[cheese] Updated Greek translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [cheese] Updated Greek translation
- Date: Thu, 28 Aug 2014 19:58:06 +0000 (UTC)
commit e7120627662c54d6daffbf44990436c1c7cb7164
Author: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>
Date: Thu Aug 28 19:58:01 2014 +0000
Updated Greek translation
po/el.po | 262 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 132 insertions(+), 130 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 0c0ec8c..870dcd9 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=cheese&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-23 03:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-23 14:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-15 03:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-28 22:57+0200\n"
"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>\n"
"Language-Team: team gnome gr\n"
"Language: el\n"
@@ -23,79 +23,54 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:1
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "_Πλήρης οθόνη"
-
-#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:2
-msgid "P_references"
-msgstr "Π_ροτιμήσεις"
-
-#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:3 ../data/cheese-prefs.ui.h:18
-msgid "_Help"
-msgstr "_Βοήθεια"
-
-#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:4
-msgid "_About"
-msgstr "_Περί"
-
-#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:5
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Τερματισμός"
-
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:1 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:96
-#: ../src/cheese-window.vala:1346
-msgid "Take a Photo"
-msgstr "Λήψη φωτογραφίας"
-
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:2
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:1
msgid "Photo mode"
msgstr "Λειτουργία φωτογράφησης"
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:3
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:2
msgid "Photo"
msgstr "Φωτογραφία"
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:4
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:3
msgid "Video mode"
msgstr "Λειτουργία βίντεο"
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:5
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:4
msgid "Video"
msgstr "Βίντεο"
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:6
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:5
msgid "Photo burst mode"
msgstr "Λειτουργία πολλαπλής φωτογράφησης"
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:7
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:6
msgid "Burst"
msgstr "Πολλαπλή φωτογράφηση"
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:8 ../src/cheese-window.vala:1317
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:7 ../src/cheese-window.vala:1320
msgid "Take a photo using a webcam"
msgstr "Λήψη φωτογραφίας με χρήση δικτυακής κάμερας"
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:9
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:8
msgid "Navigate to the previous page of effects"
-msgstr "Μετάβαση στην προηγούμενη σελίδα των επιδράσεων"
+msgstr "Μετάβαση στην προηγούμενη σελίδα των εφέ"
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:10
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:9
msgid "Effects"
msgstr "Εφέ"
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:11
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:10
msgid "_Effects"
msgstr "_Εφέ"
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:12
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:11
msgid "Navigate to the next page of effects"
-msgstr "Μετάβαση στην επόμενη σελίδα των επιδράσεων"
+msgstr "Μετάβαση στην επόμενη σελίδα των εφέ"
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:13
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:12
msgid "Leave fullscreen mode and go back to windowed mode"
msgstr ""
"Αφήστε την κατάσταση πλήρους οθόνης και επιστρέψτε στην κατάσταση παραθύρου"
@@ -104,73 +79,114 @@ msgstr ""
msgid "Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:2
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:2 ../data/menus.ui.h:3
+msgid "_Help"
+msgstr "_Βοήθεια"
+
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:3
+msgid "_Close"
+msgstr "_Κλείσιμο"
+
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:4
msgid "Device"
msgstr "Συσκευή"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:3
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:5
msgid "Photo resolution"
msgstr "Ανάλυση φωτογραφίας"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:4
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:6
msgid "Video resolution"
msgstr "Ανάλυση βίντεο"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:5
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:7
msgid "Webcam"
msgstr "Δικτυακή κάμερα"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:6
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:8
msgid "Brightness"
msgstr "Φωτεινότητα"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:7
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:9
msgid "Saturation"
msgstr "Κορεσμός"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:8
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:10
msgid "Hue"
msgstr "Απόχρωση"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:9
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:11
msgid "Contrast"
msgstr "Αντίθεση"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:10
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:12
msgid "Image"
msgstr "Εικόνα"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:11
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:13
msgid "Shutter"
msgstr "Κλείστρο"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:12
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:14
msgid "_Countdown"
msgstr "_Αντίστροφη μέτρηση"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:13
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:15
msgid "Fire _flash"
-msgstr "Ενεργοποίηση _αναλαμπής"
+msgstr "Ενεργοποίηση _φλας"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:14
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:16
msgid "Burst mode"
msgstr "Λειτουργία πολλαπλής φωτογράφησης"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:15
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:17
msgid "Number of photos"
msgstr "Αριθμός φωτογραφιών"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:16
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:18
msgid "Delay between photos (seconds)"
-msgstr "Καθυστέρηση μεταξύ φωτογραφιών (δευτ)"
+msgstr "Καθυστέρηση μεταξύ φωτογραφιών (δευτ.)"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:17
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:19
msgid "Capture"
msgstr "Σύλληψη"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:19
-msgid "_Close"
-msgstr "_Κλείσιμο"
+#: ../data/headerbar.ui.h:1 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:96
+#: ../src/cheese-window.vala:1349
+msgid "Take a Photo"
+msgstr "Λήψη φωτογραφίας"
+
+#: ../data/menus.ui.h:1
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "_Πλήρης οθόνη"
+
+#: ../data/menus.ui.h:2
+msgid "P_references"
+msgstr "Π_ροτιμήσεις"
+
+#: ../data/menus.ui.h:4
+msgid "_About"
+msgstr "_Περί"
+
+#: ../data/menus.ui.h:5
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Τερματισμός"
+
+#: ../data/menus.ui.h:6
+msgid "Open"
+msgstr "Άνοιγμα"
+
+#: ../data/menus.ui.h:7
+msgid "Save _As…"
+msgstr "Αποθήκευση _ως…"
+
+#: ../data/menus.ui.h:8
+msgid "Move to _Trash"
+msgstr "Μετακίνηση στα απορρίμμα_τα"
+
+#: ../data/menus.ui.h:9
+msgid "Delete"
+msgstr "Διαγραφή"
#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
@@ -178,17 +194,17 @@ msgid ""
"effects and lets you share the fun with others."
