[gnome-bluetooth] Updated gujarati file
- From: Sweta Kothari <swkothar src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-bluetooth] Updated gujarati file
- Date: Wed, 27 Aug 2014 05:04:35 +0000 (UTC)
commit 7ea57f728a3a040b42534632209673801f6a6c3c
Author: Sweta Kothari <swkothar redhat com>
Date: Wed Aug 27 10:34:24 2014 +0530
Updated gujarati file
po/gu.po | 929 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 481 insertions(+), 448 deletions(-)
---
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 0ef62e6..29f03f7 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -3,28 +3,40 @@
# Copyright (C) 2009 gnome-bluetooth's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-bluetooth package.
#
-# Sweta Kothari <swkothar redhat com>, 2009, 2011, 2012.
+# Sweta Kothari <swkothar redhat com>, 2009, 2011, 2012, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
"cgi?product=gnome-bluetooth&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-27 21:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-26 16:52+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-26 18:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-27 10:33+0530\n"
"Last-Translator: \n"
-"Language-Team: gu_IN <kde-i18n-doc kde org>\n"
+"Language-Team: American English <kde-i18n-doc kde org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:75
-msgid "Click to select device..."
+#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:73
+#| msgid "Click to select device..."
+msgid "Click to select device…"
msgstr "ઉપકરણને પસંદ કરવા માટે ક્લિક કરો..."
+#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:203
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1195 ../sendto/main.c:423
+#: ../sendto/main.c:699 ../sendto/main.c:755
+msgid "_Cancel"
+msgstr "રદ કરો (_C)"
+
+#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:204
+msgid "_OK"
+msgstr "બરાબર (_O)"
+
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:135 ../lib/bluetooth-filter-widget.c:82
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:90
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:101
msgid "Unknown"
msgstr "અજ્ઞાત"
@@ -33,18 +45,19 @@ msgid "No adapters available"
msgstr "એડપ્ટરો ઉપલ્બધ નથી"
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:180 ../lib/bluetooth-chooser.c:804
-msgid "Searching for devices..."
+#| msgid "Searching for devices..."
+msgid "Searching for devices…"
msgstr "ઉપકરણો માટે શોધી રહ્યા છે..."
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:696 ../lib/bluetooth-chooser.c:985
msgid "Device"
msgstr "ઉપકરણ"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:732
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:732 ../lib/settings.ui.h:5
msgid "Type"
msgstr "પ્રકાર"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:987 ../applet/popup-menu.ui.h:4
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:987 ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1443
msgid "Devices"
msgstr "ઉપકરણો"
@@ -52,7 +65,7 @@ msgstr "ઉપકરણો"
msgid "All categories"
msgstr "બધા વર્ગો"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:74
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:74 ../lib/settings.ui.h:4
msgid "Paired"
msgstr "જોડી"
@@ -100,6 +113,140 @@ msgstr "ઇનપુટ ઉપકરણો (માઉસો, કિબોર્
msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
msgstr "હેડફોનો, હેન્ડસેટો અને બીજા ઓડિયો ઉપકરણો"
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:87 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:94
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:108
+#| msgid "Configure Bluetooth settings"
+msgid "Confirm Bluetooth PIN"
+msgstr "બ્લુટુથ PIN ખાતરી કરો"
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:88
+#, c-format
+#| msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on device %s."
+msgid "Please confirm the PIN that was entered on '%s'."
+msgstr "મહેરબાની કરીને PIN દાખલ કરો કે જે '%s' પર દાખલ થયેલ હતી."
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:92 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:105
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:146
+msgid "Confirm"
+msgstr "ખાતરી કરો"
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:95
+#, c-format
+msgid ""
+"Confirm the Bluetooth PIN for '%s'. This can usually be found in the "
+"device's manual."
+msgstr ""
+"'%s' માટે બ્લુટુથ PIN ની ખાતરી કરો. આ સામાન્ય રીતે ઉપકરણની પુસ્તિકામાં શોધી શકાય "
+"છે."
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:101
+#, c-format
+#| msgid "Pairing request for '%s'"
+msgid "Pairing '%s'"
+msgstr "જોડી '%s'"
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:109
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on device %s."
+msgid "Please confirm that the following PIN matches the one displayed on '%s'."
+msgstr "મહેરબાની કરીને ખાતરી કરો કે ક્યાંતો PIN '%s' એ ઉપકરણ %s પર એક બંધબેસતુ છે."
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:114
+#| msgid "Bluetooth Manager"
+msgid "Bluetooth Pairing Request"
+msgstr "બ્લુટુથ જોડી સૂચના"
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:115
+#, c-format
+#| msgid "Device '%s' wants to pair with this computer"
+msgid "'%s' wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?"
+msgstr ""
+"'%s' એ આ ઉપકરણ સાથે જોડી કરવા માંગે છે. શું તમે જોડી કરવા પરવાનગી આપવા માંગો છો?"
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:123
+#, c-format
+#| msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
+msgid "Please enter the following PIN on '%s'."
+msgstr "મહેરબાની કરીને '%s' પર નીચેની PIN દાખલ કરો:"
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:126
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Please enter the following PIN on '%s' and press “Enter” on the keyboard:"
+msgid "Please enter the following PIN on '%s'. Then press “Return” on the keyboard."
