[gucharmap] Updated Greek translation



commit 9dd48fda97bfe1534e4b3c39d51704b1665e1106
Author: Maria  Mavridou <mavridou gmail com>
Date:   Thu Aug 28 21:18:31 2014 +0000

    Updated Greek translation

 po/el.po |  321 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 165 insertions(+), 156 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 1344b50..a7a57a5 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -11,54 +11,58 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gucharmap.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gucharmap&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-04 21:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-05 06:45+0300\n"
-"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-21 09:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-29 00:17+0200\n"
+"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>\n"
 "Language-Team: team lists gnome gr\n"
 "Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: ../data/gucharmap.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/gucharmap.appdata.xml.in.h:1 ../gucharmap.desktop.in.in.h:1
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:760 ../gucharmap/main.c:236
+msgid "Character Map"
+msgstr "Πίνακας χαρακτήρων"
+
+#: ../data/gucharmap.appdata.xml.in.h:2 ../gucharmap.desktop.in.in.h:2
+msgid "Insert special characters into documents"
+msgstr "Εισαγωγή ειδικών χαρακτήρων σε έγγραφα"
+
+#: ../data/gucharmap.appdata.xml.in.h:3
+#| msgid ""
+#| "Gucharmap (\"GNOME Character Map\") is a Unicode character map program, "
+#| "part of GNOME desktop. This program allows characters to be displayed by "
+#| "unicode block or script type. It includes brief descriptions of related "
+#| "characters and occasionally meanings of the character in question."
 msgid ""
-"Gucharmap (\"GNOME Character Map\") is a Unicode character map program, part "
-"of GNOME desktop. This program allows characters to be displayed by unicode "
-"block or script type. It includes brief descriptions of related characters "
-"and occasionally meanings of the character in question."
+"GNOME Character Map is a Unicode character map program, part of GNOME "
+"desktop. This program allows characters to be displayed by unicode block or "
+"script type. It includes brief descriptions of related characters and "
+"occasionally meanings of the character in question."
 msgstr ""
-"Το Gucharmap (\"Χάρτης χαρακτήρων GNOME\") είναι ένα πρόγραμμα χάρτη "
-"χαρακτήρων Unicode, μέρος της επιφάνειας εργασίας του GNOME. Αυτό το "
-"πρόγραμμα επιτρέπει στους χαρακτήρες να εμφανίζονται κατά ομάδα unicode ή "
-"κατά τύπο σεναρίου. Περιλαμβάνει σύντομες περιγραφές των σχετικών χαρακτήρων "
-"και ενίοτε έννοιες του χαρακτήρα που εξετάζεται."
+"Ο Πίνακας χαρακτήρων GNOME είναι ένα πρόγραμμα χαρακτήρων Unicode, μέρος της "
+"επιφάνειας εργασίας του GNOME. Αυτό το πρόγραμμα εμφανίζει τους χαρακτήρες "
+"κατά ομάδα unicode ή κατά τύπο γραφής. Περιλαμβάνει σύντομες περιγραφές των "
+"σχετικών χαρακτήρων και ενίοτε έννοιες του χαρακτήρα που εξετάζεται."
 
-#: ../data/gucharmap.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/gucharmap.appdata.xml.in.h:4
 msgid ""
 "Gucharmap can also be used to input or enter characters (by copy and paste). "
 "The search functionality allows the use of several search methods, including "
 "by unicode name or code point of the character."
 msgstr ""
 "Το Gucharmap μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί για να εισάγει χαρακτήρες (με "
-"αντιγραφή και επικόλληση). Η λειτουργικότητα αναζήτησης επιτρέπει τη χρήση "
-"πολλών μεθόδων αναζήτησης, συμπεριλαμβανόμενου του ονόματος Unicode ή του "
-"σημείου κώδικα του χαρακτήρα."
-
-#: ../gucharmap.desktop.in.in.h:1 ../gucharmap/gucharmap-window.c:760
-#: ../gucharmap/main.c:236
-msgid "Character Map"
-msgstr "Πίνακας χαρακτήρων"
-
-#: ../gucharmap.desktop.in.in.h:2
-msgid "Insert special characters into documents"
-msgstr "Εισαγωγή ειδικών χαρακτήρων σε έγγραφα"
+"αντιγραφή και επικόλληση). Η λειτουργία αναζήτησης επιτρέπει τη χρήση πολλών "
+"μεθόδων αναζήτησης, συμπεριλαμβανόμενου του ονόματος Unicode ή του σημείου "
+"κώδικα του χαρακτήρα."
 
