[gnome-packagekit] Updated Chinese (Taiwan) translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-packagekit] Updated Chinese (Taiwan) translation
- Date: Fri, 22 Aug 2014 16:05:24 +0000 (UTC)
commit 2af33883ff192eb85da19f1c2890f060742a1f86
Author: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 gmail com>
Date: Fri Aug 22 16:05:19 2014 +0000
Updated Chinese (Taiwan) translation
po/zh_TW.po | 395 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 201 insertions(+), 194 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 4c7beb2..a342218 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-packagekit 3.3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
"packagekit&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-08 20:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-09 11:31+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-22 07:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-23 00:03+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 gmail com>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional)\n"
"Language: zh_TW\n"
@@ -19,7 +19,8 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
-#: ../data/appdata/gpk-application.appdata.xml.in.h:1
+#. TRANSLATORS: user-friendly name for gpk-update-viewer
+#: ../data/appdata/gpk-application.appdata.xml.in.h:1 ../src/gpk-log.c:489
msgid "GNOME Packages"
msgstr "GNOME 軟體包"
@@ -31,7 +32,7 @@ msgid ""
"possible and is an easy way to find software in your favorite desktop "
"environment."
msgstr ""
-"「軟體包ã€ç¨‹å¼è®“您在系統上安è£ã€ç§»é™¤è»Ÿé«”包。您å¯ä»¥æ ¹æ“šå稱ã€ç´°ç¯€è³‡è¨Šï¼Œç”šè‡³æª”"
+"《軟體包》程å¼è®“您在系統上安è£ã€ç§»é™¤è»Ÿé«”包。您å¯ä»¥æ ¹æ“šå稱ã€ç´°ç¯€è³‡è¨Šï¼Œç”šè‡³æª”"
"案å稱來檢視æœå°‹çš„軟體包,也å¯ä»¥æŸ¥çœ‹æŸè»Ÿé«”包å°å…¶ä»–軟體包的ä¾è³´é—œä¿‚。您å¯ä»¥æ ¹"
"據群組æœå°‹ï¼Œé€™åŒæ™‚也是您在喜愛的桌é¢ç’°å¢ƒä¸Šå°‹æ‰¾è»Ÿé«”的簡易方法。"
@@ -40,10 +41,11 @@ msgid ""
"Packages uses PackageKit and can work on any distribution using the native "
"package management framework."
msgstr ""
-"「軟體包ã€ç¨‹å¼ä½¿ç”¨ Packagekit,得以é‹ç”¨å„ Linux 散布版的原生軟體包管裡架構,"
+"《軟體包》程å¼ä½¿ç”¨ Packagekit,得以é‹ç”¨å„ Linux 散布版的原生軟體包管裡架構,"
"所以能在任何散布版上é‹ä½œã€‚"
-#: ../data/appdata/gpk-update-viewer.appdata.xml.in.h:1
+#. TRANSLATORS: user-friendly name for gpk-update-viewer
+#: ../data/appdata/gpk-update-viewer.appdata.xml.in.h:1 ../src/gpk-log.c:492
msgid "GNOME Package Updater"
msgstr "GNOME 軟體包更新程å¼"
@@ -233,7 +235,7 @@ msgid ""
msgstr "當æŸä½œæ¥éšŽæ®µçš„ D-Bus è¦æ±‚顯示使用者介é¢æ™‚,強迫開啟這些é¸é …。"
#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:1 ../data/gpk-application.ui.h:1
-#: ../src/gpk-application.c:2580
+#: ../src/gpk-application.c:2567
msgid "Packages"
msgstr "軟體包"
@@ -309,7 +311,7 @@ msgstr "檢查是å¦æœ‰æ›´æ–°"
#. TRANSLATORS: program name, an application to add and remove software repositories
#: ../data/gpk-application.ui.h:17 ../data/gpk-prefs.desktop.in.h:1
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:1 ../src/gpk-prefs.c:634
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:1 ../src/gpk-prefs.c:622
msgid "Package Sources"
msgstr "軟體包資料æº"
@@ -317,9 +319,11 @@ msgstr "軟體包資料æº"
msgid "Refresh Package Lists"
msgstr "é‡æ–°æ•´ç†è»Ÿé«”包清單"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:19
-msgid "Software Log"
-msgstr "軟體紀錄"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:19 ../data/gpk-log.desktop.in.h:1
+#: ../data/gpk-log.ui.h:1
+#| msgid "Package"
+msgid "Package Log"
+msgstr "軟體包記錄"
#: ../data/gpk-application.ui.h:20
msgid "Only Newest Versions"
@@ -330,14 +334,10 @@ msgid "Only Native Packages"
msgstr "åªæœ‰åŽŸç”Ÿè»Ÿé«”包"
#: ../data/gpk-application.ui.h:22
-msgid "Help"
-msgstr "求助"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:23
msgid "About"
msgstr "關於"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:24
+#: ../data/gpk-application.ui.h:23
msgid "_Quit"
msgstr "退出(_Q)"
@@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "接å—授權æ¢æ¬¾(_A)"
#. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a file
#. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
-#: ../data/gpk-dbus-service.desktop.in.h:1 ../src/gpk-dbus-task.c:3215
+#: ../data/gpk-dbus-service.desktop.in.h:1 ../src/gpk-dbus-task.c:3198
#: ../src/gpk-install-local-file.c:67 ../src/gpk-dbus-service.c:137
#: ../src/gpk-dbus-service.c:140
msgid "Software Install"
@@ -373,10 +373,6 @@ msgstr "軟體包安è£"
msgid "Install selected packages on the system"
msgstr "安è£é¸å–的軟體包到系統ä¸"
-#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:1 ../src/gpk-log.c:826
-msgid "Software Log Viewer"
-msgstr "軟體紀錄檔檢視器"
-
#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:2
msgid "View past package management tasks"
msgstr "檢視éŽåŽ»çš„軟體包管ç†å·¥ä½œ"
@@ -456,7 +452,7 @@ msgid "_Upgrade"
msgstr "å‡ç´š(_U)"
#. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
-#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:5 ../src/gpk-log.c:322
+#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:5 ../src/gpk-log.c:313
msgid "Details"
msgstr "詳細資料"
@@ -593,68 +589,68 @@ msgstr "如果您關閉æ¤è¦–窗,將會失去這些變更。"
#. TRANSLATORS: column for installed status
#. TRANSLATORS: The state of a package
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:2017 ../src/gpk-enum.c:1075 ../src/gpk-enum.c:1164
+#: ../src/gpk-application.c:2018 ../src/gpk-enum.c:1075 ../src/gpk-enum.c:1164
msgid "Installed"
msgstr "已安è£"
#. TRANSLATORS: column for package name
