[seahorse] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
- From: Chao-Hsiung Liao <chliao src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [seahorse] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
- Date: Thu, 21 Aug 2014 10:58:17 +0000 (UTC)
commit 7909bd4787b987ec96560a0a257207bad92b04d5
Author: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>
Date: Thu Aug 21 18:58:09 2014 +0800
Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
po/zh_HK.po | 465 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
po/zh_TW.po | 465 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
2 files changed, 480 insertions(+), 450 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index f0e8163..035b672 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: seahorse 3.3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=seahorse&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-31 13:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-02 20:46+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-20 22:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-21 18:57+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
"Language: zh_TW\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
#: ../data/seahorse.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
@@ -33,15 +33,23 @@ msgid ""
"you don't have to keep typing it and backup your keys and keyring."
msgstr "使用 seahorse 你可以建立與管理 PGP 密碼匙、建立與管理 SSH 密碼匙,從密碼匙伺服器發布與取回密碼匙,快取你的密語讓你不用每次都輸入它,還可以備份你的密碼匙與密碼匙圈。"
-#: ../common/catalog.vala:257
-msgid "Contributions:"
-msgstr "貢獻者:"
-
-#: ../common/catalog.vala:285 ../src/seahorse.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/seahorse.desktop.in.in.h:1 ../common/catalog.vala:285
#: ../src/seahorse-key-manager.c:660
msgid "Passwords and Keys"
msgstr "密碼及加密密碼匙"
+#: ../data/seahorse.desktop.in.in.h:2
+msgid "Manage your passwords and encryption keys"
+msgstr "管理密碼及密碼匙"
+
+#: ../data/seahorse.desktop.in.in.h:3
+msgid "keyring;encryption;security;sign;ssh;"
+msgstr "keyring;encryption;security;sign;ssh;密碼匙;加密;安全;簽署;"
+
+#: ../common/catalog.vala:257
+msgid "Contributions:"
+msgstr "貢獻者:"
+
#: ../common/catalog.vala:287
msgid "translator-credits"
msgstr ""
@@ -67,7 +75,7 @@ msgstr "無法匯出金錀"
msgid "Couldn't export data"
msgstr "無法匯出資料"
-#: ../common/catalog.vala:358 ../libseahorse/seahorse-widget.c:458
+#: ../common/catalog.vala:358 ../libseahorse/seahorse-widget.c:459
#, c-format
msgid "Could not display help: %s"
msgstr "無法顯示說明文件:%s"
@@ -93,8 +101,8 @@ msgstr "編輯(_E)"
msgid "Copy to the clipboard"
msgstr "複製到剪貼簿"
-#: ../common/catalog.vala:371 ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:228
-#: ../src/seahorse-sidebar.c:953
+#: ../common/catalog.vala:371 ../pkcs11/pkcs11-properties.vala:201
+#: ../src/seahorse-sidebar.c:954
msgid "_Delete"
msgstr "刪除(_D)"
@@ -338,12 +346,6 @@ msgstr "請為新的密碼匙圈選擇一個名稱。系統會提示你提供解
msgid "New Keyring Name:"
msgstr "新密碼匙圈名稱:"
-#: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:3
-#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:5
-#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:3
-msgid "The host name or address of the server."
-msgstr "伺服器的主機名稱或位址。"
-
#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:1
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:1 ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:3
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:5
@@ -390,12 +392,12 @@ msgid "Show pass_word"
msgstr "顯示密碼(_W)"
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:8
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:181 ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:117
+#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:179 ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:117
msgid "Password:"
msgstr "密碼:"
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:9
-#: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:364
+#: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:402
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:15
msgid "Key"
msgstr "密碼匙"
@@ -699,6 +701,11 @@ msgstr "密碼匙伺服器類型:"
msgid "Host:"
msgstr "主機:"
+#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:5
+#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:3
+msgid "The host name or address of the server."
+msgstr "伺服器的主機名稱或位址。"
+
#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:6
msgid ":"
msgstr ":"
@@ -707,16 +714,16 @@ msgstr ":"
msgid "The port to access the server on."
msgstr "連接伺服器的連接埠。"
-#: ../libseahorse/seahorse-application.c:134
+#: ../libseahorse/seahorse-application.c:114
msgid "Version of this application"
msgstr "這個應用程式的版本"
-#: ../libseahorse/seahorse-application.c:140
-#: ../libseahorse/seahorse-application.c:184
+#: ../libseahorse/seahorse-application.c:120
+#: ../libseahorse/seahorse-application.c:164
msgid "- System Settings"
msgstr "- 系統設定值"
-#: ../libseahorse/seahorse-application.c:180
+#: ../libseahorse/seahorse-application.c:160
msgid "Don't display a window"
msgstr "不要顯示視窗"
@@ -726,29 +733,29 @@ msgid "Enter PIN or password for: %s"
msgstr "輸入 PIN 或密碼:%s"
#. The second and main entry
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:243
+#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:241
msgid "Confirm:"
msgstr "確認:"
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:64
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:65
msgid "Not a valid Key Server address."
msgstr "不是有效的密碼匙伺服器位址。"
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:65
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:66
msgid ""
"For help contact your system adminstrator or the administrator of the key "
"server."
msgstr "向系統管理員或密碼匙伺服器管理員取得協助。"
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:178
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:179
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:348
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:349
msgid "Custom"
msgstr "自選"
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:401
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:402
msgid "None: Don't publish keys"
msgstr "沒有:不要發行密碼匙"
@@ -777,7 +784,7 @@ msgid "Key Servers"
msgstr "密碼匙伺服器"
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:38
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1252
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1251
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:1
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:1
msgctxt "Validity"
@@ -785,7 +792,7 @@ msgid "Unknown"
msgstr "不明"
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:40
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1258
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1257
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:2
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:2
msgctxt "Validity"
@@ -894,46 +901,46 @@ msgstr "撤銷密碼匙"
msgid "C_hange"
msgstr "改變(_H)"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:160
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:161
msgid "Couldn't add subkey"
msgstr "無法加入子鑰"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:179
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:180
#, c-format
msgid "Add subkey to %s"
msgstr "加入子鑰至 %s"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:195 ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:130
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:196 ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:132
msgid "DSA (sign only)"
msgstr "DSA (只能簽署)"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:203
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:204
msgid "ElGamal (encrypt only)"
msgstr "ElGamal (只能加密)"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:209 ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:131
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:210 ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:133
msgid "RSA (sign only)"
msgstr "RSA (只能簽署)"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:215
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:216
msgid "RSA (encrypt only)"
msgstr "RSA (只能加密)"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:98
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:99
msgid "Couldn't add user id"
msgstr "無法加入使用者 id"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:120
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:121
#, c-format
msgid "Add user ID to %s"
msgstr "加入使用者 ID 至 %s"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme.c:69
+#: ../pgp/seahorse-gpgme.c:71
msgid "Decryption failed. You probably do not have the decryption key."
msgstr "解密失敗。你可能沒有解密的密碼匙。"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme.c:73 ../pgp/seahorse-hkp-source.c:510
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:197
+#: ../pgp/seahorse-gpgme.c:75 ../pgp/seahorse-hkp-source.c:548
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:199
msgid "The operation was cancelled"
msgstr "該操作已取消"
@@ -954,54 +961,54 @@ msgstr "無法更改有效日期"
msgid "Expiry: %s"
msgstr "到期日: %s"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:83
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:84
msgid "Multiple Keys"
msgstr "多個密碼匙"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:87
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:88
msgid "Key Data"
msgstr "密碼匙資料"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:115
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:116
msgid "Armored PGP keys"
msgstr "防護的 PGP 密碼匙"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:119
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:120
msgid "PGP keys"
msgstr "PGP 密碼匙"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:91
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:93
msgid "PGP Key"
msgstr "PGP 密碼匙"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:92
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:94
msgid "Used to encrypt email and files"
msgstr "用作加密郵件及檔案"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:128
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:130
#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:90
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:9
msgid "RSA"
msgstr "RSA"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:129
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:131
msgid "DSA ElGamal"
msgstr "DSA ElGamal"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:178
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:180
msgid "Couldn't generate PGP key"
msgstr "無法產生 PGP 密碼匙"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:211
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:213
msgid "Passphrase for New PGP Key"
msgstr "PGP 密碼匙的密語"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:212
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:214
msgid "Enter the passphrase for your new key twice."
msgstr "輸入新密碼匙的密語兩次。"
#. Has line breaks because GtkLabel is completely broken WRT wrapping
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:224
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:226
msgid ""
"When creating a key we need to generate a lot of\n"
"random data and we need you to help. It's a good\n"
@@ -1015,15 +1022,14 @@ msgstr ""
"打字、移動滑鼠、使用應用程式等。\n"
"這樣就會讓系統取得所需亂數資料。"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:229
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:231
#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:458
msgid "Generating key"
msgstr "正在產生密碼匙"
#: ../pgp/seahorse-gpgme-key-deleter.c:77
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-secret-deleter.c:76
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-deleter.c:65
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-key-deleter.c:80
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-secret-deleter.c:76 ../pkcs11/pkcs11-deleter.vala:35
+#: ../pkcs11/pkcs11-key-deleter.vala:33
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete %s?"
msgstr "確定要永久地刪除 %s?"