+msgstr ""
+"મહેરબાની કરીને '%s' પર નીચેની PIN દાખલ કરો અને પછી કિબોર્ડ પર “પાછા જાવો” ને દબાવો."
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:129
+#| msgid "Please move the joystick of your iCade in the following directions:"
+msgid ""
+"Please move the joystick of your iCade in the following directions. Then "
+"press any of the white buttons."
+msgstr ""
+"મહેરબાની કરીને નીચેની દિશાઓમાં તમારી iCade ની જોયસ્ટિકને ખસેડો. પછી કોઇપણ સફેદ "
+"બટનોનાં કોઇપણને દબાવો."
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:136
+msgid "Allow"
+msgstr "પરવાનગી આપો"
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:140
+msgid "Dismiss"
+msgstr "કાઢી નાંખવુ"
+
+#. Cancel button
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:150 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:309
+#| msgid "_Cancel"
+msgid "Cancel"
+msgstr "રદ કરો"
+
+#. OK button
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:290
+msgid "Accept"
+msgstr "સ્વીકારો"
+
+#. Placeholder text
+#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:79 ../lib/bluetooth-settings-row.c:121
+msgid "Not Set Up"
+msgstr "સુયોજિત નથી"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:81
+msgid "Connected"
+msgstr "જોડાયેલ છે"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:83
+msgid "Disconnected"
+msgstr "જોડાયેલ નથી"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1069
+msgid "Yes"
+msgstr "હાં"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1069
+msgid "No"
+msgstr "ના"
+
+#. translators: %s is the name of the computer, for example:
+#. * Visible as “Bastien Nocera's Computer”
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1164
+#, c-format
+msgid "Visible as “%s”"
+msgstr "“%s” તરીકે દૃશ્યમાન"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1190
+#, c-format
+msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
+msgstr "ઉપકરણોની યાદીમાંથી '%s' દૂર કરો?"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1192
+msgid "If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
+msgstr ""
+"જો તમે ઉપકરણને કાઢતા હોય તો, તમારે તેને પછી વાપરતા પહેલા ફરીથી સુયોજિત કરવુ જ પડશે."
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1196
+msgid "_Remove"
+msgstr "દૂર કરો (_R)"
+
#: ../lib/bluetooth-utils.c:59
msgid "All types"
msgstr "બધા પ્રકારો"
@@ -161,528 +308,424 @@ msgstr "ટેબલેટ"
msgid "Video device"
msgstr "વિડિયો ઉપકરણ"
-#: ../lib/plugins/geoclue.c:178
-msgid "Use this GPS device for Geolocation services"
-msgstr "Geolocation સેવાઓ માટે આ GPS ઉપકરણને વાપરો"
-
-#. translators:
-#. * This is in a test plugin, please make sure you add the "(test)" part,
-#. * or leave untranslated
-#: ../lib/plugins/test.c:53
-msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
-msgstr "તમારા મોબાઇલ ફોનની મદદથી ઇન્ટરનેટમાં પ્રવેશ કરો (ચકાસણી)"
-
-#: ../applet/main.c:230
-msgid "Turn on Bluetooth"
-msgstr "બ્લુટુથ ને ચાલુ કરો"
-
-#: ../applet/main.c:231 ../applet/notify.c:159
-msgid "Bluetooth: Off"
-msgstr "બ્લુટુથ: બંધ"
-
-#: ../applet/main.c:234
-msgid "Turn off Bluetooth"
-msgstr "બ્લુટુથને બંધ કરો"
-
-#: ../applet/main.c:235 ../applet/notify.c:159
-msgid "Bluetooth: On"
-msgstr "બ્લુટુથ: ચાલુ"
-
-#: ../applet/main.c:240
-msgid "Bluetooth: Disabled"
-msgstr "બ્લુટુથ: નિષ્ક્રિય થયેલ છે"
-
-#: ../applet/main.c:387
-msgid "Disconnecting..."
-msgstr "જોડાણને તોડી રહ્યા છે..."
-
-#: ../applet/main.c:390 ../sendto/main.c:192 ../sendto/main.c:292
-msgid "Connecting..."
-msgstr "જોડાઇ રહ્યા છે..."
-
-#: ../applet/main.c:393 ../applet/main.c:676
-msgid "Connected"
-msgstr "જોડાયેલ છે"
-
-#: ../applet/main.c:396 ../applet/main.c:676
-msgid "Disconnected"
-msgstr "જોડાયેલ નથી"
-
-#: ../applet/main.c:694 ../applet/main.c:758
-msgid "Disconnect"
-msgstr "જોડાણ તોડો"
-
-#: ../applet/main.c:694 ../applet/main.c:758
-msgid "Connect"
-msgstr "જોડાવો"
-
-#: ../applet/main.c:707
-msgid "Send files..."
-msgstr "ફાઇલોને મોકલો..."
-
-#: ../applet/main.c:717
-msgid "Browse files..."
-msgstr "ફાઇલોને બ્રાઉઝ કરો..."