#. TRANSLATORS: column for group name
#. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../src/gpk-application.c:2033 ../src/gpk-application.c:2055
-#: ../src/gpk-dialog.c:151 ../src/gpk-modal-dialog.c:731
+#: ../src/gpk-application.c:2034 ../src/gpk-application.c:2056
+#: ../src/gpk-dialog.c:151 ../src/gpk-modal-dialog.c:703
msgid "Name"
msgstr "å稱"
#. TRANSLATORS: the size of the meta package
-#: ../src/gpk-application.c:2222
+#: ../src/gpk-application.c:2223
msgid "Size"
msgstr "大å°"
#. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
-#: ../src/gpk-application.c:2225
+#: ../src/gpk-application.c:2226
msgid "Installed size"
msgstr "安è£å¾Œå¤§å°"
#. TRANSLATORS: the download size of the package
-#: ../src/gpk-application.c:2228
+#: ../src/gpk-application.c:2229
msgid "Download size"
msgstr "下載的大å°"
#. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
-#: ../src/gpk-application.c:2416
+#: ../src/gpk-application.c:2417
msgid "Searching by name"
msgstr "æ£ä¾ç…§å稱æœå°‹"
#. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
-#: ../src/gpk-application.c:2442
+#: ../src/gpk-application.c:2443
msgid "Searching by description"
msgstr "æ£ä¾ç…§æè¿°æœå°‹"
#. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
-#: ../src/gpk-application.c:2468
+#: ../src/gpk-application.c:2469
msgid "Searching by file"
msgstr "æ£ä¾ç…§æª”案æœå°‹"
#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2491
+#: ../src/gpk-application.c:2492
msgid "Search by name"
msgstr "ä¾å稱æœå°‹"
#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2499
+#: ../src/gpk-application.c:2500
msgid "Search by description"
msgstr "ä¾æè¿°æœå°‹"
#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2507
+#: ../src/gpk-application.c:2508
msgid "Search by file name"
msgstr "ä¾æª”案æœå°‹"
-#: ../src/gpk-application.c:2549
+#: ../src/gpk-application.c:2536
msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
msgstr "ä¾æ“š GNU 通用公眾授權第二版給予授權"
-#: ../src/gpk-application.c:2550
+#: ../src/gpk-application.c:2537
msgid ""
"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -665,7 +661,7 @@ msgstr ""
"定,就本程å¼å†ç‚ºæ•£å¸ƒèˆ‡ï¼æˆ–修改;無論您ä¾æ“šçš„是本授權的第二版或(您自行é¸æ“‡"
"的)任何較新的版本。"
-#: ../src/gpk-application.c:2554
+#: ../src/gpk-application.c:2541
msgid ""
"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -675,7 +671,7 @@ msgstr ""
"PackageKit ä¿‚åŸºæ–¼ä½¿ç”¨ç›®çš„è€ŒåŠ ä»¥æ•£å¸ƒï¼Œç„¶è€Œä¸è² 任何擔ä¿è²¬ä»»ï¼›äº¦ç„¡å°é©å”®æ€§æˆ–特定"
"目的é©ç”¨æ€§æ‰€ç‚ºçš„默示性擔ä¿ã€‚詳情請åƒç…§ GNU 通用公共授權。"
-#: ../src/gpk-application.c:2558
+#: ../src/gpk-application.c:2545
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -686,58 +682,57 @@ msgstr ""
"02110-1301, USA. "
#. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: ../src/gpk-application.c:2564
+#: ../src/gpk-application.c:2551
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>, 2008, 2009\n"
"Cheng-Chia Tseng <pswo10680 gmail com>,2009-2012."
-#: ../src/gpk-application.c:2585
+#: ../src/gpk-application.c:2572
msgid "PackageKit Website"
msgstr "PackageKit 網站"
#. TRANSLATORS: description of NULL, gpk-application that is
-#: ../src/gpk-application.c:2588
+#: ../src/gpk-application.c:2575
msgid "Package Manager for GNOME"
msgstr "GNOME 軟體包管ç†ç¨‹å¼"
#. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group array
-#: ../src/gpk-application.c:2781
+#: ../src/gpk-application.c:2767
msgid "Enter a search word or click a category to get started."
msgstr "輸入æœå°‹å—詞,或按下其ä¸ä¸€ç¨®åˆ†é¡žä»¥é–‹å§‹ä½œæ¥ã€‚"
#. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:2784
+#: ../src/gpk-application.c:2770
msgid "Enter a search word to get started."
msgstr "輸入æœå°‹å—詞開始作æ¥ã€‚"
#. TRANSLATORS: daemon is broken
-#: ../src/gpk-application.c:3023
+#: ../src/gpk-application.c:3009
msgid "Exiting as properties could not be retrieved"
msgstr "由於無法接收屬性而çµæŸ"
#. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and available in sources
-#: ../src/gpk-application.c:3066
+#: ../src/gpk-application.c:3052
msgid "All packages"
msgstr "所有軟體包"
#. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:3068
+#: ../src/gpk-application.c:3054
msgid "Show all packages"
msgstr "顯示所有軟體包"
#. TRANSLATORS: show the program version
-#: ../src/gpk-application.c:3493 ../src/gpk-update-viewer.c:3397
+#: ../src/gpk-application.c:3479 ../src/gpk-update-viewer.c:3397
msgid "Show the program version and exit"
msgstr "顯示程å¼ç‰ˆæœ¬è³‡è¨Šä¸¦é›¢é–‹"
-#. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
-#: ../src/gpk-application.c:3507 ../src/gpk-log.c:498
+#: ../src/gpk-application.c:3493
msgid "Install Software"
msgstr "安è£è»Ÿé«”"
#. are we running privileged
-#: ../src/gpk-application.c:3523
+#: ../src/gpk-application.c:3509
msgid "Package installer"
msgstr "軟體包安è£ç¨‹å¼"
@@ -898,14 +893,14 @@ msgid "Installing packages"
msgstr "æ£åœ¨å®‰è£è»Ÿé«”包"
#. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:599 ../src/gpk-dbus-task.c:1371
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:598 ../src/gpk-dbus-task.c:1365
msgid "Failed to install file"
msgid_plural "Failed to install files"
msgstr[0] "無法安è£æª”案"
msgstr[1] "無法安è£æª”案"
#. TRANSLATORS: title: confirm the user want's to install a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:688
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:687
msgid "Do you want to install this file?"
