[cheese] Updated Greek translation



commit e7120627662c54d6daffbf44990436c1c7cb7164
Author: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>
Date:   Thu Aug 28 19:58:01 2014 +0000

    Updated Greek translation

 po/el.po |  262 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 132 insertions(+), 130 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 0c0ec8c..870dcd9 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: el\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=cheese&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-23 03:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-23 14:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-15 03:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-28 22:57+0200\n"
 "Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>\n"
 "Language-Team: team gnome gr\n"
 "Language: el\n"
@@ -23,79 +23,54 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:1
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "_Πλήρης οθόνη"
-
-#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:2
-msgid "P_references"
-msgstr "Π_ροτιμήσεις"
-
-#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:3 ../data/cheese-prefs.ui.h:18
-msgid "_Help"
-msgstr "_Βοήθεια"
-
-#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:4
-msgid "_About"
-msgstr "_Περί"
-
-#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:5
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Τερματισμός"
-
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:1 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:96
-#: ../src/cheese-window.vala:1346
-msgid "Take a Photo"
-msgstr "Λήψη φωτογραφίας"
-
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:2
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:1
 msgid "Photo mode"
 msgstr "Λειτουργία φωτογράφησης"
 
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:3
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:2
 msgid "Photo"
 msgstr "Φωτογραφία"
 
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:4
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:3
 msgid "Video mode"
 msgstr "Λειτουργία βίντεο"
 
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:5
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:4
 msgid "Video"
 msgstr "Βίντεο"
 
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:6
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:5
 msgid "Photo burst mode"
 msgstr "Λειτουργία πολλαπλής φωτογράφησης"
 
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:7
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:6
 msgid "Burst"
 msgstr "Πολλαπλή φωτογράφηση"
 
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:8 ../src/cheese-window.vala:1317
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:7 ../src/cheese-window.vala:1320
 msgid "Take a photo using a webcam"
 msgstr "Λήψη φωτογραφίας με χρήση δικτυακής κάμερας"
 
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:9
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:8
 msgid "Navigate to the previous page of effects"
-msgstr "Μετάβαση στην προηγούμενη σελίδα των επιδράσεων"
+msgstr "Μετάβαση στην προηγούμενη σελίδα των εφέ"
 
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:10
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:9
 msgid "Effects"
 msgstr "Εφέ"
 
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:11
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:10
 msgid "_Effects"
 msgstr "_Εφέ"
 
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:12
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:11
 msgid "Navigate to the next page of effects"
-msgstr "Μετάβαση στην επόμενη σελίδα των επιδράσεων"
+msgstr "Μετάβαση στην επόμενη σελίδα των εφέ"
 