 #: ../gucharmap.desktop.in.in.h:3
 msgid "font;unicode;"
-msgstr "γραμματοσειρά;unicode;"
+msgstr "γραμματοσειρά;unicode;font"
 
 #: ../gucharmap/gucharmap-block-chapters-model.c:84
 msgid "All"
@@ -91,7 +95,7 @@ msgstr "Κατηγορία Unicode:"
 
 #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:600
 msgid "Various Useful Representations"
-msgstr "Διάφορες χρήσιμες κωδικοποιήσεις"
+msgstr "Διάφορες χρήσιμες απεικονίσεις"
 
 #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:610
 msgid "UTF-8:"
@@ -115,7 +119,7 @@ msgstr "Σχόλια και παραπομπές"
 
 #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:657
 msgid "Alias names:"
-msgstr "Εναλλακτικές ονομασίες:"
+msgstr "Ονόματα ψευδωνύμων:"
 
 #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:666
 msgid "Notes:"
@@ -135,7 +139,7 @@ msgstr "Ισοδύναμοι χαρακτήρες:"
 
 #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:709
 msgid "CJK Ideograph Information"
-msgstr "Πληροφορίες Ιδεογραμμάτων Κίν-Ιαπ-Κορ"
+msgstr "Πληροφορίες ιδεογραμμάτων Κίν-Ιαπ-Κορ"
 
 #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:714
 msgid "Definition in English:"
@@ -143,7 +147,7 @@ msgstr "Ορισμός στα Αγγλικά:"
 
 #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:719
 msgid "Mandarin Pronunciation:"
-msgstr "Μανδαρινική Προφορά:"
+msgstr "Μανδαρινική προφορά:"
 
 #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:724
 msgid "Cantonese Pronunciation:"
@@ -320,7 +324,7 @@ msgstr "_Αναζήτηση:"
 
 #: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:779
 msgid "Match _whole word"
-msgstr "Αναζήτηση _ολόκληρων λέξεων"
+msgstr "Ταίριασμα _ολόκληρων λέξεων"
 
 #: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:784
 msgid "Search in character _details"
@@ -352,55 +356,55 @@ msgstr "<Ιδιωτικής χρήσης επιπέδου 16>"
 
 #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:115
 msgid "<not assigned>"
-msgstr "<μη ορισμένο>"
+msgstr "<μη εκχωρημένο>"
 
 #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:128
 msgid "Other, Control"
-msgstr "Άλλο, Ελέγχου"
+msgstr "Άλλο, ελέγχου"
 
 #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:129
 msgid "Other, Format"
-msgstr "Άλλο, Μορφοποίησης"
+msgstr "Άλλο, μορφοποίησης"
 
 #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:130
 msgid "Other, Not Assigned"
-msgstr "Άλλο, Μη Ορισμένο"
+msgstr "Άλλο, μη εκχωρημένο"
 
 #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:131
 msgid "Other, Private Use"
-msgstr "Άλλο, Ιδιωτικής Χρήσης"
+msgstr "Άλλο, ιδιωτικής χρήσης"
 
 #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:132
 msgid "Other, Surrogate"
-msgstr "Άλλο, Υποκατάστατο"
+msgstr "Άλλο, υποκατάστατο"
 
 #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:133
 msgid "Letter, Lowercase"
-msgstr "Γράμμα, Πεζό"
+msgstr "Γράμμα, πεζό"
 
 #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:134
 msgid "Letter, Modifier"
-msgstr "Γράμμα, Τροποποιητικό"
+msgstr "Γράμμα, τροποποιητικό"
 
 #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:135
 msgid "Letter, Other"
-msgstr "Γράμμα, Άλλο"
+msgstr "Γράμμα, άλλο"
 
 #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:136
 msgid "Letter, Titlecase"
-msgstr "Γράμμα, Τίτλων"
+msgstr "Γράμμα, τίτλων"
 
 #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:137
 msgid "Letter, Uppercase"
-msgstr "Γράμμα, Κεφαλαίο"
+msgstr "Γράμμα, κεφαλαίο"
 
 #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:138
 msgid "Mark, Spacing Combining"
-msgstr "Σημείο, Συνδυαζόμενο που πιάνει χώρο"
+msgstr "Σημείο, συνδυαζόμενο που πιάνει χώρο"
 
 #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:139
 msgid "Mark, Enclosing"
-msgstr "Σημείο, Παρενθετικό"
+msgstr "Σημείο, παρενθετικό"
 
 #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:140
 msgid "Mark, Non-Spacing"
@@ -408,71 +412,71 @@ msgstr "Σημείο, δεν πιάνει χώρο"
 
 #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:141
 msgid "Number, Decimal Digit"
-msgstr "Αριθμός, Δεκαδικό Ψηφίο"
+msgstr "Αριθμός, δεκαδικό ψηφίο"
 
 #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:142
 msgid "Number, Letter"
-msgstr "Αριθμός, Γράμμα"
+msgstr "Αριθμός, γράμμα"
 
 #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:143
 msgid "Number, Other"
-msgstr "Αριθμός, Άλλο"
+msgstr "Αριθμός, άλλο"
 
 #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:144
 msgid "Punctuation, Connector"
-msgstr "Σημείο στίξης, Συνδετικό"
+msgstr "Σημείο στίξης, συνδετικό"
 
