[gnome-control-center] Updated Oriya translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center] Updated Oriya translation
- Date: Thu, 21 Aug 2014 07:34:57 +0000 (UTC)
commit 0b6547b92b502b2012e6577a5e508fe487a9775d
Author: Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>
Date: Thu Aug 21 07:34:51 2014 +0000
Updated Oriya translation
po/or.po | 4297 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 2502 insertions(+), 1795 deletions(-)
---
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index 5f944df..48f6919 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -3,14 +3,14 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
#
# Subhransu Behera <arya_subhransu yahoo co in>, 2006.
-# Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>, 2009, 2010, 2012, 2013.
+# Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>, 2009, 2010, 2012, 2013, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center.master.or\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-24 19:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-09 22:39+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-20 06:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-20 20:15+0530\n"
"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>\n"
"Language-Team: Oriya <oriya-it googlegroups com>\n"
"Language: or\n"
@@ -32,92 +32,143 @@ msgstr ""
"\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+#: ../panels/background/background.ui.h:1
+#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Background"
+msgstr "ପàରàଷàଠà¬à‚ମି"
+
#. This refers to a slideshow background
-#: ../panels/background/background.ui.h:2
+#: ../panels/background/background.ui.h:3
msgid "Changes throughout the day"
msgstr "ଦିନ ସାରା ହà‹à¬‡à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ ପରିବରàତàତନଗàଡ଼ିକ"
-#: ../panels/background/background.ui.h:3
+#. To translators: This is a noun, not a verb
+#: ../panels/background/background.ui.h:5
+#| msgid "Lock screen"
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "ପରଦାକà ତାଲା ଦà‡à¬‡ ରଖନàତà"
+
+#: ../panels/background/background.ui.h:6
msgctxt "background, style"
msgid "Tile"
msgstr "ଟାଇଲ"
-#: ../panels/background/background.ui.h:4
+#: ../panels/background/background.ui.h:7
msgctxt "background, style"
msgid "Zoom"
msgstr "ଛà‹à¬Ÿà¬¬à¬¡à¬¼ କରନàତà"
-#: ../panels/background/background.ui.h:5
+#: ../panels/background/background.ui.h:8
msgctxt "background, style"
msgid "Center"
msgstr "କà‡à¬¨àଦàର"
-#: ../panels/background/background.ui.h:6
+#: ../panels/background/background.ui.h:9
msgctxt "background, style"
msgid "Scale"
msgstr "ମାପ"
-#: ../panels/background/background.ui.h:7
+#: ../panels/background/background.ui.h:10
msgctxt "background, style"
msgid "Fill"
msgstr "ପà‚ରଣ କରନàତà"
-#: ../panels/background/background.ui.h:8
+#: ../panels/background/background.ui.h:11
msgctxt "background, style"
msgid "Span"
msgstr "ଧାଡ଼ି ବିସàତାର"
#. translators: This is the title of the wallpaper chooser dialog.
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:199
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:442
msgid "Select Background"
msgstr "ପàƒà¬·àଠà¬à‚ମି ବାଛନàତà"
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:218
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:463
msgid "Wallpapers"
msgstr "à±à¬¾à¬²à¬ªà‡à¬ªà¬°à¬—àଡ଼ିକ"
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:227
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:472
msgid "Pictures"
msgstr "ଚିତàରଗàଡିକ"
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:235
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:481
msgid "Colors"
msgstr "ରଙàଗଗàଡକ"
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:244
-msgid "Flickr"
-msgstr "ଫàଲିକର"
+#. translators: No pictures were found
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:540
+#| msgid "No input sources found"
+msgid "No Pictures Found"
+msgstr "କàŒà¬£à¬¸à¬¿ ଛବି ମିଳିଲା ନାହିà¬"
+
+#. translators: "Home" is used in place of the Pictures
+#. * directory in the string below when XDG_PICTURES_DIR is
+#. * undefined
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:558
+#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:274
+msgid "Home"
+msgstr "ମà‚ଳସàଥାନ"
+
+#. translators: %s here is the name of the Pictures directory, the string should be translated in
+#. * the context "You can add images to your Pictures folder and they will show up here"
