[gnome-software] Updated Assamese translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-software] Updated Assamese translation
- Date: Mon, 25 Aug 2014 15:03:29 +0000 (UTC)
commit 4acd4c272599248731e2fe9a17fea081f1f04bac
Author: Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>
Date: Mon Aug 25 15:03:24 2014 +0000
Updated Assamese translation
po/as.po | 462 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 243 insertions(+), 219 deletions(-)
---
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index 9f891a2..c017166 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"software&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-22 13:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-22 21:58+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-25 20:32+0530\n"
"Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>\n"
"Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc kde org>\n"
"Language: as\n"
@@ -28,6 +28,9 @@ msgid ""
"Software allows you to find and install new applications and system "
"extensions and remove existing installed applications."
msgstr ""
+"চফ্টৱেৰে আপোনাক নতুন এপ্লিকেচনসমূহ আৰু চিস্টেম স্প্ৰসাৰনসমূহ সন্ধান কৰি "
+"ইনস্টল কৰাৰ "
+"আৰু স্থায়ী ইনস্টল্ড এপ্লিকেচনসমূহ আতৰোৱাৰ সুবিধা দিয়ে।"
#: ../data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
@@ -36,6 +39,11 @@ msgid ""
"found either through browsing the list of categories or by searching. It "
"also allows you to update your system using an offline update."
msgstr ""
+"GNOME চফ্টৱেৰে উপযোগী বিৱৰণসমূহ আৰু প্ৰতি এপ্লিকেচন একাধিক স্ক্ৰিনশ্বটৰ সৈতে "
+"জনপ্ৰিয় এপ্লিকেচনসমূহ "
+"দেখুৱায়। এপ্লিকেচনসমূহক বিভাগসমূহৰ তালিকা ব্ৰাউছ কৰি অথবা সন্ধান কৰি বিচাৰি "
+"পোৱা যাব। ই লগতে এটা "
+"অফলাইন আপডেইট ব্যৱহাৰ কৰি আপোনাক চিস্টেম আপডেইট কৰাৰ সুবিধা দিয়ে।"
#: ../src/app-folder-dialog.ui.h:1
msgid "Add to Application Folder"
@@ -276,6 +284,10 @@ msgid ""
"our recommendations, browse the categories, or search for the applications "
"you want."
msgstr ""
+"চফ্টৱেৰে আপোনাক আপোনাৰ প্ৰয়োজনৰ সকলো চফ্টৱেৰ, এটা স্থানৰ পৰা ইনস্টল কৰাৰ "
+"সুবিধা দিয়ে। "
+"আমাৰ পৰামৰ্শ চাওক, বিভাগসমূহ ব্ৰাউছ কৰক, অথবা আপুনি বিচৰা এপ্লিকেচনসমূহৰ বাবে "
+"সন্ধান কৰক।"
#: ../src/gs-first-run-dialog.ui.h:4
msgid "_Let’s Go Shopping"
@@ -406,6 +418,9 @@ msgid ""
"Information about %s, as well as options for how to get a codec that can "
"play this format can be found on the website."
msgstr ""
+"%s ৰ বিষয়ে তথ্য, লগতে এই বিন্যাস চলাব পৰা এটা কডেক কেনেকৈ প্ৰাপ্ত কৰিব তাৰ "
+"বিষয়ে বিকল্পসমূহ "
+"ৱেবছাইটত পাব।"
#. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot and
#. * we get back 404
@@ -541,6 +556,9 @@ msgid ""
"This application includes a software source which provides updates, as well "
"as access to other software."
msgstr ""
+"এই এপ্লিকেচনে এটা চফ্টৱেৰ উৎস অন্তৰ্ভুক্ত কৰে যি আপডেইটসমূহ, লগতে অন্য "
+"চফ্টৱেৰলৈ অভিগম "
+"প্ৰদান কৰে।"
#: ../src/gs-shell-details.ui.h:7
msgid "No Software Source Included"
@@ -551,12 +569,17 @@ msgid ""
"This application does not include a software source. It will not be updated "
"with new versions."
msgstr ""
+"এই এপ্লিকেচনে এটা চফ্টৱেৰ উৎস অন্তৰ্ভুক্ত নকৰে। ইয়াক নতুন সংস্কৰণসমূহৰ সৈতে "
+"আপডেইট "
+"কৰা নহব।"
#: ../src/gs-shell-details.ui.h:9
msgid ""
"This software is already provided by your distribution and should not be "
"replaced."
msgstr ""
+"এই চফ্টৱেৰক আপোনাৰ বিতৰন দ্বাৰা ইতিমধ্যে প্ৰদান কৰা হৈছে আৰু প্ৰতিস্থাপন কৰা "
+"হব নালাগে।"
#. Translators: a repository file used for installing software has been discovered.
