[genius] Updated Brazilian Portuguese translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [genius] Updated Brazilian Portuguese translation
- Date: Thu, 21 Aug 2014 16:50:59 +0000 (UTC)
commit 2e7869f81c320a60081b507ef4cc8e5bdfb1e97e
Author: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>
Date: Thu Aug 21 16:50:54 2014 +0000
Updated Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 96 +++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 48 insertions(+), 48 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index f80ea15..95b66f0 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: genius\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=genius&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-18 22:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-20 23:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-20 18:49-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
@@ -1460,65 +1460,65 @@ msgstr "Árvore NULA!"
msgid "Unexpected node!"
msgstr "Nó inesperado!"
-#: ../src/calc.c:2004
+#: ../src/calc.c:2006
#, c-format
msgid "File '%s' is a wrong version of GEL"
msgstr "O arquivo \"%s\" é uma versão errado de GEL"
-#: ../src/calc.c:2054 ../src/calc.c:2063 ../src/calc.c:2068 ../src/calc.c:2077
-#: ../src/calc.c:2082 ../src/calc.c:2091 ../src/calc.c:2096 ../src/calc.c:2105
-#: ../src/calc.c:2110 ../src/calc.c:2121 ../src/calc.c:2126 ../src/calc.c:2137
-#: ../src/calc.c:2144 ../src/calc.c:2157 ../src/calc.c:2163 ../src/calc.c:2170
-#: ../src/calc.c:2179 ../src/calc.c:2190 ../src/calc.c:2196 ../src/calc.c:2203
-#: ../src/calc.c:2209 ../src/calc.c:2216 ../src/calc.c:2222 ../src/calc.c:2229
-#: ../src/calc.c:2235 ../src/calc.c:2242 ../src/calc.c:2248 ../src/calc.c:2255
-#: ../src/calc.c:2261 ../src/calc.c:2268 ../src/calc.c:2274 ../src/calc.c:2281
-#: ../src/calc.c:2297 ../src/calc.c:2315 ../src/calc.c:2325
+#: ../src/calc.c:2056 ../src/calc.c:2065 ../src/calc.c:2070 ../src/calc.c:2079
+#: ../src/calc.c:2084 ../src/calc.c:2093 ../src/calc.c:2098 ../src/calc.c:2109
+#: ../src/calc.c:2114 ../src/calc.c:2125 ../src/calc.c:2130 ../src/calc.c:2141
+#: ../src/calc.c:2148 ../src/calc.c:2161 ../src/calc.c:2167 ../src/calc.c:2174
+#: ../src/calc.c:2183 ../src/calc.c:2194 ../src/calc.c:2200 ../src/calc.c:2207
+#: ../src/calc.c:2213 ../src/calc.c:2220 ../src/calc.c:2226 ../src/calc.c:2233
+#: ../src/calc.c:2239 ../src/calc.c:2246 ../src/calc.c:2252 ../src/calc.c:2259
+#: ../src/calc.c:2265 ../src/calc.c:2272 ../src/calc.c:2278 ../src/calc.c:2285
+#: ../src/calc.c:2301 ../src/calc.c:2319 ../src/calc.c:2329
msgid "Badly formed record"
msgstr "Registro mal formado"
-#: ../src/calc.c:2057
+#: ../src/calc.c:2059
msgid "Record out of place"
msgstr "Registro fora de lugar"
-#: ../src/calc.c:2339
+#: ../src/calc.c:2343
msgid "Missing value for function"
msgstr "Faltando valor para a função"
-#: ../src/calc.c:2365
+#: ../src/calc.c:2369
msgid "Extra dictionary for NULL function"
msgstr "Dicionário extra para função NULL"
-#: ../src/calc.c:2417 ../src/calc.c:2971 ../src/calc.c:3006
+#: ../src/calc.c:2421 ../src/calc.c:2975 ../src/calc.c:3010
#, c-format
msgid "Can't open file: '%s'"
msgstr "Não é possível abrir o arquivo: \"%s\""
-#: ../src/calc.c:2618
+#: ../src/calc.c:2622
msgid "Load a file into the interpreter"
msgstr "Carrega um arquivo no interpretador"
-#: ../src/calc.c:2621
+#: ../src/calc.c:2625
msgid "Load a plugin"
msgstr "Carrega um plug-in"
-#: ../src/calc.c:2624
+#: ../src/calc.c:2628
msgid "List files in the current directory"
msgstr "Lista arquivos no diretório atual"
-#: ../src/calc.c:2627
+#: ../src/calc.c:2631
msgid "Change directory"
msgstr "Muda de diretório"
-#: ../src/calc.c:2630
+#: ../src/calc.c:2634
msgid "Print current directory"
msgstr "Mostra o diretório atual"
-#: ../src/calc.c:2633
+#: ../src/calc.c:2637
msgid "Print help (or help on a function/command)"
msgstr "Mostra a ajuda (ou ajuda sobre uma função/comando)"
-#: ../src/calc.c:2649
+#: ../src/calc.c:2653
msgid ""
"\n"
"For a manual on using Genius and the GEL language type:\n"
@@ -1526,11 +1526,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Para um manual sobre o uso do Genius e a linguagem GEL digite:\n"
-#: ../src/calc.c:2651
+#: ../src/calc.c:2655
msgid " manual\n"
msgstr " manual\n"
-#: ../src/calc.c:2655
+#: ../src/calc.c:2659
msgid ""
"\n"
"For help on a specific function type:\n"
@@ -1538,11 +1538,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Para ajuda sobre uma função específica digite:\n"
-#: ../src/calc.c:2657
+#: ../src/calc.c:2661
msgid " help FunctionName\n"
msgstr " help NomeDaFunção\n"
-#: ../src/calc.c:2661
+#: ../src/calc.c:2665
msgid ""
"\n"
"Commands:\n"
@@ -1550,7 +1550,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Comandos:\n"
-#: ../src/calc.c:2706
+#: ../src/calc.c:2710
msgid ""
"\n"
"Undocumented:\n"
@@ -1561,94 +1561,94 @@ msgstr ""
#. func
#. aliasfor
#. category
-#: ../src/calc.c:2749
+#: ../src/calc.c:2753
msgid "Not documented"
msgstr "Não documentada"
-#: ../src/calc.c:2772
+#: ../src/calc.c:2776
#, c-format
msgid "'%s' is not documented"
msgstr "\"%s\" não está documentada"
-#: ../src/calc.c:2774
+#: ../src/calc.c:2778
#, c-format
msgid "'%s' is not documented. Perhaps you meant %s."