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:570
+#, c-format
+msgid "You can add images to your %s folder and they will show up here"
+msgstr ""
+"ଆପଣ ନିଜର %s ଫà‹à¬²à¬¡à¬°à¬°à‡ ପàରତିଛବିଗàଡ଼ିକà ଯà‹à¬— à¬•à¬°à¬¿à¬ªà¬¾à¬°à¬¿à¬¬à‡ à¬à¬¬à¬‚ ସà‡à¬—àଡ଼ିକ à¬à¬ à¬¾à¬°à‡ à¬¦àƒà¬¶ààŸà¬®à¬¾à¬¨ "
+"ହà‡à¬¬"
+
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:592
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:224 ../panels/color/cc-color-panel.c:961
+#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:3
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1537
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1976
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:2
+#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:245
+#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:374
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1240
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1448
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1947
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:468
+#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:3
+#: ../panels/region/input-chooser.ui.h:2
+#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:681
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:491
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:17
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:2
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:267
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:95
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:222
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:513
+msgid "_Cancel"
+msgstr "ବାତିଲ କରନàତà (_C)"
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:286
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:593
#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:3
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:9
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:98
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:97
msgid "Select"
msgstr "ବାଛନàତà"
-#: ../panels/background/cc-background-item.c:150
+#: ../panels/background/cc-background-item.c:197
msgid "multiple sizes"
msgstr "à¬à¬•à¬¾à¬§à¬¿à¬• ଆକାର"
#. translators: 100 × 100px
#. * Note that this is not an "x", but U+00D7 MULTIPLICATION SIGN
-#: ../panels/background/cc-background-item.c:154
+#: ../panels/background/cc-background-item.c:201
#, c-format
msgid "%d × %d"
msgstr "%d × %d"
-#: ../panels/background/cc-background-item.c:283
+#: ../panels/background/cc-background-item.c:327
msgid "No Desktop Background"
msgstr "କàŒà¬£à¬¸à¬¿ ଡà‡à¬¸àକଟପ ପàƒà¬·àଠà¬à‚ମି ନାହିà¬"
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:453
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:493
msgid "Current background"
msgstr "ପàରଚଳିତ ପàƒà¬·àଠà¬à‚ମି"
-#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Background"
-msgstr "ପàରàଷàଠà¬à‚ମି"
-
#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:2
msgid "Change your background image to a wallpaper or photo"
msgstr ""
@@ -128,110 +179,21 @@ msgstr ""
msgid "Wallpaper;Screen;Desktop;"
msgstr "à±à¬¾à¬²à¬ªà‡à¬ªà¬°;ପରଦା;ଡà‡à¬¸àକଟପ;"
-#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:1
-msgid "Set Up New Device"
-msgstr "ନà‚ତନ ଉପକରଣ ସàଥାପନ କରନàତà"
-
-#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:2 ../panels/network/network.ui.h:9
-msgid "Remove Device"
-msgstr " ଉପକରଣକà କାଢ଼ନàତà"
-
-#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:3
-msgid "Connection"
-msgstr "ସଂଯà‹à¬—"
-
-#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:4
-#: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:2
-#: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:2
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:14
-msgid "page 1"
-msgstr "ପàƒà¬·àଠା 1"
-
-#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:5
-#: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:5
-#: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:5
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:16
-msgid "page 2"
-msgstr "ପàƒà¬·àଠା 2"
-
-#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:6
-msgid "Paired"
-msgstr "ଯàଗଳ"
-
-#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:7 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:812
-msgid "Type"
-msgstr "ପàରକାର"
-
-#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:8
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:189