#: ../src/gs-shell-details.ui.h:11
@@ -567,7 +590,7 @@ msgstr "চফ্টৱেৰ উৎস চিনাক্ত কৰা হৈ
msgid ""
"Adding this software source will give you access to additional software and "
"upgrades."
-msgstr ""
+msgstr "এই চফ্টৱেৰ যোগ কৰিলে আপুনি অতিৰিক্ত চফ্টৱেৰ আৰু উন্নয়নসমূহ পাব।"
#: ../src/gs-shell-details.ui.h:13
msgid "Only use software sources that you trust."
@@ -582,6 +605,7 @@ msgid ""
"This application can only be used when there is an active internet "
"connection."
msgstr ""
+"এই এপ্লিকেচনক কেৱল এটা সক্ৰিয় ইন্টাৰনেট সংযোগ থাকোতে ব্যৱহাৰ কৰিব পাৰি।"
#: ../src/gs-shell-details.ui.h:16
msgid "_Website"
@@ -797,7 +821,7 @@ msgstr "(ই অলপ সময় লব পাৰে)"
#. TRANSLATORS: this is when the updates panel is starting up
#: ../src/gs-shell-updates.c:268
msgid "Checking for updates…"
-msgstr "আপডেইটসমূহৰ বাবে নীৰিক্ষণ কৰা হৈছে…"
+msgstr "আপডেইটসমূহৰ বাবে নিৰীক্ষণ কৰা হৈছে…"
#. TRANSLATORS: This is the time when we last checked for updates
#: ../src/gs-shell-updates.c:402
@@ -905,1055 +929,1055 @@ msgstr "উৎস আতৰাওক"
#: ../src/gs-sources-dialog.c:311
msgid "Removing…"
-msgstr ""
+msgstr "আতৰোৱা হৈছে…"
#. vim: set noexpandtab:
#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:1
msgid "Software Sources"
-msgstr ""
+msgstr "চফ্টৱেৰ উৎসসমূহ"
#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:3
msgid "No sources found."
-msgstr ""
+msgstr "কোনো উৎস পোৱা নগল।"
#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:4
msgid "Software sources give you access to additional software."
-msgstr ""
+msgstr "চফ্টৱেৰ উৎসসমূহে আপোনাক অতিৰিক্ত চফ্টৱেৰলৈ অভিগম প্ৰদান কৰে।"
#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:5
msgid ""
"Removing a source will also remove any software you have installed from it."
-msgstr ""
+msgstr "এটা উৎস আতৰালে আপুনি ইয়াৰ পৰা ইনস্টল কৰা যিকোনো চফ্টৱেৰ আতৰি যাব।"
#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:6
msgid "No software installed from this source"
-msgstr ""
+msgstr "এই উৎসৰ পৰা কোনো চফ্টৱেৰ ইনস্টল কৰা হোৱা নাই"
#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:7
msgid "Installed from this Source"
-msgstr ""
+msgstr "এই উৎসৰ পৰা ইনস্টল কৰা"
#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:8
msgid "Source Details"
-msgstr ""
+msgstr "উৎসৰ বিৱৰণসমূহ"
#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:10
msgid "Last Checked"
-msgstr ""
+msgstr "সৰ্বশেষ নিৰীক্ষিত"
#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:11
msgid "Added"
-msgstr ""
+msgstr "যোগ কৰা হৈছে"
#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:12
msgid "Website"
-msgstr ""
+msgstr "ৱেবছাইট"
#. TRANSLATORS: this is the title of the installed updates dialog window
#: ../src/gs-update-dialog.c:167
msgid "Installed Updates"
-msgstr ""
+msgstr "ইনস্টল্ড আপডেইটসমূহ"
#. TRANSLATORS: this is the subtitle of the installed updates dialog window
#: ../src/gs-update-dialog.c:180
#, c-format
msgid "Installed on %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s ত ইনস্টল্ড"
#: ../src/gs-update-monitor.c:99
msgid "Software Updates Available"
-msgstr ""
+msgstr "চফ্টৱেৰ আপডেইটসমূহ উপলব্ধ"
#: ../src/gs-update-monitor.c:100
msgid "Important OS and application updates are ready to be installed"
-msgstr ""
+msgstr "গুৰুত্বপূৰ্ণ OS আৰু এপ্লিকেচন আপডেইট ইনস্টল হবলৈ প্ৰস্তুত"
#: ../src/gs-update-monitor.c:103
msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "দৰ্শন"
#: ../src/gs-update-monitor.c:104
msgid "Not Now"
-msgstr ""
+msgstr "এতিয়া নহয়"
#: ../src/gs-update-monitor.c:144
msgid "Software Update Installed"
msgid_plural "Software Updates Installed"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "চফ্টৱেৰ আপডেইট ইনস্টল কৰা হল"
+msgstr[1] "চফ্টৱেৰ আপডেইটসমূহ ইনস্টল কৰা হল"
#. TRANSLATORS: message when we've done offline updates
#: ../src/gs-update-monitor.c:148
msgid "An important OS update has been installed."
