[gnome-online-accounts] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-online-accounts] Updated Czech translation
- Date: Fri, 22 Aug 2014 10:38:45 +0000 (UTC)
commit 0923da6d527627c574c306f7b372f73ee9b2db48
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Fri Aug 22 12:38:33 2014 +0200
Updated Czech translation
po/cs.po | 404 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 209 insertions(+), 195 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 561cd55..9b63a4f 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-online-accounts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"online-accounts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-19 12:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-19 15:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-22 07:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-22 12:38+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -31,27 +31,27 @@ msgid "ProviderType property is not set for account"
msgstr "Pro účet není nastavena vlastnost ProviderType (typ poskytovatele)"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:229 ../src/goabackend/goahttpclient.c:170
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:228 ../src/goabackend/goahttpclient.c:170
#, c-format
msgid "Code: %u — Unexpected response from server"
msgstr "Kód: %u – neočekávaná odpověď od serveru"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:245
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:244
#, c-format
msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
msgstr "Selhalo zpracování odpovědi automatického vyhledávání v XML"
#. TODO: more specific
#. Translators: the parameter is an XML element name.
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:256 ../src/goabackend/goaewsclient.c:271
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:286
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:255 ../src/goabackend/goaewsclient.c:270
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:285
#, c-format
msgid "Failed to find ‘%s’ element"
msgstr "Selhalo vyhledání prvku „%s“"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:303
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:306
#, c-format
msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response"
msgstr "Selhalo vyhledání ASUrl a OABUrl v odpovědi automatického vyhledávání"
@@ -62,9 +62,9 @@ msgstr "Microsoft Exchange"
#. TODO: more specific
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:311
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:1022
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:1020
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:398
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1185
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1183
#, c-format
msgid "Did not find password with identity ‘%s’ in credentials"
msgstr "V pověřeních nebylo nalezeno heslo s identitou „%s“"
@@ -79,141 +79,143 @@ msgstr "V pověřeních nebylo nalezeno heslo s identitou „%s“"
msgid "Invalid password with username ‘%s’ (%s, %d): "
msgstr "Neplatné heslo s uživatelským jménem „%s“ (%s, %d):"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:493
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:716
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:492
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:715
msgid "_E-mail"
msgstr "_E-mail"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:494
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:736
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:756
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:650
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:493
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:735
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:755
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:649
msgid "_Password"
msgstr "_Heslo"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:497
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:496
msgid "_Custom"
msgstr "_Vlastní"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:508
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:735
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:755
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1124
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:649
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:507
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:734
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:754
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1123
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:648
msgid "User_name"
msgstr "Uživatelské j_méno"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:509
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:648
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:508
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:647
msgid "_Server"
msgstr "_Server"
+#. --
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:518
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:767
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1128
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:658
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:649
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Zrušit"
+
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:519
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1129
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:659
msgid "C_onnect"
msgstr "Přip_ojit"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:539
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:788
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1149
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:679
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:535
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:784
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1145
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:675
msgid "Connecting…"
msgstr "Připojuje se…"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:644
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:839
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:950
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:985
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1073
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1335
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1408
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1540
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1204
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1039
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:790
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1003
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:483
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:532
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:706
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:640
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:837
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:946
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:981
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1069
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1333
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1406
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1536
+#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:473
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1077
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:908
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:786
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1001
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:459
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:508
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:683
#, c-format
msgid "Dialog was dismissed"
msgstr "Dialogové okno bylo zavřeno"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:682
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:867
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1015
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1108
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1359
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1433
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:832
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1024
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:678
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:865
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1011
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1104
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1357
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1431
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:828
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1022
#, c-format
msgid "Dialog was dismissed (%s, %d): "
msgstr "Dialogové okno bylo zavřeno (%s, %d): "
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:695
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1028
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1121
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:845
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:691
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1024
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1117
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:841
msgid "_Ignore"
msgstr "_Ignorovat"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:700
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:886
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1033
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1126
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1378
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1452
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1650
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:850
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1043
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:696
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:884
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1029
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1122
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1376
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1450
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1646
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:846
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1041
msgid "_Try Again"
msgstr "Zkusi_t znovu"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:705
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:879
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:701
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:877
msgid "Error connecting to Microsoft Exchange server"
msgstr "Chyba připojování k serveru Macrosoft Exchange"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:805
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1273
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1427
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1350
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:963
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:671
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Zrušit"
-
#. Translators: This is a label for a series of
#. * options switches. For example: “Use for Mail”.
