[gitg] Added Assamese translation



commit 6469c80acad1e72224a3f1ffc50ad68adb8015a6
Author: Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>
Date:   Tue Aug 26 12:03:19 2014 +0000

    Added Assamese translation

 po/LINGUAS |    1 +
 po/as.po   | 1021 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 1022 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 01ff7e5..7df50a1 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -2,6 +2,7 @@
 #
 # please keep this list sorted alphabetically
 #
+as
 ca
 ca valencia
 cs
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
new file mode 100644
index 0000000..924aee2
--- /dev/null
+++ b/po/as.po
@@ -0,0 +1,1021 @@
+# Assamese translation for gitg.
+# Copyright (C) 2014 gitg's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gitg package.
+#
+# Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>, 2014.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gitg master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=gitg&keywords=I18N+L10N&component=gitg\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-25 11:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-26 17:33+0530\n"
+"Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>\n"
+"Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc kde org>\n"
+"Language: as\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+
+#: ../data/gitg.desktop.in.in.h:1 ../gitg/gitg.vala:54
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-window.ui.h:1
+msgid "gitg"
+msgstr "gitg"
+
+#: ../data/gitg.desktop.in.in.h:2
+msgid "Git repository browser"
+msgstr "Git ভঁৰাল ব্ৰাউছাৰ"
+
+#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Default Clone Directory"
+msgstr "অবিকল্পিত ক্লৌন ডাইৰেকটৰি"
+
+#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"The default directory in which new repositories should be suggested to be "
+"cloned."
+msgstr "অবিকল্পিত ডাইৰেকটৰি য'ত নতুন ভঁৰালসমূহ ক্লৌন কৰাৰ পৰামৰ্শ দিব লাগে।"
+
+#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Orientation of the main interface (vertical or horizontal)"
+msgstr "মূখ্য আন্তঃপৃষ্ঠৰ দিশ (উলম্ব অথবা আনুভূমিক)"
+
+#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Setting that sets the orientation of the main interface."
+msgstr "সংহতি যি মূখ্য আন্তঃপৃষ্ঠৰ দিশ সংহতি কৰে।"
+
+#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "When to Collapse Inactive Lanes"
+msgstr "নিষ্ক্ৰিয় লেইনবোৰ কেতিয়া স্খলন কৰা হব"
+
+#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Setting that indicates when an inactive lane should be collapsed. Valid "
+"values are 0 - 4, where 0 indicates 'early' and 4 indicates 'late'."
+msgstr ""
+"সংহতি যি এটা নিষ্ক্ৰিয় লেইন কেতিয়া স্খলন কৰা হব ইংগিত দিয়ে। বৈধ মানসমূহ 0 - "
+"4, য'ত 0 এ 'early' "
+"বুজায় আৰু 4 এ 'late' বুজায়।"
+
+#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid ""
+"Setting that indicates whether to collapse history lanes which do not show "
+"activity. Enabling this can provide a cleaner history view when there is a "
+"lot of parallel development. See collapse-inactive-lanes to control when "
+"lanes should be collapsed."
+msgstr ""
+"সংহতি যি সক্ৰিয়তা নেদেখুৱা ইতিহাস লেইনবোৰ স্খলন কৰা হব নে ইংগিত দিয়ে। ইয়াক "
+"সামৰ্থবান কৰিলে "
+"কেইবাটাও সমান্তৰাল পৰিৱেশ থকা অৱস্থাত এটা পৰিষ্কাৰ ইতিহাস দৰ্শন প্ৰদান কৰিব "
+"পাৰে। লেইনবোৰ "
+"কেতিয়া স্খলন কৰা হব নিয়ন্ত্ৰণ কৰিবলে collapse-inactive-lanes চাওক।"
+
+#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Show History in Topological Order"
+msgstr "টপলগিকেল ক্ৰমত ইতিহাস দেখুৱাওক"
+
+#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid ""
+"Setting that indicates whether to show the history in topological order."
+msgstr "সংহতি যি ইতিহাসক টপলগিকেল ক্ৰমত দেখুৱা হব নে ইংগিত দিয়ে।"
+
+#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Show Stashed Changes"
+msgstr "স্টেস্ড পৰিবৰ্তনসমূহ দেখুৱাওক"
+
+#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid ""
+"Setting that indicates whether to show items for the stash in the history."
+msgstr "সংহতি যি ইতিহাসত স্টেশৰ বাবে বস্তুবোৰ দেখুৱা হব নে ইংগিত দিয়ে।"
+
+#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "Show Staged Changes"
+msgstr "স্টেইজ কৰা পৰিবৰ্তনসমূহ দেখুৱাওক"
+
+#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid ""
+"Setting that indicates whether to show a virtual item for the currently "
+"staged changes in the history."
+msgstr ""
+"সংহতি যি ইতিহাসত বৰ্তমানে স্টেইজ কৰা পৰিবৰ্তনসমূহৰ বাবে এটা ভাৰছুৱেল বস্তু "
+"দেখুৱা হব নে "
+"ইংগিত দিয়ে।"
+
+#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Show Unstaged Changes"
+msgstr "স্টেইজ নকৰা পৰিবৰ্তনসমূহ দেখুৱাওক"
+
+#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid ""
+"Setting that indicates whether to show a virtual item for the currently "
+"unstaged changes in the history."