msgid_plural "Important OS updates have been installed."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "এটা গুৰুত্বপূৰ্ণ OS আপডেইট ইনস্টল কৰা হৈছে।"
+msgstr[1] "গুৰুত্বপূৰ্ণ OS আপডেইটসমূহ ইনস্টল কৰা হৈছে।"
#: ../src/gs-update-monitor.c:153
msgid "Software Updates Failed"
-msgstr ""
+msgstr "চফ্টৱেৰ আপডেইটসমূহ ব্যৰ্থ হল"
#. TRANSLATORS: message when we offline updates have failed
#: ../src/gs-update-monitor.c:155
msgid "An important OS update failed to be installed."
-msgstr ""
+msgstr "এটা গুৰুত্বপূৰ্ণ OS আপডেইট ইনস্টল হবলে ব্যৰ্থ হল।"
#: ../src/gs-update-monitor.c:164
msgid "Review"
-msgstr ""
+msgstr "পুনৰদৰ্শন"
#: ../src/gs-update-monitor.c:166
msgid "Show Details"
-msgstr ""
+msgstr "বিৱৰণসমূহ দেখুৱাওক"
#: ../src/gs-update-monitor.c:167
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "ঠিক আছে"
#. vim: set noexpandtab:
#: ../src/gs-star-widget.ui.h:1
msgid "One Star"
-msgstr ""
+msgstr "এটা তঁৰা"
#: ../src/gs-star-widget.ui.h:2
msgid "Two Stars"
-msgstr ""
+msgstr "দুটা তঁৰা"
#: ../src/gs-star-widget.ui.h:3
msgid "Three Stars"
-msgstr ""
+msgstr "তিনিটা তঁৰা"
#: ../src/gs-star-widget.ui.h:4
msgid "Four Stars"
-msgstr ""
+msgstr "চাৰিটা তঁৰা"
#: ../src/gs-star-widget.ui.h:5
msgid "Five Stars"
-msgstr ""
+msgstr "পাঁচটা তঁৰা"
#. TRANSLATORS: this is the summary of a notification that an application
#. * has been successfully installed
#: ../src/gs-utils.c:131
#, c-format
msgid "%s is now installed"
-msgstr ""
+msgstr "%s এতিয়া ইনস্টল্ড"
#. TRANSLATORS: this is button that opens the newly installed application
#: ../src/gs-utils.c:135
msgid "Launch"
-msgstr ""
+msgstr "লঞ্চ"
#: ../src/gs-utils.c:159
msgid "Sorry, this did not work"
-msgstr ""
+msgstr "ক্ষমা কৰিব, ই কাম নকৰিলে"
#. TRANSLATORS: this is when the install fails
#: ../src/gs-utils.c:163
#, c-format
msgid "Installation of %s failed."
-msgstr ""
+msgstr "%s ৰ ইনস্টলেষণ ব্যৰ্থ হল।"
#. TRANSLATORS: this is when the remove fails
#: ../src/gs-utils.c:168
#, c-format
msgid "Removal of %s failed."
