[seahorse] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)



commit 7909bd4787b987ec96560a0a257207bad92b04d5
Author: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>
Date:   Thu Aug 21 18:58:09 2014 +0800

    Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)

 po/zh_HK.po |  465 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 po/zh_TW.po |  465 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 2 files changed, 480 insertions(+), 450 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index f0e8163..035b672 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: seahorse 3.3.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=seahorse&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-31 13:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-02 20:46+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-20 22:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-21 18:57+0800\n"
 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
 "Language: zh_TW\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
 
 #: ../data/seahorse.appdata.xml.in.h:1
 msgid ""
@@ -33,15 +33,23 @@ msgid ""
 "you don't have to keep typing it and backup your keys and keyring."
 msgstr "使用 seahorse 你可以建立與管理 PGP 密碼匙、建立與管理 SSH 密碼匙,從密碼匙伺服器發布與取回密碼匙,快取你的密語讓你不用每次都輸入它,還可以備份你的密碼匙與密碼匙圈。"
 
-#: ../common/catalog.vala:257
-msgid "Contributions:"
-msgstr "貢獻者:"
-
-#: ../common/catalog.vala:285 ../src/seahorse.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/seahorse.desktop.in.in.h:1 ../common/catalog.vala:285
 #: ../src/seahorse-key-manager.c:660
 msgid "Passwords and Keys"
 msgstr "密碼及加密密碼匙"
 
+#: ../data/seahorse.desktop.in.in.h:2
+msgid "Manage your passwords and encryption keys"
+msgstr "管理密碼及密碼匙"
+
+#: ../data/seahorse.desktop.in.in.h:3
+msgid "keyring;encryption;security;sign;ssh;"
+msgstr "keyring;encryption;security;sign;ssh;密碼匙;加密;安全;簽署;"
+
+#: ../common/catalog.vala:257
+msgid "Contributions:"
+msgstr "貢獻者:"
+
 #: ../common/catalog.vala:287
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
@@ -67,7 +75,7 @@ msgstr "無法匯出金錀"
 msgid "Couldn't export data"
 msgstr "無法匯出資料"
 
-#: ../common/catalog.vala:358 ../libseahorse/seahorse-widget.c:458
+#: ../common/catalog.vala:358 ../libseahorse/seahorse-widget.c:459
 #, c-format
 msgid "Could not display help: %s"
 msgstr "無法顯示說明文件:%s"
@@ -93,8 +101,8 @@ msgstr "編輯(_E)"
 msgid "Copy to the clipboard"
 msgstr "複製到剪貼簿"
 
-#: ../common/catalog.vala:371 ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:228
-#: ../src/seahorse-sidebar.c:953
+#: ../common/catalog.vala:371 ../pkcs11/pkcs11-properties.vala:201
+#: ../src/seahorse-sidebar.c:954
 msgid "_Delete"
 msgstr "刪除(_D)"
 
@@ -338,12 +346,6 @@ msgstr "請為新的密碼匙圈選擇一個名稱。系統會提示你提供解
 msgid "New Keyring Name:"
 msgstr "新密碼匙圈名稱:"
 
-#: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:3
-#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:5
-#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:3
-msgid "The host name or address of the server."
-msgstr "伺服器的主機名稱或位址。"
-
 #: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:1
 #: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:1 ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:3
 #: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:5
@@ -390,12 +392,12 @@ msgid "Show pass_word"
 msgstr "顯示密碼(_W)"
 
 #: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:8
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:181 ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:117
+#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:179 ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:117
 msgid "Password:"
 msgstr "密碼:"
 
 #: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:9
-#: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:364
+#: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:402
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:15
 msgid "Key"
 msgstr "密碼匙"
@@ -699,6 +701,11 @@ msgstr "密碼匙伺服器類型:"
 msgid "Host:"
 msgstr "主機:"
 
+#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:5
+#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:3
+msgid "The host name or address of the server."
+msgstr "伺服器的主機名稱或位址。"
+
 #: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:6
 msgid ":"
 msgstr ":"
@@ -707,16 +714,16 @@ msgstr ":"
 msgid "The port to access the server on."
 msgstr "連接伺服器的連接埠。"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-application.c:134
+#: ../libseahorse/seahorse-application.c:114
 msgid "Version of this application"
 msgstr "這個應用程式的版本"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-application.c:140
-#: ../libseahorse/seahorse-application.c:184
+#: ../libseahorse/seahorse-application.c:120
+#: ../libseahorse/seahorse-application.c:164
 msgid "- System Settings"
 msgstr "- 系統設定值"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-application.c:180
+#: ../libseahorse/seahorse-application.c:160
 msgid "Don't display a window"
 msgstr "不要顯示視窗"
 
@@ -726,29 +733,29 @@ msgid "Enter PIN or password for: %s"
 msgstr "輸入 PIN 或密碼:%s"
 
 #. The second and main entry
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:243
+#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:241
 msgid "Confirm:"
 msgstr "確認:"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:64
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:65
 msgid "Not a valid Key Server address."
 msgstr "不是有效的密碼匙伺服器位址。"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:65
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:66
 msgid ""
 "For help contact your system adminstrator or the administrator of the key "
 "server."
 msgstr "向系統管理員或密碼匙伺服器管理員取得協助。"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:178
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:179
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:348
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:349
 msgid "Custom"
 msgstr "自選"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:401
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:402
 msgid "None: Don't publish keys"
 msgstr "沒有:不要發行密碼匙"
 
@@ -777,7 +784,7 @@ msgid "Key Servers"
 msgstr "密碼匙伺服器"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-validity.c:38
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1252
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1251
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:1
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:1
 msgctxt "Validity"
@@ -785,7 +792,7 @@ msgid "Unknown"
 msgstr "不明"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-validity.c:40
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1258
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1257
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:2
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:2
 msgctxt "Validity"
@@ -894,46 +901,46 @@ msgstr "撤銷密碼匙"
 msgid "C_hange"
 msgstr "改變(_H)"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:160
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:161
 msgid "Couldn't add subkey"
 msgstr "無法加入子鑰"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:179
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:180
 #, c-format
 msgid "Add subkey to %s"
 msgstr "加入子鑰至 %s"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:195 ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:130
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:196 ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:132
 msgid "DSA (sign only)"
 msgstr "DSA (只能簽署)"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:203
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:204
 msgid "ElGamal (encrypt only)"
 msgstr "ElGamal (只能加密)"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:209 ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:131
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:210 ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:133
 msgid "RSA (sign only)"
 msgstr "RSA (只能簽署)"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:215
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:216
 msgid "RSA (encrypt only)"
 msgstr "RSA (只能加密)"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:98
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:99
 msgid "Couldn't add user id"
 msgstr "無法加入使用者 id"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:120
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:121
 #, c-format
 msgid "Add user ID to %s"
 msgstr "加入使用者 ID 至 %s"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme.c:69
+#: ../pgp/seahorse-gpgme.c:71
 msgid "Decryption failed. You probably do not have the decryption key."
 msgstr "解密失敗。你可能沒有解密的密碼匙。"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme.c:73 ../pgp/seahorse-hkp-source.c:510
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:197
+#: ../pgp/seahorse-gpgme.c:75 ../pgp/seahorse-hkp-source.c:548
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:199
 msgid "The operation was cancelled"
 msgstr "該操作已取消"
 
@@ -954,54 +961,54 @@ msgstr "無法更改有效日期"
 msgid "Expiry: %s"
 msgstr "到期日: %s"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:83
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:84
 msgid "Multiple Keys"
 msgstr "多個密碼匙"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:87
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:88
 msgid "Key Data"
 msgstr "密碼匙資料"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:115
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:116
 msgid "Armored PGP keys"
 msgstr "防護的 PGP 密碼匙"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:119
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:120
 msgid "PGP keys"
 msgstr "PGP 密碼匙"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:91
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:93
 msgid "PGP Key"
 msgstr "PGP 密碼匙"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:92
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:94
 msgid "Used to encrypt email and files"
 msgstr "用作加密郵件及檔案"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:128
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:130
 #: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:90
 #: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:9
 msgid "RSA"
 msgstr "RSA"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:129
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:131
 msgid "DSA ElGamal"
 msgstr "DSA ElGamal"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:178
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:180
 msgid "Couldn't generate PGP key"
 msgstr "無法產生 PGP 密碼匙"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:211
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:213
 msgid "Passphrase for New PGP Key"
 msgstr "PGP 密碼匙的密語"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:212
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:214
 msgid "Enter the passphrase for your new key twice."
 msgstr "輸入新密碼匙的密語兩次。"
 