 #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:145
 msgid "Punctuation, Dash"
-msgstr "Σημείο στίξης, Παύλα"
+msgstr "Σημείο στίξης, παύλα"
 
 #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:146
 msgid "Punctuation, Close"
-msgstr "Σημείο στίξης, Κλείσιμο"
+msgstr "Σημείο στίξης, κλείσιμο"
 
 #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:147
 msgid "Punctuation, Final Quote"
-msgstr "Σημείο στίξης, Κλείσιμο εισαγωγικών"
+msgstr "Σημείο στίξης, κλείσιμο εισαγωγικών"
 
 #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:148
 msgid "Punctuation, Initial Quote"
-msgstr "Σημείο στίξης, Άνοιγμα εισαγωγικών"
+msgstr "Σημείο στίξης, άνοιγμα εισαγωγικών"
 
 #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:149
 msgid "Punctuation, Other"
-msgstr "Σημείο στίξης, Άλλο"
+msgstr "Σημείο στίξης, άλλο"
 
 #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:150
 msgid "Punctuation, Open"
-msgstr "Σημείο στίξης, Άνοιγμα"
+msgstr "Σημείο στίξης, άνοιγμα"
 
 #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:151
 msgid "Symbol, Currency"
-msgstr "Σύμβολο, Νόμισμα"
+msgstr "Σύμβολο, νόμισμα"
 
 #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:152
 msgid "Symbol, Modifier"
-msgstr "Σύμβολο, Τροποποιητικό"
+msgstr "Σύμβολο, τροποποιητικό"
 
 #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:153
 msgid "Symbol, Math"
-msgstr "Σύμβολο, Μαθηματικό"
+msgstr "Σύμβολο, μαθηματικό"
 
 #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:154
 msgid "Symbol, Other"
-msgstr "Σύμβολο, Άλλο"
+msgstr "Σύμβολο, άλλο"
 
 #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:155
 msgid "Separator, Line"
-msgstr "Διαχωριστικό, Γραμμή"
+msgstr "Διαχωριστικό, γραμμή"
 
 #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:156
 msgid "Separator, Paragraph"
-msgstr "Διαχωριστικό, Παράγραφος"
+msgstr "Διαχωριστικό, παράγραφος"
 
 #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:157
 msgid "Separator, Space"
-msgstr "Διαχωριστικό, Κενό"
+msgstr "Διαχωριστικό, κενό"
 
 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:422
 msgid ""
@@ -482,9 +486,9 @@ msgid ""
 "any later version."
 msgstr ""
 "Το Gucharmap είναι ελεύθερο λογισμικό· μπορείτε να το αναδιανέμετε ή/και να "
-"το τροποποιείτε μέσω των όρων της GNU General Public License όπως αυτή "
-"δημοσιεύτηκε από το Ίδρυμα ελεύθερου λογισμικού, έκδοση 3, ή (προαιρετικά) "
-"οποιαδήποτε νεότερη έκδοση."
+"το τροποποιείτε υπό τους όρους της Γενικής Άδειας Δημόσιας Χρήσης GNU όπως "
+"αυτή δημοσιεύτηκε από το Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού, είτε της έκδοσης 3 της "
+"‘Αδειας, είτε (κατ' επιλογήν σας) οποιασδήποτε μεταγενέστερης έκδοσης. "
 
 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:426
 msgid ""
@@ -508,8 +512,8 @@ msgstr ""
 "To  Gucharmap και τα δεδομένα Unicode διανέμονται με την ελπίδα ότι θα είναι "
 "χρήσιμα αλλά ΧΩΡΙΣ ΚΑΜΙΑ ΑΠΟΛΥΤΩΣ ΕΓΓΥΗΣΗ· χωρίς ακόμη και σιωπηρή εγγύηση "
 "ΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟΤΗΤΑΣ Η ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΣΥΓΓΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ. Δείτε για "
-"περισσότερες λεπτομέρειες την GNU General Public License και το Unicode "
-"Copyright."
+"περισσότερες λεπτομέρειες την Γενική Άδεια Δημόσιας Χρήσης GNU και το "
+"Unicode Copyright."
 
 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:434
 msgid ""
@@ -517,9 +521,9 @@ msgid ""
 "Gucharmap; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
 "Place, Suite 330, Boston, MA  02110-1301  USA"
 msgstr ""
-"Θα πρέπει να έχετε λάβει ένα αντίγραφο της GNU General Public License μαζί "
-"με το Gucharmap· εάν όχι, γράψτε στο Ίδρυμα ελεύθερου λογισμικού, Inc., 59 "
-"Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02110-1301 USA"
+"Θα πρέπει να έχετε λάβει ένα αντίγραφο της Γενικής Άδειας Δημόσιας Χρήσης "
+"GNU μαζί με το Gucharmap· εάν όχι, γράψτε στο Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού, "
+"Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02110-1301 USA"
 