@@ -1034,63 +1040,63 @@ msgid "Are you sure you want to permanently delete %d keys?"
msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d keys?"
msgstr[0] "你確定要永久刪除 %d 個密碼匙?"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:379
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:377
msgid "Wrong password"
msgstr "錯誤的密碼"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:379
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:377
msgid "This was the third time you entered a wrong password. Please try again."
msgstr "這是你第三次輸入錯誤的密碼。請再試一次。"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:88
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:89
#, c-format
msgid "Wrong passphrase."
msgstr "密語錯誤。"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:92
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:93
#, c-format
msgid "Enter new passphrase for '%s'"
msgstr "輸入‘%s’的新密語"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:94
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:95
#, c-format
msgid "Enter passphrase for '%s'"
msgstr "輸入‘%s’的密語"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:97
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:98
#: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:2
msgid "Enter new passphrase"
msgstr "輸入新的密語"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:99
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:100
msgid "Enter passphrase"
msgstr "輸入密語"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:104
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:105
msgid "Passphrase"
msgstr "密語"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:305
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:306
#, c-format
msgid "Loaded %d key"
msgid_plural "Loaded %d keys"
msgstr[0] "已載入 %d 個密碼匙"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:652
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:653
msgid ""
"Invalid key data (missing UIDs). This may be due to a computer with a date "
"set in the future or a missing self-signature."
msgstr "無效的密碼匙資料(遺漏了 UID)。這可能是電腦的時間不準確,設為未來的時間;或是遺漏了自身的簽署。"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:805
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:806
msgid "GnuPG keys"
msgstr "GnuPG 密碼匙"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:811
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:812
msgid "GnuPG: default keyring directory"
msgstr "GnuPG:預設的密碼匙圈目錄"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:71
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:72
#, c-format
msgid ""
"<big><b>The photo is too large</b></big>\n"
@@ -1099,54 +1105,54 @@ msgstr ""
"<big><b>相片過大</b></big>\n"
"密碼匙相片的建議大小為 %d × %d 像素。"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:76
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:77
msgid "_Don't Resize"
msgstr "不要調整大小(_D)"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:77
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:78
msgid "_Resize"
msgstr "調整大小(_R)"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:126
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:127
#, c-format
msgid ""
"This is not a image file, or an unrecognized kind of image file. Try to use "
"a JPEG image."
msgstr "這不是圖形檔,或是無法辨別的圖形檔類型。請改用 JPEG 檔。"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:222
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:223
msgid "All image files"
msgstr "所有圖型檔"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:235
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:236
msgid "All JPEG files"
msgstr "所有 JPEG 檔案"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:240 ../src/seahorse-key-manager.c:288
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:241 ../src/seahorse-key-manager.c:288
msgid "All files"
msgstr "所有檔案"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:261
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:262
msgid "Choose Photo to Add to Key"
msgstr "選擇加入至密碼匙的照片"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:283
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:284
msgid "Couldn't prepare photo"
msgstr "無法準備相片"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:293 ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:296
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:294 ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:297
msgid "Couldn't add photo"
msgstr "無法加入相片"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:294
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:295
msgid "The file could not be loaded. It may be in an invalid format"
msgstr "檔案無法載入。可能無效的格式"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:320
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:321
msgid "Are you sure you want to remove the current photo from your key?"
msgstr "確定要將目前的門口照片永遠地刪除‘%s’的使用者 ID?"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:333
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:334
msgid "Couldn't delete photo"
msgstr "無法刪除相片"
@@ -1206,7 +1212,7 @@ msgstr "無法加入撤銷者"
msgid "I understand that this secret key will be permanently deleted."
msgstr "我知道這個私人密碼匙會被永久刪除。"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:98
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:99
#, c-format
msgid ""
"This key was already signed by\n"
@@ -1215,17 +1221,17 @@ msgstr ""
"這個密碼匙已經由以下人士簽署\n"
"「%s」"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:103
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:104
msgid "Couldn't sign key"
msgstr "無法簽署密碼匙"
#. TODO: We should be giving an error message that allows them to
#. generate or import a key
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:162 ../pgp/seahorse-signer.c:60
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:163 ../pgp/seahorse-signer.c:61
msgid "No keys usable for signing"
msgstr "沒有密碼匙能用作簽署"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:163
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:164
msgid ""
"You have no personal PGP keys that can be used to indicate your trust of "
"this key."
@@ -1240,63 +1246,63 @@ msgstr "不明"
msgid "ElGamal"
msgstr "ElGamal"
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:528
+#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:566
#, c-format
msgid "Search was not specific enough. Server '%s' found too many keys."
msgstr "搜尋範圍過寬。伺服器“%s”中找到太多密碼匙。"
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:531
+#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:569
#, c-format
msgid "Couldn't communicate with server '%s': %s"
msgstr "無法與伺服器‘%s’聯絡:%s"
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:1039
+#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:1079
msgid "HTTP Key Server"
msgstr "HTTP 密碼匙伺服器"
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:167
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:168
msgid "Couldn't import keys"
msgstr "無法匯入密碼匙"
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:210
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:211
msgid "Importing keys from key servers"
msgstr "從密碼匙伺服器匯入密碼匙"
#. TRANSLATORS: The "Remote" menu contains key operations on remote systems.
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:236 ../src/seahorse-key-manager.c:501
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:237 ../src/seahorse-key-manager.c:501
msgid "_Remote"
msgstr "遠端(_R)"
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:238
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:239
msgid "Close this window"
msgstr "關閉本視窗"
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:242 ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:112
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:243 ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:113
msgid "_Find Remote Keys..."
msgstr "尋找遠端密碼匙(_F)…"
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:243 ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:113
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:244 ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:114
msgid "Search for keys on a key server"
msgstr "在密碼匙伺服器尋找密碼匙"
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:247 ../src/seahorse-key-manager.xml.h:3
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:248 ../src/seahorse-key-manager.xml.h:3
msgid "_Import"
msgstr "匯入(_I)"
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:248
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:249
msgid "Import selected keys to local key ring"
msgstr "匯入已選的密碼匙到本機密碼匙圈"
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:279
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:280
msgid "Remote Keys"
msgstr "遠端密碼匙"
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:281
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:282
#, c-format
msgid "Remote Keys Containing '%s'"
msgstr "遠端密碼匙包含‘%s’"
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:484
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:485
msgid "The search for keys failed."
msgstr "搜尋密碼匙失敗。"
@@ -1330,22 +1336,22 @@ msgstr "搜尋的地方:"
msgid "_Search"
msgstr "搜尋(_S)"
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.c:55
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.c:56
msgid "Couldn't publish keys to server"
msgstr "無法發行密碼匙到伺服器"
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.c:74
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.c:75
#, c-format
msgid "Couldn't retrieve keys from server: %s"
msgstr "無法從伺服器中取得密碼匙:%s"
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.c:158
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.c:159
#, c-format
msgid "<b>%d key is selected for synchronizing</b>"
msgid_plural "<b>%d keys are selected for synchronizing</b>"
msgstr[0] "<b>選擇了 %d 個密碼匙來進行同步</b>"
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.c:238
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.c:239
msgid "Synchronizing keys..."