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:441
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:191
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:445
-msgid "Address"
-msgstr "ଠିକଣା"
-
-#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:9
-msgid "Mouse & Touchpad Settings"
-msgstr "ମାଉସ à¬à¬¬à¬‚ ଟଚ ପààŸà¬¾à¬¡ ସà‡à¬Ÿà¬¿à¬™àଗଗàଡିକ"
-
-#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:10
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:38
-msgid "Sound Settings"
-msgstr "ଧàà±à¬¨à¬¿ ସà‡à¬Ÿà¬¿à¬™àଗଗàଡିକ"
-
-#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:11
-msgid "Keyboard Settings"
-msgstr "କିବà‹à¬°àଡ ବିନààŸà¬¾à¬¸à¬—àଡ଼ିକ"
-
-#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:12
-msgid "Send Files…"
-msgstr "ଫାଇଲଗàଡ଼ିକà ପଠାନàତà…"
-
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:355
-#: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:3
-msgid "Yes"
-msgstr "ହà¬"
-
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:355
-#: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:2
-msgid "No"
-msgstr "ନାହିà¬"
-
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:469
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:262
msgid "Bluetooth is disabled"
msgstr "ବàଲàଟàଥ ନିଷàକàà¬°à¬¿àŸ à¬¹à‹à¬‡à¬›à¬¿"
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:474
-msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch"
-msgstr "ବàଲàଟàଥକà ହାରàଡà±à‡à¬° ସàà±à¬¿à¬š ଦàà±à¬¾à¬°à¬¾ ନିଷàକàà¬°à¬¿àŸ à¬•à¬°à¬¾à¬¹à‹à¬‡à¬›à¬¿"
-
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:478
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:263
msgid "No Bluetooth adapters found"
msgstr "କàŒà¬£à¬¸à¬¿ ବàଲàଟàଥ à¬à¬¡à¬ªà¬Ÿà¬° ମିଳିଲା ନାହିà¬"
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:577
-msgid "Visibility"
-msgstr "ଦàରàଶàଯମାନàଯତା"
-
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:581
-#, c-format
-msgid "Visibility of “%sâ€"
-msgstr "“%s†ର ଦà‡à¬–ିବା କàଷମତା"
-
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:625
-#, c-format
-msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
-msgstr "ଉପକରଣଗàଡ଼ିକର ତାଲିକାରà '%s' କà à¬•à¬¾à¬¢à¬¼à¬¿à¬¬à‡ à¬•à¬¿?"
-
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:627
-msgid ""
-"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
-msgstr ""
-"ଯଦି ଆପଣ ସà‡à¬¹à¬¿ ଉପକରଣକà କାଢ଼ନàତି, ତà‡à¬¬à‡ ଆପଣଙàକà ତାହା ପରବରàତàà¬¤à€ à¬¬ààŸà¬¬à¬¹à¬¾à¬° ପà‚ରàବରà "
-"ପàà¬£à¬¿à¬¥à¬°à‡ à¬¸à‡à¬Ÿ କରିବାକà "
-"ହà‡à¬¬à¥¤"
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:264
+msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch"
+msgstr "ବàଲàଟàଥକà ହାରàଡà±à‡à¬° ସàà±à¬¿à¬š ଦàà±à¬¾à¬°à¬¾ ନିଷàକàà¬°à¬¿àŸ à¬•à¬°à¬¾à¬¹à‹à¬‡à¬›à¬¿"
+#. Translators: The found device is a printer connected via Bluetooth
#: ../panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in.h:1
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1688
msgid "Bluetooth"
msgstr "ବàଲàଟàଥ"
@@ -240,14 +202,14 @@ msgid "Turn Bluetooth on and off and connect your devices"
msgstr "ବàଲàଟàଥà‌ କà ଅନà‌ କିମàବା ଅଫà‌ କରି ଆପଣଙàକର ଉପକରଣ ସହିତ ସଂଯà‹à¬— କରନàତà"
#. TRANSLATORS: The user has to attach the sensor to the screen
-#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:360
+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:361
msgid "Place your calibration device over the square and press 'Start'"
msgstr "ଆପଣଙàକର ମାପ ଉପକରଣକà ବରàଗ à¬‰à¬ªà¬°à‡ à¬°à¬–à¬¨àତà à¬à¬¬à¬‚ 'ଆରମàଠକରନàତà' କà ଦବାନàତà"
#. TRANSLATORS: Some calibration devices need the user to move a
#. * dial or switch manually. We also show a picture showing them
#. * what to do...
-#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:366
+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:367
msgid ""
"Move your calibration device to the calibrate position and press 'Continue'"
msgstr ""
@@ -257,7 +219,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Some calibration devices need the user to move a
#. * dial or switch manually. We also show a picture showing them
#. * what to do...
-#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:372
+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:373
msgid ""
"Move your calibration device to the surface position and press 'Continue'"
msgstr ""
@@ -266,54 +228,54 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: on some hardware e.g. Lenovo W700 the sensor
#. * is built into the palmrest and we need to fullscreen the
#. * sample widget and shut the lid.