 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:437
 msgid ""
@@ -528,8 +532,8 @@ msgid ""
 "org/copyright.html"
 msgstr ""
 "Επίσης, θα πρέπει να έχετε λάβει ένα αντίγραφο του Unicode Copyright μαζί με "
-"το Gucharmap· μπορείτε πάντα να το βρείτε στην ιστοσελίδα του Unicode: "
-"http://www.unicode.org/copyright.html";
+"το Gucharmap· μπορείτε πάντα να το βρείτε στον ιστότοπο του Unicode: http://";
+"www.unicode.org/copyright.html"
 
 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:447 ../gucharmap/main.c:39
 msgid "GNOME Character Map"
@@ -542,10 +546,15 @@ msgstr "Βασισμένο στη βάση δεδομένων χαρακτήρω
 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:458
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"Δημήτρης Σπίγγος <dmtrs32 gmail com>\n"
-"Αλέξανδρος Διαμαντίδης <adia hellug gr> \n"
-"Τζένη Πετούμενου <epetoumenou gmail com>\n"
-"Ευστάθιος Ιωσηφίδης <iosifis opensuse org>"
+"Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n"
+" Δημήτρης Σπίγγος <dmtrs32 gmail com>\n"
+" Αλέξανδρος Διαμαντίδης <adia hellug gr> \n"
+" Τζένη Πετούμενου <epetoumenou gmail com>\n"
+" Ευστάθιος Ιωσηφίδης <iosifis opensuse org>\n"
+" Μαρία Μαυρίδου <mavridou gmail com>\n"
+"\n"
+"Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε τη σελίδα\n"
+"http://gnome.gr/";
 
 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:547
 msgid "Next Script"
@@ -574,7 +583,7 @@ msgstr "Αντιγραφή στο πρόχειρο."
 
 #: ../gucharmap/main.c:160
 msgid "Page _Setup"
-msgstr "_Ρύθμιση σελίδας"
+msgstr "Διαμόρφω_ση σελίδας"
 
 #. g_menu_append (G_MENU (model), _("Print Preview"), "win.print-preview");
 #: ../gucharmap/main.c:162
@@ -613,8 +622,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Η γραμματοσειρά που θα χρησιμοποιηθεί για τον πίνακα χαρακτήρων. Αν οριστεί "
 "σε 'τίποτα' τότε προεπιλεγμένη θα είναι η γραμματοσειρά του συστήματος σε "
-"διπλάσιο μέγεθος. Διαφορετικά θα πρέπει να είναι ένα αλφαριθμητικό "
-"περιγραφής της γραμματοσειράς όπως 'Sans 24'."
+"διπλάσιο μέγεθος. Διαφορετικά θα πρέπει να είναι μια συμβολοσειρά περιγραφής "
+"της γραμματοσειράς όπως 'Sans 24'."
 
