[gnome-contacts] Updated French translation



commit ff78d42ef151030e6c5ce6f18bff734b4115bd5d
Author: Alexandre Franke <alexandre franke gmail com>
Date:   Mon Aug 25 14:22:18 2014 +0000

    Updated French translation

 po/fr.po |  700 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 343 insertions(+), 357 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index a3c23e6..50ad37c 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-09 06:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-25 06:19+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-03-16 13:05+0100\n"
 "Last-Translator: naybnet <naybnet gmail com>\n"
 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
 
-#: ../data/gnome-contacts.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:1
 msgid ""
 "Contacts keeps and organize your contacts information. You can create, edit, "
 "delete and link together pieces of information about your contacts. Contacts "
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
 "contacts. Contacts regroupe les détails provenant de toutes vos sources, "
 "vous fournissant ainsi un endroit centralisé pour gérer vos contacts."
 
-#: ../data/gnome-contacts.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:2
 msgid ""
 "Contacts will also integrate with online address books and automatically "
 "link contacts from different online sources."
@@ -41,466 +41,397 @@ msgstr ""
 "Contacts permet également l'intégration de carnets d'adresses en ligne et "
 "relie automatiquement les contacts de différentes sources en ligne."
 
-#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:28
+#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:28
 msgid "Contacts"
 msgstr "Contacts"
 
-#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:2
 msgid "A contacts manager for GNOME"
 msgstr "Un gestionnaire de contacts pour GNOME"
 
-#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:3
 msgid "friends;address book;"
 msgstr "amis;carnet d'adresses;"
 
-#: ../src/app-menu.ui.h:1
-msgid "_Change Address Book..."
-msgstr "_Changer le carnet d'adresses..."
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:2
-msgid "_Help"
-msgstr "Aid_e"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:3
-msgid "_About"
-msgstr "_À propos"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:4
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Quitter"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:5
-msgid "Personal email"
-msgstr "Courriel personnel"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:6
-msgid "Work email"
-msgstr "Courriel professionnel"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:7
-msgid "Mobile phone"
-msgstr "Téléphone mobile"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:8
-msgid "Home phone"
-msgstr "Téléphone personnel"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:9
-msgid "Work phone"
-msgstr "Téléphone professionnel"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:10 ../src/contacts-contact-editor.vala:505
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:512
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:190
-msgid "Website"
-msgstr "Site Web"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:11 ../src/contacts-contact-editor.vala:531
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:538
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:196
-msgid "Nickname"
-msgstr "Pseudonyme"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:12 ../src/contacts-contact-editor.vala:564
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:571
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:203
-msgid "Birthday"
-msgstr "Date de naissance"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:13
-msgid "Home address"
-msgstr "Adresse personnelle"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:14
-msgid "Work address"
-msgstr "Adresse professionnelle"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:15
-msgid "Notes"
-msgstr "Notes"
-
 #: ../src/contacts-accounts-list.vala:48
 msgid "Online Accounts"
 msgstr "Comptes en ligne"
 
-#: ../src/contacts-accounts-list.vala:175 ../src/contacts-esd-setup.c:118
+#: ../src/contacts-accounts-list.vala:174 ../src/contacts-esd-setup.c:118
 msgid "Local Address Book"
 msgstr "Carnet d'adresses local"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:100
+#: ../src/contacts-app.vala:46
 #, c-format
 msgid "No contact with id %s found"
 msgstr "Aucun contact avec l'identifiant %s trouvé"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:101 ../src/contacts-app.vala:205
+#: ../src/contacts-app.vala:47 ../src/contacts-app.vala:146
 msgid "Contact not found"
 msgstr "Contact introuvable"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:118
-msgid "Primary Contacts Account"
-msgstr "Compte de contacts principal"
+#: ../src/contacts-app.vala:56
+msgid "Change Address Book"
+msgstr "Changement de carnet d'adresses"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:61
+msgid "Change"
+msgstr "Modifier"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:121 ../src/contacts-setup-window.vala:41
+#: ../src/contacts-app.vala:62 ../src/contacts-avatar-dialog.vala:255
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:5
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:129 ../src/contacts-setup-window.vala:55
-#: ../src/contacts-window.ui.h:5
-msgid "Done"
-msgstr "Terminé"
+#: ../src/contacts-app.vala:71
+msgid ""
+"New contacts will be added to the selected address book.\n"
+"You are able to view and edit contacts from other address books."
+msgstr ""
 