msgstr "密碼匙正在同步…"
@@ -1375,43 +1381,43 @@ msgstr "密碼匙伺服器(_K)"
msgid "_Sync"
msgstr "同步(_S)"
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:438
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:436
#, c-format
msgid "Couldn't communicate with '%s': %s"
msgstr "無法與‘%s’溝通:%s"
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:649
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:646
#, c-format
msgid "Connecting to: %s"
msgstr "連接到:%s"
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:655
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:652
#, c-format
msgid "Couldn't resolve address: %s"
msgstr "無法解析位置:%s"
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:699
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:696
#, c-format
msgid "Resolving server address: %s"
msgstr "正在解析伺服器位址:%s"
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:1436
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:1431
msgid "LDAP Key Server"
msgstr "LDAP 密碼匙伺服器"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:117
+#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:118
msgid "_Sync and Publish Keys..."
msgstr "同步及發行密碼匙(_S)…"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:118
+#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:119
msgid "Publish and/or synchronize your keys with those online."
msgstr "在線時發行及/或將密碼匙同步"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-backend.c:166
+#: ../pgp/seahorse-pgp-backend.c:167
msgid "PGP Keys"
msgstr "PGP 密碼匙"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-backend.c:172
+#: ../pgp/seahorse-pgp-backend.c:173
msgid "PGP keys are for encrypting email or files"
msgstr "用來加密郵件或檔案的 PGP 密碼匙"
@@ -1455,137 +1461,141 @@ msgstr "有效日期(_X):"
msgid "_Advanced key options"
msgstr "進階密碼匙選項(_A)"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:350
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:351
msgid "Personal PGP key"
msgstr "個人 PGP 密碼匙"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:352
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:353
msgid "PGP key"
msgstr "PGP 密碼匙"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:320
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:317
msgid "Couldn't change primary user ID"
msgstr "無法更改主要的使用者 ID"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:339
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:336
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the '%s' user ID?"
msgstr "確定要永久地刪除‘%s’的使用者 ID?"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:349
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:346
msgid "Couldn't delete user ID"
msgstr "無法刪除使用者 ID"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:424
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1569
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:421
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1576
msgid "[Unknown]"
msgstr "[不詳]"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:533
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1852
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:530
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1859
msgid "Name/Email"
msgstr "名稱/電郵"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:540
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:537
msgid "Signature ID"
msgstr "簽署 ID"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:673
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:670
msgid "Couldn't change primary photo"
msgstr "無法更改主要的相片"
#. TRANSLATORS: (unknown) expiry date
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:907
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:904
msgid "(unknown)"
msgstr "(不明)"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:910
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:907
#, c-format
msgid "This key expired on: %s"
msgstr "此密碼匙的過期於:%s"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:973
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:970
msgid "Name"
msgstr "名稱"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1086
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1085
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete subkey %d of %s?"
msgstr "確定要永久地刪除 %2$s 的子鑰 %1$d?"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1095
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1094
msgid "Couldn't delete subkey"
msgstr "無法刪除子鑰"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1135
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1543
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1134
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1550
msgid "Unable to change trust"
msgstr "無法更改信任度"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1149
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:204
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1148
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:205
msgid "Couldn't export key"
msgstr "無法匯出密碼匙"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1265
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1264
msgid "Marginal"
msgstr "勉強"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1271
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1270
msgid "Full"
msgstr "完全"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1277
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1276
msgid "Ultimate"
msgstr "徹底"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1383
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1472
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1382
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1475
msgctxt "Expires"
msgid "Never"
msgstr "永不"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1430
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1429
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1433
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1432
msgid "Type"
msgstr "類型"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1436
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1435
+msgid "Usage"
+msgstr "用法"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1438
msgid "Created"
msgstr "建立日期"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1439
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1441
msgid "Expires"
msgstr "有效日期"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1442
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1444
msgid "Status"
msgstr "狀態"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1445
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1447
msgid "Strength"
msgstr "強度"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1463
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1466
msgid "Revoked"
msgstr "已撤銷"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1465
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1468
msgid "Expired"
msgstr "已過期"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1467
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1470
msgid "Disabled"
msgstr "已停用"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1469
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1472
msgid "Good"
msgstr "良好"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1855
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1862
msgid "Key ID"
msgstr "密碼匙 ID"
@@ -1685,6 +1695,7 @@ msgid "Primary"
msgstr "主要"
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:31
+#: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:292
msgid "Sign"
msgstr "簽署"
@@ -1846,7 +1857,21 @@ msgstr "信任度:"
msgid "You _Trust the Owner:"
msgstr "你信任擁有者(_T)"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:369
+#: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:291
+msgid "Encrypt"
+msgstr "加密"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:293
+#| msgid "Certificate"
+msgid "Certify"
+msgstr "檢驗"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:294
+#| msgid "Certificate"
+msgid "Authenticate"
+msgstr "核對"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:407
#, c-format
msgid "Subkey %d of %s"
msgstr "%2$s 的子鑰 %1$d"
@@ -1867,7 +1892,7 @@ msgstr "撤銷的描述(非必要)"
msgid "Re_voke"
msgstr "撤銷(_V)"
-#: ../pgp/seahorse-signer.c:61
+#: ../pgp/seahorse-signer.c:62
msgid ""
"You have no personal PGP keys that can be used to sign a document or message."
msgstr "你沒有 PGP 密碼匙可用作簽署文件或訊息。"
@@ -1954,19 +1979,19 @@ msgstr "簽署者(_S)"
msgid "_Sign"
msgstr "簽署(_S)"
-#: ../pgp/seahorse-transfer.c:235 ../pgp/seahorse-transfer.c:282
+#: ../pgp/seahorse-transfer.c:238 ../pgp/seahorse-transfer.c:285
msgid "Exporting data"
msgstr "匯出資料"
-#: ../pgp/seahorse-transfer.c:235 ../pgp/seahorse-transfer.c:282
+#: ../pgp/seahorse-transfer.c:238 ../pgp/seahorse-transfer.c:285
msgid "Retrieving data"
msgstr "取回資料"
-#: ../pgp/seahorse-transfer.c:238 ../pgp/seahorse-transfer.c:285
+#: ../pgp/seahorse-transfer.c:241 ../pgp/seahorse-transfer.c:288
msgid "Importing data"
msgstr "輸入資料"
-#: ../pgp/seahorse-transfer.c:238 ../pgp/seahorse-transfer.c:285
+#: ../pgp/seahorse-transfer.c:241 ../pgp/seahorse-transfer.c:288
msgid "Sending data"
msgstr "傳送資料"
@@ -1975,7 +2000,7 @@ msgid "Unavailable"
msgstr "不存在"
#: ../pkcs11/certificate-der-exporter.vala:43
-#: ../pkcs11/seahorse-certificate.c:453
+#: ../pkcs11/pkcs11-certificate.vala:98
msgid "Certificate"
msgstr "證書"
@@ -1983,23 +2008,23 @@ msgstr "證書"
msgid "Certificates (DER encoded)"
msgstr "證書 (DER 編碼)"
-#: ../pkcs11/seahorse-certificate.c:448
+#: ../pkcs11/pkcs11-certificate.vala:94
msgid "Personal certificate and key"
msgstr "個人證書與密碼匙"
-#: ../pkcs11/seahorse-certificate.c:451
+#: ../pkcs11/pkcs11-certificate.vala:96
msgid "Personal certificate"
msgstr "個人證書.."
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:182
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:184
msgid "Certificates"
msgstr "證書"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:188
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:190
msgid "X.509 certificates and related keys"
msgstr "X.509 證書和相關密碼匙"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-deleter.c:68
+#: ../pkcs11/pkcs11-deleter.vala:37
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete %d certificate?"
msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d certificates?"