-
-#: ../applet/main.c:728
-msgid "Keyboard Settings"
-msgstr "કીબોર્ડ સુયોજનો"
-
-#: ../applet/main.c:736
-msgid "Mouse and Touchpad Settings"
-msgstr "માઉસ અને ટપપૅડ સુયોજનો"
-
-#: ../applet/main.c:746
-msgid "Sound Settings"
-msgstr "સાઉન્ડ સુયોજનો"
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:90
+msgid "Remote control"
+msgstr "દૂરસ્થ નિયંત્રણ"
-#: ../applet/main.c:799
-msgid "Debug"
-msgstr "ડિબગ"
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:92
+msgid "Scanner"
+msgstr "સ્કેનર"
-#. Parse command-line options
-#: ../applet/main.c:818
-msgid "- Bluetooth applet"
-msgstr "- બ્લુટુથ એપલેટ"
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:94
+msgid "Display"
+msgstr "દર્શાવ"
-#: ../applet/main.c:823
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:96
+msgid "Wearable"
msgstr ""
-"%s\n"
-"ઉપલ્બધ આદેશ વાક્ય વિકલ્પોની સંપૂર્ણ યાદી ને જોવા માટે '%s --help' ને ચલાવો.\n"
-
-#: ../applet/main.c:849
-msgid "Bluetooth Applet"
-msgstr "બ્લુટુથ એપલેટ"
-
-#: ../applet/notify.c:122
-msgid "Bluetooth"
-msgstr "બ્લુટુથ"
-
-#: ../applet/agent.c:196 ../applet/agent.c:265
-#, c-format
-msgid "Device '%s' wants to pair with this computer"
-msgstr "ઉપકરણ '%s' એ આ કમ્પ્યૂટર સાથે જોડી કરવાની ઇચ્છા રાખે છે"
-
-#: ../applet/agent.c:202
-#, c-format
-msgid "Please enter the PIN mentioned on device %s."
-msgstr "મહેરબાની કરીને ઉપકરણ %s પર ઉલ્લેખ થયેલ PIN દાખલ કરો."
-
-#: ../applet/agent.c:272
-#, c-format
-msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on device %s."
-msgstr "મહેરબાની કરીને ખાતરી કરો કે ક્યાંતો PIN '%s' એ ઉપકરણ %s પર એક બંધબેસતુ છે."
-
-#. translators: Whether to grant access to a particular service
-#: ../applet/agent.c:314
-#, c-format
-msgid "Grant access to '%s'"
-msgstr "'%s' માં પ્રવેશવા માટે મંજૂરી આપો"
-
-#: ../applet/agent.c:319
-#, c-format
-msgid "Device %s wants access to the service '%s'."
-msgstr "ઉપકરણ %s એ સેવા '%s' માં દાખલ થવાની ઇચ્છા રાખે છે."
-
-#. translators: this is a popup telling you a particular device
-#. * has asked for pairing
-#: ../applet/agent.c:369
-#, c-format
-msgid "Pairing request for '%s'"
-msgstr "%s માટે જોડી કરવાની સૂચના"
-
-#: ../applet/agent.c:371 ../applet/agent.c:404 ../applet/agent.c:434
-msgid "Bluetooth device"
-msgstr "બ્લુટુથ ઉપકરણ"
-
-#: ../applet/agent.c:372
-msgid "Enter PIN"
-msgstr "PIN દાખલ કરો"
-
-#. translators: this is a popup telling you a particular device
-#. * has asked for pairing
-#: ../applet/agent.c:396
-#, c-format
-msgid "Pairing confirmation for '%s'"
-msgstr "%s માટે જોડી કરવા માટેની ખાતરી"
-
-#: ../applet/agent.c:405
-msgid "Verify PIN"
-msgstr "PIN ને ચકાસો"
-
-#: ../applet/agent.c:432
-#, c-format
-msgid "Authorization request from '%s'"
-msgstr "'%s' માંથી સત્તાધિકરણ સૂચના"
-
-#: ../applet/agent.c:435
-msgid "Check authorization"
-msgstr "સત્તાધિકરણને ચકાસો"
-
-#: ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.in.h:1
-msgid "Bluetooth Manager"
-msgstr "બ્લુટુથ વ્યવસ્થાપક"
-
-#: ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.in.h:2
-msgid "Bluetooth Manager applet"
-msgstr "બ્લુટુથ વ્યવસ્થાપક એપલેટ"
-
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:1
-msgid "Bluetooth: Checking"
-msgstr "બ્લુટુથ: ચકાસી રહ્યા છે"
-
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:2
-msgid "Visible"
-msgstr "દૃશ્યમાન"
-
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:3
-msgid "Send files to device..."
-msgstr "ઉપકરણમાં ફાઇલોને મોકલો..."
-
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:5
-msgid "Set up new device..."
-msgstr "નવાં ઉપકરણને સુયોજિત કરો..."