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:941
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:466
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:421
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:560
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1723
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1099
-#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:423
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:913
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:424
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:939
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:461
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:411
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:592
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1719
+#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:584
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1097
+#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:421
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:890
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:421
msgid "Use for"
msgstr "Použít pro"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:943
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:562
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:426
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:941
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:594
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:423
msgid "_Mail"
msgstr "_Pošta"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:948
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:567
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1101
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:946
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:599
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1099
msgid "Cale_ndar"
msgstr "Kale_ndář"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:953
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:572
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1106
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:951
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:604
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1104
msgid "_Contacts"
msgstr "_Kontakty"
@@ -224,7 +226,7 @@ msgstr "Facebook"
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:218
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:183
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:211
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:218
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:189
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:182
#, c-format
@@ -242,11 +244,11 @@ msgstr ""
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:224
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:234
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:244
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:230
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:242
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:725
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:755
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:767
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:237
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:249
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:691
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:721
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:733
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:208
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:220
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:232
@@ -260,18 +262,20 @@ msgstr ""
msgid "Could not parse response"
msgstr "Nelze zpracovat odpověď"
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:468
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:577
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:915
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:463
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:609
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:892
msgid "C_hat"
msgstr "Disk_uze"
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:473
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:423
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:468
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:413
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:619
+#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:586
msgid "_Photos"
msgstr "_Fotografie"
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:478
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:473
msgid "_Maps"
msgstr "_Mapy"
@@ -279,8 +283,8 @@ msgstr "_Mapy"
msgid "Flickr"
msgstr "Flickr"
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:322
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:345
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:320
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:343
msgid "Your system time is invalid. Check your date and time settings."
msgstr "Vás systémový čas je neplatný. Zkontrolujte své nastavení data a času."
@@ -288,14 +292,14 @@ msgstr "Vás systémový čas je neplatný. Zkontrolujte své nastavení data a
msgid "Google"
msgstr "Google"
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:582
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1111
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:431
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:614
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1109
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:428
msgid "_Documents"
msgstr "_Dokumenty"
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:587
-msgid "_Printers"
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:624
+msgid "Prin_ters"
msgstr "_Tiskárny"
#. TODO: more specific
@@ -372,50 +376,49 @@ msgstr "STARTTLS po připojení"
msgid "SSL on a dedicated port"
msgstr "SSL na vyhrazeném portu"
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:717
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:716
msgid "_Name"
msgstr "_Název"
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:734
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:733
msgid "IMAP _Server"
msgstr "_Server IMAP"
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:754
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:753
msgid "SMTP _Server"
msgstr "_Server SMTP"
-#. --
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:768
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1054
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1388
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1050
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1386
msgid "_Forward"
msgstr "_Vpřed"
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1038
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1371
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1034
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1369
msgid "Error connecting to IMAP server"
msgstr "Chyba připojování k serveru IMAP"
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1131
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1445
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1127
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1443
msgid "Error connecting to SMTP server"
msgstr "Chyba připojování k serveru SMTP"
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1544
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1542
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1548
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1546
msgid "Name"
msgstr "Název"
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1558
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1561
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1556
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1559
msgid "IMAP"
msgstr "IMAP"
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1572
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1575
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1570
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1573
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
@@ -437,43 +440,64 @@ msgstr "V klíčence nelze najít uložená pověření pro principal „%s“"
msgid "Did not find password for principal ‘%s’ in credentials"
msgstr "V pověřeních nebylo nalezeno heslo pro principal „%s“"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1116
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1115
msgid "_Domain"
msgstr "_Doména"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1117
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1116
msgid "Enterprise domain or realm name"
msgstr "Název podnikové domény nebo sféry"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1349
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1345
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1106
msgid "Log In to Realm"
msgstr "Přihlášení do sféry"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1350
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1346
msgid "Please enter your password below."