+msgstr ""
+"সংহতি যি ইতিহাসত বৰ্তমানে আনস্টেইজ্ড পৰিবৰ্তনসমূহৰ বাবে এটা বাৰছুৱেল বস্তু "
+"দেখুৱা হব নে "
+"ইংগিত দিয়ে।"
+
+#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "Show Right Margin in Commit Message View"
+msgstr "কমিট বাৰ্তা দৰ্শনত সোঁ প্ৰান্ত দেখুৱাওক"
+
+#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid ""
+"Show a right margin indicator in the commit message view. This can be used "
+"to easily see where to break the commit message at a particular column."
+msgstr ""
+"কমিট বাৰ্তা দৰ্শনত এটা সোঁ প্ৰান্ত সূচক দেখুৱাওক। ইয়াক এটা নিৰ্দিষ্ট স্তম্ভত "
+"কমিট বাৰ্তাক ক'ত "
+"ভঙা হ'ব চাবলে সহজে ব্যৱহাৰ কৰিব পাৰি।"
+
+#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "Column at Which Right Margin is Shown"
+msgstr "স্তম্ভ য'ত সোঁ প্ৰান্ত দেখুৱা হয়"
+
+#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid ""
+"The column at which the right margin is shown if the show-right-margin "
+"preference is set to TRUE."
+msgstr ""
+"স্তম্ভ য'ত সোঁ প্ৰান্ত দেখুৱা হয় যদি show-right-margin পছন্দ TRUE থাকে।"
+
+#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid "Show Subject Margin in Commit Message View"
+msgstr "কমিট বাৰ্তা দৰ্শনত বিষয়ৰ প্ৰান্ত দেখুৱাওক"
+
+#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid ""
+"Highlight the subject text of the commit message when it passes the margin "
+"specified by subject-margin-position."
+msgstr ""
+"কমিট বাৰ্তাৰ বিষয় লিখনি উজ্জ্বল কৰক যেতিয়া ই subject-margin-position দ্বাৰা "
+"ধাৰ্য্য কৰা "
+"প্ৰান্ত পাচ কৰে।"
+
+#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "Column at Which Subject Margin is Shown"
+msgstr "স্তম্ভ য'ত বিষয়ৰ প্ৰান্ত দেখুৱা হয়"
+
+#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid ""
+"The column at which the subject margin is shown if the show-subject-margin "
+"preference is set to TRUE."
+msgstr ""
+"স্তম্ভ য'ত বিষয়ৰ প্ৰান্ত দেখুৱা হয় যদি show-subject-margin পছন্দ TRUE থাকে।"
+
+#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid "Enable Spell Checking"
+msgstr "বানান নিৰীক্ষণ সামৰ্থবান কৰক"
+
+#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:25
+msgid ""
+"Setting which determines whether or not spell checking is enabled when "
+"writing a commit message."
+msgstr ""
+"সংহতি যি এটা কমিট বাৰ্তা লিখোতে বানান নিৰীক্ষণ সামৰ্থবান আছে নে নিৰ্ধাৰণ কৰে।"
+
+#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:26
+msgid "Spell Checking Language"
+msgstr "বানান নিৰীক্ষণ ভাষা"
+
+#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:27
+msgid ""
+"The language to use when spell checking is enabled for writing a commit "
+"message."
+msgstr ""
+"ব্যৱহাৰ কৰিব লগিয়া ভাষা যেতিয়া এটা কমিট বাৰ্তা লিখিবলে বানান নিৰীক্ষণ "
+"সামৰ্থবান কৰা থাকে।"
+
+#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:28
+msgid "Ignore Whitespace Changes"
+msgstr "হোৱাইটস্পেইচ পৰিবৰ্তনসমূহ উপেক্ষা কৰক"
+
+#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid ""
+"Setting that indicates whether to ignore whitespace changes when showing the "
+"diff of a commit."
+msgstr ""
+"সংহতি যি এটা কমিটৰ পাৰ্থক্য দেখুৱাতে হোৱাইটস্পেইচ পৰিবৰ্তনসমূহ উপেক্ষা কৰা হব "
+"নে ইংগিত দিয়ে।"
+
+#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:30
+msgid "Show Changes Inline"
+msgstr "ইনলাইন পৰিবৰ্তনসমূহ দেখুৱাওক"
+
+#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:31
+msgid ""
+"Setting that indicates whether changes within lines should be shown inline."
+msgstr "সংহতি যি লাইনত থকা পৰিবৰ্তনসমূহ ইনলাইন দেখুৱা হব নে দেখুৱায়।"
+
+#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:32
+msgid "Number of Before/After Context Lines"
+msgstr "পৰিপ্ৰেক্ষতিত লাইনসমূহৰ আগৰ/পিছৰ সংখ্যা"
+
+#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:33
+msgid ""
+"Setting that determines how many lines of context (before and after) should "
+"be shown when showing the diff of a commit."
+msgstr ""
+"সংহতি যি এটা কমিটৰ পাৰ্থক্য দেখাওতে পৰিপ্ৰেক্ষতিতৰ কিমান লাইন (আগত আৰু পিছত) "
+"দেখুৱা হব "
+"নিৰ্ধাৰণ কৰে।"
+
+#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:34
+msgid "Rendered Width of a Tab Character"
+msgstr "এটা টেব আখৰৰ ৰেণ্ডাৰ কৰা প্ৰস্থ"
+
+#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:35
+msgid ""
+"Setting that determines how much space a tab character should occupy when "
+"showing the diff of a commit."
+msgstr ""
+"সংহতি যি এটা কমিটৰ পাৰ্থক্য দেখাওতে এটা টেব আখৰে কিমান স্থান লব লাগে নিৰ্ধাৰণ "
+"কৰে।"
+
+#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:36
+msgid ""
+"Setting that determines how many lines of context (before and after) should "
+"be shown when showing the diff to be staged/unstaged in the commit area."