msgid_plural "Do you want to install these files?"
msgstr[0] "您是å¦è¦å®‰è£é€™ä»½æª”案?"
@@ -917,28 +912,28 @@ msgstr[1] "您是å¦è¦å®‰è£é€™äº›æª”案?"
#. TRANSLATORS: button: install a font
#. TRANSLATORS: button: install Plasma services
#. TRANSLATORS: button: install printer drivers
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:697 ../src/gpk-dbus-task.c:1245
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1464 ../src/gpk-dbus-task.c:1667
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2135 ../src/gpk-dbus-task.c:2477
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2712 ../src/gpk-task.c:404
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:696 ../src/gpk-dbus-task.c:1241
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1458 ../src/gpk-dbus-task.c:1660
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2124 ../src/gpk-dbus-task.c:2464
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2698 ../src/gpk-task.c:394
msgid "Install"
msgstr "安è£"
#. TRANSLATORS: title: installing a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1020
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1017
msgid "Install local file"
msgid_plural "Install local files"
msgstr[0] "安è£æœ¬åœ°ç«¯æª”案"
msgstr[1] "安è£æœ¬åœ°ç«¯æª”案"
#. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1080
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1077
#, c-format
msgid "Could not find packages"
msgstr "找ä¸åˆ°è»Ÿé«”包"
#. TRANSLATORS: message: could not find
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1089
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1086
msgid "The packages could not be found in any package source"
msgstr "這些軟體包在任何軟體包來æºä¸éƒ½æ‰¾ä¸åˆ°"
@@ -947,49 +942,49 @@ msgstr "這些軟體包在任何軟體包來æºä¸éƒ½æ‰¾ä¸åˆ°"
#. TRANSLATORS: button text
#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
#. TRANSLATORS: button text
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1092 ../src/gpk-dbus-task.c:1333
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1639 ../src/gpk-dbus-task.c:1849
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2108 ../src/gpk-dbus-task.c:2449
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1088 ../src/gpk-dbus-task.c:1327
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1632 ../src/gpk-dbus-task.c:1840
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2097 ../src/gpk-dbus-task.c:2436
msgid "More information"
msgstr "更多資訊"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1129 ../src/gpk-enum.c:310
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1125 ../src/gpk-enum.c:310
msgid "The package is already installed"
msgid_plural "The packages are already installed"
msgstr[0] "軟體包已安è£éŽ"
msgstr[1] "這些軟體包已安è£éŽ"
#. TRANSLATORS: message: package is already installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1133
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1129
msgid "Nothing to do."
msgstr "ç„¡äº‹é …å¯åŸ·è¡Œã€‚"
#. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1148
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1144
msgid "Failed to install package"
msgstr "無法安è£è»Ÿé«”包"
#. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1150
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1146
msgid "Incorrect response from search"
msgstr "來自æœå°‹çš„ä¸æ£ç¢ºå›žæ‡‰"
#. TRANSLATORS: a program needs a package, for instance openoffice-clipart
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1229
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1225
msgid "An additional package is required:"
msgid_plural "Additional packages are required:"
msgstr[0] "è¦æ±‚é¡å¤–軟體包:"
msgstr[1] "è¦æ±‚é¡å¤–軟體包:"
#. TRANSLATORS: ask the user if it's okay to search
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1232
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1228
msgid "Do you want to search for and install this package now?"
msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
msgstr[0] "您是å¦è¦ç«‹åˆ»æœå°‹é€™å€‹è»Ÿé«”包並安è£ï¼Ÿ"
msgstr[1] "您是å¦è¦ç«‹åˆ»æœå°‹é€™äº›è»Ÿé«”包並安è£ï¼Ÿ"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1238
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1234
#, c-format
msgid "%s wants to install a package"
msgid_plural "%s wants to install packages"
@@ -997,49 +992,49 @@ msgstr[0] "%s è¦æ±‚安è£è»Ÿé«”包"
msgstr[1] "%s è¦æ±‚安è£è»Ÿé«”包"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1241
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1237
msgid "A program wants to install a package"
msgid_plural "A program wants to install packages"
msgstr[0] "有程å¼è¦æ±‚安è£è»Ÿé«”包"
msgstr[1] "有程å¼è¦æ±‚安è£è»Ÿé«”包"
#. TRANSLATORS: title, searching
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1258 ../src/gpk-dbus-task.c:2772
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1254 ../src/gpk-dbus-task.c:2758
msgid "Searching for packages"
msgstr "æ£åœ¨æœå°‹è»Ÿé«”包"
#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1328
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1323
msgid "Failed to find package"
msgstr "軟體包尋找失敗"
#. TRANSLATORS: nothing found
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1330 ../src/gpk-dbus-task.c:2914
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1325 ../src/gpk-dbus-task.c:2898
msgid "The file could not be found in any packages"
msgstr "æ¤æª”案在任何軟體包都找ä¸åˆ°"
#. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1368
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1362
#, c-format
msgid "The %s package already provides this file"
msgstr "%s 軟體包已æ供這份檔案"
#. TRANSLATORS: a program wants to install a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1449
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1443
msgid "The following file is required:"
msgid_plural "The following files are required:"
msgstr[0] "需è¦ä¸‹åˆ—檔案:"
msgstr[1] "需è¦ä¸‹åˆ—檔案:"
#. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1452
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1446
msgid "Do you want to search for this file now?"