@@ -2009,13 +2034,12 @@ msgstr[0] "你確定要永久刪除 %d 個證書?"
msgid "Couldn't generate private key"
msgstr "無法產生私密密碼匙"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:412
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:252
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:412 ../pkcs11/pkcs11-request.vala:56
msgid "Create"
msgstr "建立"
#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:505
-#: ../pkcs11/seahorse-private-key.c:174
+#: ../pkcs11/pkcs11-private-key.vala:70
msgid "Private key"
msgstr "私密密碼匙"
@@ -2035,62 +2059,61 @@ msgstr "標籤:"
msgid "Stored at:"
msgstr "儲存在:"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-key-deleter.c:84
+#: ../pkcs11/pkcs11-key-deleter.vala:34
msgid "I understand that this key will be permanently deleted."
msgstr "我知道這個密碼匙會被永久刪除。"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:142
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:146
+#: ../pkcs11/pkcs11-properties.vala:134
msgid "Unnamed"
msgstr "未命名的"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:170
+#: ../pkcs11/pkcs11-properties.vala:165
msgid "Failed to export certificate"
msgstr "無法匯出證書"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:185 ../src/seahorse-sidebar.c:872
+#: ../pkcs11/pkcs11-properties.vala:188 ../src/seahorse-sidebar.c:873
msgid "Couldn't delete"
msgstr "無法刪除"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:226
+#: ../pkcs11/pkcs11-properties.vala:199
msgid "_Export"
msgstr "匯出(_E)"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:227
+#: ../pkcs11/pkcs11-properties.vala:200
msgid "Export the certificate"
msgstr "匯出證書"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:229
+#: ../pkcs11/pkcs11-properties.vala:202
msgid "Delete this certificate or key"
msgstr "刪除這個證書或密碼匙"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:230
+#: ../pkcs11/pkcs11-properties.vala:203
msgid "Request _Certificate"
msgstr "申請證書(_C)"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:231
+#: ../pkcs11/pkcs11-properties.vala:204
msgid "Create a certificate request file for this key"
msgstr "為這個密碼匙建立證書申請"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:100
-msgid "Couldn't save certificate request"
-msgstr "無法儲存證書申請"
+#: ../pkcs11/pkcs11-request.vala:87
+msgid "Couldn't create certificate request"
+msgstr "無法建立證書申請"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:123
+#: ../pkcs11/pkcs11-request.vala:104
msgid "Save certificate request"
msgstr "儲存證書申請"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:134
+#: ../pkcs11/pkcs11-request.vala:113
msgid "Certificate request"
msgstr "證書申請"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:142
+#: ../pkcs11/pkcs11-request.vala:121
msgid "PEM encoded request"
msgstr "PEM 編碼的申請"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:190
-msgid "Couldn't create certificate request"
-msgstr "無法建立證書申請"
+#: ../pkcs11/pkcs11-request.vala:149
+msgid "Couldn't save certificate request"
+msgstr "無法儲存證書申請"
#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.xml.h:1
msgid "Create a certificate request file."
@@ -2104,11 +2127,11 @@ msgstr "放在證書申請中的一般名稱 (CN)。"
msgid "Name (CN):"
msgstr "一般名稱 (CN):"
-#: ../pkcs11/seahorse-private-key.c:127
+#: ../pkcs11/pkcs11-private-key.vala:61
msgid "Unnamed private key"
msgstr "未命名的私密密碼匙"
-#: ../pkcs11/seahorse-token.c:572
+#: ../pkcs11/pkcs11-token.vala:74
msgctxt "Label"
msgid "Unknown"
msgstr "不明"
@@ -2129,14 +2152,6 @@ msgstr "確認新的密語"
msgid "Con_firm Passphrase:"
msgstr "確認密語(_F):"
-#: ../src/seahorse.desktop.in.in.h:2
-msgid "Manage your passwords and encryption keys"
-msgstr "管理密碼及密碼匙"
-
-#: ../src/seahorse.desktop.in.in.h:3
-msgid "keyring;encryption;security;sign;ssh;"
-msgstr "keyring;encryption;security;sign;ssh;密碼匙;加密;安全;簽署;"
-
#: ../src/seahorse-generate-select.c:228
msgid "Continue"
msgstr "繼續"
@@ -2157,7 +2172,7 @@ msgstr "匯入"
msgid "<b>Data to be imported:</b>"
msgstr "<b>要匯入的資料:</b>"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:242 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:868
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:242 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:870
msgid "Import Key"
msgstr "匯入密碼匙"
@@ -2257,23 +2272,23 @@ msgstr "從檔案中匯入已存的密碼匙"
msgid "To get started with encryption you will need keys."
msgstr "開始加密前你需要擁有密碼匙。"
-#: ../src/seahorse-sidebar.c:796
+#: ../src/seahorse-sidebar.c:797
msgid "Couldn't lock"
msgstr "無法鎖定"
-#: ../src/seahorse-sidebar.c:833
+#: ../src/seahorse-sidebar.c:834
msgid "Couldn't unlock"
msgstr "無法解鎖"
-#: ../src/seahorse-sidebar.c:940
+#: ../src/seahorse-sidebar.c:941
msgid "_Lock"
msgstr "鎖定(_L)"
-#: ../src/seahorse-sidebar.c:945
+#: ../src/seahorse-sidebar.c:946
msgid "_Unlock"
msgstr "解鎖(_U)"
-#: ../src/seahorse-sidebar.c:964
+#: ../src/seahorse-sidebar.c:965
msgid "_Properties"
msgstr "屬性(_P)"
@@ -2333,36 +2348,36 @@ msgid "Are you sure you want to delete %d secure shell key?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d secure shell keys?"
msgstr[0] "確定要刪除 %d 個 SSH 密碼匙?"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-exporter.c:91
+#: ../ssh/seahorse-ssh-exporter.c:92
msgid "SSH Key"
msgstr "SSH 密碼匙"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-exporter.c:123
+#: ../ssh/seahorse-ssh-exporter.c:124
msgid "Secret SSH keys"
msgstr "秘密 SSH 密碼匙"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-exporter.c:127
+#: ../ssh/seahorse-ssh-exporter.c:128
msgid "Public SSH keys"
msgstr "公開 SSH 密碼匙"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-exporter.c:296
+#: ../ssh/seahorse-ssh-exporter.c:297
msgid "No public key file is available for this key."
msgstr "這個密碼匙沒有可用的公開密碼匙。"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:51 ../ssh/seahorse-ssh-key.c:108
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:112 ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:4
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:52 ../ssh/seahorse-ssh-key.c:109
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:113 ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:4
msgid "Secure Shell Key"
msgstr "SSH 密碼匙"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:52
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:53
msgid "Used to access other computers (eg: via a terminal)"
msgstr "用作存取其它電腦(如終端機)"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:106 ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:122
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:107 ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:123
msgid "Couldn't generate Secure Shell key"
msgstr "無法產生 SSH 密碼匙"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:189
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:190
msgid "Creating Secure Shell Key"
msgstr "正在產生 SSH 密碼匙"
@@ -2396,27 +2411,27 @@ msgid ""
"computer to recognize your new key."
msgstr "如果有你想使用本密碼匙的電腦,現在可以設定電腦認識你的密碼匙。"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:104
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:105
msgid "(Unreadable Secure Shell Key)"
msgstr "(不能讀取的 SSH 密碼匙)"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:212
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:213
msgid "Personal SSH key"
msgstr "個人的 SSH 密碼匙"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:214
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:215
msgid "SSH key"
msgstr "SSH 密碼匙"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:78
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:79
msgid "Couldn't rename key."
msgstr "密碼匙無法重新命名。"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:133
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:134
msgid "Couldn't change authorization for key."
msgstr "無法更改密碼匙的認證。"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:170
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:171
msgid "Couldn't change passphrase for key."
msgstr "無法更改密碼匙的密語。"
@@ -2455,45 +2470,45 @@ msgstr "位置:"
msgid "E_xport Complete Key"
msgstr "匯出整個密碼匙(_X)"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:202
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:204
msgid "The SSH command was terminated unexpectedly."
msgstr "SSH 指令在無法預期下中止。"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:212
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:214
msgid "The SSH command failed."
msgstr "SSH 指令失敗。"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:521
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:523
msgid "Remote Host Password"
msgstr "遠端主機密碼 "
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:608
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:610
msgid "Enter Key Passphrase"
msgstr "輸入密碼匙密語"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:699
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:701
msgid "Passphrase for New Secure Shell Key"
msgstr "新的 SSH 密碼匙的密語"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:885
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:887
#, c-format
msgid "Importing key: %s"
msgstr "匯入密碼匙:%s"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:887
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:889
msgid "Importing key. Enter passphrase"
msgstr "正在匯入密碼匙,請輸入密語"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:221
+#: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:219
msgid "OpenSSH keys"
msgstr "OpenSSH 密碼匙"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:228
+#: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:226
#, c-format
msgid "OpenSSH: %s"
msgstr "OpenSSH:%s"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:976
+#: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:974
msgid "No private key file is available for this key."