+msgstr ""
+"সংহতি যি কমিট স্থানত স্টেইজ/আনস্টেইজ কৰিব লগিয়া পাৰ্থক্য দেখাওতে "
+"পৰিপ্ৰেক্ষতিতৰ কিমান লাইন "
+"(আগত আৰু পিছত) দেখুৱা হব নিৰ্ধাৰণ কৰে।"
+
+#: ../gitg/commit/gitg-commit-dialog.vala:283
+#, c-format
+msgid "Cannot set spell checking language: %s"
+msgstr "বানান নিৰীক্ষণৰ ভাষা সংহতি কৰিব নোৱাৰি: %s"
+
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:59
+#: ../gitg/preferences/gitg-preferences-commit.vala:119
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui.h:1
+msgid "Commit"
+msgstr "কমিট"
+
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:64
+msgid "Create new commits and manage the staging area"
+msgstr "নতুন কমিটসমূহ সৃষ্টি কৰক আৰু স্টেইজিংৰ স্থান ব্যৱস্থাপনা কৰক"
+
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:107
+msgid "_Stage selection"
+msgstr "নিৰ্বাচনক স্টেইজ কৰক (_S)"
+
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:138
+#, c-format
+msgid "Failed to stage the removal of file `%s'"
+msgstr "ফাইল '%s' ৰ আতৰোৱা স্টেইজ কৰিবলে ব্যৰ্থ"
+
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:152
+#, c-format
+msgid "Failed to stage the file `%s'"
+msgstr "ফাইল '%s' স্টেইজ কৰিবলে ব্যৰ্থ"
+
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:182
+msgid "_Unstage selection"
+msgstr "নিৰ্বাচনক আনস্টেইজ কৰক (_U)"
+
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:213
+#, c-format
+msgid "Failed to unstage the removal of file `%s'"
+msgstr "ফাইল '%s' ৰ আতৰোৱা আনস্টেইজ কৰিবলে ব্যৰ্থ"
+
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:227
+#, c-format
+msgid "Failed to unstage the file `%s'"
+msgstr "ফাইল '%s' আনস্টেইজ কৰিবলে ব্যৰ্থ"
+
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:368
+msgid "Staged"
+msgstr "স্টেইজ্ড"
+
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:379
+msgid "No staged files"
+msgstr "কোনো স্টেইজ কৰা ফাইল নাই"
+
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:394
+msgid "Unstaged"
+msgstr "আনস্টেইজ্ড"
+
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:402
+msgid "No unstaged files"
+msgstr "কোনো আনস্টেইজ্ড ফাইল নাই"
+
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:417
+msgid "Untracked"
+msgstr "আনট্ৰেক্ড"
+
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:421
+msgid "No untracked files"
+msgstr "কোনো আনট্ৰেক্ড ফাইল নাই"
+
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:505
+msgid "There are no changes to be committed"
+msgstr "কমিট কৰিবলে কোনো পৰিবৰ্তন নাই"
+
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:506
+msgid "Use amend to change the commit message of the previous commit"
+msgstr "পূৰ্বৱৰ্তী কমিটৰ কমিট বাৰ্তা পৰিবৰ্তন কৰিবলে amend ব্যৱহাৰ কৰক।"
+
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:532
+msgid "Failed to commit"
+msgstr "কমিট কৰিবলে ব্যৰ্থ"
+
+#. TODO: better to show user info dialog directly or something
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:548 ../gitg/commit/gitg-commit.vala:727
+msgid "Failed to pass pre-commit"
+msgstr "পূৰ্ব-কমিট পাচ কৰিবলে ব্যৰ্থ"
+
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:715
+msgid ""
+"Your user name and email are not configured yet. Please go to the user "
+"configuration and provide your name and email."
+msgstr ""
+"আপোনাৰ ব্যৱহাৰকাৰী নাম আৰু ইমেইল এতিয়াও সংৰূপণ কৰা হোৱা নাই। অনুগ্ৰহ কৰি "
+"ব্যৱহাৰকাৰী "
+"সংৰূপত যাওক আৰু আপোনাৰ নাম আৰু ইমেইল প্ৰদান কৰক।"
+
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:719
+msgid ""
+"Your user name is not configured yet. Please go to the user configuration "
+"and provide your name."
+msgstr ""
+"আপোনাৰ ব্যৱহাৰকাৰী নাম এতিয়াও সংৰূপণ কৰা হোৱা নাই। অনুগ্ৰহ কৰি ব্যৱহাৰকাৰী "
+"সংৰূপত যাওক "
+"আৰু আপোনাৰ নাম প্ৰদান কৰক।"
+
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:723
+msgid ""
+"Your email is not configured yet. Please go to the user configuration and "
+"provide your email."
+msgstr ""
+"আপোনাৰ ইমেইল এতিয়াও সংৰূপণ কৰা হোৱা নাই। অনুগ্ৰহ কৰি ব্যৱহাৰকাৰী সংৰূপত যাওক "
+"আৰু আপোনাৰ ইমেইল প্ৰদান কৰক।"
+
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:782 ../gitg/commit/gitg-commit.vala:909
+msgid "Discard changes"
+msgstr "পৰিবৰ্তনসমূহ বাদ দিয়ক"
+
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:783
+msgid "Are you sure you want to permanently discard the selected changes?"
+msgstr "আপুনি নিৰ্বাচিত পৰিবৰ্তনসমূহ স্থায়ীভাৱে বাদ দিবলে নিশ্চিত নে?"