msgid_plural "Do you want to search for these files now?"
msgstr[0] "您是å¦è¦ç¾åœ¨æœå°‹é€™å€‹æª”案?"
msgstr[1] "您是å¦è¦ç¾åœ¨æœå°‹é€™äº›æª”案?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1457
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1451
#, c-format
msgid "%s wants to install a file"
msgid_plural "%s wants to install files"
@@ -1047,7 +1042,7 @@ msgstr[0] "%s è¦æ±‚安è£æª”案"
msgstr[1] "%s è¦æ±‚安è£æª”案"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1460
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1454
msgid "A program wants to install a file"
msgid_plural "A program wants to install files"
msgstr[0] "有程å¼è¦æ±‚安è£æª”案"
@@ -1055,27 +1050,27 @@ msgstr[1] "有程å¼è¦æ±‚安è£æª”案"
#. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1476 ../src/gpk-dbus-task.c:3017
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1470 ../src/gpk-dbus-task.c:3000
#: ../src/gpk-enum.c:1235
msgid "Searching for file"
msgstr "æ£åœ¨æœå°‹æª”案"
#. TRANSLATORS: we are listing the plugins in a box
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1519
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1513
msgid "The following plugin is required:"
msgid_plural "The following plugins are required:"
msgstr[0] "需è¦ä¸‹åˆ—外掛程å¼:"
msgstr[1] "需è¦ä¸‹åˆ—外掛程å¼:"
#. TRANSLATORS: ask for confirmation
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1537 ../src/gpk-dbus-task.c:2377
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1531 ../src/gpk-dbus-task.c:2365
msgid "Do you want to search for this now?"
msgid_plural "Do you want to search for these now?"
msgstr[0] "您是å¦è¦ç¾åœ¨æœå°‹å®ƒï¼Ÿ"
msgstr[1] "您是å¦è¦ç¾åœ¨æœå°‹å®ƒå€‘?"
#. TRANSLATORS: a program wants to decode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie
Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1550
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1544
#, c-format
msgid "%s requires an additional plugin to decode this file"
msgid_plural "%s requires additional plugins to decode this file"
@@ -1083,7 +1078,7 @@ msgstr[0] "%s 需è¦é¡å¤–的外掛程å¼æ‰èƒ½è§£ç¢¼æ¤æª”案"
msgstr[1] "%s 需è¦é¡å¤–的外掛程å¼æ‰èƒ½è§£ç¢¼æ¤æª”案"
#. TRANSLATORS: a program wants to encode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie
Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1554
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1548
#, c-format
msgid "%s requires an additional plugin to encode this file"
msgid_plural "%s requires additional plugins to encode this file"
@@ -1091,7 +1086,7 @@ msgstr[0] "%s 需è¦é¡å¤–的外掛程å¼æ‰èƒ½ç·¨ç¢¼æ¤æª”案"
msgstr[1] "%s 需è¦é¡å¤–的外掛程å¼æ‰èƒ½ç·¨ç¢¼æ¤æª”案"
#. TRANSLATORS: a program wants to do something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1558
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1552
#, c-format
msgid "%s requires an additional plugin for this operation"
msgid_plural "%s requires additional plugins for this operation"
@@ -1099,92 +1094,92 @@ msgstr[0] "%s 需è¦é¡å¤–的外掛程å¼æ‰èƒ½é€²è¡Œæ¤æ“作"
msgstr[1] "%s 需è¦é¡å¤–的外掛程å¼æ‰èƒ½é€²è¡Œæ¤æ“作"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to decode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1564
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1558
msgid "A program requires an additional plugin to decode this file"
msgid_plural "A program requires additional plugins to decode this file"
msgstr[0] "有程å¼éœ€è¦é¡å¤–的外掛程å¼æ‰èƒ½è§£ç¢¼æ¤æª”案"
msgstr[1] "有程å¼éœ€è¦é¡å¤–的外掛程å¼æ‰èƒ½è§£ç¢¼æ¤æª”案"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to encode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1568
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1562
msgid "A program requires an additional plugin to encode this file"
msgid_plural "A program requires additional plugins to encode this file"
msgstr[0] "有程å¼éœ€è¦é¡å¤–的外掛程å¼æ‰èƒ½ç·¨ç¢¼æ¤æª”案"
msgstr[1] "有程å¼éœ€è¦é¡å¤–的外掛程å¼æ‰èƒ½ç·¨ç¢¼æ¤æª”案"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something (unknown)
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1572
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1566
msgid "A program requires an additional plugin for this operation"
msgid_plural "A program requires additional plugins for this operation"
msgstr[0] "有程å¼éœ€è¦é¡å¤–的外掛程å¼æ‰èƒ½é€²è¡Œæ¤æ“作"
msgstr[1] "有程å¼éœ€è¦é¡å¤–的外掛程å¼æ‰èƒ½é€²è¡Œæ¤æ“作"
#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1578 ../src/gpk-dbus-task.c:1935
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2312 ../src/gpk-dbus-task.c:2389
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1572 ../src/gpk-dbus-task.c:1926
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2301 ../src/gpk-dbus-task.c:2377
msgid "Search"
msgstr "æœå°‹"
#. TRANSLATORS: failed to search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1633
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1627
msgid "Failed to search for plugin"
msgstr "外掛程å¼æœå°‹å¤±æ•—"
#. TRANSLATORS: no package sources have the wanted codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1635
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1629
msgid "Could not find plugin in any configured package source"
msgstr "在任何è¨å®šå¥½çš„軟體包來æºéƒ½ä¸æ‰¾ä¸åˆ°å¤–掛程å¼"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1658 ../src/gpk-dbus-task.c:2468
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1651 ../src/gpk-dbus-task.c:2455
msgid "Install the following plugin"
msgid_plural "Install the following plugins"
msgstr[0] "安è£ä¸‹åˆ—外掛程å¼"
msgstr[1] "安è£ä¸‹åˆ—外掛程å¼"
#. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1659 ../src/gpk-dbus-task.c:2128
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2469 ../src/gpk-dbus-task.c:2704
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1652 ../src/gpk-dbus-task.c:2117
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2456 ../src/gpk-dbus-task.c:2690
msgid "Do you want to install this package now?"
msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
msgstr[0] "您是å¦è¦ç¾åœ¨å®‰è£é€™å€‹è»Ÿé«”包?"
msgstr[1] "您是å¦è¦ç¾åœ¨å®‰è£é€™äº›è»Ÿé«”包?"
