[gnome-contacts] Updated French translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-contacts] Updated French translation
- Date: Mon, 25 Aug 2014 14:22:23 +0000 (UTC)
commit ff78d42ef151030e6c5ce6f18bff734b4115bd5d
Author: Alexandre Franke <alexandre franke gmail com>
Date: Mon Aug 25 14:22:18 2014 +0000
Updated French translation
po/fr.po | 700 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 343 insertions(+), 357 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index a3c23e6..50ad37c 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-09 06:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-25 06:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-16 13:05+0100\n"
"Last-Translator: naybnet <naybnet gmail com>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
-#: ../data/gnome-contacts.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
"Contacts keeps and organize your contacts information. You can create, edit, "
"delete and link together pieces of information about your contacts. Contacts "
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
"contacts. Contacts regroupe les détails provenant de toutes vos sources, "
"vous fournissant ainsi un endroit centralisé pour gérer vos contacts."
-#: ../data/gnome-contacts.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
"Contacts will also integrate with online address books and automatically "
"link contacts from different online sources."
@@ -41,466 +41,397 @@ msgstr ""
"Contacts permet également l'intégration de carnets d'adresses en ligne et "
"relie automatiquement les contacts de différentes sources en ligne."
-#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:28
+#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:28
msgid "Contacts"
msgstr "Contacts"
-#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:2
msgid "A contacts manager for GNOME"
msgstr "Un gestionnaire de contacts pour GNOME"
-#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:3
msgid "friends;address book;"
msgstr "amis;carnet d'adresses;"
-#: ../src/app-menu.ui.h:1
-msgid "_Change Address Book..."
-msgstr "_Changer le carnet d'adresses..."
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:2
-msgid "_Help"
-msgstr "Aid_e"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:3
-msgid "_About"
-msgstr "_À propos"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:4
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Quitter"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:5
-msgid "Personal email"
-msgstr "Courriel personnel"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:6
-msgid "Work email"
-msgstr "Courriel professionnel"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:7
-msgid "Mobile phone"
-msgstr "Téléphone mobile"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:8
-msgid "Home phone"
-msgstr "Téléphone personnel"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:9
-msgid "Work phone"
-msgstr "Téléphone professionnel"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:10 ../src/contacts-contact-editor.vala:505
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:512
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:190
-msgid "Website"
-msgstr "Site Web"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:11 ../src/contacts-contact-editor.vala:531
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:538
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:196
-msgid "Nickname"
-msgstr "Pseudonyme"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:12 ../src/contacts-contact-editor.vala:564
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:571
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:203
-msgid "Birthday"
-msgstr "Date de naissance"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:13
-msgid "Home address"
-msgstr "Adresse personnelle"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:14
-msgid "Work address"
-msgstr "Adresse professionnelle"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:15
-msgid "Notes"
-msgstr "Notes"
-
#: ../src/contacts-accounts-list.vala:48
msgid "Online Accounts"
msgstr "Comptes en ligne"
-#: ../src/contacts-accounts-list.vala:175 ../src/contacts-esd-setup.c:118
+#: ../src/contacts-accounts-list.vala:174 ../src/contacts-esd-setup.c:118
msgid "Local Address Book"
msgstr "Carnet d'adresses local"
-#: ../src/contacts-app.vala:100
+#: ../src/contacts-app.vala:46
#, c-format
msgid "No contact with id %s found"
msgstr "Aucun contact avec l'identifiant %s trouvé"
-#: ../src/contacts-app.vala:101 ../src/contacts-app.vala:205
+#: ../src/contacts-app.vala:47 ../src/contacts-app.vala:146
msgid "Contact not found"
msgstr "Contact introuvable"
-#: ../src/contacts-app.vala:118
-msgid "Primary Contacts Account"
-msgstr "Compte de contacts principal"
+#: ../src/contacts-app.vala:56
+msgid "Change Address Book"
+msgstr "Changement de carnet d'adresses"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:61
+msgid "Change"
+msgstr "Modifier"
-#: ../src/contacts-app.vala:121 ../src/contacts-setup-window.vala:41
+#: ../src/contacts-app.vala:62 ../src/contacts-avatar-dialog.vala:255
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:5
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: ../src/contacts-app.vala:129 ../src/contacts-setup-window.vala:55
-#: ../src/contacts-window.ui.h:5
-msgid "Done"
-msgstr "Terminé"
+#: ../src/contacts-app.vala:71
+msgid ""
+"New contacts will be added to the selected address book.\n"
+"You are able to view and edit contacts from other address books."