+
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:792 ../gitg/commit/gitg-commit.vala:936
+#: ../gitg/gitg-commit-action-create-patch.vala:143
+#: ../gitg/gitg-window.vala:432 ../gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui.h:2
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui.h:2
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-create-branch-dialog.ui.h:2
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-create-tag-dialog.ui.h:2
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-window.ui.h:5
+msgid "_Cancel"
+msgstr "বাতিল কৰক (_C)"
+
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:793 ../gitg/commit/gitg-commit.vala:935
+msgid "Discard"
+msgstr "বাদ দিয়ক"
+
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:821
+msgid "Failed to discard selection"
+msgstr "নিৰ্বাচন বাদ দিবলে ব্যৰ্থ"
+
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:850
+msgid "Failed to stage selection"
+msgstr "নিৰ্বাচনক স্টেইজ কৰিবলে ব্যৰ্থ"
+
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:854
+msgid "Failed to unstage selection"
+msgstr "নিৰ্বাচনক আনস্টেইজ কৰিবলে ব্যৰ্থ"
+
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:893
+msgid "Failed to discard changes"
+msgstr "পৰিবৰ্তনসমূহ বাদ দিবলে ব্যৰ্থ"
+
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:914
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently discard all changes made to the file `"
+"%s'?"
+msgstr "আপুনি ফাইল '%s' লৈ কৰা সকলো পৰিবৰ্তন স্থায়ীভাৱে বাদ দিবলৈ নিশ্চিত নে?"
+
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:925
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently discard all changes made to the files "
+"%s and `%s'?"
+msgstr ""
+"আপুনি ফাইল %s আৰু `%s' লৈ কৰা সকলো পৰিবৰ্তন স্থায়ীভাৱে বাদ দিবলৈ নিশ্চিত নে?"
+
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:969
+msgid "_Stage changes"
+msgstr "পৰিৱৰ্তনসমূহ স্টেইজ কৰক (_S)"
+
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:979
+msgid "_Unstage changes"
+msgstr "পৰিবৰ্তনসমূহ আনস্টেইজ কৰক (_U)"
+
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:989
+msgid "_Discard changes"
+msgstr "পৰিবৰ্তনসমূহ বাদ দিয়ক (_D)"
+
+#: ../gitg/gitg-application.vala:55
+msgid "Show the application's version"
+msgstr "এপ্লিকেচনৰ সংস্কৰণ দেখুৱাওক"
+
+#: ../gitg/gitg-application.vala:58
+msgid "Start gitg with a particular activity"
+msgstr "এটা নিৰ্দিষ্ট কাৰ্য্যৰ সৈতে gitg আৰম্ভ কৰক"
+
+#: ../gitg/gitg-application.vala:61
+msgid "Start gitg with the commit activity (shorthand for --activity commit)"
+msgstr "কমিট কাৰ্য্যৰ সৈতে gitg আৰম্ভ কৰক (--activity কমিটৰ বাবে সহজ পথ)"
+
+#: ../gitg/gitg-application.vala:64
+msgid "Do not try to load a repository from the current working directory"
+msgstr "বৰ্তমান কাৰ্য্য ডাইৰেকটৰিৰ পৰা এটা ভঁৰাল ল'ড কৰাৰ চেষ্টা নকৰিব"
+
+#: ../gitg/gitg-application.vala:88
+msgid "- Git repository viewer"
+msgstr "- Git ভঁৰাল দৰ্শক"
+
+#: ../gitg/gitg-application.vala:206
+msgid "gitg is a Git repository viewer for gtk+/GNOME"
+msgstr "gitg হল gtk+/GNOME ৰ বাবে এটা Git ভঁৰাল দৰ্শক"
+
+#: ../gitg/gitg-application.vala:215
+msgid "translator-credits"
+msgstr "নীলমদ্যুতি গোস্বামী (ngoswami redhat com)"
+
+#: ../gitg/gitg-application.vala:218
+msgid "gitg homepage"
+msgstr "gitg আৰম্ভণিপৃষ্ঠা"
+
+#: ../gitg/gitg-author-details-dialog.vala:67
+msgid "Unable to open the .gitconfig file."
+msgstr ".gitconfig ফাইল খোলিবলে অক্ষম।"
+
+#: ../gitg/gitg-author-details-dialog.vala:149
+msgid "Failed to set Git user config."