-#: ../src/contacts-app.vala:184
+#: ../src/contacts-app.vala:125
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Alexandre Daubois <alex daubois gmail com>,\n"
 "Bruno Brouard <annoa b gmail com>."
 
-#: ../src/contacts-app.vala:185
+#: ../src/contacts-app.vala:126
 msgid "GNOME Contacts"
 msgstr "GNOME Contacts"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:186
+#: ../src/contacts-app.vala:127
 msgid "About GNOME Contacts"
 msgstr "À propos de GNOME Contacts"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:187
+#: ../src/contacts-app.vala:128
 msgid "Contact Management Application"
 msgstr "Application de gestion des contacts"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:204
+#: ../src/contacts-app.vala:145
 #, c-format
 msgid "No contact with email address %s found"
 msgstr "Aucun contact avec l'adresse courriel %s trouvé"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:261 ../src/contacts-window.vala:85
-msgid "Select"
-msgstr "Sélectionner"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:263
-#, c-format
-msgid "%d Selected"
-msgid_plural "%d Selected"
-msgstr[0] "%d sélectionné"
-msgstr[1] "%d sélectionnés"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:292
-#, c-format
-msgid "Editing %s"
-msgstr "Modification de %s"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:418
-#, c-format
-msgid "%d contacts linked"
-msgid_plural "%d contacts linked"
-msgstr[0] "%d contact lié"
-msgstr[1] "%d contacts liés"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:422 ../src/contacts-app.vala:454
-#: ../src/contacts-app.vala:495 ../src/contacts-app.vala:540
-msgid "_Undo"
-msgstr "_Défaire"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:450
-#, c-format
-msgid "%d contact deleted"
-msgid_plural "%d contacts deleted"
-msgstr[0] "%d contact supprimé"
-msgstr[1] "%d contacts supprimés"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:492
-#, c-format
-msgid "Contact deleted: \"%s\""
-msgstr "Contact supprimé : « %s »"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:520
+#: ../src/contacts-app.vala:304
 msgid "Show contact with this individual id"
 msgstr "Afficher le contact qui possède cet identifiant individuel"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:522
+#: ../src/contacts-app.vala:306
 msgid "Show contact with this email address"
 msgstr "Afficher le contact qui possède cette adresse courriel"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:536
-#, c-format
-msgid "%s linked to %s"
-msgstr "%s lié à %s"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:538
-#, c-format
-msgid "%s linked to the contact"
-msgstr "%s lié au contact"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:555
+#: ../src/contacts-app.vala:313
 msgid "— contact management"
 msgstr "— gestion de contacts"
 
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:197
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:200
 msgid "Browse for more pictures"
 msgstr "Chercher plus d'images"
 
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:200
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:50
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:203
 msgid "_Cancel"
 msgstr "A_nnuler"
 
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:201
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:204
 msgid "_Open"
 msgstr "_Ouvrir"
 
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:244
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:249
 msgid "Select Picture"
 msgstr "Choisir une image"
 