+msgstr ""
-#: ../src/contacts-app.vala:184
+#: ../src/contacts-app.vala:125
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Alexandre Daubois <alex daubois gmail com>,\n"
"Bruno Brouard <annoa b gmail com>."
-#: ../src/contacts-app.vala:185
+#: ../src/contacts-app.vala:126
msgid "GNOME Contacts"
msgstr "GNOME Contacts"
-#: ../src/contacts-app.vala:186
+#: ../src/contacts-app.vala:127
msgid "About GNOME Contacts"
msgstr "À propos de GNOME Contacts"
-#: ../src/contacts-app.vala:187
+#: ../src/contacts-app.vala:128
msgid "Contact Management Application"
msgstr "Application de gestion des contacts"
-#: ../src/contacts-app.vala:204
+#: ../src/contacts-app.vala:145
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "Aucun contact avec l'adresse courriel %s trouvé"
-#: ../src/contacts-app.vala:261 ../src/contacts-window.vala:85
-msgid "Select"
-msgstr "Sélectionner"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:263
-#, c-format
-msgid "%d Selected"
-msgid_plural "%d Selected"
-msgstr[0] "%d sélectionné"
-msgstr[1] "%d sélectionnés"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:292
-#, c-format
-msgid "Editing %s"
-msgstr "Modification de %s"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:418
-#, c-format
-msgid "%d contacts linked"
-msgid_plural "%d contacts linked"
-msgstr[0] "%d contact lié"
-msgstr[1] "%d contacts liés"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:422 ../src/contacts-app.vala:454
-#: ../src/contacts-app.vala:495 ../src/contacts-app.vala:540
-msgid "_Undo"
-msgstr "_Défaire"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:450
-#, c-format
-msgid "%d contact deleted"
-msgid_plural "%d contacts deleted"
-msgstr[0] "%d contact supprimé"
-msgstr[1] "%d contacts supprimés"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:492
-#, c-format
-msgid "Contact deleted: \"%s\""
-msgstr "Contact supprimé : « %s »"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:520
+#: ../src/contacts-app.vala:304
msgid "Show contact with this individual id"
msgstr "Afficher le contact qui possède cet identifiant individuel"
-#: ../src/contacts-app.vala:522
+#: ../src/contacts-app.vala:306
msgid "Show contact with this email address"
msgstr "Afficher le contact qui possède cette adresse courriel"
-#: ../src/contacts-app.vala:536
-#, c-format
-msgid "%s linked to %s"
-msgstr "%s lié à %s"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:538
-#, c-format
-msgid "%s linked to the contact"
-msgstr "%s lié au contact"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:555
+#: ../src/contacts-app.vala:313
msgid "— contact management"
msgstr "— gestion de contacts"
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:197
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:200
msgid "Browse for more pictures"
msgstr "Chercher plus d'images"
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:200
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:50
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:203
msgid "_Cancel"
msgstr "A_nnuler"
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:201
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:204
msgid "_Open"
msgstr "_Ouvrir"
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:244
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:249
msgid "Select Picture"
msgstr "Choisir une image"
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:247
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:37
-msgid "Close"
-msgstr "Fermer"
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:253 ../src/contacts-window.vala:198
+#: ../src/contacts-window.vala:224
+msgid "Select"
+msgstr "Sélectionner"
+
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:281 ../src/contacts-window.vala:315
+msgid "New Contact"
+msgstr "Nouveau contact"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+msgid "Street"
+msgstr "Rue"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+msgid "Extension"
+msgstr "Extension"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+msgid "City"
+msgstr "Ville"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+msgid "State/Province"
+msgstr "État/province"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+msgid "Zip/Postal Code"
+msgstr "Code postal"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+msgid "PO box"
+msgstr "Boîte postale"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+msgid "Country"
+msgstr "Pays"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:293
+msgid "Add email"
+msgstr "Ajouter un courriel"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:262
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:295
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:332
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:391
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:421
+msgid "Add number"
+msgstr "Ajouter un numéro"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:299
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:330
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:365
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:428
