[gnome-maps] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)



commit 97bc2d6525c3bda67505145cc10f9144cd295fc5
Author: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>
Date:   Thu Aug 21 17:09:05 2014 +0800

    Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)

 po/zh_HK.po |   76 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
 po/zh_TW.po |   80 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
 2 files changed, 102 insertions(+), 54 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index d8b2abb..0f9c927 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -8,47 +8,53 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-maps master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "maps&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-05 19:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-09 11:55+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-20 18:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-21 17:08+0800\n"
 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
 "Language: zh_TW\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
 
-#: ../data/gnome-maps.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.Maps.appdata.xml.in.h:1
 msgid ""
 "Maps gives you quick access to maps all across the world. It allows you to "
 "quickly find the place you’re looking for by searching for a city or street, "
 "or locate a place to meet a friend."
 msgstr "Maps 讓你可以快速存取世界上的地圖。它讓你快速的找到想找的位置,只要搜尋城市或街道,也可以定位要與朋友見面的場所。"
 
-#: ../data/gnome-maps.appdata.xml.in.h:2
-msgid ""
-"<li>Search for country, region, city or street.</li> <li>Search for specific "
-"types of locations, such as “Pubs near Main Street, Boston” or “Wi-Fi Access "
-"near Alexanderplatz, Berlin”.</li>"
-msgstr "<li>搜尋國家、地區、城市或街道。</li> <li>搜尋指定的位置類型,像是“Pubs near Main Street, Boston“或是“WiFi Access near 
Alexanderplatz, Berlin“</li>"
-
-#: ../data/gnome-maps.appdata.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.Maps.appdata.xml.in.h:2
 msgid ""
 "Maps uses the collaborative OpenStreetMap database, made by hundreds of "
 "thousands of people across the globe."
 msgstr "Maps 使用共同協作的 OpenStreetMap 資料庫,由全球各地難以計數的人們共同製作。"
 
+#. Translators: Search is carried out on OpenStreetMap data using Nominatim.
+#. Visit http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim/Special_Phrases and click
+#. your language to see what words you can use for the translated search.
+#: ../data/org.gnome.Maps.appdata.xml.in.h:6
+#| msgid ""
+#| "<li>Search for country, region, city or street.</li> <li>Search for "
+#| "specific types of locations, such as “Pubs near Main Street, Boston” or "
+#| "“Wi-Fi Access near Alexanderplatz, Berlin”.</li>"
+msgid ""
+"You can even search for specific types of locations, such as “Pubs near Main "
+"Street, Boston” or “Hotels near Alexanderplatz, Berlin”."
+msgstr "你甚至能搜尋指定的位置類型,像是“Pubs near Main Street, Boston“或是“Hotels near Alexanderplatz, Berlin“"
+
 #. Translators: This is the program name. */
-#: ../data/gnome-maps.desktop.in.in.h:1 ../src/application.js:55
-#: ../src/mainWindow.js:373 ../src/main-window.ui.h:3
+#: ../data/org.gnome.Maps.desktop.in.in.h:1 ../src/application.js:66
+#: ../src/mainWindow.js:301 ../src/main-window.ui.h:1
 msgid "Maps"
 msgstr "地圖"
 
-#: ../data/gnome-maps.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Maps.desktop.in.in.h:2
 msgid "A simple maps application"
 msgstr "簡單的地圖應用程式"
 
-#: ../data/gnome-maps.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.Maps.desktop.in.in.h:3
 msgid "Maps;"
 msgstr "Maps;地圖;"
 
@@ -134,22 +140,14 @@ msgstr "這裏有什麼?"
 msgid "I’m here!"
 msgstr "我在這裏!"
 
-#: ../src/mainWindow.js:371
+#: ../src/mainWindow.js:299
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>, 2013"
 
-#: ../src/mainWindow.js:374
+#: ../src/mainWindow.js:302
 msgid "A map application for GNOME"
 msgstr "GNOME 的地圖程式"
 
-#: ../src/main-window.ui.h:1
-msgid "Street"
-msgstr "街道"
-
-#: ../src/main-window.ui.h:2
-msgid "Satellite"
-msgstr "衛星"
-
 #. Translators: Accuracy of user location information */
 #: ../src/mapLocation.js:164
 msgid "Unknown"
@@ -164,6 +162,26 @@ msgstr "準確"
 msgid " km<sup>2</sup>"
 msgstr " km<sup>2</sup>"
 
+#: ../src/routeService.js:76
+msgid "No route found."
+msgstr "找不到路線。"
+
+#: ../src/routeService.js:82
+msgid "Route request failed."
+msgstr "要求路線失敗。"
+
+#: ../src/routeService.js:153
+msgid "Start!"
+msgstr "開始!"
+
+#: ../src/sidebar.ui.h:1
+msgid "To"
+msgstr "終點"
+
+#: ../src/sidebar.ui.h:2
+msgid "From"
+msgstr "起點"
+
 #. Translators: Showing name of place where user currently is and
 #. accuracy of this information (which is translated
 #. separately)
@@ -177,5 +195,11 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "位置準確度:%s"
 