 #: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:5
 msgid "Snap number of columns to a power of two"
@@ -654,19 +663,19 @@ msgstr "0x41"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:14
 msgid "Basic Latin"
-msgstr "Βασικά Λατινικά"
+msgstr "Βασικά λατινικά"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:15
 msgid "Latin-1 Supplement"
-msgstr "Συμπλήρωμα Λατινικών 1"
+msgstr "Συμπλήρωμα λατινικών 1"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:16
 msgid "Latin Extended-A"
-msgstr "Επέκταση Α Λατινικών"
+msgstr "Εκτεταμένα λατινικά-Α"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:17
 msgid "Latin Extended-B"
-msgstr "Επέκταση Β Λατινικών"
+msgstr "Εκτεταμένα λατινικά-Β"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:18
 msgid "IPA Extensions"
@@ -678,11 +687,11 @@ msgstr "Τροποποιητικά γράμματα που πιάνουν χώρ
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:20
 msgid "Combining Diacritical Marks"
-msgstr "Συνδυαζόμενα Διακριτικά Σημεία"
+msgstr "Συνδυαζόμενα διακριτικά σημεία"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:21
 msgid "Greek and Coptic"
-msgstr "Ελληνικά και Κοπτικά"
+msgstr "Ελληνικά και κοπτικά"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:22 ../gucharmap/unicode-scripts.h:39
 msgid "Cyrillic"
@@ -690,7 +699,7 @@ msgstr "Κυριλλικά"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:23
 msgid "Cyrillic Supplement"
-msgstr "Συμπλήρωμα Κυριλλικών"
+msgstr "Συμπλήρωμα κυριλλικών"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:24 ../gucharmap/unicode-scripts.h:17
 msgid "Armenian"
@@ -710,7 +719,7 @@ msgstr "Συριακά"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:28
 msgid "Arabic Supplement"
-msgstr "Συμπλήρωμα Αραβικών"
+msgstr "Συμπλήρωμα αραβικών"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:29 ../gucharmap/unicode-scripts.h:132
 msgid "Thaana"
@@ -730,15 +739,15 @@ msgstr "Μανδαϊκά"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:33
 msgid "Arabic Extended-A"
-msgstr "Αραβικά Εκτεταμένα-A"
+msgstr "Εκτεταμένα αραβικά-A"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:34 ../gucharmap/unicode-scripts.h:41
 msgid "Devanagari"
-msgstr "Devanagari"
+msgstr "Ντεβανάγκαρι"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:35 ../gucharmap/unicode-scripts.h:23
 msgid "Bengali"
-msgstr "Βεγγαλική"
+msgstr "Μπενγκάλι"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:36 ../gucharmap/unicode-scripts.h:52
 msgid "Gurmukhi"
@@ -758,7 +767,7 @@ msgstr "Ταμίλ"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:40 ../gucharmap/unicode-scripts.h:131
 msgid "Telugu"
-msgstr "Τελουγκου"
+msgstr "Τελούγκου"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:41 ../gucharmap/unicode-scripts.h:64
 msgid "Kannada"
@@ -770,7 +779,7 @@ msgstr "Μαλαγιάλαμ"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:43 ../gucharmap/unicode-scripts.h:119
 msgid "Sinhala"
-msgstr "Σιναλέζικη"
+msgstr "Σινχαλικά"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:44 ../gucharmap/unicode-scripts.h:133
 msgid "Thai"
@@ -778,7 +787,7 @@ msgstr "Ταϊλανδικά"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:45 ../gucharmap/unicode-scripts.h:71
 msgid "Lao"
-msgstr "Lao"
+msgstr "Λαοϊκά"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:46 ../gucharmap/unicode-scripts.h:134
 msgid "Tibetan"
@@ -786,7 +795,7 @@ msgstr "Θιβετιανά"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:47 ../gucharmap/unicode-scripts.h:92
 msgid "Myanmar"
-msgstr "Βιρμανικά"
+msgstr "Μιανμάρ"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:48 ../gucharmap/unicode-scripts.h:46
 msgid "Georgian"
@@ -794,7 +803,7 @@ msgstr "Γεωργιανά"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:49
 msgid "Hangul Jamo"
-msgstr "Χανγκούλ γιάμο"
+msgstr "Χανγκούλ τζάμο"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:50 ../gucharmap/unicode-scripts.h:45
 msgid "Ethiopic"
@@ -802,7 +811,7 @@ msgstr "Αιθιοπικά"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:51
 msgid "Ethiopic Supplement"
-msgstr "Συμπλήρωμα Αιθιοπικών"
+msgstr "Συμπλήρωμα αιθιοπικών"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:52 ../gucharmap/unicode-scripts.h:34
 msgid "Cherokee"
@@ -826,7 +835,7 @@ msgstr "Ταγκαλόγκ"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:57 ../gucharmap/unicode-scripts.h:55
 msgid "Hanunoo"
-msgstr "Hanunoo"
+msgstr "Χανούνου"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:58 ../gucharmap/unicode-scripts.h:28
 msgid "Buhid"
@@ -846,7 +855,7 @@ msgstr "Μογγολικά"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:62
 msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended"
-msgstr "Ενοποιημένη συλλαβική γραφή ιθαγενών Καναδά"
+msgstr "Εκτεταμένη ενοποιημένη συλλαβική γραφή ιθαγενών Καναδά"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:63 ../gucharmap/unicode-scripts.h:74