msgstr "這個密碼匙沒有可用的私密密碼匙。"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 742ddf9..24875af 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: seahorse 3.3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=seahorse&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-31 13:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-02 12:27+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-20 22:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-21 11:48+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) <zh-l10n lists linux org tw>\n"
"Language: zh_TW\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
#: ../data/seahorse.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
@@ -37,15 +37,23 @@ msgstr ""
"使用 seahorse 您可以建立與管理 PGP 金鑰、建立與管理 SSH 金鑰,從金鑰伺服器發"
"布與取回金鑰,快取您的密語讓您不用每次都輸入它,還可以備份您的金鑰與鑰匙圈。"
-#: ../common/catalog.vala:257
-msgid "Contributions:"
-msgstr "貢獻者:"
-
-#: ../common/catalog.vala:285 ../src/seahorse.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/seahorse.desktop.in.in.h:1 ../common/catalog.vala:285
#: ../src/seahorse-key-manager.c:660
msgid "Passwords and Keys"
msgstr "密碼及加密金鑰"
+#: ../data/seahorse.desktop.in.in.h:2
+msgid "Manage your passwords and encryption keys"
+msgstr "管理密碼及金鑰"
+
+#: ../data/seahorse.desktop.in.in.h:3
+msgid "keyring;encryption;security;sign;ssh;"
+msgstr "keyring;encryption;security;sign;ssh;金鑰;加密;安全;簽署;"
+
+#: ../common/catalog.vala:257
+msgid "Contributions:"
+msgstr "貢獻者:"
+
#: ../common/catalog.vala:287
msgid "translator-credits"
msgstr ""
@@ -71,7 +79,7 @@ msgstr "無法匯出金錀"
msgid "Couldn't export data"
msgstr "無法匯出資料"
-#: ../common/catalog.vala:358 ../libseahorse/seahorse-widget.c:458
+#: ../common/catalog.vala:358 ../libseahorse/seahorse-widget.c:459
#, c-format
msgid "Could not display help: %s"
msgstr "無法顯示說明文件:%s"
@@ -97,8 +105,8 @@ msgstr "編輯(_E)"
msgid "Copy to the clipboard"
msgstr "複製到剪貼簿"
-#: ../common/catalog.vala:371 ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:228
-#: ../src/seahorse-sidebar.c:953
+#: ../common/catalog.vala:371 ../pkcs11/pkcs11-properties.vala:201
+#: ../src/seahorse-sidebar.c:954
msgid "_Delete"
msgstr "刪除(_D)"
@@ -342,12 +350,6 @@ msgstr "請為新的鑰匙圈選擇一個名稱。系統會提示您提供解鎖
msgid "New Keyring Name:"
msgstr "新鑰匙圈名稱:"
-#: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:3
-#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:5
-#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:3
-msgid "The host name or address of the server."
-msgstr "伺服器的主機名稱或位址。"
-
#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:1
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:1 ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:3
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:5
@@ -394,12 +396,12 @@ msgid "Show pass_word"
msgstr "顯示密碼(_W)"
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:8
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:181 ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:117
+#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:179 ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:117
msgid "Password:"
msgstr "密碼:"
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:9
-#: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:364
+#: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:402
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:15
msgid "Key"
msgstr "金鑰"
@@ -703,6 +705,11 @@ msgstr "金鑰伺服器類型:"
msgid "Host:"
msgstr "主機:"
+#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:5
+#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:3
+msgid "The host name or address of the server."
+msgstr "伺服器的主機名稱或位址。"
+
#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:6
msgid ":"
msgstr ":"
@@ -711,16 +718,16 @@ msgstr ":"
msgid "The port to access the server on."
msgstr "連接伺服器的連接埠。"
-#: ../libseahorse/seahorse-application.c:134
+#: ../libseahorse/seahorse-application.c:114
msgid "Version of this application"
msgstr "這個應用程式的版本"
-#: ../libseahorse/seahorse-application.c:140
-#: ../libseahorse/seahorse-application.c:184
+#: ../libseahorse/seahorse-application.c:120
+#: ../libseahorse/seahorse-application.c:164
msgid "- System Settings"
msgstr "- 系統設定值"
-#: ../libseahorse/seahorse-application.c:180
+#: ../libseahorse/seahorse-application.c:160
msgid "Don't display a window"
msgstr "不要顯示視窗"
@@ -730,29 +737,29 @@ msgid "Enter PIN or password for: %s"
msgstr "輸入 PIN 或密碼:%s"
#. The second and main entry
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:243
+#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:241
msgid "Confirm:"
msgstr "確認:"
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:64
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:65
msgid "Not a valid Key Server address."
msgstr "不是有效的金鑰伺服器位址。"
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:65
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:66
msgid ""
"For help contact your system adminstrator or the administrator of the key "
"server."
msgstr "向系統管理員或金鑰伺服器管理員取得協助。"
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:178
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:179
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:348
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:349
msgid "Custom"
msgstr "自訂"
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:401
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:402
msgid "None: Don't publish keys"
msgstr "沒有:不要發行金鑰"
@@ -781,7 +788,7 @@ msgid "Key Servers"
msgstr "金鑰伺服器"
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:38
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1252
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1251
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:1
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:1
msgctxt "Validity"
@@ -789,7 +796,7 @@ msgid "Unknown"
msgstr "不明"
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:40
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1258
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1257
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:2
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:2
msgctxt "Validity"
@@ -898,46 +905,46 @@ msgstr "撤銷金鑰"
msgid "C_hange"
msgstr "改變(_H)"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:160
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:161
msgid "Couldn't add subkey"
msgstr "無法加入子鑰"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:179
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:180
#, c-format
msgid "Add subkey to %s"
msgstr "加入子鑰至 %s"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:195 ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:130
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:196 ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:132
msgid "DSA (sign only)"
msgstr "DSA (只能簽署)"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:203
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:204
msgid "ElGamal (encrypt only)"
msgstr "ElGamal (只能加密)"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:209 ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:131
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:210 ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:133
msgid "RSA (sign only)"
msgstr "RSA (只能簽署)"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:215
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:216
msgid "RSA (encrypt only)"
msgstr "RSA (只能加密)"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:98
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:99
msgid "Couldn't add user id"
msgstr "無法加入使用者 id"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:120
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:121
#, c-format
msgid "Add user ID to %s"
msgstr "加入使用者 ID 至 %s"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme.c:69
+#: ../pgp/seahorse-gpgme.c:71
msgid "Decryption failed. You probably do not have the decryption key."
msgstr "解密失敗。您可能沒有解密的金鑰。"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme.c:73 ../pgp/seahorse-hkp-source.c:510
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:197
+#: ../pgp/seahorse-gpgme.c:75 ../pgp/seahorse-hkp-source.c:548
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:199
msgid "The operation was cancelled"
msgstr "該操作已取消"
@@ -958,54 +965,54 @@ msgstr "無法變更有效日期"
msgid "Expiry: %s"
msgstr "到期日: %s"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:83
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:84
msgid "Multiple Keys"
msgstr "多個金鑰"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:87
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:88
msgid "Key Data"
msgstr "金鑰資料"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:115
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:116
msgid "Armored PGP keys"
msgstr "防護的 PGP 金鑰"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:119
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:120
msgid "PGP keys"
msgstr "PGP 金鑰"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:91
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:93
msgid "PGP Key"
msgstr "PGP 金鑰"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:92
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:94
msgid "Used to encrypt email and files"
msgstr "用作加密郵件及檔案"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:128
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:130
#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:90
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:9
msgid "RSA"
msgstr "RSA"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:129
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:131
msgid "DSA ElGamal"
msgstr "DSA ElGamal"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:178
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:180
msgid "Couldn't generate PGP key"
msgstr "無法產生 PGP 金鑰"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:211
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:213
msgid "Passphrase for New PGP Key"
msgstr "PGP 金鑰的密語"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:212
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:214
msgid "Enter the passphrase for your new key twice."
msgstr "輸入新金鑰的密語兩次。"
#. Has line breaks because GtkLabel is completely broken WRT wrapping
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:224
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:226
msgid ""
"When creating a key we need to generate a lot of\n"
"random data and we need you to help. It's a good\n"
@@ -1019,15 +1026,14 @@ msgstr ""
"打字、移動滑鼠、使用應用程式等。\n"
"這樣就會讓系統取得所需亂數資料。"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:229
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:231
#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:458
msgid "Generating key"
msgstr "正在產生金鑰"
#: ../pgp/seahorse-gpgme-key-deleter.c:77
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-secret-deleter.c:76
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-deleter.c:65
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-key-deleter.c:80
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-secret-deleter.c:76 ../pkcs11/pkcs11-deleter.vala:35
+#: ../pkcs11/pkcs11-key-deleter.vala:33
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete %s?"
msgstr "確定要永久地刪除 %s?"