msgstr ""
"Το Cheese χρησιμοποιεί την δικτυακή κάμερα σας για να πάρει φωτογραφίες και "
-"βίντεο, εφαρμόζει φανταχτερές ειδικές επιδράσεις και σας επιτρέπει να "
-"μοιραστείτε το κέφι με άλλους."
+"βίντεο, εφαρμόζει φανταχτερά εφέ και σας επιτρέπει να μοιραστείτε τη χαρά με "
+"άλλους."
#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
"Take multiple photos in quick succession with burst mode. Use the countdown "
"to give yourself time to strike a pose, and wait for the flash!"
msgstr ""
-"Πάρτε πολλαπλές φωτογραφίες σε γρήγορη διαδοχή με την κατάσταση πολλαπλής "
+"Πάρτε πολλαπλές φωτογραφίες σε γρήγορη διαδοχή με την λειτουργία πολλαπλής "
"φωτογράφησης. Χρησιμοποιήστε την αντίστροφη μέτρηση για να δώσετε στον "
-"εαυτόν σας χρόνο για να πάρει μια πόζα και περιμένετε για την αναλαμπή!"
+"εαυτόν σας χρόνο για να πάρει μια πόζα και περιμένετε για το φλας!"
#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
@@ -197,25 +213,25 @@ msgid ""
"whatever you want and share them with others."
msgstr ""
"Στα ενδότερα, το Cheese χρησιμοποιεί το GStreamer για να εφαρμόσει "
-"φανταχτερές επιδράσεις σε φωτογραφίες και βίντεο. Με το Cheese είναι εύκολο "
-"να πάρετε φωτογραφίες δικές σας, των φίλων σας, κατοικίδιων ή ο,τιδήποτε "
-"θέλετε και να μοιραστείτε με άλλους."
+"φανταχτερά εφέ σε φωτογραφίες και βίντεο. Με το Cheese είναι εύκολο να "
+"πάρετε δικές σας φωτογραφίες, των φίλων σας, κατοικίδιων ή ο,τιδήποτε θέλετε "
+"να μοιραστείτε με άλλους."
#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/cheese-application.vala:113 ../src/cheese-application.vala:548
+#: ../src/cheese-application.vala:113 ../src/cheese-application.vala:543
msgid "Cheese"
msgstr "Cheese"
#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:2
msgid "Cheese Webcam Booth"
-msgstr "Booth δικτυακή κάμερα Cheese"
+msgstr "Δικτυακή κάμερα Cheese"
#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:3
-#: ../src/cheese-application.vala:543
+#: ../src/cheese-application.vala:538
msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
msgstr ""
-"Λήψη φωτογραφιών και βίντεο από την δικτυακή σας κάμερα, με διασκεδαστικά "
-"γραφικά εφέ"
+"Τραβήξτε φωτογραφίες και βίντεο από την δικτυακή σας κάμερα, με "
+"διασκεδαστικά γραφικά εφέ"
#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:4
msgid "photo;video;webcam;"
@@ -243,12 +259,12 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:5
msgid "Fire flash before taking a photo"
-msgstr "Ενεργοποίηση της αναλαμπής πριν τη λήψη φωτογραφίας"
+msgstr "Ενεργοποίηση του φλας πριν τη λήψη φωτογραφίας"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:6
msgid "Set to true to fire a flash before taking a photo"
msgstr ""
-"Ορισμός σε αληθές για την ενεργοποίηση της αναλαμπής κατά τη λήψη φωτογραφίας"
+"Ορισμός σε αληθές για την ενεργοποίηση του φλας κατά τη λήψη φωτογραφίας"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:7
msgid "Camera device string indicator"
@@ -259,7 +275,7 @@ msgid ""
"The path to the device node which points to the camera, for example /dev/"
"video0"
msgstr ""
-"Η τοποθεσία της συσκευής που δείχνει την κάμερα, για παράδειγμα /dev/video0"
+"Η διαδρομή της συσκευής που δείχνει την κάμερα, για παράδειγμα /dev/video0"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:9
msgid "Last selected effect"
@@ -275,7 +291,7 @@ msgstr "Πλάτος εικόνας"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:12
msgid "The width of the image captured from the camera, in pixels"
-msgstr "Το πλάτος της εικόνας που συλλήφηθκε από την κάμερα, σε πίξελ"