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:478
msgid "Delete field"
msgstr "Supprimer le champ"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:367
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:400
msgid "January"
msgstr "Janvier"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:368
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:401
msgid "February"
msgstr "Février"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:369
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:402
msgid "March"
msgstr "Mars"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:370
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:403
msgid "April"
msgstr "Avril"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:371
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:404
msgid "May"
msgstr "Mai"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:372
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:405
msgid "June"
msgstr "Juin"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:373
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:406
msgid "July"
msgstr "Juillet"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:374
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:407
msgid "August"
msgstr "Août"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:375
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:408
msgid "September"
msgstr "Septembre"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:376
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:409
msgid "October"
msgstr "Octobre"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:377
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:410
msgid "November"
msgstr "Novembre"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:378
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:411
msgid "December"
msgstr "Décembre"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:586
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:593
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:561
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:568
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:190 ../data/ui/app-menu.ui.h:10
+msgid "Website"
+msgstr "Site Web"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:587
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:594
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:196 ../data/ui/app-menu.ui.h:11
+msgid "Nickname"
+msgstr "Pseudonyme"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:620
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:627
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:203 ../data/ui/app-menu.ui.h:12
+msgid "Birthday"
+msgstr "Date de naissance"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:642
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:649
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:210
msgid "Note"
msgstr "Notes"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:143
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:774
+msgid "New Detail"
+msgstr "Nouveau détail"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:780
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:36
+msgid "Linked Accounts"
+msgstr "Comptes liés"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:783
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "Retirer le contact"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:841
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:1041
+msgid "Add name"
+msgstr "Ajouter un nom"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:137
#, c-format
msgid "Does %s from %s belong here?"
msgstr "Est-ce que %s de %s est à sa place ici ?"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:145
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:139
#, c-format
msgid "Do these details belong to %s?"
msgstr "Ces détails appartiennent-ils à %s ?"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:157
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:151
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:158
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:152
msgid "No"
msgstr "Non"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:307
-msgid "New Detail"
-msgstr "Nouveau détail"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:313
-msgid "Linked Accounts"
-msgstr "Comptes liés"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:317
-msgid "Remove Contact"
-msgstr "Retirer le contact"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:413
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:323
msgid "Select a contact"
msgstr "Sélectionner un contact"
-#: ../src/contacts-contact-frame.vala:40
-msgid "Change avatar"
-msgstr "Changer d'avatar"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:674
-msgid "Street"
-msgstr "Rue"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:455
+msgid "You need to enter some data"
+msgstr "Vous devez saisir des données"
-#: ../src/contacts-contact.vala:674
-msgid "Extension"
-msgstr "Extension"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:674
-msgid "City"
-msgstr "Ville"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:467