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:13
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:12
 msgid "Leave fullscreen mode and go back to windowed mode"
 msgstr ""
 "Αφήστε την κατάσταση πλήρους οθόνης και επιστρέψτε στην κατάσταση παραθύρου"
@@ -104,73 +79,114 @@ msgstr ""
 msgid "Preferences"
 msgstr "Προτιμήσεις"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:2
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:2 ../data/menus.ui.h:3
+msgid "_Help"
+msgstr "_Βοήθεια"
+
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:3
+msgid "_Close"
+msgstr "_Κλείσιμο"
+
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:4
 msgid "Device"
 msgstr "Συσκευή"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:3
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:5
 msgid "Photo resolution"
 msgstr "Ανάλυση φωτογραφίας"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:4
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:6
 msgid "Video resolution"
 msgstr "Ανάλυση βίντεο"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:5
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:7
 msgid "Webcam"
 msgstr "Δικτυακή κάμερα"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:6
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:8
 msgid "Brightness"
 msgstr "Φωτεινότητα"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:7
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:9
 msgid "Saturation"
 msgstr "Κορεσμός"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:8
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:10
 msgid "Hue"
 msgstr "Απόχρωση"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:9
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:11
 msgid "Contrast"
 msgstr "Αντίθεση"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:10
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:12
 msgid "Image"
 msgstr "Εικόνα"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:11
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:13
 msgid "Shutter"
 msgstr "Κλείστρο"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:12
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:14
 msgid "_Countdown"
 msgstr "_Αντίστροφη μέτρηση"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:13
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:15
 msgid "Fire _flash"
-msgstr "Ενεργοποίηση _αναλαμπής"
+msgstr "Ενεργοποίηση _φλας"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:14
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:16
 msgid "Burst mode"
 msgstr "Λειτουργία πολλαπλής φωτογράφησης"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:15
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:17
 msgid "Number of photos"
 msgstr "Αριθμός φωτογραφιών"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:16
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:18
 msgid "Delay between photos (seconds)"
-msgstr "Καθυστέρηση μεταξύ φωτογραφιών (δευτ)"
+msgstr "Καθυστέρηση μεταξύ φωτογραφιών (δευτ.)"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:17
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:19
 msgid "Capture"
 msgstr "Σύλληψη"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:19
-msgid "_Close"
-msgstr "_Κλείσιμο"
+#: ../data/headerbar.ui.h:1 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:96
+#: ../src/cheese-window.vala:1349
+msgid "Take a Photo"
+msgstr "Λήψη φωτογραφίας"
+
+#: ../data/menus.ui.h:1
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "_Πλήρης οθόνη"
+
+#: ../data/menus.ui.h:2
+msgid "P_references"
+msgstr "Π_ροτιμήσεις"
+
+#: ../data/menus.ui.h:4
+msgid "_About"
+msgstr "_Περί"
+
+#: ../data/menus.ui.h:5
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Τερματισμός"
+
+#: ../data/menus.ui.h:6
+msgid "Open"
+msgstr "Άνοιγμα"
+
+#: ../data/menus.ui.h:7
+msgid "Save _As…"
+msgstr "Αποθήκευση _ως…"
+
+#: ../data/menus.ui.h:8
+msgid "Move to _Trash"
+msgstr "Μετακίνηση στα απορρίμμα_τα"
+
+#: ../data/menus.ui.h:9
+msgid "Delete"
+msgstr "Διαγραφή"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:1
 msgid ""
@@ -178,17 +194,17 @@ msgid ""
 "effects and lets you share the fun with others."
 msgstr ""
 "Το Cheese χρησιμοποιεί την δικτυακή κάμερα σας για να πάρει φωτογραφίες και "
-"βίντεο, εφαρμόζει φανταχτερές ειδικές επιδράσεις και σας επιτρέπει να "
-"μοιραστείτε το κέφι με άλλους."
+"βίντεο, εφαρμόζει φανταχτερά εφέ και σας επιτρέπει να μοιραστείτε τη χαρά με "
+"άλλους."
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:2
 msgid ""
 "Take multiple photos in quick succession with burst mode. Use the countdown "
 "to give yourself time to strike a pose, and wait for the flash!"
 msgstr ""
-"Πάρτε πολλαπλές φωτογραφίες σε γρήγορη διαδοχή με την κατάσταση πολλαπλής "
+"Πάρτε πολλαπλές φωτογραφίες σε γρήγορη διαδοχή με την λειτουργία πολλαπλής "
 "φωτογράφησης. Χρησιμοποιήστε την αντίστροφη μέτρηση για να δώσετε στον "
-"εαυτόν σας χρόνο για να πάρει μια πόζα και περιμένετε για την αναλαμπή!"
+"εαυτόν σας χρόνο για να πάρει μια πόζα και περιμένετε για το φλας!"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:3
 msgid ""
@@ -197,25 +213,25 @@ msgid ""
 "whatever you want and share them with others."
 msgstr ""
 "Στα ενδότερα, το Cheese χρησιμοποιεί το GStreamer για να εφαρμόσει "
-"φανταχτερές επιδράσεις σε φωτογραφίες και βίντεο. Με το Cheese είναι εύκολο "
-"να πάρετε φωτογραφίες δικές σας, των φίλων σας, κατοικίδιων ή ο,τιδήποτε "
-"θέλετε και να μοιραστείτε με άλλους."
+"φανταχτερά εφέ σε φωτογραφίες και βίντεο. Με το Cheese είναι εύκολο να "
+"πάρετε δικές σας φωτογραφίες, των φίλων σας, κατοικίδιων ή ο,τιδήποτε θέλετε "
+"να μοιραστείτε με άλλους."
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/cheese-application.vala:113 ../src/cheese-application.vala:548
+#: ../src/cheese-application.vala:113 ../src/cheese-application.vala:543
 msgid "Cheese"
 msgstr "Cheese"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:2
 msgid "Cheese Webcam Booth"
-msgstr "Booth δικτυακή κάμερα Cheese"
+msgstr "Δικτυακή κάμερα Cheese"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:3
-#: ../src/cheese-application.vala:543
+#: ../src/cheese-application.vala:538
 msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
 msgstr ""
-"Λήψη φωτογραφιών και βίντεο από την δικτυακή σας κάμερα, με διασκεδαστικά "
-"γραφικά εφέ"
+"Τραβήξτε φωτογραφίες και βίντεο από την δικτυακή σας κάμερα, με "
+"διασκεδαστικά γραφικά εφέ"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:4
 msgid "photo;video;webcam;"
@@ -243,12 +259,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:5
 msgid "Fire flash before taking a photo"
-msgstr "Ενεργοποίηση της αναλαμπής πριν τη λήψη φωτογραφίας"
+msgstr "Ενεργοποίηση του φλας πριν τη λήψη φωτογραφίας"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:6
 msgid "Set to true to fire a flash before taking a photo"
 msgstr ""
-"Ορισμός σε αληθές για την ενεργοποίηση της αναλαμπής κατά τη λήψη φωτογραφίας"
+"Ορισμός σε αληθές για την ενεργοποίηση του φλας κατά τη λήψη φωτογραφίας"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:7
 msgid "Camera device string indicator"
@@ -259,7 +275,7 @@ msgid ""
 "The path to the device node which points to the camera, for example /dev/"
 "video0"
 msgstr ""
-"Η τοποθεσία της συσκευής που δείχνει την κάμερα, για παράδειγμα /dev/video0"
+"Η διαδρομή της συσκευής που δείχνει την κάμερα, για παράδειγμα /dev/video0"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:9
 msgid "Last selected effect"
@@ -275,7 +291,7 @@ msgstr "Πλάτος εικόνας"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:12
 msgid "The width of the image captured from the camera, in pixels"
-msgstr "Το πλάτος της εικόνας που συλλήφηθκε από την κάμερα, σε πίξελ"
+msgstr "Το πλάτος της εικόνας που συλλήφηθκε από την κάμερα, σε εικονοστοιχεία"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:13
 msgid "Photo height"
@@ -283,7 +299,7 @@ msgstr "Ύψος εικόνας"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:14
 msgid "The height of the image captured from the camera, in pixels"
-msgstr "Το ύψος της εικόνας που συλλήφηθκε από την κάμερα, σε πίξελ"
+msgstr "Το ύψος της εικόνας που συλλήφηθκε από την κάμερα, σε εικονοστοιχεία"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:15
 msgid "Video width"
@@ -291,7 +307,7 @@ msgstr "Πλάτος βίντεο"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:16
 msgid "The width of the video captured from the camera, in pixels"
-msgstr "Το πλάτος του βίντεο που συλλήφηθκε από την κάμερα, σε πίξελ"
+msgstr "Το πλάτος του βίντεο που συλλήφηθκε από την κάμερα, σε εικονοστοιχεία"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:17
 msgid "Video height"
@@ -299,7 +315,7 @@ msgstr "Ύψος βίντεο"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:18
 msgid "The height of the video captured from the camera, in pixels"
-msgstr "Το ύψος του βίντεο που συλλήφηθκε από την κάμερα, σε πίξελ"
+msgstr "Το ύψος του βίντεο που συλλήφηθκε από την κάμερα, σε εικονοστοιχεία"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:19
 msgid "Image brightness"
@@ -380,8 +396,8 @@ msgstr "Αριθμός φωτογραφιών σε λειτουργία πολλ
 msgid "The number of photos to take in a single burst."
 msgstr "Ο αριθμός των φωτογραφιών που θα ληφθούν σε μια ριπή."
 