#. TRANSLATORS: search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1751
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1744
msgid "Searching for plugins"
msgstr "æ£åœ¨æœå°‹å¤–掛程å¼"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1772
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1764
#, c-format
msgid "Searching for plugin: %s"
msgstr "æ£åœ¨æœå°‹å¤–掛程å¼ï¼š%s"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1815
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1807
msgid "Failed to search for provides"
msgstr "無法æœå°‹æ‰€æä¾›çš„é …ç›®"
#. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1844
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1836
msgid "Failed to find software"
msgstr "無法尋找軟體"
#. TRANSLATORS: nothing found in the package sources that helps
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1846
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1838
msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
msgstr "找ä¸åˆ°å¯ä»¥è™•ç†æ¤æª”案類型的新應用程å¼"
#. TRANSLATORS: message: mime type opener required
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1917
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1908
msgid "An additional program is required to open this type of file:"
msgstr "è¦é–‹å•“æ¤æª”æ¡ˆé¡žåž‹å¿…é ˆæœ‰é¡å¤–的程å¼ï¼š"
#. TRANSLATORS: message: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1920
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1911
msgid "Do you want to search for a program to open this file type now?"
msgstr "您是å¦è¦ç¾åœ¨æœå°‹èƒ½é–‹å•Ÿæ¤æª”案類型的程å¼ï¼Ÿ"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1928
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1919
#, c-format
msgid "%s requires a new mime type"
msgid_plural "%s requires new mime types"
@@ -1192,55 +1187,55 @@ msgstr[0] "%s 需è¦æ–°çš„ mime é¡žåž‹"
msgstr[1] "%s 需è¦æ–°çš„ mime é¡žåž‹"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1931
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1922
msgid "A program requires a new mime type"
msgid_plural "A program requires new mime types"
msgstr[0] "有程å¼éœ€è¦æ–°çš„ mime é¡žåž‹"
msgstr[1] "有程å¼éœ€è¦æ–°çš„ mime é¡žåž‹"
#. TRANSLATORS: title: searching for mime type handlers
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1946
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1937
msgid "Searching for file handlers"
msgstr "æ£åœ¨æœå°‹æª”案處ç†ç¨‹å¼"
#. TRANSLATORS: we could not parse the ISO639 code from the fontconfig tag name
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2029
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2019
msgid "Language tag not parsed"
msgstr "無法解æžèªžè¨€æ¨™ç±¤"
#. TRANSLATORS: we could not find en_US string for ISO639 code
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2037
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2027
msgid "Language code not matched"
msgstr "沒有符åˆçš„語言碼"
#. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2097
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2087
msgid "Failed to find font"
msgid_plural "Failed to find fonts"
msgstr[0] "å—型尋找失敗"
msgstr[1] "å—型尋找失敗"
#. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2105
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2095
msgid "No new fonts can be found for this document"
msgstr "找ä¸åˆ°é©ç”¨æ–¼æ¤æ–‡ä»¶çš„æ–°å—åž‹"
#. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2291
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2280
msgid "An additional font is required to view this document correctly."
msgid_plural "Additional fonts are required to view this document correctly."
msgstr[0] "è‹¥è¦æ£ç¢ºæª¢è¦–æ¤æª”案還需è¦å®‰è£é¡å¤–çš„å—型。"
msgstr[1] "è‹¥è¦æ£ç¢ºæª¢è¦–æ¤æª”案還需è¦å®‰è£é¡å¤–çš„å—型。"
#. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2295
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2284
msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
msgstr[0] "您想è¦ç¾åœ¨æœå°‹åˆé©çš„軟體包嗎?"
msgstr[1] "您想è¦ç¾åœ¨æœå°‹åˆé©çš„軟體包嗎?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2305
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2294
#, c-format
msgid "%s wants to install a font"
msgid_plural "%s wants to install fonts"
@@ -1248,56 +1243,56 @@ msgstr[0] "%s è¦æ±‚安è£å—åž‹"
msgstr[1] "%s è¦æ±‚安è£å—åž‹"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2308
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2297
msgid "A program wants to install a font"
msgid_plural "A program wants to install fonts"
msgstr[0] "有程å¼è¦æ±‚安è£å—åž‹"
msgstr[1] "有程å¼è¦æ±‚安è£å—åž‹"
#. TRANSLATORS: title to show when searching for font files
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2324
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2313
msgid "Searching for font"
msgid_plural "Searching for fonts"
msgstr[0] "æ£åœ¨æœå°‹å—åž‹"
msgstr[1] "æ£åœ¨æœå°‹å—åž‹"
#. TRANSLATORS: we are listing the services in a box
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2365
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2353
msgid "The following service is required:"
msgid_plural "The following services are required:"
msgstr[0] "需è¦ä¸‹åˆ—æœå‹™ï¼š"
msgstr[1] "需è¦ä¸‹åˆ—æœå‹™ï¼š"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2385
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2373
msgid "Plasma requires an additional service for this operation"
msgid_plural "Plasma requires additional services for this operation"
msgstr[0] "Plasma å°æ–¼æ¤æ“作需è¦é¡å¤–çš„æœå‹™"
msgstr[1] "Plasma å°æ–¼æ¤æ“作需è¦é¡å¤–çš„æœå‹™"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2443
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2431
msgid "Failed to search for Plasma service"
msgstr "Plasma æœå‹™æœå°‹å¤±æ•—"
#. TRANSLATORS: no package sources have the wanted Plasma service
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2445
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2433
msgid "Could not find service in any configured package source"
msgstr "在任何è¨å®šå¥½çš„軟體包來æºéƒ½ä¸æ‰¾ä¸åˆ°æœå‹™"
#. TRANSLATORS: search for Plasma services
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2551
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2538
msgid "Searching for services"
msgstr "æ£åœ¨ç‚ºæœå°‹æœå‹™"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2570
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2556
#, c-format
msgid "Searching for service: %s"
msgstr "æ£åœ¨æœå°‹æœå‹™ï¼š%s"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2627
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2613
msgid "Failed to remove package"
msgstr "無法移除軟體包"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2703
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2689
msgid "Install the following driver"
msgid_plural "Install the following drivers"
msgstr[0] "安è£ä¸‹åˆ—驅動程å¼"
@@ -1305,31 +1300,31 @@ msgstr[1] "安è£ä¸‹åˆ—驅動程å¼"
#. TRANSLATORS: title: removing packages
#. TRANSLATORS: transaction state, removing packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2858 ../src/gpk-enum.c:870
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2842 ../src/gpk-enum.c:870
msgid "Removing packages"
msgstr "æ£åœ¨ç§»é™¤è»Ÿé«”包"
#. TRANSLATORS: failed to find the package for the file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2912
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2896
msgid "Failed to find package for this file"
msgstr "æ¤æª”案的軟體包尋找失敗"
#. TRANSLATORS: a program wants to remove a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2990
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2973
msgid "The following file will be removed:"
msgid_plural "The following files will be removed:"
msgstr[0] "å°‡è¦ç§»é™¤ä¸‹åˆ—檔案:"
msgstr[1] "å°‡è¦ç§»é™¤ä¸‹åˆ—檔案:"
#. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2993
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2976
msgid "Do you want to remove this file now?"