@@ -1038,49 +1044,49 @@ msgid "Are you sure you want to permanently delete %d keys?"
msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d keys?"
msgstr[0] "您確定要永久刪除 %d 個金鑰?"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:379
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:377
msgid "Wrong password"
msgstr "錯誤的密碼"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:379
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:377
msgid "This was the third time you entered a wrong password. Please try again."
msgstr "這是您第三次輸入錯誤的密碼。請再試一次。"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:88
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:89
#, c-format
msgid "Wrong passphrase."
msgstr "密語錯誤。"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:92
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:93
#, c-format
msgid "Enter new passphrase for '%s'"
msgstr "輸入‘%s’的新密語"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:94
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:95
#, c-format
msgid "Enter passphrase for '%s'"
msgstr "輸入‘%s’的密語"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:97
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:98
#: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:2
msgid "Enter new passphrase"
msgstr "輸入新的密語"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:99
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:100
msgid "Enter passphrase"
msgstr "輸入密語"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:104
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:105
msgid "Passphrase"
msgstr "密語"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:305
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:306
#, c-format
msgid "Loaded %d key"
msgid_plural "Loaded %d keys"
msgstr[0] "已載入 %d 個金鑰"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:652
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:653
msgid ""
"Invalid key data (missing UIDs). This may be due to a computer with a date "
"set in the future or a missing self-signature."
@@ -1088,15 +1094,15 @@ msgstr ""
"無效的金鑰資料(遺漏了 UID)。這可能是電腦的時間不準確,設為未來的時間;或是"
"遺漏了自身的簽章。"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:805
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:806
msgid "GnuPG keys"
msgstr "GnuPG 金鑰"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:811
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:812
msgid "GnuPG: default keyring directory"
msgstr "GnuPG:預設的鑰匙圈目錄"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:71
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:72
#, c-format
msgid ""
"<big><b>The photo is too large</b></big>\n"
@@ -1105,54 +1111,54 @@ msgstr ""
"<big><b>相片過大</b></big>\n"
"金鑰相片的建議大小為 %d × %d 像素。"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:76
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:77
msgid "_Don't Resize"
msgstr "不要調整大小(_D)"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:77
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:78
msgid "_Resize"
msgstr "調整大小(_R)"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:126
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:127
#, c-format
msgid ""
"This is not a image file, or an unrecognized kind of image file. Try to use "
"a JPEG image."
msgstr "這不是圖形檔,或是無法辨別的圖形檔類型。請改用 JPEG 檔。"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:222
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:223
msgid "All image files"
msgstr "所有圖型檔"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:235
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:236
msgid "All JPEG files"
msgstr "所有 JPEG 檔案"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:240 ../src/seahorse-key-manager.c:288
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:241 ../src/seahorse-key-manager.c:288
msgid "All files"
msgstr "所有檔案"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:261
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:262
msgid "Choose Photo to Add to Key"
msgstr "選擇加入至金鑰的照片"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:283
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:284
msgid "Couldn't prepare photo"
msgstr "無法準備相片"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:293 ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:296
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:294 ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:297
msgid "Couldn't add photo"
msgstr "無法加入相片"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:294
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:295
msgid "The file could not be loaded. It may be in an invalid format"
msgstr "檔案無法載入。可能無效的格式"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:320
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:321
msgid "Are you sure you want to remove the current photo from your key?"
msgstr "確定要將目前的門口照片永遠地刪除‘%s’的使用者 ID?"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:333
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:334
msgid "Couldn't delete photo"
msgstr "無法刪除相片"
@@ -1212,7 +1218,7 @@ msgstr "無法加入撤銷者"
msgid "I understand that this secret key will be permanently deleted."
msgstr "我知道這個私鑰會被永久刪除。"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:98
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:99
#, c-format
msgid ""
"This key was already signed by\n"
@@ -1221,17 +1227,17 @@ msgstr ""
"這個金鑰已經由以下人士簽署\n"
"「%s」"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:103
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:104
msgid "Couldn't sign key"
msgstr "無法簽署金鑰"
#. TODO: We should be giving an error message that allows them to
#. generate or import a key
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:162 ../pgp/seahorse-signer.c:60
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:163 ../pgp/seahorse-signer.c:61
msgid "No keys usable for signing"
msgstr "沒有金鑰能用作簽署"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:163
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:164
msgid ""
"You have no personal PGP keys that can be used to indicate your trust of "
"this key."
@@ -1246,63 +1252,63 @@ msgstr "不明"
msgid "ElGamal"
msgstr "ElGamal"
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:528
+#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:566
#, c-format
msgid "Search was not specific enough. Server '%s' found too many keys."
msgstr "搜尋範圍過寬。伺服器“%s”中找到太多金鑰。"
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:531
+#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:569
#, c-format
msgid "Couldn't communicate with server '%s': %s"
msgstr "無法與伺服器‘%s’聯絡:%s"
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:1039
+#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:1079
msgid "HTTP Key Server"
msgstr "HTTP 金鑰伺服器"
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:167
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:168
msgid "Couldn't import keys"
msgstr "無法匯入金鑰"
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:210
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:211
msgid "Importing keys from key servers"
msgstr "從金鑰伺服器匯入金鑰"
#. TRANSLATORS: The "Remote" menu contains key operations on remote systems.
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:236 ../src/seahorse-key-manager.c:501
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:237 ../src/seahorse-key-manager.c:501
msgid "_Remote"
msgstr "遠端(_R)"
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:238
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:239
msgid "Close this window"
msgstr "關閉本視窗"
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:242 ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:112
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:243 ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:113
msgid "_Find Remote Keys..."
msgstr "尋找遠端金鑰(_F)…"
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:243 ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:113
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:244 ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:114
msgid "Search for keys on a key server"
msgstr "在金鑰伺服器尋找金鑰"
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:247 ../src/seahorse-key-manager.xml.h:3
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:248 ../src/seahorse-key-manager.xml.h:3
msgid "_Import"
msgstr "匯入(_I)"
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:248
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:249
msgid "Import selected keys to local key ring"
msgstr "匯入已選的金鑰到本機鑰匙圈"
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:279
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:280
msgid "Remote Keys"
msgstr "遠端金鑰"
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:281
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:282
#, c-format
msgid "Remote Keys Containing '%s'"
msgstr "遠端金鑰包含‘%s’"
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:484
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:485
msgid "The search for keys failed."
msgstr "搜尋金鑰失敗。"
@@ -1337,22 +1343,22 @@ msgstr "搜尋的地方:"
msgid "_Search"
msgstr "搜尋(_S)"
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.c:55
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.c:56
msgid "Couldn't publish keys to server"
msgstr "無法發行金鑰到伺服器"
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.c:74
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.c:75
#, c-format
msgid "Couldn't retrieve keys from server: %s"
msgstr "無法從伺服器中取得金鑰:%s"
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.c:158
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.c:159
#, c-format
msgid "<b>%d key is selected for synchronizing</b>"
msgid_plural "<b>%d keys are selected for synchronizing</b>"
msgstr[0] "<b>選擇了 %d 個金鑰來進行同步</b>"
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.c:238
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.c:239
msgid "Synchronizing keys..."