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:247
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:37
-msgid "Close"
-msgstr "Fermer"
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:253 ../src/contacts-window.vala:198
+#: ../src/contacts-window.vala:224
+msgid "Select"
+msgstr "Sélectionner"
+
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:281 ../src/contacts-window.vala:315
+msgid "New Contact"
+msgstr "Nouveau contact"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+msgid "Street"
+msgstr "Rue"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+msgid "Extension"
+msgstr "Extension"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+msgid "City"
+msgstr "Ville"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+msgid "State/Province"
+msgstr "État/province"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+msgid "Zip/Postal Code"
+msgstr "Code postal"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+msgid "PO box"
+msgstr "Boîte postale"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+msgid "Country"
+msgstr "Pays"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:293
+msgid "Add email"
+msgstr "Ajouter un courriel"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:262
 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:295
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:332
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:391
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:421
+msgid "Add number"
+msgstr "Ajouter un numéro"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:299
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:330
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:365
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:428
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:478
 msgid "Delete field"
 msgstr "Supprimer le champ"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:367
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:400
 msgid "January"
 msgstr "Janvier"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:368
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:401
 msgid "February"
 msgstr "Février"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:369
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:402
 msgid "March"
 msgstr "Mars"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:370
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:403
 msgid "April"
 msgstr "Avril"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:371
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:404
 msgid "May"
 msgstr "Mai"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:372
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:405
 msgid "June"
 msgstr "Juin"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:373
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:406
 msgid "July"
 msgstr "Juillet"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:374
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:407
 msgid "August"
 msgstr "Août"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:375
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:408
 msgid "September"
 msgstr "Septembre"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:376
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:409
 msgid "October"
 msgstr "Octobre"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:377
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:410
 msgid "November"
 msgstr "Novembre"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:378
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:411
 msgid "December"
 msgstr "Décembre"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:586
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:593
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:561
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:568
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:190 ../data/ui/app-menu.ui.h:10
+msgid "Website"
+msgstr "Site Web"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:587
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:594
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:196 ../data/ui/app-menu.ui.h:11
+msgid "Nickname"
+msgstr "Pseudonyme"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:620
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:627
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:203 ../data/ui/app-menu.ui.h:12
+msgid "Birthday"
+msgstr "Date de naissance"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:642
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:649
 #: ../src/contacts-contact-sheet.vala:210
 msgid "Note"
 msgstr "Notes"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:143
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:774
+msgid "New Detail"
+msgstr "Nouveau détail"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:780
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:36
+msgid "Linked Accounts"
+msgstr "Comptes liés"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:783
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "Retirer le contact"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:841
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:1041
+msgid "Add name"
+msgstr "Ajouter un nom"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:137
 #, c-format
 msgid "Does %s from %s belong here?"
 msgstr "Est-ce que %s de %s est à sa place ici ?"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:145
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:139
 #, c-format
 msgid "Do these details belong to %s?"
 msgstr "Ces détails appartiennent-ils à %s ?"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:157
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:151
 msgid "Yes"
 msgstr "Oui"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:158
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:152
 msgid "No"
 msgstr "Non"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:307
-msgid "New Detail"
-msgstr "Nouveau détail"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:313
-msgid "Linked Accounts"
-msgstr "Comptes liés"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:317
-msgid "Remove Contact"
-msgstr "Retirer le contact"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:413
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:323
 msgid "Select a contact"
 msgstr "Sélectionner un contact"
 