msgid_plural "Do you want to remove these files now?"
msgstr[0] "您是å¦è¦ç¾åœ¨ç§»é™¤é€™ä»½æª”案?"
msgstr[1] "您是å¦è¦ç¾åœ¨ç§»é™¤é€™äº›æª”案?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2998
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2981
#, c-format
msgid "%s wants to remove a file"
msgid_plural "%s wants to remove files"
@@ -1337,14 +1332,14 @@ msgstr[0] "%s è¦æ±‚移除檔案"
msgstr[1] "%s è¦æ±‚移除檔案"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3001
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2984
msgid "A program wants to remove a file"
msgid_plural "A program wants to remove files"
msgstr[0] "有程å¼è¦æ±‚移除檔案"
msgstr[1] "有程å¼è¦æ±‚移除檔案"
#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3005 ../src/gpk-task.c:409
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2988 ../src/gpk-task.c:399
msgid "Remove"
msgstr "移除"
@@ -1567,7 +1562,7 @@ msgid "No space is left on the disk"
msgstr "該ç£ç¢Ÿå·²ç„¡å‰©é¤˜ç©ºé–“"
#. TRANSLATORS: this is the window title when a new CD or DVD is required
-#: ../src/gpk-enum.c:421 ../src/gpk-task.c:356
+#: ../src/gpk-enum.c:421 ../src/gpk-task.c:346
msgid "A media change is required"
msgstr "需è¦æ›´æ›åª’é«”"
@@ -2500,7 +2495,7 @@ msgid "Cleaned up"
msgstr "已清ç†"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1176 ../src/gpk-task.c:414
+#: ../src/gpk-enum.c:1176 ../src/gpk-task.c:404
msgid "Obsoleted"
msgstr "已廢棄"
@@ -2836,7 +2831,7 @@ msgid "Office"
msgstr "辦公"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1516 ../src/gpk-task.c:434
+#: ../src/gpk-enum.c:1516 ../src/gpk-task.c:424
msgid "Other"
msgstr "其他"
@@ -2976,121 +2971,121 @@ msgid "Unknown group"
msgstr "未知群組"
#. TRANSLATORS: column for the application icon
-#: ../src/gpk-helper-chooser.c:140 ../src/gpk-helper-run.c:203
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:130 ../src/gpk-helper-run.c:193
msgid "Icon"
msgstr "圖示"
#. TRANSLATORS: column for the application name
#. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../src/gpk-helper-chooser.c:147 ../src/gpk-helper-run.c:210
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:137 ../src/gpk-helper-run.c:200
msgid "Package"
msgstr "軟體包"
-#: ../src/gpk-helper-chooser.c:286
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:276
msgid "Applications that can open this type of file"
msgstr "å¯ä»¥é–‹å•Ÿæ¤æª”案類型的應用程å¼"
#. TRANSLATORS: button label, install
-#: ../src/gpk-helper-chooser.c:298
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:286
msgid "_Install"
msgstr "安è£(_I)"
#. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-helper-chooser.c:302
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:290
msgid "Install package"
msgstr "安è£è»Ÿé«”包"
#. TRANSLATORS: is not GPG signed
-#: ../src/gpk-task.c:140 ../src/gpk-task.c:150 ../src/gpk-task.c:170
+#: ../src/gpk-task.c:130 ../src/gpk-task.c:140 ../src/gpk-task.c:160
msgid "The software is not signed by a trusted provider."
msgstr "æ¤è»Ÿé«”並éžç”±ä¿¡ä»»çš„æ供者簽署。"
#. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
-#: ../src/gpk-task.c:142
+#: ../src/gpk-task.c:132
msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so."
msgstr "除éžæ‚¨ç¢ºå®šé€™æ¨£åšæ˜¯å®‰å…¨çš„,å¦å‰‡è«‹ä¸è¦æ›´æ–°æ¤è»Ÿé«”包。"
#. TRANSLATORS: warn the user that all bets are off
-#: ../src/gpk-task.c:144 ../src/gpk-task.c:154
+#: ../src/gpk-task.c:134 ../src/gpk-task.c:144
msgid "Malicious software can damage your computer or cause other harm."
msgstr "惡æ„的軟體å¯ä»¥æå£žæ‚¨çš„é›»è…¦æˆ–é€ æˆå…¶ä»–傷害。"
#. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
-#: ../src/gpk-task.c:146
+#: ../src/gpk-task.c:136
msgid "Are you <b>sure</b> you want to update this package?"
msgstr "您<b>確定</b>è¦æ›´æ–°æ¤è»Ÿé«”包?"
#. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
-#: ../src/gpk-task.c:152
+#: ../src/gpk-task.c:142
msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
msgstr "除éžæ‚¨ç¢ºå®šé€™éº¼åšæ˜¯å®‰å…¨çš„,å¦å‰‡è«‹ä¸è¦å®‰è£æ¤è»Ÿé«”包。"
#. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
-#: ../src/gpk-task.c:156
+#: ../src/gpk-task.c:146
msgid "Are you <b>sure</b> you want to install this package?"
msgstr "您<b>確定</b>è¦å®‰è£æ¤è»Ÿé«”包?"
#. TRANSLATORS: dialog body, explains to the user that they need to insert a disk to continue. The first
replacement is DVD, CD etc
-#: ../src/gpk-task.c:351
+#: ../src/gpk-task.c:341
#, c-format
msgid ""
"Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' to continue."
msgstr "需è¦é¡å¤–的媒體。請æ’入標籤為「%2$sã€çš„ %1$s 並按繼續。"
#. TRANSLATORS: this is button text
-#: ../src/gpk-task.c:360 ../src/gpk-task.c:563
+#: ../src/gpk-task.c:350 ../src/gpk-task.c:553
msgid "Continue"
msgstr "繼續"
#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:403
+#: ../src/gpk-task.c:393
msgid "The following software also needs to be installed"
msgstr "下列軟體也需è¦å®‰è£"
#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:408 ../src/gpk-task.c:413
+#: ../src/gpk-task.c:398 ../src/gpk-task.c:403
msgid "The following software also needs to be removed"
msgstr "下列軟體也需è¦ç§»é™¤"
#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:418
+#: ../src/gpk-task.c:408
msgid "The following software also needs to be updated"
msgstr "下列軟體也需è¦å‡ç´š"
-#: ../src/gpk-task.c:419
+#: ../src/gpk-task.c:409
msgid "Update"
msgstr "æ›´æ–°"
#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:423
+#: ../src/gpk-task.c:413
msgid "The following software also needs to be re-installed"
msgstr "下列軟體也需è¦é‡æ–°å®‰è£"
-#: ../src/gpk-task.c:424
+#: ../src/gpk-task.c:414
msgid "Reinstall"
msgstr "é‡æ–°å®‰è£"
#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:428
+#: ../src/gpk-task.c:418
msgid "The following software also needs to be downgraded"
msgstr "下列軟體也需è¦é™ç´š"
-#: ../src/gpk-task.c:429
+#: ../src/gpk-task.c:419
msgid "Downgrade"
msgstr "é™ç´š"
#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog (we don't know how it's going to be processed --
eeek)
-#: ../src/gpk-task.c:433
+#: ../src/gpk-task.c:423
msgid "The following software also needs to be processed"
msgstr "下列軟體也需è¦è™•ç†"
#. TRANSLATORS: title of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:496
+#: ../src/gpk-task.c:486
msgid "Additional confirmation required"
msgstr "需è¦é¡å¤–的確èª"
#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:502
+#: ../src/gpk-task.c:492
msgid "To install this package, additional software also has to be modified."
msgid_plural ""
"To install these packages, additional software also has to be modified."
@@ -3098,7 +3093,7 @@ msgstr[0] "è¦å®‰è£é€™å€‹è»Ÿé«”包,還需è¦ä¿®æ”¹é¡å¤–的軟體。"
msgstr[1] "è¦å®‰è£é€™äº›è»Ÿé«”包,還需è¦ä¿®æ”¹é¡å¤–的軟體。"
#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:507
+#: ../src/gpk-task.c:497
msgid "To remove this package, additional software also has to be modified."
msgid_plural ""
"To remove these packages, additional software also has to be modified."
@@ -3106,7 +3101,7 @@ msgstr[0] "è¦ç§»é™¤é€™å€‹è»Ÿé«”包,還需è¦ä¿®æ”¹é¡å¤–的軟體。"
msgstr[1] "è¦ç§»é™¤é€™äº›è»Ÿé«”包,還需è¦ä¿®æ”¹é¡å¤–的軟體。"
#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:512
+#: ../src/gpk-task.c:502
msgid "To update this package, additional software also has to be modified."
msgid_plural ""
"To update these packages, additional software also has to be modified."
@@ -3114,7 +3109,7 @@ msgstr[0] "è¦æ›´æ–°é€™å€‹è»Ÿé«”包,還需è¦ä¿®æ”¹é¡å¤–的軟體。"
msgstr[1] "è¦æ›´æ–°é€™äº›è»Ÿé«”包,還需è¦ä¿®æ”¹é¡å¤–的軟體。"
#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:517
+#: ../src/gpk-task.c:507
msgid "To install this file, additional software also has to be modified."
msgid_plural ""
"To install these files, additional software also has to be modified."
@@ -3122,28 +3117,28 @@ msgstr[0] "è¦å®‰è£é€™å€‹æª”案,還需è¦ä¿®æ”¹é¡å¤–軟體。"
msgstr[1] "è¦å®‰è£é€™äº›æª”案,還需è¦ä¿®æ”¹é¡å¤–軟體。"
#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:522
+#: ../src/gpk-task.c:512
msgid ""
"To process this transaction, additional software also has to be modified."
msgstr "è¦åŸ·è¡Œæ¤è™•ç†äº‹é …,還需è¦ä¿®æ”¹é¡å¤–的軟體。"
#. TRANSLATORS: button label, force the install, even though it's untrusted
-#: ../src/gpk-task.c:613
+#: ../src/gpk-task.c:603
msgid "_Force install"
msgstr "強制安è£(_F)"
#. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-task.c:617
+#: ../src/gpk-task.c:607
msgid "Force installing package"
msgstr "強制安è£è»Ÿé«”包"
#. TRANSLATORS: window title: do we want to execute a program we just installed?