-
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:6
-msgid "Bluetooth Settings"
-msgstr "બ્લુટુથ સુયોજનો"
-
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:7
-msgid "Quit"
-msgstr "બહાર નીકળો"
-
-#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:1
-msgid "_Always grant access"
-msgstr "હંમેશા પ્રવેશવા મંજૂરી આપો (_A)"
-
-#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:2
-msgid "_Reject"
-msgstr "કાઢી નાંખો (_R)"
-
-#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:3
-msgid "_Grant"
-msgstr "સંમતિ આપો (_G)"
-
-#: ../applet/confirm-dialogue.ui.h:1
-msgid "_Does not match"
-msgstr "બંધબેસતુ નથી (_D)"
-
-#: ../applet/confirm-dialogue.ui.h:2
-msgid "_Matches"
-msgstr "બંધબેસે છે (_M)"
-
-#: ../applet/passkey-dialogue.ui.h:1
-msgid "_Show input"
-msgstr "ઇનપુટને બતાવો (_S)"
-
-#. translators:
-#. * The '%s' is the device name, for example:
-#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled
-#.
-#: ../wizard/main.c:241 ../wizard/main.c:364
-#, c-format
-msgid "Pairing with '%s' cancelled"
-msgstr "'%s' સાથે જોડી કરવાનું રદ કરેલ છે"
-
-#: ../wizard/main.c:282
-#, c-format
-msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
-msgstr "મહેરબાની કરીને ખાતરી કરો કે જે '%s' પર દર્શાવેલ : એ આ એક ને બંધબેસે છે."
-
-#: ../wizard/main.c:336
-msgid "Please enter the following PIN:"
-msgstr "મહેરબાની કરીને નીચેની PIN દાખલ કરો:"
-
-#. translators:
-#. * The '%s' is the device name, for example:
-#. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed
-#.
-#: ../wizard/main.c:424
-#, c-format
-msgid "Setting up '%s' failed"
-msgstr "'%s' સાથે સુયોજન કરવાનું નિષ્ફળ"
-
-#. translators:
-#. * The '%s' is the device name, for example:
-#. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset'...
-#.
-#: ../wizard/main.c:478
-#, c-format
-msgid "Connecting to '%s'..."
-msgstr "'%s' માં જોડાઇ રહ્યા છે..."
-
-#: ../wizard/main.c:518
-#, c-format
-msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
-msgstr "મહેરબાની કરીને '%s' પર નીચેની PIN દાખલ કરો:"
-
-#: ../wizard/main.c:521
-#, c-format
-msgid "Please enter the following PIN on '%s' and press “Enter” on the keyboard:"
-msgstr "મહેરબાની કરીને '%s' પર નીચેની PIN દાખલ કરો અને કિબોર્ડ પર “દાખલ કરો” પર દબાવો:"
-
-#: ../wizard/main.c:526
-msgid "Please move the joystick of your iCade in the following directions:"
-msgstr "મહેરબાની કરીને નીચેની દિશાઓમાં તમારી iCade ની જોયસ્ટિકને ખસેડો:"
-
-#. translators:
-#. * The '%s' is the device name, for example:
-#. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'...
-#.
-#: ../wizard/main.c:558
-#, c-format
-msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
-msgstr "મહેરબાની કરીને થોભો જ્યારે ઉપકરણ '%s' પર સુયોજનને સમાપ્ત કરી રહ્યા હોય..."
-
-#: ../wizard/main.c:576
-#, c-format
-msgid "Successfully set up new device '%s'"
-msgstr "સફળતાપૂર્વક સુયોજિત નવું ઉપકરણ '%s'"
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:1
-msgid "Bluetooth New Device Setup"
-msgstr "બ્લુટુથ નવું ઉપકરણ સુયોજન"
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:2
-msgid "PIN _options..."
-msgstr "PIN વિકલ્પો (_o)..."
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:3
-msgid "Device Search"
-msgstr "ઉપકરણ શોધ"
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:4
-msgid "Device Setup"
-msgstr "ઉપકરણ સુયોજન"
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:5
-#| msgid "Finishing New Device Setup"
-msgid "Finishing Setup"
-msgstr "સુયોજનને સમાપ્ત કરી રહ્યા છે"
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:6
-msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
-msgstr "તમારા ઉપકરણ સાથે તમે વાપરવા માંગતા હોય તેવી વધારાની સેવાઓને પસંદ કરો:"
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:7
-msgid "Setup Summary"
-msgstr "સુયોજન સારાંશ"
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:8
-msgid "PIN Options"
-msgstr "PIN વિકલ્પો"
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:9
-msgid "_Automatic PIN selection"
-msgstr "આપમેળે PIN પસંદગી (_A)"
-
-#. Translators: this is a PIN with a set value, such as 1111, or 0000
-#: ../wizard/wizard.ui.h:11
-msgid "Fixed PIN"
-msgstr "સુધારેલ PIN"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:12
-msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)"
-msgstr "'0000' (મોટેભાગે હેન્ડસેટો, માઉસો અને GPS ઉપકરણો)"
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:98
+#| msgid "To:"
+msgid "Toy"
+msgstr "રમકડુ"
+
+#: ../lib/settings.ui.h:1
+#| msgid "Connect"
+msgid "Connection"
+msgstr "જોડાણ"
+
+#: ../lib/settings.ui.h:2
+msgid "page 1"
+msgstr "પાનું 1"
+
+#: ../lib/settings.ui.h:3
+msgid "page 2"
+msgstr "પાનું 2"
+
+#: ../lib/settings.ui.h:6
+msgid "Address"
+msgstr "સરનામું"
+
+#: ../lib/settings.ui.h:7
+#| msgid "Mouse and Touchpad Settings"
+msgid "_Mouse & Touchpad Settings"
+msgstr "માઉસ અને ટપપૅડ સુયોજનો (_M)"
+
+#: ../lib/settings.ui.h:8
+#| msgid "Sound Settings"
+msgid "_Sound Settings"
+msgstr "સાઉન્ડ સુયોજનો (_S)"
+
+#: ../lib/settings.ui.h:9
+#| msgid "Keyboard Settings"
+msgid "_Keyboard Settings"
+msgstr "કિબોર્ડ સુયોજનો (_K)"
+
+#: ../lib/settings.ui.h:10
+#| msgid "Send files..."