-#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:378
+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:379
msgid "Shut the laptop lid"
msgstr "ଲààŸà¬¾à¬ªà¬Ÿà¬ª ଲିଡ଼କà ବନàଦ କରନàତà"
#. TRANSLATORS: We suck, the calibation failed and we have no
#. * good idea why or any suggestions
-#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:409
+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:410
msgid "An internal error occurred that could not be recovered."
msgstr "à¬à¬• ଆà¬ààŸà¬¨àତରà€à¬£ ତàରàଟି ଘଟିଛି ଯାହାକà ପàଣି à¬ªà¬¾à¬‡à¬¬à‡ à¬¨à¬¾à¬¹à¬¿à¬à¥¤"
#. TRANSLATORS: Some required-at-runtime tools were not
#. * installed, which should only affect insane distros
-#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:414
+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:415
msgid "Tools required for calibration are not installed."
msgstr "ମାପିବା ପାଇଠଆବଶààŸà¬• ସାଧନଗàଡ଼ିକà ସàଥାପନ କରାଯାଇନାହିà¬à¥¤"
#. TRANSLATORS: The profile failed for some reason
-#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:420
+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:421
msgid "The profile could not be generated."
msgstr "ରà€à¬ªà¬°à‡à¬–ାକà ସàƒà¬·àଟି କରିହà‡à¬¬ ନାହିà¬à¥¤"
#. TRANSLATORS: The user specified a whitepoint that was
#. * unobtainable with the hardware they've got -- see
#. * https://en.wikipedia.org/wiki/White_point for details
-#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:426
+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:427
msgid "The target whitepoint was not obtainable."
msgstr "ଲକàଷàଯସàଥଳ ଧଳା ବିନàଦàଟି ହାସଲ ହà‹à¬‡à¬¨à¬¾à¬¹à¬¿à¬à¥¤"
#. TRANSLATORS: the display calibration process is finished
-#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:466
+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:467
msgid "Complete!"
msgstr "ସମàପà‚ରàଣàଣ ହà‹à¬‡à¬›à¬¿ !"
#. TRANSLATORS: the display calibration failed, and we also show
#. * the translated (or untranslated) error string after this
-#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:474
+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:475
msgid "Calibration failed!"
msgstr "ମାପ ବିଫଳ ହà‹à¬‡à¬›à¬¿!"
#. TRANSLATORS: The user can now remove the sensor from the screen
-#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:481
+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:482
msgid "You can remove the calibration device."
msgstr "ଆପଣ ମାପ ଉପକରଣକà ବାହାର କରିପାରିବà‡à¥¤"
#. TRANSLATORS: The user has to be careful not to knock the
#. * display off the screen (although we do cope if this is
#. * detected early enough)
-#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:552
+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:553
msgid "Do not disturb the calibration device while in progress"
msgstr "ମାପ ଉପକରଣକà କାରàଯààŸà¬°à¬¤ ସମàŸà¬°à‡ ବାଧା ଦିଅନàତà ନାହିà¬"
@@ -375,86 +337,90 @@ msgstr "ମପା ହà‹à¬‡à¬¨à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾"
#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
#. * profile has been auto-generated for this hardware
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:136
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:140
msgid "Default: "
msgstr "ପà‚ରàବ ନିରàଦàଧାରିତ: "
#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
#. * profile his a standard space like AdobeRGB
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:144
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:148
msgid "Colorspace: "
msgstr "ରଙàଗ ସàଥାନ:"
#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
#. * profile is a test profile
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:151
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:155
msgid "Test profile: "
msgstr "ପରà€à¬•àଷଣ ରà‚ପରà‡à¬–ା: "
#. TRANSLATORS: an ICC profile is a file containing colorspace data
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:219
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:222
msgid "Select ICC Profile File"
msgstr "ICC ରà‚ପରà‡à¬–ା ଫାଇଲ ମନà‹à¬¨à€à¬¤ କରନàତà"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:222
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:225
msgid "_Import"
msgstr "à¬†à¬®à¬¦à¬¾à¬¨à€ à¬•à¬°à¬¨àତà (_I)"
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:233
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:236
msgid "Supported ICC profiles"
msgstr "ସମରàଥିତ ICC ରà‚ପରà‡à¬–ାଗàଡ଼ିକ"
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:240
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:410
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:243
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:420
msgid "All files"
msgstr "ସମସàତ ଫାଇଲଗàଡ଼ିକ"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:587
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:582
msgid "Screen"
msgstr "ପରଦା"
#. TRANSLATORS: this is when the upload of the profile failed
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:913
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:906
#, c-format
-#| msgid "Failed to apply configuration: %s"
msgid "Failed to upload file: %s"
msgstr "ଫାଇଲ ଧାରଣ à¬•à¬°à¬¿à¬¬à¬¾à¬°à‡ à¬¬à¬¿à¬«à¬³ : %s"
#. TRANSLATORS: these are instructions on how to recover
#. * the ICC profile on the native operating system and are
#. * only shown when the user uses a LiveCD to calibrate
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:927
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:920
msgid "The profile has been uploaded to:"
msgstr "à¬à¬¹à¬¿ ରà‚ପରà‡à¬–ାଟି à¬à¬¥à¬¿à¬°à‡ ଧାରଣ କରାଯାଇଛି:"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:929
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:922
msgid "Write down this URL."