msgstr "金鑰正在同步…"
@@ -1386,43 +1392,43 @@ msgstr "金鑰伺服器(_K)"
msgid "_Sync"
msgstr "同步(_S)"
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:438
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:436
#, c-format
msgid "Couldn't communicate with '%s': %s"
msgstr "無法與‘%s’溝通:%s"
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:649
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:646
#, c-format
msgid "Connecting to: %s"
msgstr "連接到:%s"
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:655
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:652
#, c-format
msgid "Couldn't resolve address: %s"
msgstr "無法解析位置:%s"
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:699
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:696
#, c-format
msgid "Resolving server address: %s"
msgstr "正在解析伺服器位址:%s"
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:1436
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:1431
msgid "LDAP Key Server"
msgstr "LDAP 金鑰伺服器"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:117
+#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:118
msgid "_Sync and Publish Keys..."
msgstr "同步及發行金鑰(_S)…"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:118
+#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:119
msgid "Publish and/or synchronize your keys with those online."
msgstr "在線時發行及/或將金鑰同步"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-backend.c:166
+#: ../pgp/seahorse-pgp-backend.c:167
msgid "PGP Keys"
msgstr "PGP 金鑰"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-backend.c:172
+#: ../pgp/seahorse-pgp-backend.c:173
msgid "PGP keys are for encrypting email or files"
msgstr "用來加密郵件或檔案的 PGP 金鑰"
@@ -1466,137 +1472,141 @@ msgstr "有效日期(_X):"
msgid "_Advanced key options"
msgstr "進階金鑰選項(_A)"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:350
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:351
msgid "Personal PGP key"
msgstr "個人 PGP 金鑰"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:352
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:353
msgid "PGP key"
msgstr "PGP 金鑰"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:320
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:317
msgid "Couldn't change primary user ID"
msgstr "無法變更主要的使用者 ID"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:339
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:336
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the '%s' user ID?"
msgstr "確定要永久地刪除‘%s’的使用者 ID?"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:349
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:346
msgid "Couldn't delete user ID"
msgstr "無法刪除使用者 ID"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:424
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1569
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:421
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1576
msgid "[Unknown]"
msgstr "[不詳]"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:533
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1852
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:530
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1859
msgid "Name/Email"
msgstr "名稱/電郵"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:540
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:537
msgid "Signature ID"
msgstr "簽章 ID"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:673
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:670
msgid "Couldn't change primary photo"
msgstr "無法變更主要的相片"
#. TRANSLATORS: (unknown) expiry date
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:907
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:904
msgid "(unknown)"
msgstr "(不明)"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:910
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:907
#, c-format
msgid "This key expired on: %s"
msgstr "此金鑰的過期於:%s"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:973
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:970
msgid "Name"
msgstr "名稱"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1086
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1085
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete subkey %d of %s?"
msgstr "確定要永久地刪除 %2$s 的子鑰 %1$d?"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1095
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1094
msgid "Couldn't delete subkey"
msgstr "無法刪除子鑰"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1135
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1543
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1134
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1550
msgid "Unable to change trust"
msgstr "無法更改信任度"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1149
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:204
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1148
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:205
msgid "Couldn't export key"
msgstr "無法匯出金鑰"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1265
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1264
msgid "Marginal"
msgstr "勉強"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1271
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1270
msgid "Full"
msgstr "完全"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1277
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1276
msgid "Ultimate"
msgstr "徹底"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1383
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1472
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1382
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1475
msgctxt "Expires"
msgid "Never"
msgstr "永不"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1430
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1429
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1433
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1432
msgid "Type"
msgstr "類型"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1436
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1435
+msgid "Usage"
+msgstr "用法"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1438
msgid "Created"
msgstr "建立日期"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1439
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1441
msgid "Expires"
msgstr "有效日期"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1442
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1444
msgid "Status"
msgstr "狀態"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1445
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1447
msgid "Strength"
msgstr "強度"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1463
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1466
msgid "Revoked"
msgstr "已撤銷"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1465
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1468
msgid "Expired"
msgstr "已過期"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1467
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1470
msgid "Disabled"
msgstr "已停用"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1469
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1472
msgid "Good"
msgstr "良好"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1855
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1862
msgid "Key ID"
msgstr "金鑰 ID"
@@ -1696,6 +1706,7 @@ msgid "Primary"
msgstr "主要"
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:31
+#: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:292
msgid "Sign"
msgstr "簽署"
@@ -1857,7 +1868,21 @@ msgstr "信任度:"
msgid "You _Trust the Owner:"
msgstr "您信任擁有者(_T)"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:369
+#: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:291
+msgid "Encrypt"
+msgstr "加密"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:293
+#| msgid "Certificate"
+msgid "Certify"
+msgstr "檢驗"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:294
+#| msgid "Certificate"
+msgid "Authenticate"
+msgstr "核對"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:407
#, c-format
msgid "Subkey %d of %s"
msgstr "%2$s 的子鑰 %1$d"
@@ -1878,7 +1903,7 @@ msgstr "撤銷的描述(非必要)"
msgid "Re_voke"
msgstr "撤銷(_V)"
-#: ../pgp/seahorse-signer.c:61
+#: ../pgp/seahorse-signer.c:62
msgid ""
"You have no personal PGP keys that can be used to sign a document or message."
msgstr "您沒有 PGP 金鑰可用作簽署文件或訊息。"
@@ -1971,19 +1996,19 @@ msgstr "簽章者(_S)"
msgid "_Sign"
msgstr "簽署(_S)"
-#: ../pgp/seahorse-transfer.c:235 ../pgp/seahorse-transfer.c:282
+#: ../pgp/seahorse-transfer.c:238 ../pgp/seahorse-transfer.c:285
msgid "Exporting data"
msgstr "匯出資料"
-#: ../pgp/seahorse-transfer.c:235 ../pgp/seahorse-transfer.c:282
+#: ../pgp/seahorse-transfer.c:238 ../pgp/seahorse-transfer.c:285
msgid "Retrieving data"
msgstr "取回資料"
-#: ../pgp/seahorse-transfer.c:238 ../pgp/seahorse-transfer.c:285
+#: ../pgp/seahorse-transfer.c:241 ../pgp/seahorse-transfer.c:288
msgid "Importing data"
msgstr "輸入資料"
-#: ../pgp/seahorse-transfer.c:238 ../pgp/seahorse-transfer.c:285
+#: ../pgp/seahorse-transfer.c:241 ../pgp/seahorse-transfer.c:288
msgid "Sending data"
msgstr "傳送資料"
@@ -1992,7 +2017,7 @@ msgid "Unavailable"
msgstr "不存在"
#: ../pkcs11/certificate-der-exporter.vala:43
-#: ../pkcs11/seahorse-certificate.c:453
+#: ../pkcs11/pkcs11-certificate.vala:98
msgid "Certificate"
msgstr "憑證"
@@ -2000,23 +2025,23 @@ msgstr "憑證"
msgid "Certificates (DER encoded)"
msgstr "憑證 (DER 編碼)"
-#: ../pkcs11/seahorse-certificate.c:448
+#: ../pkcs11/pkcs11-certificate.vala:94
msgid "Personal certificate and key"
msgstr "個人憑證與金鑰"
-#: ../pkcs11/seahorse-certificate.c:451
+#: ../pkcs11/pkcs11-certificate.vala:96
msgid "Personal certificate"
msgstr "個人憑證.."
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:182
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:184
msgid "Certificates"
msgstr "憑證"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:188
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:190
msgid "X.509 certificates and related keys"
msgstr "X.509 憑證和相關金鑰"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-deleter.c:68
+#: ../pkcs11/pkcs11-deleter.vala:37
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete %d certificate?"
msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d certificates?"
