[gnome-system-monitor] Updated Czech translation



commit 9db6e5f76a64fff76c2903f635355363b2111e8e
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date:   Fri Aug 22 07:56:46 2014 +0200

    Updated Czech translation

 po/cs.po |   89 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 48 insertions(+), 41 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 6db13f8..ddf7046 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-system-monitor\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=system-";
 "monitor&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-18 13:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-18 15:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-21 19:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-21 07:55+0100\n"
 "Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -29,26 +29,33 @@ msgstr ""
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:1 ../data/interface.ui.h:1
-#: ../src/application.cpp:268 ../src/interface.cpp:362
+#: ../src/application.cpp:268 ../src/interface.cpp:363
 msgid "System Monitor"
 msgstr "Sledování systému"
 
 #: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:2
-#: ../gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in.h:2 ../src/interface.cpp:363
+#: ../gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in.h:2 ../src/interface.cpp:364
 msgid "View current processes and monitor system state"
 msgstr "Zobrazit aktuální procesy a sledovat stav systému"
 
 #: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:3
-#: ../gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in.h:3
-msgid "Monitor;System;Process;CPU;Memory;Network;History;Usage;"
+msgid ""
+"Monitor;System;Process;CPU;Memory;Network;History;Usage;Performance;Task;"
+"Manager;"
 msgstr ""
-"Sledování;Systém;Proces;CPU;Procesor;Paměť;RAM;Síť;Historie;Využití;Zátěž;"
+"sledování;systém;proces;CPU;procesor;paměť;RAM;síť;historie;využití;zátěž;"
+"výkon;úloha;úlohy;správa;"
 
 #: ../gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in.h:1
 #: ../gnome-system-monitor.appdata.xml.in.h:1 ../src/application.cpp:324
 msgid "GNOME System Monitor"
 msgstr "Sledování systému GNOME"
 
+#: ../gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in.h:3
+msgid "Monitor;System;Process;CPU;Memory;Network;History;Usage;"
+msgstr ""
+"Sledování;Systém;Proces;CPU;Procesor;Paměť;RAM;Síť;Historie;Využití;Zátěž;"
+
 #: ../gnome-system-monitor.appdata.xml.in.h:2
 msgid "View and manage system resources"
 msgstr "Zobrazit a spravovat systémové prostředky"
@@ -117,12 +124,12 @@ msgstr "Historie CPU"
 msgid "Memory and Swap History"
 msgstr "Historie použití paměti a odkládacího prostoru"
 
-#: ../data/interface.ui.h:7 ../src/interface.cpp:259
+#: ../data/interface.ui.h:7 ../src/interface.cpp:260
 #: ../src/procproperties.cpp:92 ../src/proctable.cpp:337
 msgid "Memory"
 msgstr "Paměť"
 
-#: ../data/interface.ui.h:8 ../src/interface.cpp:271
+#: ../data/interface.ui.h:8 ../src/interface.cpp:272
 msgid "Swap"
 msgstr "Odkládací prostor"
 
@@ -130,7 +137,7 @@ msgstr "Odkládací prostor"
 msgid "Network History"
 msgstr "Historie sítě"
 
-#: ../data/interface.ui.h:10 ../src/interface.cpp:299
+#: ../data/interface.ui.h:10 ../src/interface.cpp:300
 msgid "Receiving"
 msgstr "Příjem"
 
@@ -138,7 +145,7 @@ msgstr "Příjem"
 msgid "Total Received"
 msgstr "Celkem přijato"
 
-#: ../data/interface.ui.h:12 ../src/interface.cpp:314
+#: ../data/interface.ui.h:12 ../src/interface.cpp:315
 msgid "Sending"
 msgstr "Odesílání"
 
@@ -228,23 +235,23 @@ msgstr "Za_bít"
 msgid "_Change Priority"
 msgstr "_Změnit prioritu"
 
-#: ../data/menus.ui.h:16 ../src/util.cpp:214
+#: ../data/menus.ui.h:16 ../src/util.cpp:215
 msgid "Very High"
 msgstr "Velmi vysoká"
 
-#: ../data/menus.ui.h:17 ../src/util.cpp:216
+#: ../data/menus.ui.h:17 ../src/util.cpp:217
 msgid "High"
 msgstr "Vysoká"
 
-#: ../data/menus.ui.h:18 ../src/util.cpp:218
+#: ../data/menus.ui.h:18 ../src/util.cpp:219
 msgid "Normal"
 msgstr "Normální"
 
-#: ../data/menus.ui.h:19 ../src/util.cpp:220
+#: ../data/menus.ui.h:19 ../src/util.cpp:221
 msgid "Low"
 msgstr "Nízká"
 
-#: ../data/menus.ui.h:20 ../src/util.cpp:222
+#: ../data/menus.ui.h:20 ../src/util.cpp:223
 msgid "Very Low"
 msgstr "Velmi nízká"
 
@@ -470,7 +477,7 @@ msgstr "CPU"
 msgid "CPU%d"
 msgstr "CPU%d"
 
-#: ../src/interface.cpp:373
+#: ../src/interface.cpp:374
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Miloslav Trmač <mitr volny cz>\n"
@@ -523,15 +530,15 @@ msgstr[0] "%d odpovídající otevřený soubor"
 msgstr[1] "%d odpovídající otevřené soubory"
 msgstr[2] "%d odpovídajících otevřených souborů"
 