 #. Has line breaks because GtkLabel is completely broken WRT wrapping
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:224
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:226
 msgid ""
 "When creating a key we need to generate a lot of\n"
 "random data and we need you to help. It's a good\n"
@@ -1015,15 +1022,14 @@ msgstr ""
 "打字、移動滑鼠、使用應用程式等。\n"
 "這樣就會讓系統取得所需亂數資料。"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:229
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:231
 #: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:458
 msgid "Generating key"
 msgstr "正在產生密碼匙"
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-key-deleter.c:77
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-secret-deleter.c:76
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-deleter.c:65
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-key-deleter.c:80
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-secret-deleter.c:76 ../pkcs11/pkcs11-deleter.vala:35
+#: ../pkcs11/pkcs11-key-deleter.vala:33
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete %s?"
 msgstr "確定要永久地刪除 %s?"
@@ -1034,63 +1040,63 @@ msgid "Are you sure you want to permanently delete %d keys?"
 msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d keys?"
 msgstr[0] "你確定要永久刪除 %d 個密碼匙?"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:379
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:377
 msgid "Wrong password"
 msgstr "錯誤的密碼"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:379
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:377
 msgid "This was the third time you entered a wrong password. Please try again."
 msgstr "這是你第三次輸入錯誤的密碼。請再試一次。"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:88
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:89
 #, c-format
 msgid "Wrong passphrase."
 msgstr "密語錯誤。"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:92
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:93
 #, c-format
 msgid "Enter new passphrase for '%s'"
 msgstr "輸入‘%s’的新密語"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:94
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:95
 #, c-format
 msgid "Enter passphrase for '%s'"
 msgstr "輸入‘%s’的密語"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:97
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:98
 #: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:2
 msgid "Enter new passphrase"
 msgstr "輸入新的密語"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:99
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:100
 msgid "Enter passphrase"
 msgstr "輸入密語"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:104
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:105
 msgid "Passphrase"
 msgstr "密語"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:305
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:306
 #, c-format
 msgid "Loaded %d key"
 msgid_plural "Loaded %d keys"
 msgstr[0] "已載入 %d 個密碼匙"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:652
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:653
 msgid ""
 "Invalid key data (missing UIDs). This may be due to a computer with a date "
 "set in the future or a missing self-signature."
 msgstr "無效的密碼匙資料(遺漏了 UID)。這可能是電腦的時間不準確,設為未來的時間;或是遺漏了自身的簽署。"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:805
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:806
 msgid "GnuPG keys"
 msgstr "GnuPG 密碼匙"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:811
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:812
 msgid "GnuPG: default keyring directory"
 msgstr "GnuPG:預設的密碼匙圈目錄"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:71
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:72
 #, c-format
 msgid ""
 "<big><b>The photo is too large</b></big>\n"
@@ -1099,54 +1105,54 @@ msgstr ""
 "<big><b>相片過大</b></big>\n"
 "密碼匙相片的建議大小為 %d × %d 像素。"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:76
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:77
 msgid "_Don't Resize"
 msgstr "不要調整大小(_D)"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:77
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:78
 msgid "_Resize"
 msgstr "調整大小(_R)"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:126
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:127
 #, c-format
 msgid ""
 "This is not a image file, or an unrecognized kind of image file. Try to use "
 "a JPEG image."
 msgstr "這不是圖形檔,或是無法辨別的圖形檔類型。請改用 JPEG 檔。"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:222
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:223
 msgid "All image files"
 msgstr "所有圖型檔"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:235
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:236
 msgid "All JPEG files"
 msgstr "所有 JPEG 檔案"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:240 ../src/seahorse-key-manager.c:288
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:241 ../src/seahorse-key-manager.c:288
 msgid "All files"
 msgstr "所有檔案"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:261
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:262
 msgid "Choose Photo to Add to Key"
 msgstr "選擇加入至密碼匙的照片"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:283
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:284
 msgid "Couldn't prepare photo"
 msgstr "無法準備相片"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:293 ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:296
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:294 ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:297
 msgid "Couldn't add photo"
 msgstr "無法加入相片"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:294
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:295
 msgid "The file could not be loaded. It may be in an invalid format"
 msgstr "檔案無法載入。可能無效的格式"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:320
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:321
 msgid "Are you sure you want to remove the current photo from your key?"
 msgstr "確定要將目前的門口照片永遠地刪除‘%s’的使用者 ID?"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:333
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:334
 msgid "Couldn't delete photo"
 msgstr "無法刪除相片"
 
@@ -1206,7 +1212,7 @@ msgstr "無法加入撤銷者"
 msgid "I understand that this secret key will be permanently deleted."
 msgstr "我知道這個私人密碼匙會被永久刪除。"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:98
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:99
 #, c-format
 msgid ""
 "This key was already signed by\n"
@@ -1215,17 +1221,17 @@ msgstr ""
 "這個密碼匙已經由以下人士簽署\n"
 "「%s」"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:103
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:104
 msgid "Couldn't sign key"
 msgstr "無法簽署密碼匙"
 
 #. TODO: We should be giving an error message that allows them to
 #. generate or import a key
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:162 ../pgp/seahorse-signer.c:60
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:163 ../pgp/seahorse-signer.c:61
 msgid "No keys usable for signing"
 msgstr "沒有密碼匙能用作簽署"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:163
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:164
 msgid ""
 "You have no personal PGP keys that can be used to indicate your trust of "
 "this key."
@@ -1240,63 +1246,63 @@ msgstr "不明"
 msgid "ElGamal"
 msgstr "ElGamal"
 
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:528
+#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:566
 #, c-format
 msgid "Search was not specific enough. Server '%s' found too many keys."
 msgstr "搜尋範圍過寬。伺服器“%s”中找到太多密碼匙。"
 
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:531
+#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:569
 #, c-format
 msgid "Couldn't communicate with server '%s': %s"
 msgstr "無法與伺服器‘%s’聯絡:%s"
 
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:1039
+#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:1079
 msgid "HTTP Key Server"
 msgstr "HTTP 密碼匙伺服器"
 
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:167
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:168
 msgid "Couldn't import keys"
 msgstr "無法匯入密碼匙"
 
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:210
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:211
 msgid "Importing keys from key servers"
 msgstr "從密碼匙伺服器匯入密碼匙"
 
 #. TRANSLATORS: The "Remote" menu contains key operations on remote systems.
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:236 ../src/seahorse-key-manager.c:501
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:237 ../src/seahorse-key-manager.c:501
 msgid "_Remote"
 msgstr "遠端(_R)"
 
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:238
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:239
 msgid "Close this window"
 msgstr "關閉本視窗"
 
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:242 ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:112
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:243 ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:113
 msgid "_Find Remote Keys..."
 msgstr "尋找遠端密碼匙(_F)…"
 
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:243 ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:113
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:244 ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:114
 msgid "Search for keys on a key server"
 msgstr "在密碼匙伺服器尋找密碼匙"
 
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:247 ../src/seahorse-key-manager.xml.h:3
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:248 ../src/seahorse-key-manager.xml.h:3
 msgid "_Import"
 msgstr "匯入(_I)"
 
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:248
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:249
 msgid "Import selected keys to local key ring"
 msgstr "匯入已選的密碼匙到本機密碼匙圈"
 
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:279
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:280
 msgid "Remote Keys"
 msgstr "遠端密碼匙"
 
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:281
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:282
 #, c-format
 msgid "Remote Keys Containing '%s'"
 msgstr "遠端密碼匙包含‘%s’"
 
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:484
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:485
 msgid "The search for keys failed."
 msgstr "搜尋密碼匙失敗。"
 
@@ -1330,22 +1336,22 @@ msgstr "搜尋的地方:"
 msgid "_Search"
 msgstr "搜尋(_S)"
 
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.c:55
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.c:56
 msgid "Couldn't publish keys to server"
 msgstr "無法發行密碼匙到伺服器"
 
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.c:74
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.c:75
 #, c-format
 msgid "Couldn't retrieve keys from server: %s"
 msgstr "無法從伺服器中取得密碼匙:%s"
 
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.c:158
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.c:159
 #, c-format
 msgid "<b>%d key is selected for synchronizing</b>"
 msgid_plural "<b>%d keys are selected for synchronizing</b>"
 msgstr[0] "<b>選擇了 %d 個密碼匙來進行同步</b>"
 
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.c:238
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.c:239
 msgid "Synchronizing keys..."
 msgstr "密碼匙正在同步…"
 
@@ -1375,43 +1381,43 @@ msgstr "密碼匙伺服器(_K)"
 msgid "_Sync"
 msgstr "同步(_S)"
 