+msgstr "Το πλάτος της εικόνας που συλλήφηθκε από την κάμερα, σε εικονοστοιχεία"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:13
msgid "Photo height"
@@ -283,7 +299,7 @@ msgstr "Ύψος εικόνας"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:14
msgid "The height of the image captured from the camera, in pixels"
-msgstr "Το ύψος της εικόνας που συλλήφηθκε από την κάμερα, σε πίξελ"
+msgstr "Το ύψος της εικόνας που συλλήφηθκε από την κάμερα, σε εικονοστοιχεία"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:15
msgid "Video width"
@@ -291,7 +307,7 @@ msgstr "Πλάτος βίντεο"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:16
msgid "The width of the video captured from the camera, in pixels"
-msgstr "Το πλάτος του βίντεο που συλλήφηθκε από την κάμερα, σε πίξελ"
+msgstr "Το πλάτος του βίντεο που συλλήφηθκε από την κάμερα, σε εικονοστοιχεία"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:17
msgid "Video height"
@@ -299,7 +315,7 @@ msgstr "Ύψος βίντεο"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:18
msgid "The height of the video captured from the camera, in pixels"
-msgstr "Το ύψος του βίντεο που συλλήφηθκε από την κάμερα, σε πίξελ"
+msgstr "Το ύψος του βίντεο που συλλήφηθκε από την κάμερα, σε εικονοστοιχεία"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:19
msgid "Image brightness"
@@ -380,8 +396,8 @@ msgstr "Αριθμός φωτογραφιών σε λειτουργία πολλ
msgid "The number of photos to take in a single burst."
msgstr "Ο αριθμός των φωτογραφιών που θα ληφθούν σε μια ριπή."
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:91 ../src/cheese-window.vala:248
-#: ../src/cheese-window.vala:277 ../src/cheese-window.vala:352
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:91 ../src/cheese-window.vala:264
+#: ../src/cheese-window.vala:293 ../src/cheese-window.vala:368
msgid "_Cancel"
msgstr "_Aκύρωση"
@@ -389,7 +405,7 @@ msgstr "_Aκύρωση"
msgid "_Select"
msgstr "Επι_λογή"
-#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:131 ../src/cheese-window.vala:676
+#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:131 ../src/cheese-window.vala:692
msgid "Shutter sound"
msgstr "Ήχος φωτοφράκτη"
@@ -399,7 +415,7 @@ msgstr "_Λήψη άλλης εικόνας"
#: ../libcheese/cheese-camera.c:446 ../libcheese/cheese-camera.c:1625
msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: "
-msgstr "Ένα ή περισσότερα απαιτούμενα στοιχεία του gstreamer αγνοούνται: "
+msgstr "Αγνοούνται ένα ή περισσότερα απαιτούμενα στοιχεία του gstreamer: "
#: ../libcheese/cheese-camera.c:1584
#, c-format
@@ -452,13 +468,13 @@ msgstr "Προβολή πληροφοριών έκδοσης και έξοδος
#: ../src/cheese-application.vala:60
msgid "Start in fullscreen mode"
-msgstr "Εκκίνηση σε λειτουργία πλήρους οθόνης"
+msgstr "Εκκίνηση σε λειτουργία πλήρους οθόνης"
-#: ../src/cheese-application.vala:315
+#: ../src/cheese-application.vala:310
msgid "Webcam in use"
msgstr "Δικτυακή κάμερα σε χρήση"
-#: ../src/cheese-application.vala:549
+#: ../src/cheese-application.vala:544
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n"
@@ -466,11 +482,13 @@ msgstr ""
" Αθανάσιος Λευτέρης <alefteris gmail com>\n"
" Μάριος Ζηντίλης <m zindilis dmajor org>\n"
" Ευστάθιος Ιωσηφίδης <iosifidis opensuse org>\n"
-"Για περισσότερα δείτε http://www.gnome.gr/"
+"\n"
+"Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε τη σελίδα\n"
+"http://gnome.gr/"
-#: ../src/cheese-application.vala:551
+#: ../src/cheese-application.vala:546
msgid "Cheese Website"
-msgstr "Ιστοσελίδα του Cheese"
+msgstr "Ιστότοπος του Cheese"
#. Translators: a description of an effect (to be applied to images
#. * from the webcam) which does nothing.