-msgstr ""
+msgstr "%s আতৰাব পৰা নগল।"
#: ../src/plugins/gs-plugin-appstream.c:158
#, c-format
msgid "No AppStream data found"
-msgstr ""
+msgstr "কোনো AppStream তথ্য পোৱা নগল"
#. TRANSLATORS: this is when a webapp has no comment
#: ../src/plugins/gs-plugin-epiphany.c:143
#, c-format
msgid "Web app"
-msgstr ""
+msgstr "ৱেব এপ"
#. TRANSLATORS: this is the licence of the web-app
#: ../src/plugins/gs-plugin-epiphany.c:151
msgid "Proprietary"
-msgstr ""
+msgstr "মালিকবৰ্গ"
#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-categories.c:160
msgid "Featured"
-msgstr ""
+msgstr "বৈশিষ্ট্যপূৰ্ণ"
#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Audio
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:30
msgid "Audio"
-msgstr ""
+msgstr "অডিঅ'"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:31
msgctxt "Menu subcategory of Audio"
msgid "Editing"
-msgstr ""
+msgstr "সম্পাদন"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:32
msgctxt "Menu subcategory of Audio"
msgid "Databases"
-msgstr ""
+msgstr "ডাটাবেইচসমূহ"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:33
msgctxt "Menu subcategory of Audio"
msgid "Disc Burning"
-msgstr ""
+msgstr "ডিস্ক বাৰ্ণিং"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:34
msgctxt "Menu subcategory of Audio"
msgid "Ham Radio"
-msgstr ""
+msgstr "হেম ৰেডিঅ'"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:35
msgctxt "Menu subcategory of Audio"
msgid "MIDI"
-msgstr ""
+msgstr "MIDI"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:36
msgctxt "Menu subcategory of Audio"
msgid "Mixer"
-msgstr ""
+msgstr "মিক্সাৰ"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:37
msgctxt "Menu subcategory of Audio"
msgid "Music"
-msgstr ""
+msgstr "সংগীত"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:38
msgctxt "Menu subcategory of Audio"
msgid "Players"
-msgstr ""
+msgstr "প্লেয়াৰসমূহ"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:39
msgctxt "Menu subcategory of Audio"
msgid "Recorders"
-msgstr ""
+msgstr "ৰেকৰ্ডাৰসমূহ"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:40
msgctxt "Menu subcategory of Audio"
msgid "Sequencers"
-msgstr ""
+msgstr "চিকুৱেন্সাৰসমূহ"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:41
msgctxt "Menu subcategory of Audio"
msgid "Tuners"
-msgstr ""
+msgstr "টিউনাৰসমূহ"
#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Development
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:43
msgid "Development Tools"
-msgstr ""
+msgstr "উন্নয়নকাৰী সঁজুলিসমূহ"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:44
msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
msgid "Building"
-msgstr ""
+msgstr "নিৰ্মাণ"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:45
msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
msgid "Databases"
-msgstr ""
+msgstr "ডাটাবেইচসমূহ"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:46
msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
msgid "Debuggers"
-msgstr ""
+msgstr "ডিবাগাৰসমূহ"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:47
msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
msgid "GUI Designers"
-msgstr ""
+msgstr "GUI ৰূপাঙ্ককসকল"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:48
msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
msgid "IDE"
-msgstr ""
+msgstr "IDE"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:49
msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
msgid "Profiling"
-msgstr ""
+msgstr "আলেখ্যন"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:50
msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
msgid "Project Management"
-msgstr ""
+msgstr "প্ৰকল্প ব্যৱস্থাপনা"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:51
msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
msgid "Revision Control"
-msgstr ""
+msgstr "ৰিভিষণ কনট্ৰল"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:52
msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
msgid "Translation"
-msgstr ""
+msgstr "অনুবাদ"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:53
msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
msgid "Web Development"
-msgstr ""
+msgstr "ৱেব উন্নয়ন"
#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Education
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:55
msgid "Education"
-msgstr ""
+msgstr "শিক্ষা"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:56
msgctxt "Menu subcategory of Education"
msgid "Art"
-msgstr ""
+msgstr "শিল্প"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:57
msgctxt "Menu subcategory of Education"
msgid "Artificial Intelligence"
-msgstr ""
+msgstr "কৃত্ৰিম বুদ্ধি"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:58
msgctxt "Menu subcategory of Education"
msgid "Astronomy"
-msgstr ""
+msgstr "জ্যোতিৰ্বিজ্ঞান"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:59
msgctxt "Menu subcategory of Education"
msgid "Biology"
-msgstr ""
+msgstr "জীৱবিজ্ঞান"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:60
msgctxt "Menu subcategory of Education"
msgid "Chemistry"
-msgstr ""
+msgstr "ৰসায়ন"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:61
msgctxt "Menu subcategory of Education"
msgid "Computer Science"
-msgstr ""
+msgstr "কমপিউটাৰ বিজ্ঞান"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:62
msgctxt "Menu subcategory of Education"
msgid "Construction"
-msgstr ""
+msgstr "নিৰ্মাণ"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:63