+msgid "No primary addressbook configured"
+msgstr "Aucun carnet d'adresses principal configuré"
-#: ../src/contacts-contact.vala:674
-msgid "State/Province"
-msgstr "État/province"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:674
-msgid "Zip/Postal Code"
-msgstr "Code postal"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:486
+#, c-format
+msgid "Unable to create new contacts: %s"
+msgstr "Impossible de créer les nouveaux contacts : %s"
-#: ../src/contacts-contact.vala:674
-msgid "PO box"
-msgstr "Boîte postale"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:497
+msgid "Unable to find newly created contact"
+msgstr "Impossible de trouver les contacts récemment ajoutés"
-#: ../src/contacts-contact.vala:674
-msgid "Country"
-msgstr "Pays"
+#: ../src/contacts-contact-frame.vala:40
+msgid "Change avatar"
+msgstr "Changer d'avatar"
-#: ../src/contacts-contact.vala:730
+#: ../src/contacts-contact.vala:727
msgid "Google Talk"
msgstr "Google Talk"
-#: ../src/contacts-contact.vala:731
+#: ../src/contacts-contact.vala:728
msgid "Ovi Chat"
msgstr "Ovi Chat"
-#: ../src/contacts-contact.vala:732 ../src/contacts-contact.vala:1016
+#: ../src/contacts-contact.vala:729
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
-#: ../src/contacts-contact.vala:733
+#: ../src/contacts-contact.vala:730
msgid "Livejournal"
msgstr "Livejournal"
-#: ../src/contacts-contact.vala:734
+#: ../src/contacts-contact.vala:731
msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "AOL Instant Messenger"
-#: ../src/contacts-contact.vala:735
+#: ../src/contacts-contact.vala:732
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu"
-#: ../src/contacts-contact.vala:736
+#: ../src/contacts-contact.vala:733
msgid "Novell Groupwise"
msgstr "Novell Groupwise"
-#: ../src/contacts-contact.vala:737
+#: ../src/contacts-contact.vala:734
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
-#: ../src/contacts-contact.vala:738
+#: ../src/contacts-contact.vala:735
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../src/contacts-contact.vala:739
+#: ../src/contacts-contact.vala:736
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
-#: ../src/contacts-contact.vala:740
+#: ../src/contacts-contact.vala:737
msgid "Local network"
msgstr "Réseau local"
-#: ../src/contacts-contact.vala:741
+#: ../src/contacts-contact.vala:738
msgid "Windows Live Messenger"
msgstr "Windows Live Messenger"
-#: ../src/contacts-contact.vala:742
+#: ../src/contacts-contact.vala:739
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
-#: ../src/contacts-contact.vala:743
+#: ../src/contacts-contact.vala:740
msgid "MXit"
msgstr "MXit"
-#: ../src/contacts-contact.vala:744
+#: ../src/contacts-contact.vala:741
msgid "Napster"
msgstr "Napster"
-#: ../src/contacts-contact.vala:745
+#: ../src/contacts-contact.vala:742
msgid "Tencent QQ"
msgstr "Tencent QQ"
-#: ../src/contacts-contact.vala:746
+#: ../src/contacts-contact.vala:743
msgid "IBM Lotus Sametime"
msgstr "IBM Lotus Sametime"
-#: ../src/contacts-contact.vala:747
+#: ../src/contacts-contact.vala:744
msgid "SILC"
msgstr "SILC"
-#: ../src/contacts-contact.vala:748
+#: ../src/contacts-contact.vala:745
msgid "sip"
msgstr "sip"
-#: ../src/contacts-contact.vala:749
+#: ../src/contacts-contact.vala:746
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
-#: ../src/contacts-contact.vala:750
+#: ../src/contacts-contact.vala:747
msgid "Telephony"
msgstr "Telephony"
-#: ../src/contacts-contact.vala:751
+#: ../src/contacts-contact.vala:748
msgid "Trepia"
msgstr "Trepia"
-#: ../src/contacts-contact.vala:752 ../src/contacts-contact.vala:753
+#: ../src/contacts-contact.vala:749 ../src/contacts-contact.vala:750
msgid "Yahoo! Messenger"
msgstr "Yahoo! Messenger"
-#: ../src/contacts-contact.vala:754
+#: ../src/contacts-contact.vala:751
msgid "Zephyr"
msgstr "Zephyr"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1019
-msgid "Twitter"
-msgstr "Twitter"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:1022
-msgid "Google Profile"
-msgstr "Profil Google"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:1086
+#: ../src/contacts-contact.vala:1051
msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
msgstr "Erreur interne inattendue : le contact créé est introuvable"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1260
+#: ../src/contacts-contact.vala:1233
msgid "Google Circles"
msgstr "Google Circles"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1262
-msgid "Google Other Contact"
-msgstr "Autre contact Google"
-
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:121 ../src/contacts-esd-setup.c:149
+#: ../src/contacts-contact.vala:1235 ../src/contacts-esd-setup.c:121
+#: ../src/contacts-esd-setup.c:149
msgid "Google"
msgstr "Google"
@@ -508,96 +439,19 @@ msgstr "Google"
msgid "Local Contact"
msgstr "Contact local"
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:32
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:35
#, c-format
-msgid "%s - Linked Accounts"
-msgstr "%s - Comptes liés"
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:56
-msgid "You can manually link contacts from the contacts list"