+msgid "Send _Files…"
+msgstr "ફાઇલોને મોકલો (_F)..."
+
+#: ../lib/settings.ui.h:11
+#| msgid "_Remove"
+msgid "_Remove Device"
+msgstr "ઉપકરણ દૂર કરો (_R)"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:13
-msgid "'1111'"
-msgstr "'1111'"
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:14
-msgid "'1234'"
-msgstr "'1234'"
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:15
-msgid "Do not pair"
-msgstr "જોડી બનાવો નહિં"
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:16
-msgid "Custom PIN:"
-msgstr "વૈવિધ્ય PIN:"
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:17
-msgid "_Try Again"
-msgstr "ફરીથી પ્રયત્ન કરો (_T)"
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:18
-msgid "_Quit"
-msgstr "બહાર નીકળો (_Q)"
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:19
-msgid "_Cancel"
-msgstr "રદ કરો (_C)"
-
-#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
-#: ../wizard/wizard.ui.h:21
-msgid "Does not match"
-msgstr "બંધબેસતુ નથી"
-
-#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
-#: ../wizard/wizard.ui.h:23
-msgid "Matches"
-msgstr "બંધબેસે છે"
+#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:1
+msgid "Bluetooth Transfer"
+msgstr "બ્લુટુથ પરિવહન"
-#: ../wizard/bluetooth-wizard.desktop.in.in.h:1
-msgid "Bluetooth Device Setup"
-msgstr "બ્લુટુથ ઉપકરણ સુયોજન"
+#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:2
+msgid "Send files via Bluetooth"
+msgstr "બ્લુટુથ મારફતે ફાઇલોને મોકલો"
-#: ../wizard/bluetooth-wizard.desktop.in.in.h:2
-msgid "Setup Bluetooth devices"
-msgstr "બ્લુટુથ ઉપકરણોનું સુયોજન"
+#: ../sendto/main.c:117
+msgid "An unknown error occurred"
+msgstr "અજ્ઞાત ભૂલ ઉદ્ભવી"
-#: ../sendto/main.c:151
+#: ../sendto/main.c:339
#, c-format
msgid "%'d second"
msgid_plural "%'d seconds"
msgstr[0] "%'d સેકંડ"
msgstr[1] "%'d સેકંડો"
-#: ../sendto/main.c:156 ../sendto/main.c:169
+#: ../sendto/main.c:344 ../sendto/main.c:357
#, c-format
msgid "%'d minute"
msgid_plural "%'d minutes"
msgstr[0] "%'d મિનિટ"
msgstr[1] "%'d મિનિટો"
-#: ../sendto/main.c:167
+#: ../sendto/main.c:355
#, c-format
msgid "%'d hour"
msgid_plural "%'d hours"
msgstr[0] "%'d કલાક"
msgstr[1] "%'d કલાકો"
-#: ../sendto/main.c:177
+#: ../sendto/main.c:365
#, c-format
msgid "approximately %'d hour"
msgid_plural "approximately %'d hours"
msgstr[0] "આશરે %'d કલાક"
msgstr[1] "આશરે %'d કલાકો"
-#: ../sendto/main.c:231
-msgid "File Transfer"
-msgstr "ફાઇલ સ્થળાંતર"
+#: ../sendto/main.c:378 ../sendto/main.c:476
+#| msgid "Connecting..."
+msgid "Connecting…"
+msgstr "જોડાઇ રહ્યા છે..."