+msgstr "Git ব্যৱহাৰকাৰী সংৰূপ সংহতি কৰিবলে ব্যৰ্থ।"
+
+#: ../gitg/gitg-clone-dialog.vala:88
+msgid "The URL introduced is not supported"
+msgstr "উন্মোচন কৰা URL সমৰ্থিত নহয়"
+
+#: ../gitg/gitg-commit-action-create-branch.vala:48
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-create-branch-dialog.ui.h:1
+msgid "Create Branch"
+msgstr "ব্ৰাঞ্চ সৃষ্টি কৰক"
+
+#: ../gitg/gitg-commit-action-create-branch.vala:53
+msgid "Create a new branch at the selected commit"
+msgstr "নিৰ্বাচিত কমিটত এটা নতুন ব্ৰাঞ্চ সৃষ্টি কৰক"
+
+#: ../gitg/gitg-commit-action-create-branch.vala:85
+msgid "Failed to create branch"
+msgstr "ব্ৰাঞ্চ সৃষ্টি কৰিবলে ব্যৰ্থ"
+
+#: ../gitg/gitg-commit-action-create-patch.vala:63
+msgid "Create Patch"
+msgstr "পেচ সৃষ্টি কৰক"
+
+#: ../gitg/gitg-commit-action-create-patch.vala:68
+msgid "Create a patch from the selected commit"
+msgstr "নিৰ্বাচিত কমিটৰ পৰা এটা পেচ সৃষ্টি কৰক"
+
+#: ../gitg/gitg-commit-action-create-patch.vala:141
+msgid "Save Patch File"
+msgstr "পেচ ফাইল সংৰক্ষণ কৰক"
+
+#: ../gitg/gitg-commit-action-create-patch.vala:145
+msgid "_Save Patch"
+msgstr "পেচ সংৰক্ষণ কৰক (_S)"
+
+#: ../gitg/gitg-commit-action-create-patch.vala:168
+msgid "Failed to create patch"
+msgstr "পেচ সৃষ্টি কৰিবলে ব্যৰ্থ"
+
+#: ../gitg/gitg-commit-action-create-tag.vala:48
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-create-tag-dialog.ui.h:1
+msgid "Create Tag"
+msgstr "টেগ সৃষ্টি কৰক"
+
+#: ../gitg/gitg-commit-action-create-tag.vala:53
+msgid "Create a new tag at the selected commit"
+msgstr "নিৰ্বাচিত কমিটত এটা নতুন টেগ সৃষ্টি কৰক"
+
+#: ../gitg/gitg-commit-action-create-tag.vala:92
+msgid "Failed to create tag"
+msgstr "টেগ সৃষ্টি কৰিবলে ব্যৰ্থ"
+
+#: ../gitg/gitg-commit-action-create-tag.vala:109
+msgid "Failed to lookup tag"
+msgstr "টেগ চাবলে ব্যৰ্থ"
+
+#: ../gitg/gitg-create-tag-dialog.vala:106
+msgid "Provide a message to create an annotated tag"
+msgstr "এটা এনটেটেড টেগ সৃষ্টি কৰিবলে এটা বাৰ্তা দিয়ক"
+
+#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:141
+msgid "_Delete"
+msgstr "মচি পেলাওক (_D)"
+
+#: ../gitg/gitg-ref-action-delete.vala:48
+#: ../gitg/gitg-ref-action-delete.vala:88
+msgid "Delete"
+msgstr "মচি পেলাওক"
+
+#: ../gitg/gitg-ref-action-delete.vala:53
+msgid "Delete the selected reference"
+msgstr "নিৰ্বাচিত প্ৰসংগ মচি পেলাওক"
+
+#: ../gitg/gitg-ref-action-delete.vala:73
+#, c-format
+msgid "Delete branch %s"
+msgstr "ব্ৰাঞ্চ '%s' মচি পেলাওক"
+
+#: ../gitg/gitg-ref-action-delete.vala:74
+#, c-format
+msgid "Are you sure that you want to permanently delete the branch %s?"
+msgstr "আপুনি ব্ৰাঞ্চ '%s' ক স্থায়ীভাবে মচি পেলাবলৈ নিশ্চিত নে?"
+
+#: ../gitg/gitg-ref-action-delete.vala:78
+#, c-format
+msgid "Delete tag %s"
+msgstr "টেগ %s মচি পেলাওক"
+
+#: ../gitg/gitg-ref-action-delete.vala:79
+#, c-format
+msgid "Are you sure that you want to permanently delete the tag %s?"
+msgstr "আপুনি টেগ '%s' ক স্থায়ীভাবে মচি পেলাবলৈ নিশ্চিত নে?"
+
+#: ../gitg/gitg-ref-action-delete.vala:83
+#, c-format
+msgid "Delete remote branch %s"
+msgstr "দূৰৱৰ্তী ব্ৰাঞ্চ %s মচি পেলাওক"
+
+#: ../gitg/gitg-ref-action-delete.vala:84
+#, c-format
+msgid "Are you sure that you want to permanently delete the remote branch %s?"
+msgstr "আপুনি দূৰৱৰ্তী ব্ৰাঞ্চ %s ক স্থায়ীভাবে মচি পেলাবলৈ নিশ্চিত নে?"
+
+#: ../gitg/gitg-ref-action-delete.vala:89
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-author-details-dialog.ui.h:9
+msgid "Cancel"
+msgstr "বাতিল কৰক"
+
+#. Translators: %s is the name of the tag
+#: ../gitg/gitg-ref-action-delete.vala:119
+#, c-format
+msgid "Failed to delete tag %s"
+msgstr "টেগ %s মচি পেলাবলে ব্যৰ্থ"
+
+#. Translators: the first %s is the name of the tag, the second is an error message
+#: ../gitg/gitg-ref-action-delete.vala:122
+#, c-format
+msgid "The tag %s could not be deleted: %s"
+msgstr "টেগ %s ক মচিব পৰা নগল: %s"
+
+#. Translators: %s is the name of the branch
+#: ../gitg/gitg-ref-action-delete.vala:127
+#, c-format
+msgid "Failed to delete branch %s"
+msgstr "ব্ৰাঞ্চ %s ক মচিবলে ব্যৰ্থ"
+
+#. Translators: the first %s is the name of the branch, the second is an error message
+#: ../gitg/gitg-ref-action-delete.vala:130
+#, c-format
+msgid "The branch %s could not be deleted: %s"
+msgstr "ব্ৰাঞ্চ %s ক মচিব পৰা নগল: %s"
+
+#: ../gitg/gitg-ref-action-rename.vala:48
+msgid "Rename"
+msgstr "পুনৰ নামকৰণ কৰক"
+
+#: ../gitg/gitg-ref-action-rename.vala:53
+msgid "Rename the selected reference"
+msgstr "নিৰ্বাচিত প্ৰসংগক পুনৰ নামকৰণ কৰক"
+
+#: ../gitg/gitg-ref-action-rename.vala:100
+#, c-format
+msgid "The specified name ‘%s’ contains invalid characters"
+msgstr "ধাৰ্য্যত নাম ‘%s’ ত অবৈধ আখৰ আছে"
+
+#: ../gitg/gitg-ref-action-rename.vala:102
+msgid "Invalid name"
+msgstr "অবৈধ নাম"
+
+#: ../gitg/gitg-ref-action-rename.vala:141
+msgid "Failed to rename"
+msgstr "নামকৰণ কৰিবলে ব্যৰ্থ"
+
+#: ../gitg/gitg.vala:64
+msgid ""
+"We are terribly sorry, but gitg requires libgit2 (a library on which gitg "
+"depends) to be compiled with threading support.\n"
+"\n"
+"If you manually compiled libgit2, then please configure libgit2 with -"
+"DTHREADSAFE:BOOL=ON.\n"
+"\n"
+"Otherwise, report a bug in your distributions' bug reporting system for "
+"providing libgit2 without threading support."