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:438
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:436
 #, c-format
 msgid "Couldn't communicate with '%s': %s"
 msgstr "無法與‘%s’溝通:%s"
 
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:649
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:646
 #, c-format
 msgid "Connecting to: %s"
 msgstr "連接到:%s"
 
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:655
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:652
 #, c-format
 msgid "Couldn't resolve address: %s"
 msgstr "無法解析位置:%s"
 
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:699
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:696
 #, c-format
 msgid "Resolving server address: %s"
 msgstr "正在解析伺服器位址:%s"
 
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:1436
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:1431
 msgid "LDAP Key Server"
 msgstr "LDAP 密碼匙伺服器"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:117
+#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:118
 msgid "_Sync and Publish Keys..."
 msgstr "同步及發行密碼匙(_S)…"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:118
+#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:119
 msgid "Publish and/or synchronize your keys with those online."
 msgstr "在線時發行及/或將密碼匙同步"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-backend.c:166
+#: ../pgp/seahorse-pgp-backend.c:167
 msgid "PGP Keys"
 msgstr "PGP 密碼匙"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-backend.c:172
+#: ../pgp/seahorse-pgp-backend.c:173
 msgid "PGP keys are for encrypting email or files"
 msgstr "用來加密郵件或檔案的 PGP 密碼匙"
 
@@ -1455,137 +1461,141 @@ msgstr "有效日期(_X):"
 msgid "_Advanced key options"
 msgstr "進階密碼匙選項(_A)"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:350
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:351
 msgid "Personal PGP key"
 msgstr "個人 PGP 密碼匙"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:352
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:353
 msgid "PGP key"
 msgstr "PGP 密碼匙"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:320
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:317
 msgid "Couldn't change primary user ID"
 msgstr "無法更改主要的使用者 ID"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:339
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:336
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete the '%s' user ID?"
 msgstr "確定要永久地刪除‘%s’的使用者 ID?"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:349
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:346
 msgid "Couldn't delete user ID"
 msgstr "無法刪除使用者 ID"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:424
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1569
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:421
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1576
 msgid "[Unknown]"
 msgstr "[不詳]"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:533
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1852
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:530
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1859
 msgid "Name/Email"
 msgstr "名稱/電郵"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:540
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:537
 msgid "Signature ID"
 msgstr "簽署 ID"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:673
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:670
 msgid "Couldn't change primary photo"
 msgstr "無法更改主要的相片"
 
 #. TRANSLATORS: (unknown) expiry date
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:907
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:904
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(不明)"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:910
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:907
 #, c-format
 msgid "This key expired on: %s"
 msgstr "此密碼匙的過期於:%s"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:973
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:970
 msgid "Name"
 msgstr "名稱"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1086
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1085
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete subkey %d of %s?"
 msgstr "確定要永久地刪除 %2$s 的子鑰 %1$d?"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1095
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1094
 msgid "Couldn't delete subkey"
 msgstr "無法刪除子鑰"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1135
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1543
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1134
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1550
 msgid "Unable to change trust"
 msgstr "無法更改信任度"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1149
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:204
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1148
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:205
 msgid "Couldn't export key"
 msgstr "無法匯出密碼匙"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1265
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1264
 msgid "Marginal"
 msgstr "勉強"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1271
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1270
 msgid "Full"
 msgstr "完全"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1277
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1276
 msgid "Ultimate"
 msgstr "徹底"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1383
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1472
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1382
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1475
 msgctxt "Expires"
 msgid "Never"
 msgstr "永不"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1430
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1429
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1433
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1432
 msgid "Type"
 msgstr "類型"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1436
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1435
+msgid "Usage"
+msgstr "用法"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1438
 msgid "Created"
 msgstr "建立日期"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1439
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1441
 msgid "Expires"
 msgstr "有效日期"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1442
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1444
 msgid "Status"
 msgstr "狀態"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1445
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1447
 msgid "Strength"
 msgstr "強度"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1463
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1466
 msgid "Revoked"
 msgstr "已撤銷"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1465
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1468
 msgid "Expired"
 msgstr "已過期"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1467
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1470
 msgid "Disabled"
 msgstr "已停用"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1469
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1472
 msgid "Good"
 msgstr "良好"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1855
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1862
 msgid "Key ID"
 msgstr "密碼匙 ID"
 
@@ -1685,6 +1695,7 @@ msgid "Primary"
 msgstr "主要"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:31
+#: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:292
 msgid "Sign"
 msgstr "簽署"
 
@@ -1846,7 +1857,21 @@ msgstr "信任度:"
 msgid "You _Trust the Owner:"
 msgstr "你信任擁有者(_T)"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:369
+#: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:291
+msgid "Encrypt"
+msgstr "加密"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:293
+#| msgid "Certificate"
+msgid "Certify"
+msgstr "檢驗"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:294
+#| msgid "Certificate"
+msgid "Authenticate"
+msgstr "核對"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:407
 #, c-format
 msgid "Subkey %d of %s"
 msgstr "%2$s 的子鑰 %1$d"
@@ -1867,7 +1892,7 @@ msgstr "撤銷的描述(非必要)"
 msgid "Re_voke"
 msgstr "撤銷(_V)"
 
-#: ../pgp/seahorse-signer.c:61
+#: ../pgp/seahorse-signer.c:62
 msgid ""
 "You have no personal PGP keys that can be used to sign a document or message."
 msgstr "你沒有  PGP 密碼匙可用作簽署文件或訊息。"
@@ -1954,19 +1979,19 @@ msgstr "簽署者(_S)"
 msgid "_Sign"
 msgstr "簽署(_S)"
 
-#: ../pgp/seahorse-transfer.c:235 ../pgp/seahorse-transfer.c:282
+#: ../pgp/seahorse-transfer.c:238 ../pgp/seahorse-transfer.c:285
 msgid "Exporting data"
 msgstr "匯出資料"
 
-#: ../pgp/seahorse-transfer.c:235 ../pgp/seahorse-transfer.c:282
+#: ../pgp/seahorse-transfer.c:238 ../pgp/seahorse-transfer.c:285
 msgid "Retrieving data"
 msgstr "取回資料"
 
-#: ../pgp/seahorse-transfer.c:238 ../pgp/seahorse-transfer.c:285
+#: ../pgp/seahorse-transfer.c:241 ../pgp/seahorse-transfer.c:288
 msgid "Importing data"
 msgstr "輸入資料"
 
-#: ../pgp/seahorse-transfer.c:238 ../pgp/seahorse-transfer.c:285
+#: ../pgp/seahorse-transfer.c:241 ../pgp/seahorse-transfer.c:288
 msgid "Sending data"
 msgstr "傳送資料"
 
@@ -1975,7 +2000,7 @@ msgid "Unavailable"
 msgstr "不存在"
 
 #: ../pkcs11/certificate-der-exporter.vala:43
-#: ../pkcs11/seahorse-certificate.c:453
+#: ../pkcs11/pkcs11-certificate.vala:98
 msgid "Certificate"
 msgstr "證書"
 
@@ -1983,23 +2008,23 @@ msgstr "證書"
 msgid "Certificates (DER encoded)"
 msgstr "證書 (DER 編碼)"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-certificate.c:448
+#: ../pkcs11/pkcs11-certificate.vala:94
 msgid "Personal certificate and key"
 msgstr "個人證書與密碼匙"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-certificate.c:451
+#: ../pkcs11/pkcs11-certificate.vala:96
 msgid "Personal certificate"
 msgstr "個人證書.."
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:182
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:184
 msgid "Certificates"
 msgstr "證書"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:188
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:190
 msgid "X.509 certificates and related keys"
 msgstr "X.509 證書和相關密碼匙"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-deleter.c:68
+#: ../pkcs11/pkcs11-deleter.vala:37
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete %d certificate?"
 msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d certificates?"
@@ -2009,13 +2034,12 @@ msgstr[0] "你確定要永久刪除 %d 個證書?"
 msgid "Couldn't generate private key"
 msgstr "無法產生私密密碼匙"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:412
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:252
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:412 ../pkcs11/pkcs11-request.vala:56
 msgid "Create"
 msgstr "建立"
 
 #: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:505
-#: ../pkcs11/seahorse-private-key.c:174
+#: ../pkcs11/pkcs11-private-key.vala:70
 msgid "Private key"
 msgstr "私密密碼匙"
 