+#~ msgid "Street"
+#~ msgstr "街道"
+
+#~ msgid "Satellite"
+#~ msgstr "衛星"
+
 #~ msgid " km²"
 #~ msgstr " km²"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 7c2e8f6..5e1bf4a 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -8,17 +8,17 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-maps master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "maps&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-05 19:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-08 21:10+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-20 18:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-21 11:13+0800\n"
 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) <chinese-l10n googlegroups com>\n"
 "Language: zh_TW\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
 
-#: ../data/gnome-maps.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.Maps.appdata.xml.in.h:1
 msgid ""
 "Maps gives you quick access to maps all across the world. It allows you to "
 "quickly find the place you’re looking for by searching for a city or street, "
@@ -27,33 +27,39 @@ msgstr ""
 "Maps 讓您可以快速存取世界上的地圖。它讓您快速的找到想找的位置,只要搜尋城市或"
 "街道,也可以定位要與朋友見面的場所。"
 
-#: ../data/gnome-maps.appdata.xml.in.h:2
-msgid ""
-"<li>Search for country, region, city or street.</li> <li>Search for specific "
-"types of locations, such as “Pubs near Main Street, Boston” or “Wi-Fi Access "
-"near Alexanderplatz, Berlin”.</li>"
-msgstr ""
-"<li>搜尋國家、地區、城市或街道。</li> <li>搜尋指定的位置類型,像是“Pubs near "
-"Main Street, Boston“或是“WiFi Access near Alexanderplatz, Berlin“</li>"
-
-#: ../data/gnome-maps.appdata.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.Maps.appdata.xml.in.h:2
 msgid ""
 "Maps uses the collaborative OpenStreetMap database, made by hundreds of "
 "thousands of people across the globe."
 msgstr ""
 "Maps 使用共同協作的 OpenStreetMap 資料庫,由全球各地難以計數的人們共同製作。"
 
+#. Translators: Search is carried out on OpenStreetMap data using Nominatim.
+#. Visit http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim/Special_Phrases and click
+#. your language to see what words you can use for the translated search.
+#: ../data/org.gnome.Maps.appdata.xml.in.h:6
+#| msgid ""
+#| "<li>Search for country, region, city or street.</li> <li>Search for "
+#| "specific types of locations, such as “Pubs near Main Street, Boston” or "
+#| "“Wi-Fi Access near Alexanderplatz, Berlin”.</li>"
+msgid ""
+"You can even search for specific types of locations, such as “Pubs near Main "
+"Street, Boston” or “Hotels near Alexanderplatz, Berlin”."
+msgstr ""
+"您甚至能搜尋指定的位置類型,像是“Pubs near Main Street, Boston“或是“Hotels "
+"near Alexanderplatz, Berlin“"
+
 #. Translators: This is the program name. */
-#: ../data/gnome-maps.desktop.in.in.h:1 ../src/application.js:55
-#: ../src/mainWindow.js:373 ../src/main-window.ui.h:3
+#: ../data/org.gnome.Maps.desktop.in.in.h:1 ../src/application.js:66
+#: ../src/mainWindow.js:301 ../src/main-window.ui.h:1
 msgid "Maps"
 msgstr "地圖"
 
-#: ../data/gnome-maps.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Maps.desktop.in.in.h:2
 msgid "A simple maps application"
 msgstr "簡單的地圖應用程式"
 
-#: ../data/gnome-maps.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.Maps.desktop.in.in.h:3
 msgid "Maps;"
 msgstr "Maps;地圖;"
 
@@ -139,22 +145,14 @@ msgstr "這裡有什麼?"
 msgid "I’m here!"
 msgstr "我在這裡!"
 
-#: ../src/mainWindow.js:371
+#: ../src/mainWindow.js:299
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>, 2013"
 
-#: ../src/mainWindow.js:374
+#: ../src/mainWindow.js:302
 msgid "A map application for GNOME"
 msgstr "GNOME 的地圖程式"
 
-#: ../src/main-window.ui.h:1
-msgid "Street"
-msgstr "街道"
-
-#: ../src/main-window.ui.h:2
-msgid "Satellite"
-msgstr "衛星"
-
 #. Translators: Accuracy of user location information */
 #: ../src/mapLocation.js:164
 msgid "Unknown"
@@ -169,6 +167,26 @@ msgstr "準確"
 msgid " km<sup>2</sup>"
 msgstr " km<sup>2</sup>"
 
+#: ../src/routeService.js:76
+msgid "No route found."
+msgstr "找不到路線。"
+
+#: ../src/routeService.js:82
+msgid "Route request failed."
+msgstr "要求路線失敗。"
+
+#: ../src/routeService.js:153
+msgid "Start!"
+msgstr "開始!"
+
+#: ../src/sidebar.ui.h:1
+msgid "To"
+msgstr "終點"
+
+#: ../src/sidebar.ui.h:2
+msgid "From"
+msgstr "起點"
+
 #. Translators: Showing name of place where user currently is and
 #. accuracy of this information (which is translated
 #. separately)
@@ -182,5 +200,11 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "位置準確度:%s"
 
+#~ msgid "Street"
+#~ msgstr "街道"
+
+#~ msgid "Satellite"
+#~ msgstr "衛星"
+
 #~ msgid " km²"
 #~ msgstr " km²"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]