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:91 ../src/cheese-window.vala:248
-#: ../src/cheese-window.vala:277 ../src/cheese-window.vala:352
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:91 ../src/cheese-window.vala:264
+#: ../src/cheese-window.vala:293 ../src/cheese-window.vala:368
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Aκύρωση"
 
@@ -389,7 +405,7 @@ msgstr "_Aκύρωση"
 msgid "_Select"
 msgstr "Επι_λογή"
 
-#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:131 ../src/cheese-window.vala:676
+#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:131 ../src/cheese-window.vala:692
 msgid "Shutter sound"
 msgstr "Ήχος φωτοφράκτη"
 
@@ -399,7 +415,7 @@ msgstr "_Λήψη άλλης εικόνας"
 
 #: ../libcheese/cheese-camera.c:446 ../libcheese/cheese-camera.c:1625
 msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: "
-msgstr "Ένα ή περισσότερα απαιτούμενα στοιχεία του gstreamer αγνοούνται: "
+msgstr "Αγνοούνται ένα ή περισσότερα απαιτούμενα στοιχεία του gstreamer: "
 
 #: ../libcheese/cheese-camera.c:1584
 #, c-format
@@ -452,13 +468,13 @@ msgstr "Προβολή πληροφοριών έκδοσης και έξοδος
 
 #: ../src/cheese-application.vala:60
 msgid "Start in fullscreen mode"
-msgstr "Εκκίνηση σε λειτουργία πλήρους οθόνης"
+msgstr "Εκκίνηση σε λειτουργία πλήρους οθόνης"
 
-#: ../src/cheese-application.vala:315
+#: ../src/cheese-application.vala:310
 msgid "Webcam in use"
 msgstr "Δικτυακή κάμερα σε χρήση"
 