+msgstr ""
+"আমি দুঃখিত, কিন্তু থ্ৰেডিং সমৰ্থনৰ সৈতে কমপাইল কৰিবলে gitg ৰ libgit2 (এটা "
+"লাইব্ৰেৰী যাৰ "
+"ওপৰত gitg নিৰ্ভৰ কৰে) ৰ প্ৰয়োজন।\n"
+"\n"
+"যদি আপুনি libgit2 ক হস্তচালিতভাৱে কমপাইল কৰিছে, তেন্তে অনুগ্ৰহ কৰি libgit2 ক -"
+"DTHREADSAFE:BOOL=ON ৰ সৈতে সংৰূপণ কৰক।\n"
+"\n"
+"অথবা, আপোনাৰ বিতৰনৰ বাগ সংবাদন চিস্টেমত থ্ৰেডিং সমৰ্থনৰ অবিহনে libgit2 প্ৰদান "
+"কৰিবলে "
+"এটা বাগ সংবাদন কৰক।"
+
+#: ../gitg/gitg-window.vala:389
+msgid "Projects"
+msgstr "প্ৰকল্পসমূহ"
+
+#: ../gitg/gitg-window.vala:430
+msgid "Open Repository"
+msgstr "ভঁৰাল খোলক"
+
+#: ../gitg/gitg-window.vala:433
+msgid "_Open"
+msgstr "খোলক (_O)"
+
+#: ../gitg/gitg-window.vala:707
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a Git repository."
+msgstr "'%s' এটা Git ভঁৰাল নহয়।"
+
+#: ../gitg/history/gitg-history-refs-list.vala:136
+msgid "All commits"
+msgstr "সকলো কমিট"
+
+#: ../gitg/history/gitg-history-refs-list.vala:674
+msgid "Branches"
+msgstr "ব্ৰাঞ্চবোৰ"
+
+#: ../gitg/history/gitg-history-refs-list.vala:675
+msgid "Remotes"
+msgstr "দূৰৱৰ্তীসমূহ"
+
+#: ../gitg/history/gitg-history-refs-list.vala:676
+msgid "Tags"
+msgstr "টেগসমূহ"
+
+#: ../gitg/history/gitg-history.vala:219
+#: ../gitg/preferences/gitg-preferences-history.vala:144
+msgid "History"
+msgstr "ইতিহাস"
+
+#: ../gitg/history/gitg-history.vala:224
+msgid "Examine the history of the repository"
+msgstr "ভঁৰালৰ ইতিহাস পৰীক্ষা কৰক"
+
+#: ../gitg/preferences/gitg-preferences-interface.vala:73
+msgid "Interface"
+msgstr "আন্তঃপৃষ্ঠ"
+
+#: ../libgitg/gitg-date.vala:346
+msgid "Now"
+msgstr "এতিয়া"
+
+#: ../libgitg/gitg-date.vala:350
+#, c-format
+msgid "A minute ago"
+msgid_plural "%d minutes ago"
+msgstr[0] "এক মিনিট আগত"
+msgstr[1] "%d মিনিট আগত"
+
+#: ../libgitg/gitg-date.vala:355
+msgid "Half an hour ago"
+msgstr "আধা ঘন্টা আগত"
+
+#: ../libgitg/gitg-date.vala:360
+#, c-format
+msgid "An hour ago"
+msgid_plural "%d hours ago"
+msgstr[0] "এক ঘন্টা আগত"
+msgstr[1] "%d ঘন্টা আগত"
+
+#: ../libgitg/gitg-date.vala:365
+#, c-format
+msgid "A day ago"
+msgid_plural "%d days ago"
+msgstr[0] "এদিন আগত"
+msgstr[1] "%d দিন আগত"
+
+#. Translators: this is a strftime type date format which is
+#. used when the date is in the current year and uses a 24 hour
+#. clock.
+#: ../libgitg/gitg-date.vala:374
+msgid "%b %e, %H:%M"
+msgstr "%b %e, %H:%M"
+
+#. Translators: this is a strftime type date format which is
+#. used when the date is in the current year and uses a 12 hour
+#. clock.
+#: ../libgitg/gitg-date.vala:381
+msgid "%b %e, %I:%M %p"
+msgstr "%b %e, %I:%M %p"
+
+#. Translators: this is a strftime type date format which is
+#. used when the date is not in the current year and uses a 24
+#. hour clock.