-#: ../src/lsof.cpp:248
+#: ../src/lsof.cpp:246
 msgid "Process"
 msgstr "Proces"
 
-#: ../src/lsof.cpp:260
+#: ../src/lsof.cpp:258
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: ../src/lsof.cpp:270 ../src/memmaps.cpp:303
+#: ../src/lsof.cpp:268 ../src/memmaps.cpp:303
 msgid "Filename"
 msgstr "Název souboru"
 
@@ -587,11 +594,11 @@ msgstr "Sdílená špinavá paměť"
 msgid "Inode"
 msgstr "Inode"
 
-#: ../src/memmaps.cpp:437
+#: ../src/memmaps.cpp:436
 msgid "Memory Maps"
 msgstr "Mapy paměti"
 
-#: ../src/memmaps.cpp:449
+#: ../src/memmaps.cpp:448
 #, c-format
 msgid "_Memory maps for process \"%s\" (PID %u):"
 msgstr "_Mapy paměti procesu „%s“ (PID %u):"
@@ -631,7 +638,7 @@ msgstr "FD"
 msgid "Object"
 msgstr "Objekt"
 
-#: ../src/openfiles.cpp:337
+#: ../src/openfiles.cpp:336
 #, c-format
 msgid "_Files opened by process \"%s\" (PID %u):"
 msgstr "_Soubory otevřené procesem „%s“ (PID %u):"
@@ -1129,7 +1136,7 @@ msgstr ""
 "vyšší prioritě."
 
 #: ../src/procproperties.cpp:55 ../src/procproperties.cpp:106
-#: ../src/procproperties.cpp:109 ../src/util.cpp:431
+#: ../src/procproperties.cpp:109 ../src/util.cpp:432
 msgid "N/A"
 msgstr "---"
 
@@ -1210,7 +1217,7 @@ msgstr "Kanál čekání"
 msgid "Control Group"
 msgstr "Skupina vlastníků"
 
-#: ../src/procproperties.cpp:222
+#: ../src/procproperties.cpp:221
 #, c-format
 msgid "%s (PID %u)"
 msgstr "%s (PID %u)"
@@ -1282,47 +1289,47 @@ msgstr "%u:%02u:%02u"
 msgid "%u:%02u.%02u"
 msgstr "%u:%02u.%02u"
 
-#: ../src/util.cpp:163
+#: ../src/util.cpp:164
 #, c-format
 msgid "%.1f KiB"
 msgstr "%.1f KiB"
 
-#: ../src/util.cpp:164
+#: ../src/util.cpp:165
 #, c-format
 msgid "%.1f MiB"
 msgstr "%.1f MiB"
 
-#: ../src/util.cpp:165
+#: ../src/util.cpp:166
 #, c-format
 msgid "%.1f GiB"
 msgstr "%.1f GiB"
 
-#: ../src/util.cpp:166
+#: ../src/util.cpp:167
 #, c-format
 msgid "%.1f TiB"
 msgstr "%.1f TiB"
 
-#: ../src/util.cpp:167
+#: ../src/util.cpp:168
 #, c-format
 msgid "%.3g kbit"
 msgstr "%.3g kbit"
 
-#: ../src/util.cpp:168
+#: ../src/util.cpp:169
 #, c-format
 msgid "%.3g Mbit"
 msgstr "%.3g Mbit"
 
-#: ../src/util.cpp:169
+#: ../src/util.cpp:170
 #, c-format
 msgid "%.3g Gbit"
 msgstr "%.3g Gbit"
 
-#: ../src/util.cpp:170
+#: ../src/util.cpp:171
 #, c-format
 msgid "%.3g Tbit"
 msgstr "%.3g Tbit"
 
-#: ../src/util.cpp:185
+#: ../src/util.cpp:186
 #, c-format
 msgid "%u bit"
 msgid_plural "%u bits"
@@ -1330,7 +1337,7 @@ msgstr[0] "%u bit"
 msgstr[1] "%u bity"
 msgstr[2] "%u bitů"
 
-#: ../src/util.cpp:186
+#: ../src/util.cpp:187
 #, c-format
 msgid "%u byte"
 msgid_plural "%u bytes"
@@ -1338,28 +1345,28 @@ msgstr[0] "%u bajt"
 msgstr[1] "%u bajty"
 msgstr[2] "%u bajtů"
 
-#: ../src/util.cpp:229
+#: ../src/util.cpp:230
 msgid "Very High Priority"
 msgstr "Velmi vysoká priorita"
 
-#: ../src/util.cpp:231
+#: ../src/util.cpp:232
 msgid "High Priority"
 msgstr "Vysoká priorita"
 
-#: ../src/util.cpp:233
+#: ../src/util.cpp:234
 msgid "Normal Priority"
 msgstr "Normální priorita"
 
-#: ../src/util.cpp:235
+#: ../src/util.cpp:236
 msgid "Low Priority"
 msgstr "Nízká priorita"
 
-#: ../src/util.cpp:237
+#: ../src/util.cpp:238
 msgid "Very Low Priority"
 msgstr "Velmi nízká priorita"
 
 #. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s
-#: ../src/util.cpp:629
+#: ../src/util.cpp:630
 #, c-format
 msgid "%s/s"
 msgstr "%s/s"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]