+
+#: ../sendto/main.c:420
+#| msgid "Bluetooth Transfer"
+msgid "Bluetooth File Transfer"
+msgstr "બ્લુટુથ ફાઇલ પરિવહન"
-#: ../sendto/main.c:234
+#: ../sendto/main.c:424
msgid "_Retry"
msgstr "પુન:પ્રયત્ન કરો (_R)"
-#. translators: This is the heading for the progress dialogue
-#: ../sendto/main.c:253
-msgid "Sending files via Bluetooth"
-msgstr "બ્લુટુથ મારફતે ફાઇલોને મોકલી રહ્યા છે"
-
-#: ../sendto/main.c:265
+#: ../sendto/main.c:446
msgid "From:"
msgstr "માથી:"
-#: ../sendto/main.c:277
+#: ../sendto/main.c:460
msgid "To:"
msgstr "થી:"
-#: ../sendto/main.c:321 ../sendto/main.c:339
-msgid "An unknown error occurred"
-msgstr "અજ્ઞાત ભૂલ ઉદ્ભવી"
-
-#: ../sendto/main.c:332
-msgid ""
-"Make sure that the remote device is switched on and that it accepts "
-"Bluetooth connections"
-msgstr "ખાતરી કરો કે દૂરસ્થ ઉપકરણની સ્વીચ ચાલુ હોય અને તે બ્લુટુથ જોડાણોને સ્વીકારે છે"
-
-#: ../sendto/main.c:430
+#: ../sendto/main.c:555
#, c-format
msgid "Sending %s"
msgstr "%s ને મોકલી રહ્યા છે"
-#: ../sendto/main.c:437 ../sendto/main.c:508
+#: ../sendto/main.c:562 ../sendto/main.c:611
#, c-format
msgid "Sending file %d of %d"
msgstr "%d ની ફાઇલ %d ને મોકલી રહ્યા છે"
-#: ../sendto/main.c:504
+#: ../sendto/main.c:607
#, c-format
-#| msgid "%d B/s"
msgid "%d kB/s"
msgstr "%d kB/s"
-#: ../sendto/main.c:506
+#: ../sendto/main.c:609
#, c-format
msgid "%d B/s"
msgstr "%d B/s"
-#: ../sendto/main.c:639
+#: ../sendto/main.c:640
+#, c-format
+msgid "%u transfer complete"
+msgid_plural "%u transfers complete"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../sendto/main.c:647
+msgid "_Close"
+msgstr "બંધ કરો (_C)"
+
+#: ../sendto/main.c:657
+msgid "There was an error"
+msgstr "ત્યાં ભૂલ હતી"
+
+#: ../sendto/main.c:695
msgid "Select device to send to"
msgstr "મોકલવા માટે ઉપકરણને પસંદ કરો"
-#: ../sendto/main.c:644
+#: ../sendto/main.c:700
msgid "_Send"
msgstr "મોકલો (_S)"
-#: ../sendto/main.c:688
+#: ../sendto/main.c:750
msgid "Choose files to send"
msgstr "મોકલવા માટે ફાઇલોને પસંદ કરો"
-#: ../sendto/main.c:691
+#: ../sendto/main.c:756
msgid "Select"
msgstr "પસંદ કરો"
-#: ../sendto/main.c:717
+#: ../sendto/main.c:786
msgid "Remote device to use"
msgstr "વાપરવા માટે દૂરસ્થ ઉપકરણ"
-#: ../sendto/main.c:717
+#: ../sendto/main.c:786
msgid "ADDRESS"
msgstr "ADDRESS"
-#: ../sendto/main.c:719
+#: ../sendto/main.c:788
msgid "Remote device's name"
msgstr "દૂરસ્થ ઉપકરણનું નામ"
-#: ../sendto/main.c:719
+#: ../sendto/main.c:788
msgid "NAME"
msgstr "NAME"
-#: ../sendto/main.c:738
+#: ../sendto/main.c:807
msgid "[FILE...]"
msgstr "[FILE...]"
-#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:168
-msgid "Programming error: could not find the device in the list"
-msgstr "પ્રોગ્રામીંગ ભૂલ:યાદીમાં ઉપકરણને શોધી શક્યા નહિં"
+#~ msgid "Use this GPS device for Geolocation services"
+#~ msgstr "Geolocation સેવાઓ માટે આ GPS ઉપકરણને વાપરો"
-#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:243
-#, c-format
-msgid "OBEX Push file transfer unsupported"
-msgstr "OBEX Push ફાઇલ પરિવહન બિનઆધારભૂત"
+#~ msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
+#~ msgstr "તમારા મોબાઇલ ફોનની મદદથી ઇન્ટરનેટમાં પ્રવેશ કરો (ચકાસણી)"
-#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:262
-msgid "Bluetooth (OBEX Push)"
-msgstr "બ્લુટુથ (OBEX Push)"
+#~ msgid "Turn on Bluetooth"
+#~ msgstr "બ્લુટુથ ને ચાલુ કરો"
-#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:1
-msgid "Bluetooth Transfer"
-msgstr "બ્લુટુથ પરિવહન"
+#~ msgid "Bluetooth: Off"
+#~ msgstr "બ્લુટુથ: બંધ"
-#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:2
-msgid "Send files via Bluetooth"
-msgstr "બ્લુટુથ મારફતે ફાઇલોને મોકલો"
+#~ msgid "Turn off Bluetooth"
+#~ msgstr "બ્લુટુથને બંધ કરો"
-#~ msgid "%d KB/s"
-#~ msgstr "%d KB/s"
+#~ msgid "Bluetooth: On"
+#~ msgstr "બ્લુટુથ: ચાલુ"
+
+#~ msgid "Bluetooth: Disabled"
+#~ msgstr "બ્લુટુથ: નિષ્ક્રિય થયેલ છે"
+
+#~ msgid "Disconnecting..."
+#~ msgstr "જોડાણને તોડી રહ્યા છે..."
+
+#~ msgid "Disconnect"
+#~ msgstr "જોડાણ તોડો"
-#~ msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
-#~ msgstr "ઉપકરણોની યાદીમાંથી '%s' દૂર કરો?"
+#~ msgid "Browse files..."
+#~ msgstr "ફાઇલોને બ્રાઉઝ કરો..."