 msgid "Limbu"
@@ -866,27 +875,27 @@ msgstr "Σύμβολα Χμερ"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:67 ../gucharmap/unicode-scripts.h:27
 msgid "Buginese"
-msgstr "Buginese"
+msgstr "Μπουγκινεζικά"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:68 ../gucharmap/unicode-scripts.h:127
 msgid "Tai Tham"
-msgstr "Tai Tham"
+msgstr "Τάι Ταμ"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:69
 msgid "Combining Diacritical Marks Extended"
-msgstr "Συνδυασμός εκτεταμένων διακριτικών σημαδιών"
+msgstr "Εκτεταμένος συνδυασμός διακριτικών σημείων"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:70 ../gucharmap/unicode-scripts.h:19
 msgid "Balinese"
-msgstr "Balinese"
+msgstr "Μπαλινέζικα"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:71 ../gucharmap/unicode-scripts.h:121
 msgid "Sundanese"
-msgstr "Sundanese"
+msgstr "Σουνδανέζικα"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:72 ../gucharmap/unicode-scripts.h:22
 msgid "Batak"
-msgstr "Batak"
+msgstr "Μπατάκ"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:73 ../gucharmap/unicode-scripts.h:73
 msgid "Lepcha"
@@ -898,11 +907,11 @@ msgstr "Ol Chiki"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:75
 msgid "Sundanese Supplement"
-msgstr "Συμπλήρωμα Sundanese"
+msgstr "Συμπλήρωμα σουνδανέζικων"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:76
 msgid "Vedic Extensions"
-msgstr "Επεκτάσεις Βεδικών"
+msgstr "Επεκτάσεις βεδικών"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:77
 msgid "Phonetic Extensions"
@@ -914,15 +923,15 @@ msgstr "Συμπλήρωμα φωνητικών επεκτάσεων"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:79
 msgid "Combining Diacritical Marks Supplement"
-msgstr "Συνδυαζόμενα διακριτικά σημεία - συμπλήρωμα"
+msgstr "Συμπλήρωμα συνδυασμού διακριτικών σημείων"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:80
 msgid "Latin Extended Additional"
-msgstr "Πρόσθετες επεκτάσεις Λατινικών"
+msgstr "Πρόσθετα εκτεταμένα λατινικά"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:81
 msgid "Greek Extended"
-msgstr "Επεκτάσεις Ελληνικών"
+msgstr "Εκτεταμένα ελληνικά"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:82
 msgid "General Punctuation"
@@ -938,7 +947,7 @@ msgstr "Σύμβολα νομισμάτων"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:85
 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
-msgstr "Συνδυαζόμενα διακριτικά σημεία για σύμβολα"
+msgstr "Συνδυασμός διακριτικών σημείων για σύμβολα"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:86
 msgid "Letterlike Symbols"
@@ -978,7 +987,7 @@ msgstr "Σχεδιασμού πλαισίων"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:95
 msgid "Block Elements"
-msgstr "Σχεδιασμού μπλοκ"
+msgstr "Στοιχεία μπλοκ"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:96
 msgid "Geometric Shapes"
@@ -1002,7 +1011,7 @@ msgstr "Συμπληρωματικά βέλη Α"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:101
 msgid "Braille Patterns"
-msgstr "Μπράιγ"
+msgstr "Μοτίβα μπράιγ"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:102
 msgid "Supplemental Arrows-B"
@@ -1026,7 +1035,7 @@ msgstr "Γλαγολιτικά"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:107
 msgid "Latin Extended-C"
-msgstr "Επέκταση Γ Λατινικών"
+msgstr "Εκτεταμένα λατινικά-C"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:108 ../gucharmap/unicode-scripts.h:36
 msgid "Coptic"
@@ -1034,19 +1043,19 @@ msgstr "Κοπτικά"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:109
 msgid "Georgian Supplement"
-msgstr "Συμπλήρωμα Γεωργιανών"
+msgstr "Συμπλήρωμα γεωργιανών"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:110 ../gucharmap/unicode-scripts.h:135
 msgid "Tifinagh"
-msgstr "Tifinagh"
+msgstr "Τιφινάγκ"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:111
 msgid "Ethiopic Extended"
-msgstr "Επέκταση Αιθιοπικών"
+msgstr "Εκτεταμένα αιθιοπικά"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:112
 msgid "Cyrillic Extended-A"
-msgstr "Επέκταση Α Κυριλλικών"
+msgstr "Εκτεταμένα κυριλλικά-Α"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:113
 msgid "Supplemental Punctuation"
@@ -1054,7 +1063,7 @@ msgstr "Συμπληρωματικά σημεία στίξης"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:114
 msgid "CJK Radicals Supplement"
-msgstr "Συμπληρωματικές Ρίζες Κίν-Ιαπ-Κορ"
+msgstr "Συμπληρωματικές ρίζες Κίν-Ιαπ-Κορ"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:115
 msgid "Kangxi Radicals"
@@ -1070,11 +1079,11 @@ msgstr "Σύμβολα και σημεία στίξης Κίν-Ιαπ-Κορ"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:118 ../gucharmap/unicode-scripts.h:57
 msgid "Hiragana"
-msgstr "Hiragana"
+msgstr "Χιραγκάνα"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:119 ../gucharmap/unicode-scripts.h:65
 msgid "Katakana"
-msgstr "Katakana"
+msgstr "Κατάκανα"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:120 ../gucharmap/unicode-scripts.h:24