-msgstr "Vous pouvez lier manuellement des contacts de la liste de contacts"
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:60
+msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
+msgstr "Vous pouvez lier manuellement des contacts en les sélectionnant dans la liste de contacts"
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:102
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:104
msgid "Unlink"
msgstr "Délier"
-#: ../src/contacts-list-pane.vala:84
-msgid "Type to search"
-msgstr "Type à rechercher"
-
-#. To translators: Link refers to the verb, from linking contacts together
-#: ../src/contacts-list-pane.vala:126
-msgid "Link"
-msgstr "Lier"
-
-#: ../src/contacts-list-pane.vala:129
-msgid "Delete"
-msgstr "Supprimer"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:45
-msgid "New Contact"
-msgstr "Nouveau contact"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:51
-msgid "Create Contact"
-msgstr "Créer le contact"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:77
-msgid ""
-"Add or \n"
-"select a picture"
-msgstr ""
-"Ajouter ou \n"
-"sélectionner une image"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:88
-msgid "Contact Name"
-msgstr "Nom du contact"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:96
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:132
-msgid "Email"
-msgstr "Courriel"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:105
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:137
-msgid "Phone"
-msgstr "Téléphone"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:114
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:142
-msgid "Address"
-msgstr "Adresse"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:124
-msgid "Add Detail"
-msgstr "Ajouter des détails"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:227
-msgid "You must specify a contact name"
-msgstr "Vous devez spécifier un nom de contact"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:337
-msgid "No primary addressbook configured\n"
-msgstr "Aucun carnet d'adresses principal configuré\n"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:358
-#, c-format
-msgid "Unable to create new contacts: %s\n"
-msgstr "Impossible de créer les nouveaux contacts : %s\n"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:369
-msgid "Unable to find newly created contact\n"
-msgstr "Impossible de trouver les contacts récemment ajoutés\n"
-
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:38
-msgid "Contacts Setup"
-msgstr "Paramètres de Contacts"
-
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:71
-msgid "Please select your primary contacts account"
-msgstr "Veuillez sélectionner votre compte de contacts principal"
-
#. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same
#. * for phone numbers, addresses, etc.
#: ../src/contacts-types.vala:115 ../src/contacts-types.vala:127
@@ -674,34 +528,165 @@ msgstr "Télex"
msgid "TTY"
msgstr "Téléscripteur"
-#: ../src/contacts-view.vala:193
+#: ../src/contacts-view.vala:194
msgid "No results matched search"
msgstr "Aucun résultat ne correspond à la recherche"
-#: ../src/contacts-view.vala:297
+#: ../src/contacts-view.vala:298
msgid "Suggestions"
msgstr "Suggestions"
-#: ../src/contacts-view.vala:322
+#: ../src/contacts-view.vala:323
msgid "Other Contacts"
msgstr "Autres contacts"
-#: ../src/contacts-window.ui.h:1 ../src/contacts-window.vala:92
+#: ../src/contacts-window.vala:200
+#, c-format
+msgid "%d Selected"
+msgid_plural "%d Selected"
+msgstr[0] "%d sélectionné"
+msgstr[1] "%d sélectionnés"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:233 ../data/ui/contacts-window.ui.h:2
msgid "All Contacts"
msgstr "Tous les contacts"
-#: ../src/contacts-window.ui.h:2
+#: ../src/contacts-window.vala:250
+#, c-format
+msgid "Editing %s"
+msgstr "Modification de %s"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:265 ../data/ui/contacts-window.ui.h:7
+msgid "Done"
+msgstr "Terminé"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:320
+msgid "Add"
+msgstr "Ajouter"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:407
+#, c-format
+msgid "%d contacts linked"
+msgid_plural "%d contacts linked"
+msgstr[0] "%d contact lié"
+msgstr[1] "%d contacts liés"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:411 ../src/contacts-window.vala:443
+#: ../src/contacts-window.vala:485 ../src/contacts-window.vala:521
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Défaire"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:439
+#, c-format
+msgid "%d contact deleted"
+msgid_plural "%d contacts deleted"
+msgstr[0] "%d contact supprimé"
+msgstr[1] "%d contacts supprimés"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:482
+#, c-format
+msgid "Contact deleted: \"%s\""
+msgstr "Contact supprimé : « %s »"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:517
+#, c-format
+msgid "%s linked to %s"
+msgstr "%s lié à %s"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:519
+#, c-format
+msgid "%s linked to the contact"
+msgstr "%s lié au contact"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:1
+msgid "_Change Address Book..."