+#: ../libgitg/gitg-date.vala:391
+msgid "%b %e %Y, %H:%M"
+msgstr "%b %e %Y, %H:%M"
+
+#. Translators: this is a strftime type date format which is
+#. used when the date is not in the current year and uses a 12
+#. hour clock.
+#: ../libgitg/gitg-date.vala:398
+msgid "%b %e %Y, %I:%M %p"
+msgstr "%b %e %Y, %I:%M %p"
+
+#: ../libgitg/gitg-diff-view.vala:229
+msgid "stage"
+msgstr "স্টেইজ"
+
+#: ../libgitg/gitg-diff-view.vala:230
+msgid "unstage"
+msgstr "আনস্টেইজ"
+
+#: ../libgitg/gitg-diff-view.vala:231
+msgid "Loading diff…"
+msgstr "পাৰ্থক্য ল'ড কৰা হৈছে…"
+
+#: ../libgitg/gitg-stage.vala:335
+#, c-format
+msgid "Could not read commit message after running commit-msg hook: %s"
+msgstr "commit-msg হুক চলোৱাৰ পিছত কমিট বাৰ্তা পঢ়িব নোৱাৰি: %s"
+
+#: ../plugins/diff/gitg-diff.vala:89
+msgid "Diff"
+msgstr "পাৰ্থক্য"
+
+#: ../plugins/diff/gitg-diff.vala:94
+msgid "Show the changes introduced by the selected commit"
+msgstr "নিৰ্বাচিত কমিট দ্বাৰা উন্মোচন কৰা পৰিবৰ্তনসমূহ দেখুৱাওক"
+
+#: ../plugins/files/gitg-files.vala:63
+msgid "Files"
+msgstr "ফাইলসমূহ"
+
+#: ../plugins/files/gitg-files.vala:68
+msgid "Show the files in the tree of the selected commit"
+msgstr "নিৰ্বাচিত কমিটৰ ট্ৰিত ফাইলসমূহ দেখুৱাওক"
+
+#. ex: ts=4 noet
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-author-details-dialog.ui.h:1
+msgid "Author Details"
+msgstr "লেখকৰ বিৱৰণ"
+
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-author-details-dialog.ui.h:3
+#, no-c-format
+msgid "Note: The Git config file '%s' does not exist."
+msgstr "মন কৰিব: Git সংৰূপ ফাইল '%s' অস্তিত্ববান নহয়।"
+
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-author-details-dialog.ui.h:4
+msgid "Enter details to set as default for all repositories:"
+msgstr "সকলো ভঁৰালৰ বাবে অবিকল্পিত ৰূপে সংহতি কৰিবলে বিৱৰণসমূহ সুমুৱাওক:"
+
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-author-details-dialog.ui.h:6
+#, no-c-format
+msgid "Enter details for repository '%s':"
+msgstr "ভঁৰাল '%s' ৰ বাবে বিৱৰণ সুমুৱাওক:"
+
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-author-details-dialog.ui.h:7
+msgid "E-mail: "
+msgstr "ই-মেইল: "
+
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-author-details-dialog.ui.h:8
+msgid "Name: "
+msgstr "নাম: "
+
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-author-details-dialog.ui.h:10
+msgid "Save"
+msgstr "সংৰক্ষণ কৰক"
+
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui.h:1
+msgid "Clone Repository"
+msgstr "ভঁৰাল ক্লৌন কৰক"
+
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui.h:3
+msgid "Cl_one"
+msgstr "ক্লৌন কৰক (_o)"
+
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui.h:4
+msgid "Remote _URL:"
+msgstr "দূৰৱৰ্তী URL (_U):"
+
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui.h:5
+msgid "_Local Folder:"
+msgstr "স্থানীয় ফোল্ডাৰ (_L):"
+
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui.h:6
+msgid "Select location…"
+msgstr "অবস্থান বাছক…"
+
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui.h:7
+msgid "Bare repository"
+msgstr "খালি ভঁৰাল"
+
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui.h:3
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-paned.ui.h:2
+msgid "C_ommit"
+msgstr "কমিট কৰক (_o)"
+
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui.h:4
+msgid "Add _signed-off-by signature"
+msgstr "signed-off-by স্বাক্ষৰ যোগ কৰক (_s)"
+
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui.h:5
+msgid "_Amend previous commit"
+msgstr "পূৰ্বৱৰ্তী কমিট এমেণ্ড কৰক (_A)"
+
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui.h:6
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-window.ui.h:6
+msgid "Close"
+msgstr "বন্ধ কৰক"
+
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-paned.ui.h:1
+msgid "Skip commit _hooks"
+msgstr "কমিট হুকসমূহ বাদ দিয়ক (_h)"
+
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-paned.ui.h:3
+msgid "S_tage selection"
+msgstr "স্টেইজ নিৰ্বাচন (_t)"
+
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-paned.ui.h:4
+msgid "D_iscard selection"
+msgstr "নিৰ্বাচনক বাদ দিয়ক (_i)"
+
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-create-branch-dialog.ui.h:3
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-create-tag-dialog.ui.h:3
+msgid "C_reate"
+msgstr "সৃষ্টি কৰক (_r)"
+
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-create-branch-dialog.ui.h:4
+msgid "Branch _name:"
+msgstr "ব্ৰাঞ্চৰ নাম (_n):"
+
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-create-tag-dialog.ui.h:4
+msgid "Tag _name:"
+msgstr "টেগৰ নাম (_n):"
+
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-history-paned.ui.h:1
+msgid "Subject"
+msgstr "বিষয়"
+
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-history-paned.ui.h:2