@@ -2035,62 +2059,61 @@ msgstr "標籤:"
 msgid "Stored at:"
 msgstr "儲存在:"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-key-deleter.c:84
+#: ../pkcs11/pkcs11-key-deleter.vala:34
 msgid "I understand that this key will be permanently deleted."
 msgstr "我知道這個密碼匙會被永久刪除。"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:142
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:146
+#: ../pkcs11/pkcs11-properties.vala:134
 msgid "Unnamed"
 msgstr "未命名的"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:170
+#: ../pkcs11/pkcs11-properties.vala:165
 msgid "Failed to export certificate"
 msgstr "無法匯出證書"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:185 ../src/seahorse-sidebar.c:872
+#: ../pkcs11/pkcs11-properties.vala:188 ../src/seahorse-sidebar.c:873
 msgid "Couldn't delete"
 msgstr "無法刪除"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:226
+#: ../pkcs11/pkcs11-properties.vala:199
 msgid "_Export"
 msgstr "匯出(_E)"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:227
+#: ../pkcs11/pkcs11-properties.vala:200
 msgid "Export the certificate"
 msgstr "匯出證書"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:229
+#: ../pkcs11/pkcs11-properties.vala:202
 msgid "Delete this certificate or key"
 msgstr "刪除這個證書或密碼匙"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:230
+#: ../pkcs11/pkcs11-properties.vala:203
 msgid "Request _Certificate"
 msgstr "申請證書(_C)"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:231
+#: ../pkcs11/pkcs11-properties.vala:204
 msgid "Create a certificate request file for this key"
 msgstr "為這個密碼匙建立證書申請"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:100
-msgid "Couldn't save certificate request"
-msgstr "無法儲存證書申請"
+#: ../pkcs11/pkcs11-request.vala:87
+msgid "Couldn't create certificate request"
+msgstr "無法建立證書申請"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:123
+#: ../pkcs11/pkcs11-request.vala:104
 msgid "Save certificate request"
 msgstr "儲存證書申請"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:134
+#: ../pkcs11/pkcs11-request.vala:113
 msgid "Certificate request"
 msgstr "證書申請"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:142
+#: ../pkcs11/pkcs11-request.vala:121
 msgid "PEM encoded request"
 msgstr "PEM 編碼的申請"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:190
-msgid "Couldn't create certificate request"
-msgstr "無法建立證書申請"
+#: ../pkcs11/pkcs11-request.vala:149
+msgid "Couldn't save certificate request"
+msgstr "無法儲存證書申請"
 
 #: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.xml.h:1
 msgid "Create a certificate request file."
@@ -2104,11 +2127,11 @@ msgstr "放在證書申請中的一般名稱 (CN)。"
 msgid "Name (CN):"
 msgstr "一般名稱 (CN):"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-private-key.c:127
+#: ../pkcs11/pkcs11-private-key.vala:61
 msgid "Unnamed private key"
 msgstr "未命名的私密密碼匙"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-token.c:572
+#: ../pkcs11/pkcs11-token.vala:74
 msgctxt "Label"
 msgid "Unknown"
 msgstr "不明"
@@ -2129,14 +2152,6 @@ msgstr "確認新的密語"
 msgid "Con_firm Passphrase:"
 msgstr "確認密語(_F):"
 
-#: ../src/seahorse.desktop.in.in.h:2
-msgid "Manage your passwords and encryption keys"
-msgstr "管理密碼及密碼匙"
-
-#: ../src/seahorse.desktop.in.in.h:3
-msgid "keyring;encryption;security;sign;ssh;"
-msgstr "keyring;encryption;security;sign;ssh;密碼匙;加密;安全;簽署;"
-
 #: ../src/seahorse-generate-select.c:228
 msgid "Continue"
 msgstr "繼續"
@@ -2157,7 +2172,7 @@ msgstr "匯入"
 msgid "<b>Data to be imported:</b>"
 msgstr "<b>要匯入的資料:</b>"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:242 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:868
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:242 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:870
 msgid "Import Key"
 msgstr "匯入密碼匙"
 
@@ -2257,23 +2272,23 @@ msgstr "從檔案中匯入已存的密碼匙"
 msgid "To get started with encryption you will need keys."
 msgstr "開始加密前你需要擁有密碼匙。"
 
-#: ../src/seahorse-sidebar.c:796
+#: ../src/seahorse-sidebar.c:797
 msgid "Couldn't lock"
 msgstr "無法鎖定"
 
-#: ../src/seahorse-sidebar.c:833
+#: ../src/seahorse-sidebar.c:834
 msgid "Couldn't unlock"
 msgstr "無法解鎖"
 
-#: ../src/seahorse-sidebar.c:940
+#: ../src/seahorse-sidebar.c:941
 msgid "_Lock"
 msgstr "鎖定(_L)"
 
-#: ../src/seahorse-sidebar.c:945
+#: ../src/seahorse-sidebar.c:946
 msgid "_Unlock"
 msgstr "解鎖(_U)"
 
-#: ../src/seahorse-sidebar.c:964
+#: ../src/seahorse-sidebar.c:965
 msgid "_Properties"
 msgstr "屬性(_P)"
 
@@ -2333,36 +2348,36 @@ msgid "Are you sure you want to delete %d secure shell key?"
 msgid_plural "Are you sure you want to delete %d secure shell keys?"
 msgstr[0] "確定要刪除 %d 個 SSH 密碼匙?"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-exporter.c:91
+#: ../ssh/seahorse-ssh-exporter.c:92
 msgid "SSH Key"
 msgstr "SSH 密碼匙"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-exporter.c:123
+#: ../ssh/seahorse-ssh-exporter.c:124
 msgid "Secret SSH keys"
 msgstr "秘密 SSH 密碼匙"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-exporter.c:127
+#: ../ssh/seahorse-ssh-exporter.c:128
 msgid "Public SSH keys"
 msgstr "公開 SSH 密碼匙"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-exporter.c:296
+#: ../ssh/seahorse-ssh-exporter.c:297
 msgid "No public key file is available for this key."
 msgstr "這個密碼匙沒有可用的公開密碼匙。"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:51 ../ssh/seahorse-ssh-key.c:108
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:112 ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:4
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:52 ../ssh/seahorse-ssh-key.c:109
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:113 ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:4
 msgid "Secure Shell Key"
 msgstr "SSH 密碼匙"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:52
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:53
 msgid "Used to access other computers (eg: via a terminal)"
 msgstr "用作存取其它電腦(如終端機)"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:106 ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:122
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:107 ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:123
 msgid "Couldn't generate Secure Shell key"
 msgstr "無法產生 SSH 密碼匙"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:189
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:190
 msgid "Creating Secure Shell Key"
 msgstr "正在產生 SSH 密碼匙"
 
@@ -2396,27 +2411,27 @@ msgid ""
 "computer to recognize your new key."
 msgstr "如果有你想使用本密碼匙的電腦,現在可以設定電腦認識你的密碼匙。"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:104
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:105
 msgid "(Unreadable Secure Shell Key)"
 msgstr "(不能讀取的 SSH 密碼匙)"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:212
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:213
 msgid "Personal SSH key"
 msgstr "個人的 SSH 密碼匙"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:214
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:215
 msgid "SSH key"
 msgstr "SSH 密碼匙"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:78
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:79
 msgid "Couldn't rename key."
 msgstr "密碼匙無法重新命名。"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:133
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:134
 msgid "Couldn't change authorization for key."
 msgstr "無法更改密碼匙的認證。"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:170
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:171
 msgid "Couldn't change passphrase for key."
 msgstr "無法更改密碼匙的密語。"
 
@@ -2455,45 +2470,45 @@ msgstr "位置:"
 msgid "E_xport Complete Key"
 msgstr "匯出整個密碼匙(_X)"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:202
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:204
 msgid "The SSH command was terminated unexpectedly."
 msgstr "SSH 指令在無法預期下中止。"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:212
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:214
 msgid "The SSH command failed."
 msgstr "SSH 指令失敗。"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:521
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:523
 msgid "Remote Host Password"
 msgstr "遠端主機密碼 "
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:608
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:610
 msgid "Enter Key Passphrase"
 msgstr "輸入密碼匙密語"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:699
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:701
 msgid "Passphrase for New Secure Shell Key"
 msgstr "新的 SSH 密碼匙的密語"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:885
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:887
 #, c-format
 msgid "Importing key: %s"
 msgstr "匯入密碼匙:%s"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:887
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:889
 msgid "Importing key. Enter passphrase"
 msgstr "正在匯入密碼匙,請輸入密語"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:221
+#: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:219
 msgid "OpenSSH keys"
 msgstr "OpenSSH 密碼匙"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:228
+#: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:226
 #, c-format
 msgid "OpenSSH: %s"
 msgstr "OpenSSH:%s"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:976
+#: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:974
 msgid "No private key file is available for this key."
 msgstr "這個密碼匙沒有可用的私密密碼匙。"
 