-#: ../src/gpk-helper-run.c:480
+#: ../src/gpk-helper-run.c:468
msgid "Run new application?"
msgstr "是å¦åŸ·è¡Œæ–°çš„應用程å¼ï¼Ÿ"
#. add run button
-#: ../src/gpk-helper-run.c:483
+#: ../src/gpk-helper-run.c:471
msgid "_Run"
msgstr "執行(_R)"
@@ -3172,101 +3167,107 @@ msgid "You need to specify a file to install"
msgstr "您需è¦æŒ‡å®šè¦å®‰è£çš„檔案"
#. TRANSLATORS: strftime formatted please
-#: ../src/gpk-log.c:171
+#: ../src/gpk-log.c:162
msgid "%d %B %Y"
msgstr "%Y年%m月%d日"
#. TRANSLATORS: column for the date
-#: ../src/gpk-log.c:286
+#: ../src/gpk-log.c:277
msgid "Date"
msgstr "日期"
#. TRANSLATORS: column for what was done, e.g. update-system
-#: ../src/gpk-log.c:295
+#: ../src/gpk-log.c:286
msgid "Action"
msgstr "動作"
#. TRANSLATORS: column for the user name, e.g. Richard Hughes
-#: ../src/gpk-log.c:328
+#: ../src/gpk-log.c:319
msgid "User name"
msgstr "使用者å稱"
#. TRANSLATORS: column for the application used for the install, e.g. Add/Remove Programs
-#: ../src/gpk-log.c:335
+#: ../src/gpk-log.c:326
msgid "Application"
msgstr "應用程å¼"
-#. TRANSLATORS: short name for pkcon
-#: ../src/gpk-log.c:495
+#. TRANSLATORS: user-friendly name for pkcon
+#: ../src/gpk-log.c:486
msgid "Command line client"
msgstr "命令列客戶端程å¼"
-#. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
-#: ../src/gpk-log.c:501
-msgid "Update System"
-msgstr "更新系統"
-
-#. TRANSLATORS: short name for gpk-update-icon
-#: ../src/gpk-log.c:504
+#. TRANSLATORS: user-friendly name for gpk-update-icon, which used to exist
+#: ../src/gpk-log.c:495
msgid "Update Icon"
msgstr "更新圖示"
-#. TRANSLATORS: short name for the command not found plugin
-#: ../src/gpk-log.c:507
-msgid "Bash - Command Not Found"
+#. TRANSLATORS: user-friendly name for the command not found plugin
+#: ../src/gpk-log.c:498
+#| msgid "Bash - Command Not Found"
+msgid "Bash – Command Not Found"
msgstr "Bash - 找ä¸åˆ°æŒ‡ä»¤"
-#. TRANSLATORS: user friendly name for gnome-settings-daemon
-#: ../src/gpk-log.c:510
+#. TRANSLATORS: user-friendly name for gnome-settings-daemon, which used to handle updates
+#: ../src/gpk-log.c:501
msgid "GNOME Session"
msgstr "GNOME 作æ¥éšŽæ®µ"
+#. TRANSLATORS: user-friendly name for gnome-software
+#: ../src/gpk-log.c:504
+#| msgid "Software"
+msgid "GNOME Software"
+msgstr "GNOME 軟體"
+
#. TRANSLATORS: preset the GtktextBox with this filter text
-#: ../src/gpk-log.c:810
+#: ../src/gpk-log.c:802
msgid "Set the filter to this value"
msgstr "è¨å®šæ¤å€¼çš„éŽæ¿¾æ¢ä»¶"
#. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
-#: ../src/gpk-log.c:813 ../src/gpk-prefs.c:625
+#: ../src/gpk-log.c:805 ../src/gpk-prefs.c:613
msgid "Set the parent window to make this modal"
msgstr "è¨å®šè¦ªä»£è¦–窗為最上層"
+#: ../src/gpk-log.c:818
+msgid "Software Log Viewer"
+msgstr "軟體紀錄檔檢視器"
+
#. are we running privileged
-#: ../src/gpk-log.c:834
+#: ../src/gpk-log.c:826
msgid "Log viewer"
msgstr "紀錄檔檢視器"
-#: ../src/gpk-modal-dialog.c:441
+#: ../src/gpk-modal-dialog.c:435
#, c-format
msgid "Remaining time: %s"
msgstr "剩餘時間:%s"
#. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not enable or disable a package source
-#: ../src/gpk-prefs.c:244
+#: ../src/gpk-prefs.c:235
msgid "Failed to change status"
msgstr "無法變更狀態"
#. TRANSLATORS: column if the source is enabled
-#: ../src/gpk-prefs.c:314
+#: ../src/gpk-prefs.c:305
msgid "Enabled"
msgstr "啟用"
#. TRANSLATORS: column for the source description
-#: ../src/gpk-prefs.c:323
+#: ../src/gpk-prefs.c:314
msgid "Package Source"
msgstr "軟體包來æº"
#. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not get the list of sources
-#: ../src/gpk-prefs.c:385
+#: ../src/gpk-prefs.c:376
msgid "Failed to get the list of sources"
msgstr "無法å–得來æºæ¸…å–®"
#. TRANSLATORS: backend is broken, and won't tell us what it supports
-#: ../src/gpk-prefs.c:492 ../src/gpk-update-viewer.c:3155
+#: ../src/gpk-prefs.c:483 ../src/gpk-update-viewer.c:3155
msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
msgstr "由於無法接收後端詳細資訊而æ£åœ¨é—œé–‰"
-#: ../src/gpk-prefs.c:513
+#: ../src/gpk-prefs.c:504
msgid "Getting package source list not supported by backend"
msgstr "後端程å¼ä¸æ”¯æ´å–得軟體包來æºæ¸…å–®"
@@ -3660,8 +3661,14 @@ msgstr "除錯é¸é …"
msgid "Show debugging options"
msgstr "顯示除錯é¸é …"
-#~ msgid "Software"
-#~ msgstr "軟體"
+#~ msgid "Software Log"
+#~ msgstr "軟體紀錄"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "求助"
+
+#~ msgid "Update System"
+#~ msgstr "更新系統"
#~ msgid "Software Sources"
#~ msgstr "軟體來æº"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]