@@ -478,105 +496,89 @@ msgstr "Ιστοσελίδα του Cheese"
msgid "No Effect"
msgstr "Δίχως εφέ"
-#: ../src/cheese-window.vala:220
+#: ../src/cheese-window.vala:236
#, c-format
msgid "Could not open %s"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατόν να ανοίξει το %s"
+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του %s"
-#: ../src/cheese-window.vala:245
+#: ../src/cheese-window.vala:261
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the file?"
msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d files?"
msgstr[0] "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε μόνιμα το αρχείο;"
msgstr[1] "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε μόνιμα %d τα αρχεία;"
-#: ../src/cheese-window.vala:249
+#: ../src/cheese-window.vala:265
msgid "_Delete"
msgstr "_Διαγραφή"
-#: ../src/cheese-window.vala:251
+#: ../src/cheese-window.vala:267
msgid "If you delete an item, it will be permanently lost"
msgid_plural "If you delete the items, they will be permanently lost"
msgstr[0] "Αν διαγράψετε ένα αντικείμενο, θα χαθεί οριστικά"
msgstr[1] "Αν διαγράψετε τα αντικείμενα, θα χαθούν οριστικά"
-#: ../src/cheese-window.vala:324
+#: ../src/cheese-window.vala:340
#, c-format
msgid "Could not move %s to trash"
-msgstr "Αδυναμία μετακίνησης %s στα απορρίμματα"
+msgstr "Αδυναμία μετακίνησης του %s στα απορρίμματα"
#. Nothing selected.
-#: ../src/cheese-window.vala:349
+#: ../src/cheese-window.vala:365
msgid "Save File"
msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
-#: ../src/cheese-window.vala:353
+#: ../src/cheese-window.vala:369
msgid "Save"
msgstr "Αποθήκευση"
-#: ../src/cheese-window.vala:383
+#: ../src/cheese-window.vala:399
#, c-format
msgid "Could not save %s"
msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης του %s"
-#: ../src/cheese-window.vala:804
+#: ../src/cheese-window.vala:820
msgid "Stop recording"
msgstr "Διακοπή εγγραφής"
-#: ../src/cheese-window.vala:819
+#: ../src/cheese-window.vala:835
msgid "Record a video"
msgstr "Εγγραφή βίντεο"
#. FIXME: Set the effects action to be inactive.
-#: ../src/cheese-window.vala:854
+#: ../src/cheese-window.vala:870
msgid "Stop taking pictures"
msgstr "Διακοπή λήψης φωτογραφιών"
-#: ../src/cheese-window.vala:877
+#: ../src/cheese-window.vala:893
msgid "Take multiple photos"
msgstr "Λήψη πολλαπλών φωτογραφιών"
-#: ../src/cheese-window.vala:1071
+#: ../src/cheese-window.vala:1087
msgid "No effects found"
msgstr "Δε βρέθηκαν εφέ"
-#: ../src/cheese-window.vala:1193
+#: ../src/cheese-window.vala:1209
msgid "There was an error playing video from the webcam"
msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα αναπαραγωγής βίντεο από την δικτυακή κάμερα"
-#: ../src/cheese-window.vala:1210
-msgid "Open"
-msgstr "Άνοιγμα"
-
-#: ../src/cheese-window.vala:1213
-msgid "Save _As…"
-msgstr "Αποθήκευση _ως…"
-
-#: ../src/cheese-window.vala:1216
-msgid "Move to _Trash"
-msgstr "Μετακίνηση στα απορρίμμα_τα"
-
-#: ../src/cheese-window.vala:1219
-msgid "Delete"
-msgstr "Διαγραφή"
-
-#: ../src/cheese-window.vala:1321
+#: ../src/cheese-window.vala:1324
msgid "Record a video using a webcam"
msgstr "Εγγραφή βίντεο με χρήση δικτυακής κάμερας"
-#: ../src/cheese-window.vala:1327
+#: ../src/cheese-window.vala:1330
msgid "Take multiple photos using a webcam"
msgstr "Λήψη πολλαπλών φωτογραφιών με χρήση δικτυακής κάμερας"
-#: ../src/cheese-window.vala:1339
+#: ../src/cheese-window.vala:1342
msgid "Choose an Effect"
-msgstr "Επιλογή επίδρασης"
+msgstr "Επιλογή εφέ"
-#: ../src/cheese-window.vala:1350
+#: ../src/cheese-window.vala:1353
msgid "Record a Video"
msgstr "Εγγραφή βίντεο"
-#: ../src/cheese-window.vala:1354
+#: ../src/cheese-window.vala:1357
msgid "Take Multiple Photos"
msgstr "Λήψη πολλαπλών φωτογραφιών"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]