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 742ddf9..24875af 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: seahorse 3.3.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=seahorse&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-31 13:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-02 12:27+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-20 22:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-21 11:48+0800\n"
 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) <zh-l10n lists linux org tw>\n"
 "Language: zh_TW\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
 
 #: ../data/seahorse.appdata.xml.in.h:1
 msgid ""
@@ -37,15 +37,23 @@ msgstr ""
 "使用 seahorse 您可以建立與管理 PGP 金鑰、建立與管理 SSH 金鑰,從金鑰伺服器發"
 "布與取回金鑰,快取您的密語讓您不用每次都輸入它,還可以備份您的金鑰與鑰匙圈。"
 
-#: ../common/catalog.vala:257
-msgid "Contributions:"
-msgstr "貢獻者:"
-
-#: ../common/catalog.vala:285 ../src/seahorse.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/seahorse.desktop.in.in.h:1 ../common/catalog.vala:285
 #: ../src/seahorse-key-manager.c:660
 msgid "Passwords and Keys"
 msgstr "密碼及加密金鑰"
 
+#: ../data/seahorse.desktop.in.in.h:2
+msgid "Manage your passwords and encryption keys"
+msgstr "管理密碼及金鑰"
+
+#: ../data/seahorse.desktop.in.in.h:3
+msgid "keyring;encryption;security;sign;ssh;"
+msgstr "keyring;encryption;security;sign;ssh;金鑰;加密;安全;簽署;"
+
+#: ../common/catalog.vala:257
+msgid "Contributions:"
+msgstr "貢獻者:"
+
 #: ../common/catalog.vala:287
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
@@ -71,7 +79,7 @@ msgstr "無法匯出金錀"
 msgid "Couldn't export data"
 msgstr "無法匯出資料"
 
-#: ../common/catalog.vala:358 ../libseahorse/seahorse-widget.c:458
+#: ../common/catalog.vala:358 ../libseahorse/seahorse-widget.c:459
 #, c-format
 msgid "Could not display help: %s"
 msgstr "無法顯示說明文件:%s"
@@ -97,8 +105,8 @@ msgstr "編輯(_E)"
 msgid "Copy to the clipboard"
 msgstr "複製到剪貼簿"
 
-#: ../common/catalog.vala:371 ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:228
-#: ../src/seahorse-sidebar.c:953
+#: ../common/catalog.vala:371 ../pkcs11/pkcs11-properties.vala:201
+#: ../src/seahorse-sidebar.c:954
 msgid "_Delete"
 msgstr "刪除(_D)"
 
@@ -342,12 +350,6 @@ msgstr "請為新的鑰匙圈選擇一個名稱。系統會提示您提供解鎖
 msgid "New Keyring Name:"
 msgstr "新鑰匙圈名稱:"
 
-#: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:3
-#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:5
-#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:3
-msgid "The host name or address of the server."
-msgstr "伺服器的主機名稱或位址。"
-
 #: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:1
 #: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:1 ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:3
 #: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:5
@@ -394,12 +396,12 @@ msgid "Show pass_word"
 msgstr "顯示密碼(_W)"
 
 #: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:8
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:181 ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:117
+#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:179 ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:117
 msgid "Password:"
 msgstr "密碼:"
 
 #: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:9
-#: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:364
+#: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:402
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:15
 msgid "Key"
 msgstr "金鑰"
@@ -703,6 +705,11 @@ msgstr "金鑰伺服器類型:"
 msgid "Host:"
 msgstr "主機:"
 
+#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:5
+#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:3
+msgid "The host name or address of the server."
+msgstr "伺服器的主機名稱或位址。"
+
 #: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:6
 msgid ":"
 msgstr ":"
@@ -711,16 +718,16 @@ msgstr ":"
 msgid "The port to access the server on."
 msgstr "連接伺服器的連接埠。"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-application.c:134
+#: ../libseahorse/seahorse-application.c:114
 msgid "Version of this application"
 msgstr "這個應用程式的版本"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-application.c:140
-#: ../libseahorse/seahorse-application.c:184
+#: ../libseahorse/seahorse-application.c:120
+#: ../libseahorse/seahorse-application.c:164
 msgid "- System Settings"
 msgstr "- 系統設定值"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-application.c:180
+#: ../libseahorse/seahorse-application.c:160
 msgid "Don't display a window"
 msgstr "不要顯示視窗"
 
@@ -730,29 +737,29 @@ msgid "Enter PIN or password for: %s"
 msgstr "輸入 PIN 或密碼:%s"
 
 #. The second and main entry
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:243
+#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:241
 msgid "Confirm:"
 msgstr "確認:"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:64
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:65
 msgid "Not a valid Key Server address."
 msgstr "不是有效的金鑰伺服器位址。"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:65
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:66
 msgid ""
 "For help contact your system adminstrator or the administrator of the key "
 "server."
 msgstr "向系統管理員或金鑰伺服器管理員取得協助。"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:178
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:179
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:348
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:349
 msgid "Custom"
 msgstr "自訂"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:401
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:402
 msgid "None: Don't publish keys"
 msgstr "沒有:不要發行金鑰"
 
@@ -781,7 +788,7 @@ msgid "Key Servers"
 msgstr "金鑰伺服器"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-validity.c:38
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1252
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1251
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:1
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:1
 msgctxt "Validity"
@@ -789,7 +796,7 @@ msgid "Unknown"
 msgstr "不明"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-validity.c:40
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1258
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1257
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:2
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:2
 msgctxt "Validity"
@@ -898,46 +905,46 @@ msgstr "撤銷金鑰"
 msgid "C_hange"
 msgstr "改變(_H)"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:160
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:161
 msgid "Couldn't add subkey"
 msgstr "無法加入子鑰"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:179
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:180
 #, c-format
 msgid "Add subkey to %s"
 msgstr "加入子鑰至 %s"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:195 ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:130
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:196 ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:132
 msgid "DSA (sign only)"
 msgstr "DSA (只能簽署)"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:203
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:204
 msgid "ElGamal (encrypt only)"
 msgstr "ElGamal (只能加密)"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:209 ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:131
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:210 ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:133
 msgid "RSA (sign only)"
 msgstr "RSA (只能簽署)"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:215
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:216
 msgid "RSA (encrypt only)"
 msgstr "RSA (只能加密)"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:98
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:99
 msgid "Couldn't add user id"
 msgstr "無法加入使用者 id"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:120
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:121
 #, c-format
 msgid "Add user ID to %s"
 msgstr "加入使用者 ID 至 %s"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme.c:69
+#: ../pgp/seahorse-gpgme.c:71
 msgid "Decryption failed. You probably do not have the decryption key."
 msgstr "解密失敗。您可能沒有解密的金鑰。"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme.c:73 ../pgp/seahorse-hkp-source.c:510
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:197
+#: ../pgp/seahorse-gpgme.c:75 ../pgp/seahorse-hkp-source.c:548
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:199
 msgid "The operation was cancelled"
 msgstr "該操作已取消"
 
@@ -958,54 +965,54 @@ msgstr "無法變更有效日期"
 msgid "Expiry: %s"
 msgstr "到期日: %s"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:83
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:84
 msgid "Multiple Keys"
 msgstr "多個金鑰"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:87
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:88
 msgid "Key Data"
 msgstr "金鑰資料"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:115
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:116
 msgid "Armored PGP keys"
 msgstr "防護的 PGP 金鑰"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:119
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:120
 msgid "PGP keys"
 msgstr "PGP 金鑰"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:91
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:93
 msgid "PGP Key"
 msgstr "PGP 金鑰"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:92
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:94
 msgid "Used to encrypt email and files"
 msgstr "用作加密郵件及檔案"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:128
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:130
 #: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:90
 #: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:9
 msgid "RSA"
 msgstr "RSA"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:129
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:131
 msgid "DSA ElGamal"
 msgstr "DSA ElGamal"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:178
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:180
 msgid "Couldn't generate PGP key"
 msgstr "無法產生 PGP 金鑰"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:211
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:213
 msgid "Passphrase for New PGP Key"
 msgstr "PGP 金鑰的密語"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:212
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:214
 msgid "Enter the passphrase for your new key twice."
 msgstr "輸入新金鑰的密語兩次。"
 