-#: ../src/cheese-application.vala:549
+#: ../src/cheese-application.vala:544
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n"
@@ -466,11 +482,13 @@ msgstr ""
 " Αθανάσιος Λευτέρης <alefteris gmail com>\n"
 " Μάριος Ζηντίλης <m zindilis dmajor org>\n"
 " Ευστάθιος Ιωσηφίδης <iosifidis opensuse org>\n"
-"Για περισσότερα δείτε http://www.gnome.gr/";
+"\n"
+"Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε τη σελίδα\n"
+"http://gnome.gr/";
 
-#: ../src/cheese-application.vala:551
+#: ../src/cheese-application.vala:546
 msgid "Cheese Website"
-msgstr "Ιστοσελίδα του Cheese"
+msgstr "Ιστότοπος του Cheese"
 
 #. Translators: a description of an effect (to be applied to images
 #. *              from the webcam) which does nothing.
@@ -478,105 +496,89 @@ msgstr "Ιστοσελίδα του Cheese"
 msgid "No Effect"
 msgstr "Δίχως εφέ"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:220
+#: ../src/cheese-window.vala:236
 #, c-format
 msgid "Could not open %s"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατόν να ανοίξει το %s"
+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του %s"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:245
+#: ../src/cheese-window.vala:261
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete the file?"
 msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d files?"
 msgstr[0] "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε μόνιμα το αρχείο;"
 msgstr[1] "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε μόνιμα %d τα αρχεία;"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:249
+#: ../src/cheese-window.vala:265
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Διαγραφή"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:251
+#: ../src/cheese-window.vala:267
 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost"
 msgid_plural "If you delete the items, they will be permanently lost"
 msgstr[0] "Αν διαγράψετε ένα αντικείμενο, θα χαθεί οριστικά"
 msgstr[1] "Αν διαγράψετε τα αντικείμενα, θα χαθούν οριστικά"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:324
+#: ../src/cheese-window.vala:340
 #, c-format
 msgid "Could not move %s to trash"
-msgstr "Αδυναμία μετακίνησης %s στα απορρίμματα"
+msgstr "Αδυναμία μετακίνησης του %s στα απορρίμματα"
 
 #. Nothing selected.
-#: ../src/cheese-window.vala:349
+#: ../src/cheese-window.vala:365
 msgid "Save File"
 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:353
+#: ../src/cheese-window.vala:369
 msgid "Save"
 msgstr "Αποθήκευση"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:383
+#: ../src/cheese-window.vala:399
 #, c-format
 msgid "Could not save %s"
 msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης του %s"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:804
+#: ../src/cheese-window.vala:820
 msgid "Stop recording"
 msgstr "Διακοπή εγγραφής"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:819
+#: ../src/cheese-window.vala:835
 msgid "Record a video"
 msgstr "Εγγραφή βίντεο"
 
 #. FIXME: Set the effects action to be inactive.
-#: ../src/cheese-window.vala:854
+#: ../src/cheese-window.vala:870
 msgid "Stop taking pictures"
 msgstr "Διακοπή λήψης φωτογραφιών"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:877
+#: ../src/cheese-window.vala:893
 msgid "Take multiple photos"
 msgstr "Λήψη πολλαπλών φωτογραφιών"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:1071
+#: ../src/cheese-window.vala:1087
 msgid "No effects found"
 msgstr "Δε βρέθηκαν εφέ"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:1193
+#: ../src/cheese-window.vala:1209
 msgid "There was an error playing video from the webcam"
 msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα αναπαραγωγής βίντεο από την δικτυακή κάμερα"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:1210
-msgid "Open"
-msgstr "Άνοιγμα"
-
-#: ../src/cheese-window.vala:1213
-msgid "Save _As…"
-msgstr "Αποθήκευση _ως…"
-
-#: ../src/cheese-window.vala:1216
-msgid "Move to _Trash"
-msgstr "Μετακίνηση στα απορρίμμα_τα"
-
-#: ../src/cheese-window.vala:1219
-msgid "Delete"
-msgstr "Διαγραφή"
-
-#: ../src/cheese-window.vala:1321
+#: ../src/cheese-window.vala:1324
 msgid "Record a video using a webcam"
 msgstr "Εγγραφή βίντεο με χρήση δικτυακής κάμερας"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:1327
+#: ../src/cheese-window.vala:1330
 msgid "Take multiple photos using a webcam"
 msgstr "Λήψη πολλαπλών φωτογραφιών με χρήση δικτυακής κάμερας"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:1339
+#: ../src/cheese-window.vala:1342
 msgid "Choose an Effect"
-msgstr "Επιλογή επίδρασης"
+msgstr "Επιλογή εφέ"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:1350
+#: ../src/cheese-window.vala:1353
 msgid "Record a Video"
 msgstr "Εγγραφή βίντεο"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:1354
+#: ../src/cheese-window.vala:1357
 msgid "Take Multiple Photos"
 msgstr "Λήψη πολλαπλών φωτογραφιών"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]