msgctxt "Menu subcategory of Education"
msgid "Data Visualization"
-msgstr ""
+msgstr "তথ্য দৃশ্যমানতা"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:64
msgctxt "Menu subcategory of Education"
msgid "Economy"
-msgstr ""
+msgstr "অৰ্থনীতি"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:65
msgctxt "Menu subcategory of Education"
msgid "Electricity"
-msgstr ""
+msgstr "বিদ্যুত"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:66
msgctxt "Menu subcategory of Education"
msgid "Electronics"
-msgstr ""
+msgstr "ইলেকট্ৰনিক্স"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:67
msgctxt "Menu subcategory of Education"
msgid "Engineering"
-msgstr ""
+msgstr "অভিযান্ত্ৰিকী"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:68
msgctxt "Menu subcategory of Education"
msgid "Geography"
-msgstr ""
+msgstr "ভূগল"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:69
msgctxt "Menu subcategory of Education"
msgid "Geology"
-msgstr ""
+msgstr "ভূতত্ত্ব"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:70
msgctxt "Menu subcategory of Education"
msgid "Geoscience"
-msgstr ""
+msgstr "ভূ-বিজ্ঞান"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:71
msgctxt "Menu subcategory of Education"
msgid "History"
-msgstr ""
+msgstr "ইতিহাস"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:72
msgctxt "Menu subcategory of Education"
msgid "Humanities"
-msgstr ""
+msgstr "মনুষ্যত্ব"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:73
msgctxt "Menu subcategory of Education"
msgid "Image Processing"
-msgstr ""
+msgstr "ছবি প্ৰক্ৰিয়াকৰণ"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:74
msgctxt "Menu subcategory of Education"
msgid "Languages"
-msgstr ""
+msgstr "ভাষাসমূহ"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:75
msgctxt "Menu subcategory of Education"
msgid "Literature"
-msgstr ""
+msgstr "সাহিত্য"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:76
msgctxt "Menu subcategory of Education"
msgid "Maps"
-msgstr ""
+msgstr "মানচিত্ৰ"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:77
msgctxt "Menu subcategory of Education"
msgid "Math"
-msgstr ""
+msgstr "মেথ"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:78
msgctxt "Menu subcategory of Education"
msgid "Medical"
-msgstr ""
+msgstr "মেডিকেল"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:79
msgctxt "Menu subcategory of Education"
msgid "Music"
-msgstr ""
+msgstr "সংগীত"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:80
msgctxt "Menu subcategory of Education"
msgid "Numerical Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "সাংখ্যিক বিশ্লেষণ"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:81
msgctxt "Menu subcategory of Education"
msgid "Parallel Computing"
-msgstr ""
+msgstr "সমান্তৰাল কমপিউটিং"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:82
msgctxt "Menu subcategory of Education"
msgid "Physics"
-msgstr ""
+msgstr "পদাৰ্থবিজ্ঞান"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:83
msgctxt "Menu subcategory of Education"
msgid "Robotics"
-msgstr ""
+msgstr "ৰব'টিক্স"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:84
msgctxt "Menu subcategory of Education"
msgid "Spirituality"
-msgstr ""
+msgstr "আধ্যাত্মিক"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:85
msgctxt "Menu subcategory of Education"
msgid "Sports"
-msgstr ""
+msgstr "খেলসমূহ"
#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Games
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:87
msgid "Games"
-msgstr ""
+msgstr "খেলসমূহ"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:88
msgctxt "Menu subcategory of Games"
msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "কাৰ্য্য"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:89
msgctxt "Menu subcategory of Games"
msgid "Adventure"
-msgstr ""
+msgstr "অভিযান"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:90
msgctxt "Menu subcategory of Games"
msgid "Arcade"
-msgstr ""
+msgstr "আৰ্কেইড"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:91
msgctxt "Menu subcategory of Games"
msgid "Blocks"
-msgstr ""
+msgstr "খণ্ডসমূহ"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:92
msgctxt "Menu subcategory of Games"
msgid "Board"
-msgstr ""
+msgstr "বৰ্ড"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:93
msgctxt "Menu subcategory of Games"
msgid "Card"
-msgstr ""
+msgstr "কাৰ্ড"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:94
msgctxt "Menu subcategory of Games"
msgid "Emulators"
-msgstr ""
+msgstr "ইমুলেটৰ"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:95
msgctxt "Menu subcategory of Games"
msgid "Kids"
-msgstr ""
+msgstr "শিশু"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:96
msgctxt "Menu subcategory of Games"
msgid "Logic"
-msgstr ""
+msgstr "যুক্তি"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:97
msgctxt "Menu subcategory of Games"
msgid "Role Playing"
-msgstr ""
+msgstr "ভূমিকা পালন"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:98
msgctxt "Menu subcategory of Games"
msgid "Shooter"
-msgstr ""
+msgstr "চুটাৰ"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:99
msgctxt "Menu subcategory of Games"
msgid "Simulation"
-msgstr ""
+msgstr "চিমুলেষণ"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:100
msgctxt "Menu subcategory of Games"
msgid "Sports"
-msgstr ""
+msgstr "খেলসমূহ"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:101
msgctxt "Menu subcategory of Games"
msgid "Strategy"