 #. Has line breaks because GtkLabel is completely broken WRT wrapping
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:224
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:226
 msgid ""
 "When creating a key we need to generate a lot of\n"
 "random data and we need you to help. It's a good\n"
@@ -1019,15 +1026,14 @@ msgstr ""
 "打字、移動滑鼠、使用應用程式等。\n"
 "這樣就會讓系統取得所需亂數資料。"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:229
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:231
 #: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:458
 msgid "Generating key"
 msgstr "正在產生金鑰"
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-key-deleter.c:77
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-secret-deleter.c:76
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-deleter.c:65
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-key-deleter.c:80
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-secret-deleter.c:76 ../pkcs11/pkcs11-deleter.vala:35
+#: ../pkcs11/pkcs11-key-deleter.vala:33
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete %s?"
 msgstr "確定要永久地刪除 %s?"
@@ -1038,49 +1044,49 @@ msgid "Are you sure you want to permanently delete %d keys?"
 msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d keys?"
 msgstr[0] "您確定要永久刪除 %d 個金鑰?"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:379
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:377
 msgid "Wrong password"
 msgstr "錯誤的密碼"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:379
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:377
 msgid "This was the third time you entered a wrong password. Please try again."
 msgstr "這是您第三次輸入錯誤的密碼。請再試一次。"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:88
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:89
 #, c-format
 msgid "Wrong passphrase."
 msgstr "密語錯誤。"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:92
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:93
 #, c-format
 msgid "Enter new passphrase for '%s'"
 msgstr "輸入‘%s’的新密語"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:94
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:95
 #, c-format
 msgid "Enter passphrase for '%s'"
 msgstr "輸入‘%s’的密語"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:97
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:98
 #: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:2
 msgid "Enter new passphrase"
 msgstr "輸入新的密語"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:99
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:100
 msgid "Enter passphrase"
 msgstr "輸入密語"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:104
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:105
 msgid "Passphrase"
 msgstr "密語"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:305
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:306
 #, c-format
 msgid "Loaded %d key"
 msgid_plural "Loaded %d keys"
 msgstr[0] "已載入 %d 個金鑰"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:652
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:653
 msgid ""
 "Invalid key data (missing UIDs). This may be due to a computer with a date "
 "set in the future or a missing self-signature."
@@ -1088,15 +1094,15 @@ msgstr ""
 "無效的金鑰資料(遺漏了 UID)。這可能是電腦的時間不準確,設為未來的時間;或是"
 "遺漏了自身的簽章。"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:805
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:806
 msgid "GnuPG keys"
 msgstr "GnuPG 金鑰"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:811
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:812
 msgid "GnuPG: default keyring directory"
 msgstr "GnuPG:預設的鑰匙圈目錄"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:71
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:72
 #, c-format
 msgid ""
 "<big><b>The photo is too large</b></big>\n"
@@ -1105,54 +1111,54 @@ msgstr ""
 "<big><b>相片過大</b></big>\n"
 "金鑰相片的建議大小為 %d × %d 像素。"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:76
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:77
 msgid "_Don't Resize"
 msgstr "不要調整大小(_D)"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:77
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:78
 msgid "_Resize"
 msgstr "調整大小(_R)"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:126
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:127
 #, c-format
 msgid ""
 "This is not a image file, or an unrecognized kind of image file. Try to use "
 "a JPEG image."
 msgstr "這不是圖形檔,或是無法辨別的圖形檔類型。請改用 JPEG 檔。"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:222
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:223
 msgid "All image files"
 msgstr "所有圖型檔"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:235
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:236
 msgid "All JPEG files"
 msgstr "所有 JPEG 檔案"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:240 ../src/seahorse-key-manager.c:288
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:241 ../src/seahorse-key-manager.c:288
 msgid "All files"
 msgstr "所有檔案"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:261
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:262
 msgid "Choose Photo to Add to Key"
 msgstr "選擇加入至金鑰的照片"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:283
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:284
 msgid "Couldn't prepare photo"
 msgstr "無法準備相片"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:293 ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:296
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:294 ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:297
 msgid "Couldn't add photo"
 msgstr "無法加入相片"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:294
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:295
 msgid "The file could not be loaded. It may be in an invalid format"
 msgstr "檔案無法載入。可能無效的格式"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:320
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:321
 msgid "Are you sure you want to remove the current photo from your key?"
 msgstr "確定要將目前的門口照片永遠地刪除‘%s’的使用者 ID?"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:333
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:334
 msgid "Couldn't delete photo"
 msgstr "無法刪除相片"
 
@@ -1212,7 +1218,7 @@ msgstr "無法加入撤銷者"
 msgid "I understand that this secret key will be permanently deleted."
 msgstr "我知道這個私鑰會被永久刪除。"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:98
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:99
 #, c-format
 msgid ""
 "This key was already signed by\n"
@@ -1221,17 +1227,17 @@ msgstr ""
 "這個金鑰已經由以下人士簽署\n"
 "「%s」"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:103
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:104
 msgid "Couldn't sign key"
 msgstr "無法簽署金鑰"
 
 #. TODO: We should be giving an error message that allows them to
 #. generate or import a key
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:162 ../pgp/seahorse-signer.c:60
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:163 ../pgp/seahorse-signer.c:61
 msgid "No keys usable for signing"
 msgstr "沒有金鑰能用作簽署"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:163
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:164
 msgid ""
 "You have no personal PGP keys that can be used to indicate your trust of "
 "this key."
@@ -1246,63 +1252,63 @@ msgstr "不明"
 msgid "ElGamal"
 msgstr "ElGamal"
 
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:528
+#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:566
 #, c-format
 msgid "Search was not specific enough. Server '%s' found too many keys."
 msgstr "搜尋範圍過寬。伺服器“%s”中找到太多金鑰。"
 
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:531
+#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:569
 #, c-format
 msgid "Couldn't communicate with server '%s': %s"
 msgstr "無法與伺服器‘%s’聯絡:%s"
 
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:1039
+#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:1079
 msgid "HTTP Key Server"
 msgstr "HTTP 金鑰伺服器"
 
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:167
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:168
 msgid "Couldn't import keys"
 msgstr "無法匯入金鑰"
 
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:210
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:211
 msgid "Importing keys from key servers"
 msgstr "從金鑰伺服器匯入金鑰"
 
 #. TRANSLATORS: The "Remote" menu contains key operations on remote systems.
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:236 ../src/seahorse-key-manager.c:501
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:237 ../src/seahorse-key-manager.c:501
 msgid "_Remote"
 msgstr "遠端(_R)"
 
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:238
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:239
 msgid "Close this window"
 msgstr "關閉本視窗"
 
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:242 ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:112
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:243 ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:113
 msgid "_Find Remote Keys..."
 msgstr "尋找遠端金鑰(_F)…"
 
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:243 ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:113
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:244 ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:114
 msgid "Search for keys on a key server"
 msgstr "在金鑰伺服器尋找金鑰"
 
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:247 ../src/seahorse-key-manager.xml.h:3
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:248 ../src/seahorse-key-manager.xml.h:3
 msgid "_Import"
 msgstr "匯入(_I)"
 
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:248
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:249
 msgid "Import selected keys to local key ring"
 msgstr "匯入已選的金鑰到本機鑰匙圈"
 
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:279
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:280
 msgid "Remote Keys"
 msgstr "遠端金鑰"
 
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:281
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:282
 #, c-format
 msgid "Remote Keys Containing '%s'"
 msgstr "遠端金鑰包含‘%s’"
 
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:484
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:485
 msgid "The search for keys failed."
 msgstr "搜尋金鑰失敗。"
 
@@ -1337,22 +1343,22 @@ msgstr "搜尋的地方:"
 msgid "_Search"
 msgstr "搜尋(_S)"
 
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.c:55
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.c:56
 msgid "Couldn't publish keys to server"
 msgstr "無法發行金鑰到伺服器"
 
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.c:74
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.c:75
 #, c-format
 msgid "Couldn't retrieve keys from server: %s"
 msgstr "無法從伺服器中取得金鑰:%s"
 
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.c:158
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.c:159
 #, c-format
 msgid "<b>%d key is selected for synchronizing</b>"
 msgid_plural "<b>%d keys are selected for synchronizing</b>"
 msgstr[0] "<b>選擇了 %d 個金鑰來進行同步</b>"
 
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.c:238
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.c:239
 msgid "Synchronizing keys..."
 msgstr "金鑰正在同步…"
 
@@ -1386,43 +1392,43 @@ msgstr "金鑰伺服器(_K)"
 msgid "_Sync"
 msgstr "同步(_S)"
 
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:438
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:436
 #, c-format
 msgid "Couldn't communicate with '%s': %s"
 msgstr "無法與‘%s’溝通:%s"
 
