | 142 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
1 files changed, 94 insertions(+), 48 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 9e254db..c91dc96 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -8,15 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-music master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"music&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-15 07:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-15 16:40+0100\n"
-"Last-Translator: Alain Lojewski <allomervan gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-28 19:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-29 00:57+0200\n"
+"Last-Translator: Erwan GEORGET <egeorget openmailbox org>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:1
msgid "Window size"
@@ -68,8 +69,8 @@ msgstr "Mode de recherche"
msgid "If true, the search bar is shown."
msgstr "Si true (vrai), la barre de recherche s'affiche. "
-#: ../data/gnome-music.desktop.in.h:1 ../gnomemusic/application.py:46
-#: ../gnomemusic/application.py:102 ../gnomemusic/window.py:58
+#: ../data/gnome-music.desktop.in.h:1 ../gnomemusic/application.py:50
+#: ../gnomemusic/application.py:112 ../gnomemusic/window.py:62
#: ../data/AboutDialog.ui.in.h:1
msgid "Music"
msgstr "Musique"
@@ -90,61 +91,95 @@ msgstr "GNOME Musique"
msgid "Music is the new GNOME music playing application."
msgstr "Musique est la nouvelle application de lecture de musique de GNOME"
-#: ../gnomemusic/albumArtCache.py:235 ../gnomemusic/albumArtCache.py:243
+#: ../gnomemusic/albumArtCache.py:100 ../gnomemusic/albumArtCache.py:108
msgid "Untitled"
msgstr "Sans titre"
-#: ../gnomemusic/notification.py:70
-msgid "Not playing"
-msgstr "Pas de lecture en cours"
+#: ../gnomemusic/mpris.py:133 ../gnomemusic/notification.py:100
+#: ../gnomemusic/player.py:400 ../gnomemusic/view.py:577
+#: ../gnomemusic/view.py:964 ../gnomemusic/view.py:1293
+msgid "Unknown Album"
+msgstr "Album inconnu"
-#: ../gnomemusic/notification.py:79 ../gnomemusic/player.py:365
-#: ../gnomemusic/view.py:253 ../gnomemusic/view.py:455
-#: ../gnomemusic/view.py:676 ../gnomemusic/view.py:990
+#: ../gnomemusic/mpris.py:149 ../gnomemusic/notification.py:98
+#: ../gnomemusic/player.py:391 ../gnomemusic/view.py:286
+#: ../gnomemusic/view.py:486 ../gnomemusic/view.py:720
+#: ../gnomemusic/view.py:1068 ../gnomemusic/view.py:1291
+#: ../gnomemusic/view.py:1322 ../gnomemusic/widgets.py:184
+#: ../gnomemusic/widgets.py:563
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Artiste inconnu"
-#: ../gnomemusic/notification.py:81 ../gnomemusic/view.py:553
-msgid "Unknown Album"
-msgstr "Album inconnu"
+#: ../gnomemusic/notification.py:89
+msgid "Not playing"
+msgstr "Pas de lecture en cours"
#. TRANSLATORS: by refers to the artist, from to the album
-#: ../gnomemusic/notification.py:85
+#: ../gnomemusic/notification.py:104
#, python-format
msgid "by %s, from %s"
msgstr "par %s, sur %s"
-#: ../gnomemusic/notification.py:125
+#: ../gnomemusic/notification.py:130 ../data/PlayerToolbar.ui.h:5
msgid "Previous"
msgstr "Précédent"
-#: ../gnomemusic/notification.py:128
+#: ../gnomemusic/notification.py:133 ../gnomemusic/player.py:348
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../gnomemusic/notification.py:131
+#: ../gnomemusic/notification.py:136 ../gnomemusic/player.py:351
+#: ../data/PlayerToolbar.ui.h:6
msgid "Play"
msgstr "Lecture"
-#: ../gnomemusic/notification.py:133
+#: ../gnomemusic/notification.py:138 ../data/PlayerToolbar.ui.h:7
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
-#: ../gnomemusic/view.py:197 ../gnomemusic/widgets.py:261
-#: ../gnomemusic/window.py:244
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:30 ../gnomemusic/searchbar.py:73
+msgid "All"
+msgstr "Tout"
+
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:31
+msgid "Artist"
+msgstr "Artistes"
+
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:32
+msgid "Album"
+msgstr "Albums"
+