msgstr "Níže prosím zadejte své heslo"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1351
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1347
msgid "Remember this password"
msgstr "Zapamatovat toto heslo"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1490
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1486
#, c-format
msgid "The domain is not valid"
msgstr "Doména není platná"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1645
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1641
msgid "Error connecting to enterprise identity server"
msgstr "Chyba připojování k serveru s podnikovými identitami"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1725
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1721
msgid "Network _Resources"
msgstr "Síťové p_rostředky"
+#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:76
+#| msgid "IMAP _Server"
+msgid "Media Server"
+msgstr "Multimediální server"
+
+#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:369
+msgid ""
+"Personal content can be added to your applications through a media server "
+"account."
+msgstr ""
+"Osobní obsah může být do vaší aplikace přidán přes účet na multimediálním "
+"serveru."
+
+#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:383
+msgid "Available Media Servers"
+msgstr "Dostupné multimediální servery"
+
+#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:413
+msgid "No media servers found"
+msgstr "Nebyly nalezeny žádné multimediální servery"
+
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:701
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:584
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:667
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:550
#, c-format
msgid ""
"Expected status 200 when requesting access token, instead got status %d (%s)"
@@ -481,68 +505,53 @@ msgstr ""
"Při požadavku o přístupový tiket očekáván stavový kód 200, místo toho získán "
"%d (%s)"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:958
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:888
msgid "Authorization response: "
msgstr "Odezva autorizace: "
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1028
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:958
#, c-format
msgid "Authorization response: %s"
msgstr "Odezva autorizace: %s"
-#. Translators: The verb "Paste" is used when asking the user to paste a string from a web browser window
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1130
-#, c-format
-msgid ""
-"Paste authorization code obtained from the <a href=\"%s\">authorization "
-"page</a>:"
-msgstr ""
-"Vložte autorizační kód získaný z <a href=\"%s\">autorizační stránky</a>:"
-
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1144
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:990
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:672
-msgid "_OK"
-msgstr "_Budiž"
-
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1230
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1070
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1103
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:939
msgid "Error getting an Access Token: "
msgstr "Chyba při získávání přístupového tiketu: "
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1245
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1083
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1118
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:952
msgid "Error getting identity: "
msgstr "Chyba při získávání identity: "
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1457
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1389
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1332
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1260
#, c-format
msgid "Was asked to log in as %s, but logged in as %s"
msgstr "Bylo žádáno o přihlášení jako %s, ale provedlo se jako %s"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1616
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1491
#, c-format
msgid "Credentials do not contain access_token"
msgstr "Pověření neobsahuje access_token"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1655
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1617
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1530
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1488
#, c-format
msgid "Failed to refresh access token (%s, %d): "
msgstr "Selhalo občerstvení přístupového tiketu (%s, %d): "
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:607
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:573
#, c-format
msgid "Missing access_token or access_token_secret headers in response"
msgstr "V odpovědi schází hlavičky access_token nebo access_token_secret"
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:909
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:822
msgid "Error getting a Request Token: "
msgstr "Chyba při získávání žádacího tiketu: "
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:942
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:855
#, c-format
msgid ""
"Expected status 200 for getting a Request Token, instead got status %d (%s)"
@@ -550,18 +559,12 @@ msgstr ""