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:649
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:646
 #, c-format
 msgid "Connecting to: %s"
 msgstr "連接到:%s"
 
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:655
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:652
 #, c-format
 msgid "Couldn't resolve address: %s"
 msgstr "無法解析位置:%s"
 
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:699
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:696
 #, c-format
 msgid "Resolving server address: %s"
 msgstr "正在解析伺服器位址:%s"
 
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:1436
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:1431
 msgid "LDAP Key Server"
 msgstr "LDAP 金鑰伺服器"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:117
+#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:118
 msgid "_Sync and Publish Keys..."
 msgstr "同步及發行金鑰(_S)…"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:118
+#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:119
 msgid "Publish and/or synchronize your keys with those online."
 msgstr "在線時發行及/或將金鑰同步"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-backend.c:166
+#: ../pgp/seahorse-pgp-backend.c:167
 msgid "PGP Keys"
 msgstr "PGP 金鑰"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-backend.c:172
+#: ../pgp/seahorse-pgp-backend.c:173
 msgid "PGP keys are for encrypting email or files"
 msgstr "用來加密郵件或檔案的 PGP 金鑰"
 
@@ -1466,137 +1472,141 @@ msgstr "有效日期(_X):"
 msgid "_Advanced key options"
 msgstr "進階金鑰選項(_A)"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:350
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:351
 msgid "Personal PGP key"
 msgstr "個人 PGP 金鑰"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:352
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:353
 msgid "PGP key"
 msgstr "PGP 金鑰"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:320
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:317
 msgid "Couldn't change primary user ID"
 msgstr "無法變更主要的使用者 ID"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:339
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:336
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete the '%s' user ID?"
 msgstr "確定要永久地刪除‘%s’的使用者 ID?"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:349
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:346
 msgid "Couldn't delete user ID"
 msgstr "無法刪除使用者 ID"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:424
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1569
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:421
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1576
 msgid "[Unknown]"
 msgstr "[不詳]"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:533
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1852
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:530
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1859
 msgid "Name/Email"
 msgstr "名稱/電郵"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:540
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:537
 msgid "Signature ID"
 msgstr "簽章 ID"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:673
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:670
 msgid "Couldn't change primary photo"
 msgstr "無法變更主要的相片"
 
 #. TRANSLATORS: (unknown) expiry date
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:907
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:904
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(不明)"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:910
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:907
 #, c-format
 msgid "This key expired on: %s"
 msgstr "此金鑰的過期於:%s"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:973
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:970
 msgid "Name"
 msgstr "名稱"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1086
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1085
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete subkey %d of %s?"
 msgstr "確定要永久地刪除 %2$s 的子鑰 %1$d?"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1095
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1094
 msgid "Couldn't delete subkey"
 msgstr "無法刪除子鑰"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1135
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1543
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1134
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1550
 msgid "Unable to change trust"
 msgstr "無法更改信任度"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1149
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:204
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1148
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:205
 msgid "Couldn't export key"
 msgstr "無法匯出金鑰"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1265
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1264
 msgid "Marginal"
 msgstr "勉強"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1271
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1270
 msgid "Full"
 msgstr "完全"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1277
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1276
 msgid "Ultimate"
 msgstr "徹底"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1383
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1472
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1382
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1475
 msgctxt "Expires"
 msgid "Never"
 msgstr "永不"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1430
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1429
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1433
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1432
 msgid "Type"
 msgstr "類型"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1436
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1435
+msgid "Usage"
+msgstr "用法"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1438
 msgid "Created"
 msgstr "建立日期"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1439
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1441
 msgid "Expires"
 msgstr "有效日期"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1442
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1444
 msgid "Status"
 msgstr "狀態"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1445
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1447
 msgid "Strength"
 msgstr "強度"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1463
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1466
 msgid "Revoked"
 msgstr "已撤銷"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1465
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1468
 msgid "Expired"
 msgstr "已過期"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1467
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1470
 msgid "Disabled"
 msgstr "已停用"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1469
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1472
 msgid "Good"
 msgstr "良好"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1855
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1862
 msgid "Key ID"
 msgstr "金鑰 ID"
 
@@ -1696,6 +1706,7 @@ msgid "Primary"
 msgstr "主要"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:31
+#: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:292
 msgid "Sign"
 msgstr "簽署"
 
@@ -1857,7 +1868,21 @@ msgstr "信任度:"
 msgid "You _Trust the Owner:"
 msgstr "您信任擁有者(_T)"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:369
+#: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:291
+msgid "Encrypt"
+msgstr "加密"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:293
+#| msgid "Certificate"
+msgid "Certify"
+msgstr "檢驗"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:294
+#| msgid "Certificate"
+msgid "Authenticate"
+msgstr "核對"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:407
 #, c-format
 msgid "Subkey %d of %s"
 msgstr "%2$s 的子鑰 %1$d"
@@ -1878,7 +1903,7 @@ msgstr "撤銷的描述(非必要)"
 msgid "Re_voke"
 msgstr "撤銷(_V)"
 
-#: ../pgp/seahorse-signer.c:61
+#: ../pgp/seahorse-signer.c:62
 msgid ""
 "You have no personal PGP keys that can be used to sign a document or message."
 msgstr "您沒有  PGP 金鑰可用作簽署文件或訊息。"
@@ -1971,19 +1996,19 @@ msgstr "簽章者(_S)"
 msgid "_Sign"
 msgstr "簽署(_S)"
 
-#: ../pgp/seahorse-transfer.c:235 ../pgp/seahorse-transfer.c:282
+#: ../pgp/seahorse-transfer.c:238 ../pgp/seahorse-transfer.c:285
 msgid "Exporting data"
 msgstr "匯出資料"
 
-#: ../pgp/seahorse-transfer.c:235 ../pgp/seahorse-transfer.c:282
+#: ../pgp/seahorse-transfer.c:238 ../pgp/seahorse-transfer.c:285
 msgid "Retrieving data"
 msgstr "取回資料"
 
-#: ../pgp/seahorse-transfer.c:238 ../pgp/seahorse-transfer.c:285
+#: ../pgp/seahorse-transfer.c:241 ../pgp/seahorse-transfer.c:288
 msgid "Importing data"
 msgstr "輸入資料"
 
-#: ../pgp/seahorse-transfer.c:238 ../pgp/seahorse-transfer.c:285
+#: ../pgp/seahorse-transfer.c:241 ../pgp/seahorse-transfer.c:288
 msgid "Sending data"
 msgstr "傳送資料"
 
@@ -1992,7 +2017,7 @@ msgid "Unavailable"
 msgstr "不存在"
 
 #: ../pkcs11/certificate-der-exporter.vala:43
-#: ../pkcs11/seahorse-certificate.c:453
+#: ../pkcs11/pkcs11-certificate.vala:98
 msgid "Certificate"
 msgstr "憑證"
 
@@ -2000,23 +2025,23 @@ msgstr "憑證"
 msgid "Certificates (DER encoded)"
 msgstr "憑證 (DER 編碼)"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-certificate.c:448
+#: ../pkcs11/pkcs11-certificate.vala:94
 msgid "Personal certificate and key"
 msgstr "個人憑證與金鑰"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-certificate.c:451
+#: ../pkcs11/pkcs11-certificate.vala:96
 msgid "Personal certificate"
 msgstr "個人憑證.."
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:182
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:184
 msgid "Certificates"
 msgstr "憑證"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:188
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:190
 msgid "X.509 certificates and related keys"
 msgstr "X.509 憑證和相關金鑰"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-deleter.c:68
+#: ../pkcs11/pkcs11-deleter.vala:37
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete %d certificate?"
 msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d certificates?"
@@ -2026,13 +2051,12 @@ msgstr[0] "您確定要永久刪除 %d 個憑證?"
 msgid "Couldn't generate private key"
 msgstr "無法產生私密金鑰"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:412
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:252
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:412 ../pkcs11/pkcs11-request.vala:56
 msgid "Create"
 msgstr "建立"
 
 #: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:505
-#: ../pkcs11/seahorse-private-key.c:174
+#: ../pkcs11/pkcs11-private-key.vala:70
 msgid "Private key"
 msgstr "私密金鑰"
 