+
+#~ msgid "Debug"
+#~ msgstr "ડિબગ"
+
+#~ msgid "- Bluetooth applet"
+#~ msgstr "- બ્લુટુથ એપલેટ"
#~ msgid ""
-#~ "If you remove the device, you will have to set it up again before next "
-#~ "use."
+#~ "%s\n"
+#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
#~ msgstr ""
-#~ "જો તમે ઉપકરણને કાઢતા હોય તો, તમારે તેને પછી વાપરતા પહેલા ફરીથી સુયોજિત કરવુ જ પડશે."
+#~ "%s\n"
+#~ "ઉપલ્બધ આદેશ વાક્ય વિકલ્પોની સંપૂર્ણ યાદી ને જોવા માટે '%s --help' ને ચલાવો.\n"
+
+#~ msgid "Bluetooth Applet"
+#~ msgstr "બ્લુટુથ એપલેટ"
+
+#~ msgid "Bluetooth"
+#~ msgstr "બ્લુટુથ"
+
+#~ msgid "Please enter the PIN mentioned on device %s."
+#~ msgstr "મહેરબાની કરીને ઉપકરણ %s પર ઉલ્લેખ થયેલ PIN દાખલ કરો."
+
+#~ msgid "Grant access to '%s'"
+#~ msgstr "'%s' માં પ્રવેશવા માટે મંજૂરી આપો"
+
+#~ msgid "Device %s wants access to the service '%s'."
+#~ msgstr "ઉપકરણ %s એ સેવા '%s' માં દાખલ થવાની ઇચ્છા રાખે છે."
+
+#~ msgid "Bluetooth device"
+#~ msgstr "બ્લુટુથ ઉપકરણ"
+
+#~ msgid "Enter PIN"
+#~ msgstr "PIN દાખલ કરો"
+
+#~ msgid "Pairing confirmation for '%s'"
+#~ msgstr "%s માટે જોડી કરવા માટેની ખાતરી"
+
+#~ msgid "Verify PIN"
+#~ msgstr "PIN ને ચકાસો"
+
+#~ msgid "Authorization request from '%s'"
+#~ msgstr "'%s' માંથી સત્તાધિકરણ સૂચના"
+
+#~ msgid "Check authorization"
+#~ msgstr "સત્તાધિકરણને ચકાસો"
+
+#~ msgid "Bluetooth Manager applet"
+#~ msgstr "બ્લુટુથ વ્યવસ્થાપક એપલેટ"
+
+#~ msgid "Bluetooth: Checking"
+#~ msgstr "બ્લુટુથ: ચકાસી રહ્યા છે"
+
+#~ msgid "Visible"
+#~ msgstr "દૃશ્યમાન"
+
+#~ msgid "Send files to device..."
+#~ msgstr "ઉપકરણમાં ફાઇલોને મોકલો..."
+
+#~ msgid "Set up new device..."
+#~ msgstr "નવાં ઉપકરણને સુયોજિત કરો..."
+
+#~ msgid "Bluetooth Settings"
+#~ msgstr "બ્લુટુથ સુયોજનો"
+
+#~ msgid "Quit"
+#~ msgstr "બહાર નીકળો"
+
+#~ msgid "_Always grant access"
+#~ msgstr "હંમેશા પ્રવેશવા મંજૂરી આપો (_A)"
+
+#~ msgid "_Reject"
+#~ msgstr "કાઢી નાંખો (_R)"
+
+#~ msgid "_Grant"
+#~ msgstr "સંમતિ આપો (_G)"
+
+#~ msgid "_Does not match"
+#~ msgstr "બંધબેસતુ નથી (_D)"
+
+#~ msgid "_Matches"
+#~ msgstr "બંધબેસે છે (_M)"
+
+#~ msgid "_Show input"
+#~ msgstr "ઇનપુટને બતાવો (_S)"
+
+#~ msgid "Pairing with '%s' cancelled"
+#~ msgstr "'%s' સાથે જોડી કરવાનું રદ કરેલ છે"
+
+#~ msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
+#~ msgstr "મહેરબાની કરીને ખાતરી કરો કે જે '%s' પર દર્શાવેલ : એ આ એક ને બંધબેસે છે."
+
+#~ msgid "Please enter the following PIN:"
+#~ msgstr "મહેરબાની કરીને નીચેની PIN દાખલ કરો:"
+
+#~ msgid "Setting up '%s' failed"
+#~ msgstr "'%s' સાથે સુયોજન કરવાનું નિષ્ફળ"
+
+#~ msgid "Connecting to '%s'..."
+#~ msgstr "'%s' માં જોડાઇ રહ્યા છે..."
+
+#~ msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
+#~ msgstr "મહેરબાની કરીને થોભો જ્યારે ઉપકરણ '%s' પર સુયોજનને સમાપ્ત કરી રહ્યા હોય..."
+
+#~ msgid "Successfully set up new device '%s'"
+#~ msgstr "સફળતાપૂર્વક સુયોજિત નવું ઉપકરણ '%s'"
+
+#~ msgid "Bluetooth New Device Setup"
+#~ msgstr "બ્લુટુથ નવું ઉપકરણ સુયોજન"
+
+#~ msgid "PIN _options..."
+#~ msgstr "PIN વિકલ્પો (_o)..."