+msgid "Author"
+msgstr "লেখক"
+
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-history-paned.ui.h:3
+msgid "Date"
+msgstr "তাৰিখ"
+
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-menus.ui.h:1
+msgid "_New Window"
+msgstr "নতুন উইন্ডো (_N)"
+
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-menus.ui.h:2
+msgid "_Preferences"
+msgstr "পছন্দসমূহ (_P)"
+
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-menus.ui.h:3
+msgid "_Help"
+msgstr "সহায় (_H)"
+
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-menus.ui.h:4
+msgid "_About"
+msgstr "বিষয়ে (_A)"
+
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-menus.ui.h:5
+msgid "_Quit"
+msgstr "প্ৰস্থান কৰক (_Q)"
+
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-menus.ui.h:6
+msgid "_Open Repository…"
+msgstr "ভঁৰাল খোলক (_O)…"
+
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-menus.ui.h:7
+msgid "_Clone Repository…"
+msgstr "ভঁৰালক ক্লৌন কৰক (_C)…"
+
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-menus.ui.h:8
+msgid "_Author Details"
+msgstr "লেখকৰ বিৱৰণ (_A)"
+
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-menus.ui.h:9
+msgid "_Reload"
+msgstr "পুনৰ ল'ড কৰক (_R)"
+
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-commit.ui.h:1
+msgid "Show markup"
+msgstr "মাৰ্কআপ দেখুৱাওক"
+
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-commit.ui.h:2
+msgid "Display _subject margin at column:"
+msgstr "স্তম্ভত বিষয়ৰ প্ৰান্ত দেখুৱাওক (_s):"
+
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-commit.ui.h:3
+msgid "Display right _margin at column:"
+msgstr "স্তম্ভত সোঁ প্ৰান্ত দেখুৱাওক (_m):"
+
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-commit.ui.h:4
+msgid "Enable spell checking"
+msgstr "বানান নিৰীক্ষণ সামৰ্থবান কৰক"
+
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-commit.ui.h:5
+msgid "Commit Message"
+msgstr "কমিট বাৰ্তা"
+
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-history.ui.h:1
+msgid "Commits"
+msgstr "কমিটসমূহ"
+
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-history.ui.h:2
+msgid "Collapse inactive lanes"
+msgstr "নিষ্ক্ৰিয় লেইনবোৰ স্খলন কৰক"
+
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-history.ui.h:3
+msgid "Show stash in history"
+msgstr "ইতিহাসত স্টেশ দেখুৱাওক"
+
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-history.ui.h:4
+msgid "Show staged changes in history"
+msgstr "ইতিহাসত স্টেজ কৰা পৰিবৰ্তনসমূহ দেখুৱাওক"
+
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-history.ui.h:5
+msgid "Show unstaged changes in history"
+msgstr "ইতিহাসত আনস্টেইজ পৰিবৰ্তনসমূহ দেখুৱাওক"
+
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-history.ui.h:6
+msgid "Show history in topological order"
+msgstr "টপলগিকেল ক্ৰমত ইতিহাস দেখুৱাওক"
+
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-history.ui.h:7
+msgid "Early"
+msgstr "সোনকাল"
+
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-history.ui.h:8
+msgid "Late"
+msgstr "পলম"
+
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-interface.ui.h:1
+msgid "Layout"
+msgstr "বিন্যাস"
+
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-interface.ui.h:2
+msgid "Use horizontal layout"
+msgstr "আনুভূমিক বিন্যাস ব্যৱহাৰ কৰক"
+
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences.ui.h:1
+msgid "Preferences"
+msgstr "পছন্দসমূহ"
+
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-window.ui.h:2
+msgid "Show the list of recently used repositories"
+msgstr "শেহতীয়াভাৱে ব্যৱহৃত ভঁৰালসমূহৰ তালিকা দেখুৱাওক"
+
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-window.ui.h:3
+msgid "Find a word or phrase"
+msgstr "এটা শব্দ অথবা বাক্যাংশ সন্ধান কৰক"
+
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-window.ui.h:4
+msgid "General settings and options"
+msgstr "সাধাৰণ সংহতিসমূহ আৰু বিকল্পসমূহ"
+
+#: ../libgitg/resources/diff-view-options.ui.h:1
+msgid "Ignore whitespace changes"
+msgstr "হোৱাইটস্পেইচ পৰিবৰ্তনসমূহ উপেক্ষা কৰক"
+
+#: ../libgitg/resources/diff-view-options.ui.h:2
+msgid "Show changes inline"
+msgstr "ইনলাইন পৰিবৰ্তনসমূহ দেখুৱাওক"
+
+#: ../libgitg/resources/diff-view-options.ui.h:3
+msgid "Developer tools"
+msgstr "উন্নয়নকাৰী সঁজুলিসমূহ"
+
+#: ../libgitg/resources/diff-view-options.ui.h:4
+msgid "Tab width"
+msgstr "টেবৰ প্ৰস্থ"
+
+#: ../libgitg/resources/diff-view-options.ui.h:5
+msgid "Context"
+msgstr "পৰিপ্ৰেক্ষতিত"
+
+#: ../libgitg/resources/gitg-repository-list-box-row.ui.h:1
+msgid ""
+"Remove the repository from the list (does not delete the repository from "
+"disk)"
+msgstr "ভঁৰালক তালিকাৰ পৰা আতৰাওক (ভঁৰালক ডিস্কৰ পৰা আতৰোৱা নহয়)"
+
+#: ../plugins/files/resources/view-files.ui.h:1
+msgid "column"
+msgstr "স্তম্ভ"
+
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]