"Při požadavku o žádací tiket očekáván stavový kód 200, místo toho získán %d "
"(%s)"
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:959
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:872
#, c-format
msgid "Missing request_token or request_token_secret headers in response"
msgstr "V odpovědi schází hlavičky request_token nebo request_token_secre"
-#. Translators: The verb "Paste" is used when asking the user to paste a string from a web browser window
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:976
-#, c-format
-msgid "Paste token obtained from the <a href=\"%s\">authorization page</a>:"
-msgstr "Vložte tiket získaný z <a href=\"%s\">autorizační stránky</a>:"
-
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1573
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1444
#, c-format
msgid "Credentials do not contain access_token or access_token_secret"
msgstr "Pověření neobsahuje contain access_token nebo access_token_secret"
@@ -570,12 +573,12 @@ msgstr "Pověření neobsahuje contain access_token nebo access_token_secret"
msgid "ownCloud"
msgstr "ownCloud"
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:855
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1036
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:851
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1034
msgid "Error connecting to ownCloud server"
msgstr "Chyba připojování k serveru ownCloud"
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1116
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1114
msgid "_Files"
msgstr "_Soubory"
@@ -589,11 +592,11 @@ msgstr "Pocket"
msgid "No username or access_token"
msgstr "Žádné uživatelské jméno nebo přístupový tiket"
-#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:425
+#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:423
msgid "_Read Later"
msgstr "_Přečíst později"
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:681
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:682
#, c-format
msgid "ensure_credentials_sync is not implemented on type %s"
msgstr "ensure_credentials_sync není implementováno na typu %s"
@@ -644,39 +647,43 @@ msgstr "Neznámý autentizační mechanizmus"
msgid "Telepathy chat account not found"
msgstr "Účet diskuze Telepathy nebyl nalezen"
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:389
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:380
#, c-format
msgid "Failed to initialize a GOA client"
msgstr "Selhala inicializace klienta GOA"
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:432
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:420
#, c-format
msgid "Failed to create a user interface for %s"
msgstr "Selhalo vytvoření uživatelského rozhraní pro %s"
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:559
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:535
msgid "Connection Settings"
msgstr "Nastavení připojení"
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:668
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:644
msgid "Personal Details"
msgstr "Osobní údaje"
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:877
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:650
+msgid "_OK"
+msgstr "_Budiž"
+
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:854
msgid "Cannot save the connection parameters"
msgstr "Nelze uložit parametry připojení"
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:889
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:866
msgid "Cannot save your personal information on the server"
msgstr "Nelze uložit vaše osobní údaje na serveru"
#. Connection Settings button
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:920
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:897
msgid "_Connection Settings"
msgstr "Nastavení _připojení"
#. Edit Personal Information button
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:924
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:901
msgid "_Personal Details"
msgstr "_Osobní údaje"
@@ -773,14 +780,6 @@ msgstr ""
"Při požadavku na jméno očekáván stavový kód 200, ale místo toho obdržen %d "
"(%s)"
-#: ../src/goaidentity/goaalarm.c:170
-msgid "Time"
-msgstr "Čas"
-
-#: ../src/goaidentity/goaalarm.c:171
-msgid "Time to fire"
-msgstr "Čas spuštění"
-
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:370
msgid "initial secret passed before secret key exchange"
msgstr "počáteční tajné heslo předané před výměnou tajných klíčů"
@@ -855,5 +854,20 @@ msgstr "Nelze najít identitu"
msgid "Could not create credential cache for identity"
msgstr "Nelze vytvořit mezipaměť pověření pro identitu"
+#~ msgid ""
+#~ "Paste authorization code obtained from the <a href=\"%s\">authorization "
+#~ "page</a>:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vložte autorizační kód získaný z <a href=\"%s\">autorizační stránky</a>:"
+
+#~ msgid "Paste token obtained from the <a href=\"%s\">authorization page</a>:"
+#~ msgstr "Vložte tiket získaný z <a href=\"%s\">autorizační stránky</a>:"
+
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "Čas"
+
+#~ msgid "Time to fire"
+#~ msgstr "Čas spuštění"
+
#~ msgid "Twitter"
#~ msgstr "Twitter"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]