[gnome-nibbles] Updated French translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-nibbles] Updated French translation
- Date: Mon, 25 Aug 2014 14:08:51 +0000 (UTC)
commit cef11a5ee91afa133eecaefedbe8cb28dc6637b3
Author: Alexandre Franke <alexandre franke gmail com>
Date: Mon Aug 25 14:08:46 2014 +0000
Updated French translation
po/fr.po | 33 +++++++++++++++++----------------
1 files changed, 17 insertions(+), 16 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 460ca28..303ced4 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-nibbles master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"nibbles&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-15 07:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-25 07:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-15 18:17+0100\n"
"Last-Translator: naybnet <naybnet gmail com>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
@@ -56,7 +56,8 @@ msgstr ""
"glaces pour augmenter votre longueur. Chaque ver a dix vies et en perd une "
"s'il se cogne contre un mur, un autre ver ou contre lui-même. Les vers "
"ennemis cherchent les mêmes bonus que vous, alors faites attention : s'ils "
-"deviennent trop longs, vous n'aurez plus beaucoup d'espace pour vous déplacer."
+"deviennent trop longs, vous n'aurez plus beaucoup d'espace pour vous "
+"déplacer."
#: ../data/gnome-nibbles.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
@@ -65,8 +66,8 @@ msgid ""
"teleporters make things more interesting."
msgstr ""
"L'aventure progresse à travers 26 cartes de difficulté croissante. Les "
-"premiers niveaux sont pour la plupart ouverts avec quelques murs, mais par la "
-"suite, des espaces exigus et des téléporteurs rendent les choses plus "
+"premiers niveaux sont pour la plupart ouverts avec quelques murs, mais par "
+"la suite, des espaces exigus et des téléporteurs rendent les choses plus "
"intéressantes."
#: ../data/gnome-nibbles.appdata.xml.in.h:4
@@ -77,8 +78,8 @@ msgstr ""
"Jouez tout seul face à au plus cinq vers ennemis, ou partagez votre clavier "
"pour jouer avec un ami."
-#: ../data/gnome-nibbles.desktop.in.h:1 ../src/main.c:227 ../src/main.c:599
-#: ../src/main.c:719
+#: ../data/gnome-nibbles.desktop.in.h:1 ../src/main.c:216 ../src/main.c:578
+#: ../src/main.c:685
msgid "Nibbles"
msgstr "Nibbles"
@@ -261,7 +262,7 @@ msgstr "%1$d m %2$d s"
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#: ../src/games-scores-dialog.c:448 ../src/preferences.c:225
+#: ../src/games-scores-dialog.c:448
msgid "_Close"
msgstr "_Fermer"
@@ -278,23 +279,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Vérifiez votre installation de Nibbles"
-#: ../src/gnibbles.c:341
+#: ../src/gnibbles.c:340
msgid "Nibbles Scores"
msgstr "Scores Nibbles"
-#: ../src/gnibbles.c:344
+#: ../src/gnibbles.c:343
msgid "Speed:"
msgstr "Vitesse :"
-#: ../src/gnibbles.c:349
+#: ../src/gnibbles.c:348
msgid "Congratulations!"
msgstr "Félicitations !"
-#: ../src/gnibbles.c:350
+#: ../src/gnibbles.c:349
msgid "Your score is the best!"
msgstr "Votre score est le meilleur !"
-#: ../src/gnibbles.c:351
+#: ../src/gnibbles.c:350
msgid "Your score has made the top ten."
msgstr "Votre score est entré au top 10."
@@ -341,7 +342,7 @@ msgctxt "game speed"
msgid "Fast with Fakes"
msgstr "Rapide avec feintes"
-#: ../src/main.c:233
+#: ../src/main.c:222
msgid ""
"A worm game for GNOME\n"
"\n"
@@ -351,7 +352,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nibbles fait partie des jeux GNOME."
-#: ../src/main.c:236
+#: ../src/main.c:225
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Christophe Merlet <redfox redfoxcenter org>\n"
@@ -367,8 +368,8 @@ msgstr ""
"Pierre Lemaire <pierre lemaire kamick org>"
#: ../src/preferences.c:223
-msgid "Nibbles Preferences"
-msgstr "Préférences de Nibbles"
+msgid "Preferences"
+msgstr "Préférences"
#: ../src/preferences.c:236
msgid "Game"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]