 msgid "Bopomofo"
@@ -1082,7 +1091,7 @@ msgstr "Bopomofo"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:121
 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
-msgstr "Χανγκούλ συμβατότητα γιάμο"
+msgstr "Χάνγκουλ με συμβατότητα τζάμο"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:122
 msgid "Kanbun"
@@ -1090,7 +1099,7 @@ msgstr "Kanbun"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:123
 msgid "Bopomofo Extended"
-msgstr "Επεκτάσεις Bopomofo"
+msgstr "Εκτεταμένα Bopomofo"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:124
 msgid "CJK Strokes"
@@ -1098,7 +1107,7 @@ msgstr "Γραμμές Κίν-Ιαπ-Κορ"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:125
 msgid "Katakana Phonetic Extensions"
-msgstr "Φωνητικές επεκτάσεις Katakana"
+msgstr "Φωνητικές επεκτάσεις κατάκανα"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:126
 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
@@ -1106,7 +1115,7 @@ msgstr "Γράμματα και μήνες Κίν-Ιαπ-Κορ σε παρέν
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:127
 msgid "CJK Compatibility"
-msgstr "Συμβατότητας Κίν-Ιαπ-Κορ"
+msgstr "Συμβατότητα Κίν-Ιαπ-Κορ"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:128
 msgid "CJK Unified Ideographs Extension A"
@@ -1114,7 +1123,7 @@ msgstr "Επέκταση Α ενοποιημένων ιδεογραμμάτων
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:129
 msgid "Yijing Hexagram Symbols"
-msgstr "Σύμβολα εξαγράμμων Ι τσιγκ"
+msgstr "Σύμβολα εξαγράμμου Yijing"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:130
 msgid "CJK Unified Ideographs"
@@ -1134,15 +1143,15 @@ msgstr "Lisu"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:134 ../gucharmap/unicode-scripts.h:138
 msgid "Vai"
-msgstr "Vai"
+msgstr "Βάι"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:135
 msgid "Cyrillic Extended-B"
-msgstr "Επέκταση Β Κυριλλικών"
+msgstr "Εκτεταμένα κυριλλικά-Β"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:136 ../gucharmap/unicode-scripts.h:20
 msgid "Bamum"
-msgstr "Bamum"
+msgstr "Μπαμούμ"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:137
 msgid "Modifier Tone Letters"
@@ -1150,11 +1159,11 @@ msgstr "Τροποποιητικά γράμματα επιτονισμού"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:138
 msgid "Latin Extended-D"
-msgstr "Επέκταση Δ Λατινικών"
+msgstr "Εκτεταμένα λατινικά-D"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:139 ../gucharmap/unicode-scripts.h:122
 msgid "Syloti Nagri"
-msgstr "Syloti Nagri"
+msgstr "Σιλότι Νάγκρι"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:140
 msgid "Common Indic Number Forms"
@@ -1170,7 +1179,7 @@ msgstr "Saurashtra"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:143
 msgid "Devanagari Extended"
-msgstr "Devanagari εκτεταμένα"
+msgstr "Εκτεταμένα ντεβανάγκαρι"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:144 ../gucharmap/unicode-scripts.h:66
 msgid "Kayah Li"
@@ -1182,7 +1191,7 @@ msgstr "Rejang"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:146
 msgid "Hangul Jamo Extended-A"
-msgstr "Χανγκούλ γιάμο Εκτεταμένα-A"
+msgstr "Εκτεταμένα χανγκούλ τζάμο-A"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:147 ../gucharmap/unicode-scripts.h:62
 msgid "Javanese"
@@ -1190,7 +1199,7 @@ msgstr "Javanese"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:148
 msgid "Myanmar Extended-B"
-msgstr "Myanmar Εκτεταμένα-Β"
+msgstr "Εκτεταμένα μιανμάρ-Β"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:149 ../gucharmap/unicode-scripts.h:33
 msgid "Cham"
@@ -1198,7 +1207,7 @@ msgstr "Cham"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:150
 msgid "Myanmar Extended-A"
-msgstr "Myanmar Εκτεταμένα-A"
+msgstr "Εκτεταμένα μιανμάρ-A"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:151 ../gucharmap/unicode-scripts.h:128
 msgid "Tai Viet"
@@ -1210,11 +1219,11 @@ msgstr "Επεκτάσεις Meetei Mayek"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:153
 msgid "Ethiopic Extended-A"
-msgstr "Αιθιοπικά Εκτεταμένα-Α"
+msgstr "Εκτεταμένα αιθιοπικά-Α"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:154
 msgid "Latin Extended-E"
-msgstr "Λατινικά εκτεταμένα-Ε"
+msgstr "Εκτεταμένα λατινικά-Ε"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:155 ../gucharmap/unicode-scripts.h:84
 msgid "Meetei Mayek"
@@ -1226,7 +1235,7 @@ msgstr "Συλλαβές Χανγκούλ"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:157
 msgid "Hangul Jamo Extended-B"
-msgstr "Χανγκούλ γιάμο Εκτεταμένα-B"
+msgstr "Εκτεταμένα χανγκούλ τζάμο-B"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:158
 msgid "High Surrogates"
@@ -1290,11 +1299,11 @@ msgstr "Ειδικά"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:173
 msgid "Linear B Syllabary"
-msgstr "Συλλαβές Γραμμικής Β"
+msgstr "Συλλαβές γραμμικής Β"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:174
 msgid "Linear B Ideograms"