-#: ../src/contacts-contact-frame.vala:40
-msgid "Change avatar"
-msgstr "Changer d'avatar"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:674
-msgid "Street"
-msgstr "Rue"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:455
+msgid "You need to enter some data"
+msgstr "Vous devez saisir des données"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:674
-msgid "Extension"
-msgstr "Extension"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:674
-msgid "City"
-msgstr "Ville"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:467
+msgid "No primary addressbook configured"
+msgstr "Aucun carnet d'adresses principal configuré"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:674
-msgid "State/Province"
-msgstr "État/province"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:674
-msgid "Zip/Postal Code"
-msgstr "Code postal"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:486
+#, c-format
+msgid "Unable to create new contacts: %s"
+msgstr "Impossible de créer les nouveaux contacts : %s"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:674
-msgid "PO box"
-msgstr "Boîte postale"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:497
+msgid "Unable to find newly created contact"
+msgstr "Impossible de trouver les contacts récemment ajoutés"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:674
-msgid "Country"
-msgstr "Pays"
+#: ../src/contacts-contact-frame.vala:40
+msgid "Change avatar"
+msgstr "Changer d'avatar"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:730
+#: ../src/contacts-contact.vala:727
 msgid "Google Talk"
 msgstr "Google Talk"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:731
+#: ../src/contacts-contact.vala:728
 msgid "Ovi Chat"
 msgstr "Ovi Chat"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:732 ../src/contacts-contact.vala:1016
+#: ../src/contacts-contact.vala:729
 msgid "Facebook"
 msgstr "Facebook"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:733
+#: ../src/contacts-contact.vala:730
 msgid "Livejournal"
 msgstr "Livejournal"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:734
+#: ../src/contacts-contact.vala:731
 msgid "AOL Instant Messenger"
 msgstr "AOL Instant Messenger"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:735
+#: ../src/contacts-contact.vala:732
 msgid "Gadu-Gadu"
 msgstr "Gadu-Gadu"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:736
+#: ../src/contacts-contact.vala:733
 msgid "Novell Groupwise"
 msgstr "Novell Groupwise"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:737
+#: ../src/contacts-contact.vala:734
 msgid "ICQ"
 msgstr "ICQ"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:738
+#: ../src/contacts-contact.vala:735
 msgid "IRC"
 msgstr "IRC"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:739
+#: ../src/contacts-contact.vala:736
 msgid "Jabber"
 msgstr "Jabber"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:740
+#: ../src/contacts-contact.vala:737
 msgid "Local network"
 msgstr "Réseau local"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:741
+#: ../src/contacts-contact.vala:738
 msgid "Windows Live Messenger"
 msgstr "Windows Live Messenger"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:742
+#: ../src/contacts-contact.vala:739
 msgid "MySpace"
 msgstr "MySpace"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:743
+#: ../src/contacts-contact.vala:740
 msgid "MXit"
 msgstr "MXit"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:744
+#: ../src/contacts-contact.vala:741
 msgid "Napster"
 msgstr "Napster"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:745
+#: ../src/contacts-contact.vala:742
 msgid "Tencent QQ"
 msgstr "Tencent QQ"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:746
+#: ../src/contacts-contact.vala:743
 msgid "IBM Lotus Sametime"
 msgstr "IBM Lotus Sametime"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:747
+#: ../src/contacts-contact.vala:744
 msgid "SILC"
 msgstr "SILC"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:748
+#: ../src/contacts-contact.vala:745
 msgid "sip"
 msgstr "sip"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:749
+#: ../src/contacts-contact.vala:746
 msgid "Skype"
 msgstr "Skype"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:750
+#: ../src/contacts-contact.vala:747
 msgid "Telephony"
 msgstr "Telephony"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:751
+#: ../src/contacts-contact.vala:748
 msgid "Trepia"
 msgstr "Trepia"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:752 ../src/contacts-contact.vala:753
+#: ../src/contacts-contact.vala:749 ../src/contacts-contact.vala:750
 msgid "Yahoo! Messenger"
 msgstr "Yahoo! Messenger"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:754
+#: ../src/contacts-contact.vala:751
 msgid "Zephyr"
 msgstr "Zephyr"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:1019
-msgid "Twitter"
-msgstr "Twitter"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:1022
-msgid "Google Profile"
-msgstr "Profil Google"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:1086
+#: ../src/contacts-contact.vala:1051
 msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
 msgstr "Erreur interne inattendue : le contact créé est introuvable"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:1260
+#: ../src/contacts-contact.vala:1233
 msgid "Google Circles"
 msgstr "Google Circles"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:1262
-msgid "Google Other Contact"
-msgstr "Autre contact Google"
-
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:121 ../src/contacts-esd-setup.c:149
+#: ../src/contacts-contact.vala:1235 ../src/contacts-esd-setup.c:121
+#: ../src/contacts-esd-setup.c:149
 msgid "Google"
 msgstr "Google"
 
@@ -508,96 +439,19 @@ msgstr "Google"
 msgid "Local Contact"
 msgstr "Contact local"
 
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:32
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:35
 #, c-format
-msgid "%s - Linked Accounts"
-msgstr "%s - Comptes liés"
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
 
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:56
-msgid "You can manually link contacts from the contacts list"
-msgstr "Vous pouvez lier manuellement des contacts de la liste de contacts"
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:60
+msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
+msgstr "Vous pouvez lier manuellement des contacts en les sélectionnant dans la liste de contacts"
 