+
+#~ msgid "Device Search"
+#~ msgstr "ઉપકરણ શોધ"
+
+#~ msgid "Device Setup"
+#~ msgstr "ઉપકરણ સુયોજન"
+
+#~| msgid "Finishing New Device Setup"
+#~ msgid "Finishing Setup"
+#~ msgstr "સુયોજનને સમાપ્ત કરી રહ્યા છે"
+
+#~ msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
+#~ msgstr "તમારા ઉપકરણ સાથે તમે વાપરવા માંગતા હોય તેવી વધારાની સેવાઓને પસંદ કરો:"
+
+#~ msgid "Setup Summary"
+#~ msgstr "સુયોજન સારાંશ"
+
+#~ msgid "PIN Options"
+#~ msgstr "PIN વિકલ્પો"
+
+#~ msgid "_Automatic PIN selection"
+#~ msgstr "આપમેળે PIN પસંદગી (_A)"
+
+#~ msgid "Fixed PIN"
+#~ msgstr "સુધારેલ PIN"
+
+#~ msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)"
+#~ msgstr "'0000' (મોટેભાગે હેન્ડસેટો, માઉસો અને GPS ઉપકરણો)"
+
+#~ msgid "'1111'"
+#~ msgstr "'1111'"
+
+#~ msgid "'1234'"
+#~ msgstr "'1234'"
+
+#~ msgid "Do not pair"
+#~ msgstr "જોડી બનાવો નહિં"
+
+#~ msgid "Custom PIN:"
+#~ msgstr "વૈવિધ્ય PIN:"
+
+#~ msgid "_Try Again"
+#~ msgstr "ફરીથી પ્રયત્ન કરો (_T)"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "બહાર નીકળો (_Q)"
+
+#~ msgid "Does not match"
+#~ msgstr "બંધબેસતુ નથી"
+
+#~ msgid "Matches"
+#~ msgstr "બંધબેસે છે"
+
+#~ msgid "Bluetooth Device Setup"
+#~ msgstr "બ્લુટુથ ઉપકરણ સુયોજન"
+
+#~ msgid "Setup Bluetooth devices"
+#~ msgstr "બ્લુટુથ ઉપકરણોનું સુયોજન"
+
+#~ msgid "File Transfer"
+#~ msgstr "ફાઇલ સ્થળાંતર"
+
+#~ msgid "Sending files via Bluetooth"
+#~ msgstr "બ્લુટુથ મારફતે ફાઇલોને મોકલી રહ્યા છે"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Make sure that the remote device is switched on and that it accepts "
+#~ "Bluetooth connections"
+#~ msgstr "ખાતરી કરો કે દૂરસ્થ ઉપકરણની સ્વીચ ચાલુ હોય અને તે બ્લુટુથ જોડાણોને સ્વીકારે છે"
+
+#~ msgid "Programming error: could not find the device in the list"
+#~ msgstr "પ્રોગ્રામીંગ ભૂલ:યાદીમાં ઉપકરણને શોધી શક્યા નહિં"
+
+#~ msgid "OBEX Push file transfer unsupported"
+#~ msgstr "OBEX Push ફાઇલ પરિવહન બિનઆધારભૂત"
+
+#~ msgid "Bluetooth (OBEX Push)"
+#~ msgstr "બ્લુટુથ (OBEX Push)"
+
+#~ msgid "%d KB/s"
+#~ msgstr "%d KB/s"
#~ msgid "Show Only Bluetooth Devices With..."
#~ msgstr "ની સાથે ફક્ત બ્લુટુથ ઉપકરણોને બતાવો..."
@@ -748,18 +791,12 @@ msgstr "બ્લુટુથ મારફતે ફાઇલોને મોક
#~ msgid "_Disconnect"
#~ msgstr "જોડાણ તોડો (_D)"
-#~ msgid "_Remove"
-#~ msgstr "દૂર કરો (_R)"
-
#~ msgid "Your computer does not have any Bluetooth adapters plugged in."
#~ msgstr "તમારા કમ્પ્યૂટર પાસે કોઇપણ બ્લુટુથ એડપ્ટરો પ્લગઇન થયેલ નથી."
#~ msgid "Bluetooth has been disabled by a switch on your computer."
#~ msgstr "તમારા કમ્પ્યૂટરની સ્વીચ ચાલુ કરવા દ્દારા બ્લુટુથને નિષ્ક્રિય કરી દેવામાં આવ્યુ છે."
-#~ msgid "Configure Bluetooth settings"
-#~ msgstr "બ્લુટુથ સુયોજનો ને રૂપરેખાંકિત કરો"
-
#~ msgid "Device Setup Failed"
#~ msgstr "ઉપકરણ સુયોજન નિષ્ફળ"
@@ -795,10 +832,6 @@ msgstr "બ્લુટુથ મારફતે ફાઇલોને મોક
#~ msgid "Welcome to the Bluetooth new device setup"
#~ msgstr "બ્લુટુથ નવાં ઉપકરણ સુયોજન તમારુ સ્વાગત કરે છે"
-#~| msgid "_Browse"
-#~ msgid "_Close"
-#~ msgstr "બંધ કરો (_C)"
-
#~ msgid "_Restart Setup"
#~ msgstr "સુયોજનને પુન:શરૂ કરો (_R)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]