+msgstr "_Changer le carnet d'adresses..."
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:2
+msgid "_Help"
+msgstr "Aid_e"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:3
+msgid "_About"
+msgstr "_À propos"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:4
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Quitter"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:5
+msgid "Personal email"
+msgstr "Courriel personnel"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:6
+msgid "Work email"
+msgstr "Courriel professionnel"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:7
+msgid "Mobile phone"
+msgstr "Téléphone mobile"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:8
+msgid "Home phone"
+msgstr "Téléphone personnel"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:9
+msgid "Work phone"
+msgstr "Téléphone professionnel"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:13
+msgid "Home address"
+msgstr "Adresse personnelle"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:14
+msgid "Work address"
+msgstr "Adresse professionnelle"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:15
+msgid "Notes"
+msgstr "Notes"
+
+#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:1
+msgid "Type to search"
+msgstr "Type à rechercher"
+
+#. Link refers to the verb, from linking contacts together
+#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:3
+msgid "Link"
+msgstr "Lier"
+
+#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:4
+msgid "Delete"
+msgstr "Supprimer"
+
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:1
+msgid "Loading"
+msgstr "Chargement"
+
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:3
msgid "Add contact"
msgstr "Ajouter un contact"
-#: ../src/contacts-window.ui.h:3
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:4
msgid "Selection mode"
msgstr "Mode de sélection"
-#: ../src/contacts-window.ui.h:4
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:6
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:8
+msgid "Select Address Book"
+msgstr "Choisir le carnet d'adresses"
+
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:9
+msgid "Cancel setup"
+msgstr "Annuler la configuration initiale"
+
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:10
+msgid "Setup complete"
+msgstr "Configuration initiale terminée"
+
#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:1
msgid "First-time setup done."
msgstr "Configuration initiale terminée."
@@ -720,23 +705,27 @@ msgstr "Afficher le sous-ensemble"
msgid "View contacts subset"
msgstr "Afficher le sous-ensemble de contacts"
-#~ msgid "_About Contacts"
-#~ msgstr "À _propos de Contacts"
+#~ msgid "Primary Contacts Account"
+#~ msgstr "Compte de contacts principal"
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "Retirer"
+#~ msgid ""
+#~ "Add or \n"
+#~ "select a picture"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ajouter ou \n"
+#~ "sélectionner une image"
-#~ msgid "View"
-#~ msgstr "Affichage"
+#~ msgid "You must specify a contact name"
+#~ msgstr "Vous devez spécifier un nom de contact"
-#~ msgid "Main contacts"
-#~ msgstr "Contacts principaux"
+#~ msgid "Contacts Setup"
+#~ msgstr "Paramètres de Contacts"
-#~ msgid "Change Address Book"
-#~ msgstr "Changement de carnet d'adresses"
+#~ msgid "Please select your primary contacts account"
+#~ msgstr "Veuillez sélectionner votre compte de contacts principal"
-#~ msgid "New"
-#~ msgstr "Nouveau"
+#~ msgid "_About Contacts"
+#~ msgstr "À _propos de Contacts"
#~ msgid ""
#~ "Welcome to Contacts! Please select where you want to keep your address "
@@ -763,9 +752,6 @@ msgstr "Afficher le sous-ensemble de contacts"
#~ msgid "Link"
#~ msgstr "Lien"
-#~ msgid "Phone number"
-#~ msgstr "Numéro de téléphone"
-
#~ msgid "Chat"
#~ msgstr "Chat"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]