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:33
+msgid "Track Title"
+msgstr "Titre du morceau"
+
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:74
+msgid "Local"
+msgstr "Locale"
+
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:176
+msgid "Sources"
+msgstr "Sources"
+
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:183
+msgid "Match"
+msgstr "Correspondance"
+
+#: ../gnomemusic/view.py:201 ../gnomemusic/widgets.py:225
+#: ../gnomemusic/widgets.py:442 ../gnomemusic/window.py:278
#, python-format
msgid "Selected %d item"
msgid_plural "Selected %d items"
msgstr[0] "%d élément est sélectionné"
msgstr[1] "%d éléments sont sélectionnés"
-#: ../gnomemusic/view.py:199 ../gnomemusic/widgets.py:263
-#: ../gnomemusic/window.py:248 ../gnomemusic/window.py:262
-#: ../data/headerbar.ui.in.h:3
+#: ../gnomemusic/view.py:203 ../gnomemusic/widgets.py:227
+#: ../gnomemusic/widgets.py:444 ../gnomemusic/window.py:282
+#: ../gnomemusic/window.py:294 ../data/headerbar.ui.h:3
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Cliquez sur les éléments pour les sélectionner"
-#: ../gnomemusic/view.py:322
+#: ../gnomemusic/view.py:340
#, python-format
msgid ""
"No Music found!\n"
@@ -153,47 +188,44 @@ msgstr ""
"Aucune musique trouvée !\n"
" Mettez quelques fichiers dans le dossier %s"
-#: ../gnomemusic/view.py:329
+#: ../gnomemusic/view.py:348 ../gnomemusic/view.py:1537
msgid "Albums"
msgstr "Albums"
-#: ../gnomemusic/view.py:402
+#: ../gnomemusic/view.py:430 ../gnomemusic/view.py:1539
msgid "Songs"
msgstr "Morceaux"
-#: ../gnomemusic/view.py:566
+#: ../gnomemusic/view.py:594 ../gnomemusic/view.py:1538
msgid "Artists"
msgstr "Artistes"
-#: ../gnomemusic/view.py:611 ../gnomemusic/view.py:613
+#: ../gnomemusic/view.py:639 ../gnomemusic/view.py:641
#: ../gnomemusic/widgets.py:451
msgid "All Artists"
msgstr "Tous les artistes"
-#: ../gnomemusic/view.py:743
+#: ../gnomemusic/view.py:800 ../gnomemusic/view.py:1540
msgid "Playlists"
msgstr "Listes de lecture"
-#: ../gnomemusic/view.py:1007
+#: ../gnomemusic/view.py:1080
#, python-format
msgid "%d Song"
msgid_plural "%d Songs"
msgstr[0] "%d morceau"
msgstr[1] "%d morceaux"
-#: ../gnomemusic/widgets.py:75 ../gnomemusic/widgets.py:95
-msgid "Load More"
-msgstr "En charger davantage"
-
-#: ../gnomemusic/widgets.py:85
-msgid "Loading..."
-msgstr "Chargement en cours..."
+#: ../gnomemusic/widgets.py:273 ../gnomemusic/widgets.py:311
+#, python-format
+msgid "%d min"
+msgstr "%d min"
-#: ../gnomemusic/widgets.py:670
+#: ../gnomemusic/widgets.py:677
msgid "New Playlist"
msgstr "Nouvelle liste de lecture"
-#: ../gnomemusic/window.py:209
+#: ../gnomemusic/window.py:226
msgid "Empty"
msgstr "Vide"
@@ -298,18 +330,30 @@ msgstr "Désactiver mélanger/répéter"
msgid "No Music Found"
msgstr "Aucune musique trouvée"
-#: ../data/headerbar.ui.in.h:1
+#: ../data/headerbar.ui.h:1
msgid "Select All"
msgstr "Tout sélectionner"
-#: ../data/headerbar.ui.in.h:2
+#: ../data/headerbar.ui.h:2
msgid "Select None"
msgstr "Ne rien sélectionner"
-#: ../data/headerbar.ui.in.h:4 ../data/PlaylistDialog.ui.in.h:2
+#: ../data/headerbar.ui.h:4
+msgid "Search"
+msgstr "Recherche"
+
+#: ../data/headerbar.ui.h:5 ../data/PlaylistDialog.ui.h:3
+msgid "Select"
+msgstr "Sélectionner"
+
+#: ../data/headerbar.ui.h:6 ../data/PlaylistDialog.ui.h:2
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
+#: ../data/headerbar.ui.h:7
+msgid "Back"
+msgstr "Retour"
+
#: ../data/SelectionToolbar.ui.h:1
msgid "Add to Playlist"
msgstr "Ajouter à la liste de lecture"
@@ -326,10 +370,12 @@ msgstr "_Lire"
msgid "_Delete"
msgstr "_Supprimer"
-#: ../data/PlaylistDialog.ui.in.h:1
+#: ../data/PlaylistDialog.ui.h:1
msgid "Select Playlist"
msgstr "Sélectionner la liste de lecture"
-#: ../data/PlaylistDialog.ui.in.h:3
-msgid "Select"
-msgstr "Sélectionner"
+#~ msgid "Load More"
+#~ msgstr "En charger davantage"
+
+#~ msgid "Loading..."
+#~ msgstr "Chargement en cours..."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]