@@ -2052,62 +2076,61 @@ msgstr "標籤:"
 msgid "Stored at:"
 msgstr "儲存在:"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-key-deleter.c:84
+#: ../pkcs11/pkcs11-key-deleter.vala:34
 msgid "I understand that this key will be permanently deleted."
 msgstr "我知道這個金鑰會被永久刪除。"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:142
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:146
+#: ../pkcs11/pkcs11-properties.vala:134
 msgid "Unnamed"
 msgstr "未命名的"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:170
+#: ../pkcs11/pkcs11-properties.vala:165
 msgid "Failed to export certificate"
 msgstr "無法匯出憑證"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:185 ../src/seahorse-sidebar.c:872
+#: ../pkcs11/pkcs11-properties.vala:188 ../src/seahorse-sidebar.c:873
 msgid "Couldn't delete"
 msgstr "無法刪除"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:226
+#: ../pkcs11/pkcs11-properties.vala:199
 msgid "_Export"
 msgstr "匯出(_E)"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:227
+#: ../pkcs11/pkcs11-properties.vala:200
 msgid "Export the certificate"
 msgstr "匯出憑證"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:229
+#: ../pkcs11/pkcs11-properties.vala:202
 msgid "Delete this certificate or key"
 msgstr "刪除這個憑證或金鑰"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:230
+#: ../pkcs11/pkcs11-properties.vala:203
 msgid "Request _Certificate"
 msgstr "申請憑證(_C)"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:231
+#: ../pkcs11/pkcs11-properties.vala:204
 msgid "Create a certificate request file for this key"
 msgstr "為這個金鑰建立憑證申請"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:100
-msgid "Couldn't save certificate request"
-msgstr "無法儲存憑證申請"
+#: ../pkcs11/pkcs11-request.vala:87
+msgid "Couldn't create certificate request"
+msgstr "無法建立憑證申請"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:123
+#: ../pkcs11/pkcs11-request.vala:104
 msgid "Save certificate request"
 msgstr "儲存憑證申請"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:134
+#: ../pkcs11/pkcs11-request.vala:113
 msgid "Certificate request"
 msgstr "憑證申請"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:142
+#: ../pkcs11/pkcs11-request.vala:121
 msgid "PEM encoded request"
 msgstr "PEM 編碼的申請"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:190
-msgid "Couldn't create certificate request"
-msgstr "無法建立憑證申請"
+#: ../pkcs11/pkcs11-request.vala:149
+msgid "Couldn't save certificate request"
+msgstr "無法儲存憑證申請"
 
 #: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.xml.h:1
 msgid "Create a certificate request file."
@@ -2121,11 +2144,11 @@ msgstr "放在憑證申請中的一般名稱 (CN)。"
 msgid "Name (CN):"
 msgstr "一般名稱 (CN):"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-private-key.c:127
+#: ../pkcs11/pkcs11-private-key.vala:61
 msgid "Unnamed private key"
 msgstr "未命名的私密金鑰"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-token.c:572
+#: ../pkcs11/pkcs11-token.vala:74
 msgctxt "Label"
 msgid "Unknown"
 msgstr "不明"
@@ -2146,14 +2169,6 @@ msgstr "確認新的密語"
 msgid "Con_firm Passphrase:"
 msgstr "確認密語(_F):"
 
-#: ../src/seahorse.desktop.in.in.h:2
-msgid "Manage your passwords and encryption keys"
-msgstr "管理密碼及金鑰"
-
-#: ../src/seahorse.desktop.in.in.h:3
-msgid "keyring;encryption;security;sign;ssh;"
-msgstr "keyring;encryption;security;sign;ssh;金鑰;加密;安全;簽署;"
-
 #: ../src/seahorse-generate-select.c:228
 msgid "Continue"
 msgstr "繼續"
@@ -2174,7 +2189,7 @@ msgstr "匯入"
 msgid "<b>Data to be imported:</b>"
 msgstr "<b>要匯入的資料:</b>"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:242 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:868
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:242 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:870
 msgid "Import Key"
 msgstr "匯入金鑰"
 
@@ -2274,23 +2289,23 @@ msgstr "從檔案中匯入已存的金鑰"
 msgid "To get started with encryption you will need keys."
 msgstr "開始加密前您需要擁有金鑰。"
 
-#: ../src/seahorse-sidebar.c:796
+#: ../src/seahorse-sidebar.c:797
 msgid "Couldn't lock"
 msgstr "無法鎖定"
 
-#: ../src/seahorse-sidebar.c:833
+#: ../src/seahorse-sidebar.c:834
 msgid "Couldn't unlock"
 msgstr "無法解鎖"
 
-#: ../src/seahorse-sidebar.c:940
+#: ../src/seahorse-sidebar.c:941
 msgid "_Lock"
 msgstr "鎖定(_L)"
 
-#: ../src/seahorse-sidebar.c:945
+#: ../src/seahorse-sidebar.c:946
 msgid "_Unlock"
 msgstr "解鎖(_U)"
 
-#: ../src/seahorse-sidebar.c:964
+#: ../src/seahorse-sidebar.c:965
 msgid "_Properties"
 msgstr "屬性(_P)"
 
@@ -2350,36 +2365,36 @@ msgid "Are you sure you want to delete %d secure shell key?"
 msgid_plural "Are you sure you want to delete %d secure shell keys?"
 msgstr[0] "確定要刪除 %d 個 SSH 金鑰?"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-exporter.c:91
+#: ../ssh/seahorse-ssh-exporter.c:92
 msgid "SSH Key"
 msgstr "SSH 金鑰"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-exporter.c:123
+#: ../ssh/seahorse-ssh-exporter.c:124
 msgid "Secret SSH keys"
 msgstr "秘密 SSH 金鑰"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-exporter.c:127
+#: ../ssh/seahorse-ssh-exporter.c:128
 msgid "Public SSH keys"
 msgstr "公開 SSH 金鑰"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-exporter.c:296
+#: ../ssh/seahorse-ssh-exporter.c:297
 msgid "No public key file is available for this key."
 msgstr "這個金鑰沒有可用的公開金鑰。"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:51 ../ssh/seahorse-ssh-key.c:108
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:112 ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:4
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:52 ../ssh/seahorse-ssh-key.c:109
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:113 ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:4
 msgid "Secure Shell Key"
 msgstr "SSH 金鑰"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:52
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:53
 msgid "Used to access other computers (eg: via a terminal)"
 msgstr "用作存取其它電腦(如終端機)"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:106 ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:122
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:107 ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:123
 msgid "Couldn't generate Secure Shell key"
 msgstr "無法產生 SSH 金鑰"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:189
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:190
 msgid "Creating Secure Shell Key"
 msgstr "正在產生 SSH 金鑰"
 
@@ -2413,27 +2428,27 @@ msgid ""
 "computer to recognize your new key."
 msgstr "如果有您想使用本金鑰的電腦,現在可以設定電腦認識您的金鑰。"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:104
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:105
 msgid "(Unreadable Secure Shell Key)"
 msgstr "(不能讀取的 SSH 金鑰)"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:212
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:213
 msgid "Personal SSH key"
 msgstr "個人的 SSH 金鑰"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:214
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:215
 msgid "SSH key"
 msgstr "SSH 金鑰"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:78
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:79
 msgid "Couldn't rename key."
 msgstr "金鑰無法重新命名。"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:133
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:134
 msgid "Couldn't change authorization for key."
 msgstr "無法變更金鑰的認證。"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:170
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:171
 msgid "Couldn't change passphrase for key."
 msgstr "無法更改金鑰的密語。"
 
@@ -2472,45 +2487,45 @@ msgstr "位置:"
 msgid "E_xport Complete Key"
 msgstr "匯出整個金鑰(_X)"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:202
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:204
 msgid "The SSH command was terminated unexpectedly."
 msgstr "SSH 指令在無法預期下中止。"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:212
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:214
 msgid "The SSH command failed."
 msgstr "SSH 指令失敗。"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:521
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:523
 msgid "Remote Host Password"
 msgstr "遠端主機密碼 "
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:608
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:610
 msgid "Enter Key Passphrase"
 msgstr "輸入金鑰密語"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:699
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:701
 msgid "Passphrase for New Secure Shell Key"
 msgstr "新的 SSH 金鑰的密語"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:885
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:887
 #, c-format
 msgid "Importing key: %s"
 msgstr "匯入金鑰:%s"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:887
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:889
 msgid "Importing key. Enter passphrase"
 msgstr "正在匯入金鑰,請輸入密語"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:221
+#: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:219
 msgid "OpenSSH keys"
 msgstr "OpenSSH 金鑰"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:228
+#: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:226
 #, c-format
 msgid "OpenSSH: %s"
 msgstr "OpenSSH:%s"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:976
+#: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:974
 msgid "No private key file is available for this key."
 msgstr "這個金鑰沒有可用的私密金鑰。"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]