-msgstr "Ιδεογράμματα Γραμμικής Β"
+msgstr "Ιδεογράμματα γραμμικής Β"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:175
 msgid "Aegean Numbers"
@@ -1302,7 +1311,7 @@ msgstr "Αιγαιακοί αριθμοί"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:176
 msgid "Ancient Greek Numbers"
-msgstr "Αρχαίοι Ελληνικοί αριθμοί"
+msgstr "Αρχαίοι ελληνικοί αριθμοί"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:177
 msgid "Ancient Symbols"
@@ -1326,7 +1335,7 @@ msgstr "Αριθμοί κοπτικών Epact"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:182 ../gucharmap/unicode-scripts.h:98
 msgid "Old Italic"
-msgstr "Αρχαία Ιταλικά"
+msgstr "Αρχαία ιταλικά"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:183 ../gucharmap/unicode-scripts.h:48
 msgid "Gothic"
@@ -1338,7 +1347,7 @@ msgstr "Παλαιά περμικά"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:185 ../gucharmap/unicode-scripts.h:137
 msgid "Ugaritic"
-msgstr "Ugaritic"
+msgstr "Ουγκαριτικά"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:186 ../gucharmap/unicode-scripts.h:101
 msgid "Old Persian"
@@ -1350,11 +1359,11 @@ msgstr "Ντέζερετ"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:188 ../gucharmap/unicode-scripts.h:117
 msgid "Shavian"
-msgstr "Shavian"
+msgstr "Σάβιαν"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:189 ../gucharmap/unicode-scripts.h:105
 msgid "Osmanya"
-msgstr "Osmanya"
+msgstr "Οσμάνια"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:190 ../gucharmap/unicode-scripts.h:44
 msgid "Elbasan"
@@ -1374,7 +1383,7 @@ msgstr "Κυπριακές συλλαβές"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:194 ../gucharmap/unicode-scripts.h:58
 msgid "Imperial Aramaic"
-msgstr "Imperial Aramaic"
+msgstr "Αυτοκρατορικά αραμαϊκά"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:195 ../gucharmap/unicode-scripts.h:107
 msgid "Palmyrene"
@@ -1394,7 +1403,7 @@ msgstr "Λυδικά"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:199 ../gucharmap/unicode-scripts.h:87
 msgid "Meroitic Hieroglyphs"
-msgstr "Μερόε ιερογλυφικά"
+msgstr "Ιερογλυφικά μερόε"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:200 ../gucharmap/unicode-scripts.h:86
 msgid "Meroitic Cursive"
@@ -1470,7 +1479,7 @@ msgstr "Αρχαϊκοί αριθμοί σινχάλα"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:218 ../gucharmap/unicode-scripts.h:69
 msgid "Khojki"
-msgstr "Κόικι"
+msgstr "Khojki"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:219 ../gucharmap/unicode-scripts.h:70
 msgid "Khudawadi"
@@ -1518,7 +1527,7 @@ msgstr "Αιγυπτιακά ιερογλυφικά"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:230
 msgid "Bamum Supplement"
-msgstr "Συμπλήρωμα Bamum"
+msgstr "Συμπλήρωμα Μπαμούμ"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:231 ../gucharmap/unicode-scripts.h:91
 msgid "Mro"
@@ -1590,11 +1599,11 @@ msgstr "Πλακίδια Ντόμινο"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:248
 msgid "Playing Cards"
-msgstr "Παίζοντας κάρτες"
+msgstr "Τραπουλόχαρτα"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:249
 msgid "Enclosed Alphanumeric Supplement"
-msgstr "Αλφαριθμητικά σε παρένθεση συμπληρωματικά"
+msgstr "Συμπλήρωμα αλφαριθμητικών σε παρένθεση συμπληρωματικά"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:250
 msgid "Enclosed Ideographic Supplement"
@@ -1610,7 +1619,7 @@ msgstr "Εικονίδια διάθεσης"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:253
 msgid "Ornamental Dingbats"
-msgstr "Διακοσμητικά σύμβολα"
+msgstr "Διακοσμητικά Dingbats"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:254
 msgid "Transport and Map Symbols"
@@ -1622,7 +1631,7 @@ msgstr "Αλχημικά σύμβολα"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:256
 msgid "Geometric Shapes Extended"
-msgstr "Επεκταμένα γεωμετρικά σχήματα"
+msgstr "Εκτεταμένα γεωμετρικά σχήματα"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:257
 msgid "Supplemental Arrows-C"
@@ -1634,7 +1643,7 @@ msgstr "Επέκταση Β ενοποιημένων ιδεογραμμάτων
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:259
 msgid "CJK Unified Ideographs Extension C"
-msgstr "Επέκταση C ενοποιημένων ιδεογραμμάτων CJK"
+msgstr "Επέκταση C ενοποιημένων ιδεογραμμάτων Κίν-Ιαπ-Κορ"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:260
 msgid "CJK Unified Ideographs Extension D"
@@ -1654,11 +1663,11 @@ msgstr "Συμπλήρωμα επιλογέων παραλλαγών"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:264
 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
-msgstr "Συμπληρωματικά ιδιωτικής χρήσης Α"
+msgstr "Συμπληρωματική περιοχή ιδιωτικής χρήσης Α"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:265
 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
-msgstr "Συμπληρωματικά ιδιωτικής χρήσης Β"
+msgstr "Συμπληρωματική περιοχή ιδιωτικής χρήσης Β"
 
 #: ../gucharmap/unicode-scripts.h:26
 msgid "Braille"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]