-msgstr ""
+msgstr "কৌশল"
#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Graphics
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:103
msgid "Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "গ্ৰাফিক্স"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:104
msgctxt "Menu subcategory of Graphics"
msgid "2D Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "2D গ্ৰাফিক্স"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:105
msgctxt "Menu subcategory of Graphics"
msgid "3D Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "3D গ্ৰাফিক্স"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:106
msgctxt "Menu subcategory of Graphics"
msgid "OCR"
-msgstr ""
+msgstr "OCR"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:107
msgctxt "Menu subcategory of Graphics"
msgid "Photography"
-msgstr ""
+msgstr "ফ'টোগ্ৰাফি"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:108
msgctxt "Menu subcategory of Graphics"
msgid "Publishing"
-msgstr ""
+msgstr "প্ৰকাশন"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:109
msgctxt "Menu subcategory of Graphics"
msgid "Raster Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "ৰেস্টাৰ গ্ৰাফিক্স"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:110
msgctxt "Menu subcategory of Graphics"
msgid "Scanning"
-msgstr ""
+msgstr "স্কেনিং"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:111
msgctxt "Menu subcategory of Graphics"
msgid "Vector Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "ভেক্টৰ গ্ৰাফিক্স"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:112
msgctxt "Menu subcategory of Graphics"
msgid "Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "দৰ্শক"
#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Network
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:114
msgid "Internet"
-msgstr ""
+msgstr "ইন্টাৰনেট"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:115
msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "Chat"
-msgstr ""
+msgstr "চেট"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:116
msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "Dialup"
-msgstr ""
+msgstr "ডায়েলআপ"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:117
msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "ইমেইল"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:118
msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "Feed"
-msgstr ""
+msgstr "ফীড"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:119
msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "File Transfer"
-msgstr ""
+msgstr "ফাইল স্থানান্তৰ"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:120
msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "Ham Radio"
-msgstr ""
+msgstr "হেম ৰেডিঅ'"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:121
msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "Instant Messaging"
-msgstr ""
+msgstr "তৎক্ষনাত বাৰ্তা"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:122
msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "IRC Clients"
-msgstr ""
+msgstr "IRC ক্লাএন্টসমূহ"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:123
msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "মনিটৰ"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:124
msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "News"
-msgstr ""
+msgstr "বাতৰি"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:125
msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "P2P"
-msgstr ""
+msgstr "P2P"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:126
msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "Remote Access"
-msgstr ""
+msgstr "দূৰৱৰ্তী অভিগম"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:127
msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "Telephony"
-msgstr ""
+msgstr "টেলিফোনী"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:128
msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "Video Conference"
-msgstr ""
+msgstr "ভিডিঅ' কনফাৰেঞ্চ"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:129
msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "Web Browser"
-msgstr ""
+msgstr "ৱেব ব্ৰাউছাৰ"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:130
msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "Web Development"
-msgstr ""
+msgstr "ৱেব উন্নয়ন"
#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Office
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:132
msgid "Office"
-msgstr ""
+msgstr "অফিচ"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:133
msgctxt "Menu subcategory of Office"
msgid "Calendar"
-msgstr ""
+msgstr "কেলেন্ডাৰ"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:134
msgctxt "Menu subcategory of Office"
msgid "Chart"
-msgstr ""
+msgstr "চাৰ্ট"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:135
msgctxt "Menu subcategory of Office"
msgid "Contact Management"
-msgstr ""
+msgstr "পৰিচয় ব্যৱস্থাপনা"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:136
msgctxt "Menu subcategory of Office"
msgid "Database"
-msgstr ""
+msgstr "ডাটাবেইচ"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:137
msgctxt "Menu subcategory of Office"
msgid "Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "অভিধান"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:138
msgctxt "Menu subcategory of Office"
msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "ইমেইল"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:139