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:102
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:104
 msgid "Unlink"
 msgstr "Délier"
 
-#: ../src/contacts-list-pane.vala:84
-msgid "Type to search"
-msgstr "Type à rechercher"
-
-#. To translators: Link refers to the verb, from linking contacts together
-#: ../src/contacts-list-pane.vala:126
-msgid "Link"
-msgstr "Lier"
-
-#: ../src/contacts-list-pane.vala:129
-msgid "Delete"
-msgstr "Supprimer"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:45
-msgid "New Contact"
-msgstr "Nouveau contact"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:51
-msgid "Create Contact"
-msgstr "Créer le contact"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:77
-msgid ""
-"Add or \n"
-"select a picture"
-msgstr ""
-"Ajouter ou \n"
-"sélectionner une image"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:88
-msgid "Contact Name"
-msgstr "Nom du contact"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:96
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:132
-msgid "Email"
-msgstr "Courriel"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:105
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:137
-msgid "Phone"
-msgstr "Téléphone"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:114
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:142
-msgid "Address"
-msgstr "Adresse"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:124
-msgid "Add Detail"
-msgstr "Ajouter des détails"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:227
-msgid "You must specify a contact name"
-msgstr "Vous devez spécifier un nom de contact"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:337
-msgid "No primary addressbook configured\n"
-msgstr "Aucun carnet d'adresses principal configuré\n"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:358
-#, c-format
-msgid "Unable to create new contacts: %s\n"
-msgstr "Impossible de créer les nouveaux contacts : %s\n"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:369
-msgid "Unable to find newly created contact\n"
-msgstr "Impossible de trouver les contacts récemment ajoutés\n"
-
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:38
-msgid "Contacts Setup"
-msgstr "Paramètres de Contacts"
-
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:71
-msgid "Please select your primary contacts account"
-msgstr "Veuillez sélectionner votre compte de contacts principal"
-
 #. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same
 #. * for phone numbers, addresses, etc.
 #: ../src/contacts-types.vala:115 ../src/contacts-types.vala:127
@@ -674,34 +528,165 @@ msgstr "Télex"
 msgid "TTY"
 msgstr "Téléscripteur"
 
-#: ../src/contacts-view.vala:193
+#: ../src/contacts-view.vala:194
 msgid "No results matched search"
 msgstr "Aucun résultat ne correspond à la recherche"
 
-#: ../src/contacts-view.vala:297
+#: ../src/contacts-view.vala:298
 msgid "Suggestions"
 msgstr "Suggestions"
 
-#: ../src/contacts-view.vala:322
+#: ../src/contacts-view.vala:323
 msgid "Other Contacts"
 msgstr "Autres contacts"
 
-#: ../src/contacts-window.ui.h:1 ../src/contacts-window.vala:92
+#: ../src/contacts-window.vala:200
+#, c-format
+msgid "%d Selected"
+msgid_plural "%d Selected"
+msgstr[0] "%d sélectionné"
+msgstr[1] "%d sélectionnés"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:233 ../data/ui/contacts-window.ui.h:2
 msgid "All Contacts"
 msgstr "Tous les contacts"
 