msgstr "\"%s\" não está documentada. Talvez você quisesse dizer %s."
-#: ../src/calc.c:2784
+#: ../src/calc.c:2788
#, c-format
msgid "%s is an alias for %s\n"
msgstr "%s é um apelido para %s\n"
-#: ../src/calc.c:2806
+#: ../src/calc.c:2810
msgid "Parameter: "
msgstr "Parâmetros: "
-#: ../src/calc.c:2833
+#: ../src/calc.c:2837
msgid "Aliases:"
msgstr "Apelidos:"
-#: ../src/calc.c:2845
+#: ../src/calc.c:2849
#, c-format
msgid "Description: %s\n"
msgstr "Descrição: %s\n"
-#: ../src/calc.c:3031 ../src/calc.c:3038
+#: ../src/calc.c:3035 ../src/calc.c:3042
#, c-format
msgid "Error changing to directory '%s': %s"
msgstr "Erro ao mudar ao diretório \"%s\": %s"
-#: ../src/calc.c:3052 ../src/calc.c:3063
+#: ../src/calc.c:3056 ../src/calc.c:3067
#, c-format
msgid "Can't expand '%s'"
msgstr "Não é possível expandir \"%s\""
-#: ../src/calc.c:3133
+#: ../src/calc.c:3137
#, c-format
msgid "Cannot open plugin '%s'!"
msgstr "Não é possível abrir o plug-in \"%s\"!"
-#: ../src/calc.c:3223
+#: ../src/calc.c:3227
#, c-format
msgid "getcwd error: %s"
msgstr "erro do getcwd: %s"
-#: ../src/calc.c:3282
+#: ../src/calc.c:3286
#, c-format
msgid "ERROR: 'pipe' failed: %s"
msgstr "ERRO: \"tubo\" falhou: %s"
-#: ../src/calc.c:3289 ../src/calc.c:3296
+#: ../src/calc.c:3293 ../src/calc.c:3300
#, c-format
msgid "ERROR: 'write' possibly failed: %s"
msgstr "ERRO: \"gravar\" possivelmente falhou: %s"
-#: ../src/calc.c:3364
+#: ../src/calc.c:3368
msgid "ERROR: Probably corrupt stack!"
msgstr "ERRO: Provavelmente pilha corrompida!"
-#: ../src/calc.c:3376
+#: ../src/calc.c:3380
msgid ""
"ERROR: 'local' in a wrong place, can only be first statement in a function!"
msgstr ""
"ERRO: 'local' no lugar errado, pode apenas ser a primeira declaração em uma "
"função!"
-#: ../src/calc.c:3400
+#: ../src/calc.c:3404
msgid "ERROR: Can't execute more things at once!"
msgstr "ERRO: Não é possível executar mais coisas de uma só vez!"
-#: ../src/calc.c:3506
+#: ../src/calc.c:3510
#, c-format
msgid "ERROR: %s before newline"
msgstr "ERRO: %s antes de nova linha"
-#: ../src/calc.c:3508
+#: ../src/calc.c:3512
#, c-format
msgid "ERROR: %s at end of input"
msgstr "ERRO: %s no fim da entrada"
-#: ../src/calc.c:3515
+#: ../src/calc.c:3519
#, c-format
msgid "ERROR: %s before '%s'"
msgstr "ERRO: %s antes de \"%s\""
@@ -5299,9 +5299,9 @@ msgstr ""
#: ../src/graphing.c:9894
msgid ""
-"Draw a points at x,y. x,y can be replaced by a n by 2 matrix for more points"
+"Draw a point at x,y. x,y can be replaced by a n by 2 matrix for more points"
msgstr ""
-"Desenha pontos de x,y. x,y podem ser substituídos por uma matriz n por 2 "
+"Desenha um ponto de x,y. x,y podem ser substituídos por uma matriz n por 2 "
"para mais pontos"
#: ../src/graphing.c:9896
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]