msgctxt "Menu subcategory of Office"
msgid "Finance"
-msgstr ""
+msgstr "বিত্ত"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:140
msgctxt "Menu subcategory of Office"
msgid "Flow Chart"
-msgstr ""
+msgstr "ফ্ল' চাৰ্ট"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:141
msgctxt "Menu subcategory of Office"
msgid "PDA"
-msgstr ""
+msgstr "PDA"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:142
msgctxt "Menu subcategory of Office"
msgid "Photography"
-msgstr ""
+msgstr "ফ'টোগ্ৰাফি"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:143
msgctxt "Menu subcategory of Office"
msgid "Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "পৰিৱেশন"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:144
msgctxt "Menu subcategory of Office"
msgid "Project Management"
-msgstr ""
+msgstr "প্ৰকল্প ব্যৱস্থাপনা"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:145
msgctxt "Menu subcategory of Office"
msgid "Publishing"
-msgstr ""
+msgstr "প্ৰকাশন"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:146
msgctxt "Menu subcategory of Office"
msgid "Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "স্প্ৰেডশ্বিট"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:147
msgctxt "Menu subcategory of Office"
msgid "Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "দৰ্শক"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:148
msgctxt "Menu subcategory of Office"
msgid "Word Processor"
-msgstr ""
+msgstr "ৱাৰ্ড প্ৰচেছৰ"
#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Science
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:150
msgid "Science"
-msgstr ""
+msgstr "বিজ্ঞান"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:151
msgctxt "Menu subcategory of Science"
msgid "Art"
-msgstr ""
+msgstr "শিল্প"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:152
msgctxt "Menu subcategory of Science"
msgid "Artificial Intelligence"
-msgstr ""
+msgstr "কৃত্ৰিম বুদ্ধি"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:153
msgctxt "Menu subcategory of Science"
msgid "Astronomy"
-msgstr ""
+msgstr "জ্যোতিৰ্বিজ্ঞান"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:154
msgctxt "Menu subcategory of Science"
msgid "Biology"
-msgstr ""
+msgstr "জীৱবিজ্ঞান"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:155
msgctxt "Menu subcategory of Science"
msgid "Chemistry"
-msgstr ""
+msgstr "ৰসায়ন"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:156
msgctxt "Menu subcategory of Science"
msgid "Computer Science"
-msgstr ""
+msgstr "কমপিউটাৰ বিজ্ঞান"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:157
msgctxt "Menu subcategory of Science"
msgid "Construction"
-msgstr ""
+msgstr "নিৰ্মাণ"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:158
msgctxt "Menu subcategory of Science"
msgid "Data Visualization"
-msgstr ""
+msgstr "তথ্য দৃশ্যমানতা"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:159
msgctxt "Menu subcategory of Science"
msgid "Economy"
-msgstr ""
+msgstr "অৰ্থনীতি"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:160
msgctxt "Menu subcategory of Science"
msgid "Electricity"
-msgstr ""
+msgstr "বিদ্যুত"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:161
msgctxt "Menu subcategory of Science"
msgid "Electronics"
-msgstr ""
+msgstr "ইলেকট্ৰনিক্স"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:162
msgctxt "Menu subcategory of Science"
msgid "Engineering"
-msgstr ""
+msgstr "অভিযান্ত্ৰিকী"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:163
msgctxt "Menu subcategory of Science"
msgid "Geography"
-msgstr ""
+msgstr "ভূগল"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:164
msgctxt "Menu subcategory of Science"
msgid "Geology"
-msgstr ""
+msgstr "ভূতত্ত্ব"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:165
msgctxt "Menu subcategory of Science"
msgid "Geoscience"
-msgstr ""
+msgstr "ভূ-বিজ্ঞান"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:166
msgctxt "Menu subcategory of Science"
msgid "History"
-msgstr ""
+msgstr "ইতিহাস"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:167
msgctxt "Menu subcategory of Science"
msgid "Humanities"
-msgstr ""
+msgstr "মনুষ্যত্ব"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:168
msgctxt "Menu subcategory of Science"
msgid "Image Processing"
-msgstr ""
+msgstr "ছবি প্ৰক্ৰিয়াকৰণ"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:169
msgctxt "Menu subcategory of Science"
msgid "Languages"
-msgstr ""
+msgstr "ভাষাসমূহ"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:170
msgctxt "Menu subcategory of Science"
msgid "Literature"
-msgstr ""
+msgstr "সাহিত্য"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:171
msgctxt "Menu subcategory of Science"
msgid "Maps"
-msgstr ""
+msgstr "মানচিত্ৰ"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:172
msgctxt "Menu subcategory of Science"
msgid "Math"
-msgstr ""
+msgstr "মেথ"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:173
msgctxt "Menu subcategory of Science"
msgid "Medical"
-msgstr ""
+msgstr "মেডিকেল"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:174
msgctxt "Menu subcategory of Science"
msgid "Numerical Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "সাংখ্যিক বিশ্লেষণ"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:175
msgctxt "Menu subcategory of Science"
msgid "Parallel Computing"
-msgstr ""
+msgstr "সমান্তৰাল কমপিউটিং"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:176
msgctxt "Menu subcategory of Science"
msgid "Physics"