-#: ../src/contacts-window.ui.h:2
+#: ../src/contacts-window.vala:250
+#, c-format
+msgid "Editing %s"
+msgstr "Modification de %s"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:265 ../data/ui/contacts-window.ui.h:7
+msgid "Done"
+msgstr "Terminé"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:320
+msgid "Add"
+msgstr "Ajouter"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:407
+#, c-format
+msgid "%d contacts linked"
+msgid_plural "%d contacts linked"
+msgstr[0] "%d contact lié"
+msgstr[1] "%d contacts liés"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:411 ../src/contacts-window.vala:443
+#: ../src/contacts-window.vala:485 ../src/contacts-window.vala:521
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Défaire"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:439
+#, c-format
+msgid "%d contact deleted"
+msgid_plural "%d contacts deleted"
+msgstr[0] "%d contact supprimé"
+msgstr[1] "%d contacts supprimés"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:482
+#, c-format
+msgid "Contact deleted: \"%s\""
+msgstr "Contact supprimé : « %s »"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:517
+#, c-format
+msgid "%s linked to %s"
+msgstr "%s lié à %s"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:519
+#, c-format
+msgid "%s linked to the contact"
+msgstr "%s lié au contact"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:1
+msgid "_Change Address Book..."
+msgstr "_Changer le carnet d'adresses..."
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:2
+msgid "_Help"
+msgstr "Aid_e"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:3
+msgid "_About"
+msgstr "_À propos"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:4
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Quitter"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:5
+msgid "Personal email"
+msgstr "Courriel personnel"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:6
+msgid "Work email"
+msgstr "Courriel professionnel"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:7
+msgid "Mobile phone"
+msgstr "Téléphone mobile"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:8
+msgid "Home phone"
+msgstr "Téléphone personnel"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:9
+msgid "Work phone"
+msgstr "Téléphone professionnel"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:13
+msgid "Home address"
+msgstr "Adresse personnelle"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:14
+msgid "Work address"
+msgstr "Adresse professionnelle"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:15
+msgid "Notes"
+msgstr "Notes"
+
+#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:1
+msgid "Type to search"
+msgstr "Type à rechercher"
+
+#. Link refers to the verb, from linking contacts together
+#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:3
+msgid "Link"
+msgstr "Lier"
+
+#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:4
+msgid "Delete"
+msgstr "Supprimer"
+
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:1
+msgid "Loading"
+msgstr "Chargement"
+
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:3
 msgid "Add contact"
 msgstr "Ajouter un contact"
 
-#: ../src/contacts-window.ui.h:3
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:4
 msgid "Selection mode"
 msgstr "Mode de sélection"
 
-#: ../src/contacts-window.ui.h:4
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:6
 msgid "Edit"
 msgstr "Modifier"
 
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:8
+msgid "Select Address Book"
+msgstr "Choisir le carnet d'adresses"
+
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:9
+msgid "Cancel setup"
+msgstr "Annuler la configuration initiale"
+
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:10
+msgid "Setup complete"
+msgstr "Configuration initiale terminée"
+
 #: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:1
 msgid "First-time setup done."
 msgstr "Configuration initiale terminée."
@@ -720,23 +705,27 @@ msgstr "Afficher le sous-ensemble"
 msgid "View contacts subset"
 msgstr "Afficher le sous-ensemble de contacts"
 
-#~ msgid "_About Contacts"
-#~ msgstr "À _propos de Contacts"
+#~ msgid "Primary Contacts Account"
+#~ msgstr "Compte de contacts principal"
 
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "Retirer"
+#~ msgid ""
+#~ "Add or \n"
+#~ "select a picture"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ajouter ou \n"
+#~ "sélectionner une image"
 
-#~ msgid "View"
-#~ msgstr "Affichage"
+#~ msgid "You must specify a contact name"
+#~ msgstr "Vous devez spécifier un nom de contact"
 
-#~ msgid "Main contacts"
-#~ msgstr "Contacts principaux"
+#~ msgid "Contacts Setup"
+#~ msgstr "Paramètres de Contacts"
 
-#~ msgid "Change Address Book"
-#~ msgstr "Changement de carnet d'adresses"
+#~ msgid "Please select your primary contacts account"
+#~ msgstr "Veuillez sélectionner votre compte de contacts principal"
 
-#~ msgid "New"
-#~ msgstr "Nouveau"
+#~ msgid "_About Contacts"
+#~ msgstr "À _propos de Contacts"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Welcome to Contacts! Please select where you want to keep your address "
@@ -763,9 +752,6 @@ msgstr "Afficher le sous-ensemble de contacts"
 #~ msgid "Link"
 #~ msgstr "Lien"
 
-#~ msgid "Phone number"
-#~ msgstr "Numéro de téléphone"
-
 #~ msgid "Chat"
 #~ msgstr "Chat"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]