[geary] Updated Brazilian Portuguese translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [geary] Updated Brazilian Portuguese translation
- Date: Wed, 27 Aug 2014 11:29:02 +0000 (UTC)
commit 210e443c8e334bcc87f59d8bbb7a1af99b724b6e
Author: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>
Date: Wed Aug 27 11:28:57 2014 +0000
Updated Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 112 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 60 insertions(+), 52 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index fd4a18b..b2c11e1 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: geary\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=geary&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-20 05:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-20 14:09-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-27 05:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-27 08:28-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.7\n"
#: ../desktop/geary.desktop.in.h:1 ../desktop/geary-autostart.desktop.in.h:1
msgid "Geary"
@@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "Compor nova mensagem (Ctrl+N, N)"
#. Reply to a message.
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:330
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1574
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1579
msgid "_Reply"
msgstr "_Responder"
@@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "Responder tudo (Ctrl+Shift+R, Shift+R)"
#. Forward a message.
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:341
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1584
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1589
msgid "_Forward"
msgstr "_Encaminhar"
@@ -679,7 +679,7 @@ msgstr "Indexando a conta %s"
msgid "Search %s account"
msgstr "Pesquisar conta %s"
-#: ../src/client/components/main-window.vala:305
+#: ../src/client/components/main-window.vala:323
#, c-format
msgid "%s (%d)"
msgstr "%s (%d)"
@@ -721,7 +721,7 @@ msgstr "_Remover"
#. Select all.
#: ../src/client/components/stock.vala:32
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1042
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1047
msgid "Select _All"
msgstr "Selecionar _tudo"
@@ -831,10 +831,8 @@ msgstr "_De:"
#. For other types of messages, just show the from account.
#. Composer label (without mnemonic underscore) for the account selector
#. when choosing what address to send a message from.
-#. Geary account mail will be sent from
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1900
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:635
-#: ../ui/composer.glade.h:48
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:637
msgid "From:"
msgstr "De:"
@@ -852,163 +850,163 @@ msgstr "Nova mensagem"
msgid "Me"
msgstr "Mim"
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:260
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:262
msgid "No conversations selected."
msgstr "Não há conversas selecionadas."
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:262
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:264
#, c-format
msgid "%u conversation selected."
msgid_plural "%u conversations selected."
msgstr[0] "%u conversa selecionada."
msgstr[1] "%u conversas selecionadas."
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:291
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:293
msgid "No search results found."
msgstr "Nenhum resultado encontrado"
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:293
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:295
msgid "No conversations in folder."
msgstr "Não há conversas na pasta"
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:534
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:536
msgid "This message contains remote images."
msgstr "Esta mensagem contém imagens remotas."
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:534
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:536
msgid "Show Images"
msgstr "Mostrar imagens"
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:535
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:537
msgid "Always Show From Sender"
msgstr "Mostrar sempre do remetente"
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:559
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:561
msgid "Edit Draft"
msgstr "Editar rascunho"
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:638
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:640
msgid "To:"
msgstr "Para:"
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:641
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:643
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:644
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:646
msgid "Bcc:"
msgstr "Cco:"
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:647
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:649
msgid "Subject:"
msgstr "Assunto:"
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:650
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:652
msgid "Date:"
msgstr "Data:"
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:857
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:862
#, c-format
msgid "%u read message"
msgid_plural "%u read messages"
msgstr[0] "%u mensagem lida"
msgstr[1] "%u mensagens lidas"
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:989
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:994
#, c-format
msgid "This message was sent successfully, but could not be saved to %s."
msgstr "Essa mensagem foi enviada com sucesso, mas não pôde ser salva para %s."
#. Add a menu item for copying the current selection.
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1015
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1020
#: ../ui/composer.glade.h:4
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiar"
#. Add a menu item for copying the address.
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1023
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1028
msgid "Copy _Email Address"
msgstr "Copiar endereço de _e-mail"
#. Add a menu item for copying the link.
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1028
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1033
#: ../ui/composer.glade.h:17
msgid "Copy _Link"
msgstr "Copiar _Link"
#. Select message.
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1036
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1041
msgid "Select _Message"
msgstr "Selecionar _Mensagem"
#. Inspect.
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1048
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1053
msgid "_Inspect"
msgstr "_Inspecionar"
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1274
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1279
msgid "This link appears to go to"
msgstr "Este link parece ir para"
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1275
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1280
msgid "but actually goes to"
msgstr "mas atualmente vai para"
#. If href doesn't look like a URL, something is fishy, so warn the user
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1330
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1335
msgid " (Invalid?)"
msgstr "(Inválido?)"
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1522
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1527
msgid "_Save As..."
msgstr "_Salvar como"
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1527
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1532
msgid "Save All A_ttachments..."
msgstr "Salvar todos os a_nexos..."
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1541
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1546
msgid "_Save Image As..."
msgstr "_Salvar imagem como..."
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1564
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1569
msgid "Save A_ttachment..."
msgid_plural "Save All A_ttachments..."
msgstr[0] "Salvar a_nexo..."
msgstr[1] "Salvar todos os a_nexos..."
#. Reply to all on a message.
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1579
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1584
msgid "Reply to _All"
msgstr "Responder a _todos"
#. Mark as read/unread.
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1596
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1601
msgid "_Mark as Read"
msgstr "_Marcar como lida"
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1600
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1605
msgid "_Mark as Unread"
msgstr "_Marcar como não lida"
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1606
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1611
msgid "Mark Unread From _Here"
msgstr "Marcar como não lida a partir _daqui"
#. Separator.
#. View original message source.
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1621
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1626
msgid "_View Source"
msgstr "_Visualizar fonte"
#. Generate the attachment table.
#. / Placeholder filename for attachments with no filename.
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1915
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1940
#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:327
msgid "none"
msgstr "nenhum"
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:2045
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:2070
msgid "Failed to open default text editor."
msgstr "Falha ao abrir o editor de texto padrão."
@@ -1604,20 +1602,30 @@ msgstr "Inclui anexos originais"
#. Address(es) e-mail is to be sent to
#: ../ui/composer.glade.h:43
-msgid "_To:"
-msgstr "_Para:"
+#| msgid "_To:"
+msgid "_To"
+msgstr "_Para"
#: ../ui/composer.glade.h:44
-msgid "_Cc:"
-msgstr "_Cc:"
+#| msgid "_Cc:"
+msgid "_Cc"
+msgstr "_Cc"
#: ../ui/composer.glade.h:45
-msgid "_Subject:"
-msgstr "A_ssunto:"
+#| msgid "_Subject:"
+msgid "_Subject"
+msgstr "A_ssunto"
#: ../ui/composer.glade.h:46
-msgid "_Bcc:"
-msgstr "Cc_o:"
+#| msgid "_Bcc:"
+msgid "_Bcc"
+msgstr "Cc_o"
+
+#. Geary account mail will be sent from
+#: ../ui/composer.glade.h:48
+#| msgid "From:"
+msgid "From"
+msgstr "De"
#: ../ui/composer.glade.h:49
msgid "Drop files here"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]