@@ -2026,13 +2051,12 @@ msgstr[0] "您確定要永久刪除 %d 個憑證?"
msgid "Couldn't generate private key"
msgstr "無法產生私密金鑰"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:412
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:252
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:412 ../pkcs11/pkcs11-request.vala:56
msgid "Create"
msgstr "建立"
#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:505
-#: ../pkcs11/seahorse-private-key.c:174
+#: ../pkcs11/pkcs11-private-key.vala:70
msgid "Private key"
msgstr "私密金鑰"
@@ -2052,62 +2076,61 @@ msgstr "標籤:"
msgid "Stored at:"
msgstr "儲存在:"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-key-deleter.c:84
+#: ../pkcs11/pkcs11-key-deleter.vala:34
msgid "I understand that this key will be permanently deleted."
msgstr "我知道這個金鑰會被永久刪除。"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:142
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:146
+#: ../pkcs11/pkcs11-properties.vala:134
msgid "Unnamed"
msgstr "未命名的"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:170
+#: ../pkcs11/pkcs11-properties.vala:165
msgid "Failed to export certificate"
msgstr "無法匯出憑證"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:185 ../src/seahorse-sidebar.c:872
+#: ../pkcs11/pkcs11-properties.vala:188 ../src/seahorse-sidebar.c:873
msgid "Couldn't delete"
msgstr "無法刪除"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:226
+#: ../pkcs11/pkcs11-properties.vala:199
msgid "_Export"
msgstr "匯出(_E)"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:227
+#: ../pkcs11/pkcs11-properties.vala:200
msgid "Export the certificate"
msgstr "匯出憑證"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:229
+#: ../pkcs11/pkcs11-properties.vala:202
msgid "Delete this certificate or key"
msgstr "刪除這個憑證或金鑰"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:230
+#: ../pkcs11/pkcs11-properties.vala:203
msgid "Request _Certificate"
msgstr "申請憑證(_C)"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:231
+#: ../pkcs11/pkcs11-properties.vala:204
msgid "Create a certificate request file for this key"
msgstr "為這個金鑰建立憑證申請"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:100
-msgid "Couldn't save certificate request"
-msgstr "無法儲存憑證申請"
+#: ../pkcs11/pkcs11-request.vala:87
+msgid "Couldn't create certificate request"
+msgstr "無法建立憑證申請"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:123
+#: ../pkcs11/pkcs11-request.vala:104
msgid "Save certificate request"
msgstr "儲存憑證申請"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:134
+#: ../pkcs11/pkcs11-request.vala:113
msgid "Certificate request"
msgstr "憑證申請"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:142
+#: ../pkcs11/pkcs11-request.vala:121
msgid "PEM encoded request"
msgstr "PEM 編碼的申請"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:190
-msgid "Couldn't create certificate request"
-msgstr "無法建立憑證申請"
+#: ../pkcs11/pkcs11-request.vala:149
+msgid "Couldn't save certificate request"
+msgstr "無法儲存憑證申請"
#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.xml.h:1
msgid "Create a certificate request file."
@@ -2121,11 +2144,11 @@ msgstr "放在憑證申請中的一般名稱 (CN)。"
msgid "Name (CN):"
msgstr "一般名稱 (CN):"
-#: ../pkcs11/seahorse-private-key.c:127
+#: ../pkcs11/pkcs11-private-key.vala:61
msgid "Unnamed private key"
msgstr "未命名的私密金鑰"
-#: ../pkcs11/seahorse-token.c:572
+#: ../pkcs11/pkcs11-token.vala:74
msgctxt "Label"
msgid "Unknown"
msgstr "不明"
@@ -2146,14 +2169,6 @@ msgstr "確認新的密語"
msgid "Con_firm Passphrase:"
msgstr "確認密語(_F):"
-#: ../src/seahorse.desktop.in.in.h:2
-msgid "Manage your passwords and encryption keys"
-msgstr "管理密碼及金鑰"
-
-#: ../src/seahorse.desktop.in.in.h:3
-msgid "keyring;encryption;security;sign;ssh;"
-msgstr "keyring;encryption;security;sign;ssh;金鑰;加密;安全;簽署;"
-
#: ../src/seahorse-generate-select.c:228
msgid "Continue"
msgstr "繼續"
@@ -2174,7 +2189,7 @@ msgstr "匯入"
msgid "<b>Data to be imported:</b>"
msgstr "<b>要匯入的資料:</b>"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:242 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:868
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:242 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:870
msgid "Import Key"
msgstr "匯入金鑰"
@@ -2274,23 +2289,23 @@ msgstr "從檔案中匯入已存的金鑰"
msgid "To get started with encryption you will need keys."
msgstr "開始加密前您需要擁有金鑰。"
-#: ../src/seahorse-sidebar.c:796
+#: ../src/seahorse-sidebar.c:797
msgid "Couldn't lock"
msgstr "無法鎖定"
-#: ../src/seahorse-sidebar.c:833
+#: ../src/seahorse-sidebar.c:834
msgid "Couldn't unlock"
msgstr "無法解鎖"
-#: ../src/seahorse-sidebar.c:940
+#: ../src/seahorse-sidebar.c:941
msgid "_Lock"
msgstr "鎖定(_L)"
-#: ../src/seahorse-sidebar.c:945
+#: ../src/seahorse-sidebar.c:946
msgid "_Unlock"
msgstr "解鎖(_U)"
-#: ../src/seahorse-sidebar.c:964
+#: ../src/seahorse-sidebar.c:965
msgid "_Properties"
msgstr "屬性(_P)"
@@ -2350,36 +2365,36 @@ msgid "Are you sure you want to delete %d secure shell key?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d secure shell keys?"
msgstr[0] "確定要刪除 %d 個 SSH 金鑰?"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-exporter.c:91
+#: ../ssh/seahorse-ssh-exporter.c:92
msgid "SSH Key"
msgstr "SSH 金鑰"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-exporter.c:123
+#: ../ssh/seahorse-ssh-exporter.c:124
msgid "Secret SSH keys"
msgstr "秘密 SSH 金鑰"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-exporter.c:127
+#: ../ssh/seahorse-ssh-exporter.c:128
msgid "Public SSH keys"
msgstr "公開 SSH 金鑰"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-exporter.c:296
+#: ../ssh/seahorse-ssh-exporter.c:297
msgid "No public key file is available for this key."
msgstr "這個金鑰沒有可用的公開金鑰。"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:51 ../ssh/seahorse-ssh-key.c:108
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:112 ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:4
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:52 ../ssh/seahorse-ssh-key.c:109
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:113 ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:4
msgid "Secure Shell Key"
msgstr "SSH 金鑰"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:52
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:53
msgid "Used to access other computers (eg: via a terminal)"
msgstr "用作存取其它電腦(如終端機)"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:106 ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:122
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:107 ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:123
msgid "Couldn't generate Secure Shell key"
msgstr "無法產生 SSH 金鑰"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:189
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:190
msgid "Creating Secure Shell Key"
msgstr "正在產生 SSH 金鑰"
@@ -2413,27 +2428,27 @@ msgid ""
"computer to recognize your new key."
msgstr "如果有您想使用本金鑰的電腦,現在可以設定電腦認識您的金鑰。"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:104
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:105
msgid "(Unreadable Secure Shell Key)"
msgstr "(不能讀取的 SSH 金鑰)"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:212
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:213
msgid "Personal SSH key"
msgstr "個人的 SSH 金鑰"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:214
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:215
msgid "SSH key"
msgstr "SSH 金鑰"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:78
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:79
msgid "Couldn't rename key."
msgstr "金鑰無法重新命名。"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:133
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:134
msgid "Couldn't change authorization for key."
msgstr "無法變更金鑰的認證。"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:170
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:171
msgid "Couldn't change passphrase for key."
msgstr "無法更改金鑰的密語。"
@@ -2472,45 +2487,45 @@ msgstr "位置:"
msgid "E_xport Complete Key"
msgstr "匯出整個金鑰(_X)"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:202
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:204
msgid "The SSH command was terminated unexpectedly."
msgstr "SSH 指令在無法預期下中止。"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:212
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:214
msgid "The SSH command failed."
msgstr "SSH 指令失敗。"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:521
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:523
msgid "Remote Host Password"
msgstr "遠端主機密碼 "
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:608
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:610
msgid "Enter Key Passphrase"
msgstr "輸入金鑰密語"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:699
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:701
msgid "Passphrase for New Secure Shell Key"
msgstr "新的 SSH 金鑰的密語"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:885
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:887
#, c-format
msgid "Importing key: %s"
msgstr "匯入金鑰:%s"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:887
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:889
msgid "Importing key. Enter passphrase"
msgstr "正在匯入金鑰,請輸入密語"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:221
+#: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:219
msgid "OpenSSH keys"
msgstr "OpenSSH 金鑰"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:228
+#: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:226
#, c-format
msgid "OpenSSH: %s"
msgstr "OpenSSH:%s"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:976
+#: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:974
msgid "No private key file is available for this key."
msgstr "這個金鑰沒有可用的私密金鑰。"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]