-msgstr ""
+msgstr "পদাৰ্থবিজ্ঞান"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:177
msgctxt "Menu subcategory of Science"
msgid "Robotics"
-msgstr ""
+msgstr "ৰব'টিক্স"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:178
msgctxt "Menu subcategory of Science"
msgid "Spirituality"
-msgstr ""
+msgstr "আধ্যাত্মিক"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:179
msgctxt "Menu subcategory of Science"
msgid "Sports"
-msgstr ""
+msgstr "খেলসমূহ"
#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for System
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:181
msgid "System"
-msgstr ""
+msgstr "চিস্টেম"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:182
msgctxt "Menu subcategory of System"
msgid "Emulator"
-msgstr ""
+msgstr "ইমুলেটৰ"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:183
msgctxt "Menu subcategory of System"
msgid "File Manager"
-msgstr ""
+msgstr "ফাইল ব্যৱস্থাপক"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:184
msgctxt "Menu subcategory of System"
msgid "File System"
-msgstr ""
+msgstr "ফাইল চিস্টেম"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:185
msgctxt "Menu subcategory of System"
msgid "File Tools"
-msgstr ""
+msgstr "ফাইল সঁজুলিসমূহ"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:186
msgctxt "Menu subcategory of System"
msgid "Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "মনিটৰ"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:187
msgctxt "Menu subcategory of System"
msgid "Security"
-msgstr ""
+msgstr "সুৰক্ষা"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:188
msgctxt "Menu subcategory of System"
msgid "Terminal Emulator"
-msgstr ""
+msgstr "টাৰ্মিনেল ইমুলেটৰ"
#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Utility
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:190
msgid "Utilities"
-msgstr ""
+msgstr "সঁজুলিসমূহ"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:191
msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
msgid "Accessibility"
-msgstr ""
+msgstr "অভিগম্যতা"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:192
msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
msgid "Archiving"
-msgstr ""
+msgstr "আৰ্কাইভিং"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:193
msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
msgid "Calculator"
-msgstr ""
+msgstr "গণক"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:194
msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
msgid "Clock"
-msgstr ""
+msgstr "ঘড়ী"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:195
msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
msgid "Compression"
-msgstr ""
+msgstr "সংকোচন"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:196
msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
msgid "File Tools"
-msgstr ""
+msgstr "ফাইল সঁজুলিসমূহ"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:197
msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
msgid "Maps"
-msgstr ""
+msgstr "মানচিত্ৰ"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:198
msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
msgid "Spirituality"
-msgstr ""
+msgstr "আধ্যাত্মিক"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:199
msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
msgid "Telephony Tools"
-msgstr ""
+msgstr "টেলিফোনী সঁজুলিসমূহ"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:200
msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
msgid "Text Editor"
-msgstr ""
+msgstr "লিখনি সম্পাদক"
#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Video
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:202
msgid "Video"
-msgstr ""
+msgstr "ভিডিঅ'"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:203
msgctxt "Menu subcategory of Video"
msgid "Editing"
-msgstr ""
+msgstr "সম্পাদন"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:204
msgctxt "Menu subcategory of Video"
msgid "Database"
-msgstr ""
+msgstr "ডাটাবেইচ"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:205
msgctxt "Menu subcategory of Video"
msgid "Disc Burning"
-msgstr ""
+msgstr "ডিস্ক বাৰ্ণিং"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:206
msgctxt "Menu subcategory of Video"
msgid "Players"
-msgstr ""
+msgstr "প্লেয়াৰসমূহ"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:207
msgctxt "Menu subcategory of Video"
msgid "Recorders"
-msgstr ""
+msgstr "ৰেকৰ্ডাৰসমূহ"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:208
msgctxt "Menu subcategory of Video"
msgid "TV"
-msgstr ""
+msgstr "TV"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:211
msgctxt "Menu subcategory of Add-ons"
msgid "Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "ফন্টসমূহ"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:212
msgctxt "Menu subcategory of Add-ons"
msgid "Codecs"
-msgstr ""
+msgstr "কডেকসমূহ"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:213
msgctxt "Menu subcategory of Add-ons"
msgid "Input Sources"
-msgstr ""
+msgstr "ইনপুট উৎসসমূহ"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:214
msgctxt "Menu subcategory of Add-ons"
msgid "Language Packs"
-msgstr ""
+msgstr "ভাষা পেকসমূহ"
#: ../src/menus.ui.h:1
msgid "_Software Sources"
-msgstr ""
+msgstr "চফ্টৱেৰ উৎসসমূহ (_S)"
#: ../src/menus.ui.h:2
msgid "_About"
-msgstr ""
+msgstr "বিষয়ে (_A)"
#: ../src/menus.ui.h:3
msgid "_Quit"
-msgstr ""
+msgstr "প্ৰস্থান কৰক (_Q)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]