msgstr "à¬à¬¹à¬¿ URL କà ଲà‡à¬–ନàତà।"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:930
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:923
msgid "Restart this computer and boot your normal operating system."
msgstr ""
"à¬à¬¹à¬¿ କମàପàଟରକà ପàନଃଚାଳନ କରନàତà à¬à¬¬à¬‚ ଆପଣଙàକର ସାଧାରଣ ପàରଚାଳନ ତନàତàରକà ବàଟ କରନàତà।"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:931
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:924
msgid "Type the URL into your browser to download and install the profile."
msgstr ""
"ରà‚ପରà‡à¬–ାକà ଆହରଣ କରି ସàଥାପନ କରିବା ପାଇଠà¬à¬¹à¬¿ URL କà ଆପଣଙàକ ବàà¬°à¬¾à¬‰à¬œà¬°à¬°à‡ à¬²à‡à¬–ନàତà।"
#. TRANSLATORS: this is the dialog to save the ICC profile
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:965
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:958
msgid "Save Profile"
msgstr "ରà‚ପରà‡à¬–ା ସରକàଷଣ କରନàତà"
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:962
+#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:375
+msgid "_Save"
+msgstr "ସଂରକàଷଣ (_S)"
+
#. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1326
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1322
msgid "Create a color profile for the selected device"
msgstr "ବଚàଛିତ ଉପକରଣ ପାଇଠଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ ରଙàଗ ରà‚ପରà‡à¬–ା ପàରସàତàତ କରନàତà"
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1341 ../panels/color/cc-color-panel.c:1365
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1337 ../panels/color/cc-color-panel.c:1361
msgid ""
"The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and "
"correctly connected."
@@ -463,24 +429,24 @@ msgstr ""
"ନାହିଠଯାଞàଚ କରନàତà।"
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1375
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1371
msgid "The measuring instrument does not support printer profiling."
msgstr "ମାପ ଯନàତàରଟି ମàଦàà¬°à¬£à€ à¬°à‚ପରà‡à¬–ାକà ସମରàଥନ କରିନଥାà¬à¥¤"
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1386
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1382
msgid "The device type is not currently supported."
msgstr "ଉପକରଣ ପàରକାରଟି ବରàତàତମାନ ସମରàଥିତ ନàହà¬à¥¤"
#. TRANSLATORS: standard spaces are well known colorspaces like
#. * sRGB, AdobeRGB and ProPhotoRGB
-#: ../panels/color/cc-color-profile.c:101
+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:103
msgid "Standard Space"
msgstr "ମାନକ ସàଥାନ"
#. TRANSLATORS: test profiles do things like changing the screen
#. * a different color, or swap the red and green channels
-#: ../panels/color/cc-color-profile.c:107
+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:109
msgid "Test Profile"
msgstr "ପରà€à¬•àଷଣ ରà‚ପରà‡à¬–ା"
@@ -488,7 +454,7 @@ msgstr "ପରà€à¬•àଷଣ ରà‚ପରà‡à¬–ା"
#. * by the color management system based on manufacturing data,
#. * for instance the default monitor profile is created from the
#. * primaries specified in the monitor EDID
-#: ../panels/color/cc-color-profile.c:115
+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:117
msgctxt "Automatically generated profile"
msgid "Automatic"
msgstr "ସàବàŸà¬‚ଚାଳିତ"
@@ -496,13 +462,13 @@ msgstr "ସàବàŸà¬‚ଚାଳିତ"
#. TRANSLATORS: the profile quality - low quality profiles take
#. * much less time to generate but may be a poor reflection of the
#. * device capability
-#: ../panels/color/cc-color-profile.c:125
+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:127
msgctxt "Profile quality"
msgid "Low Quality"
msgstr "ନିମàନ ଗàଣବତàତା"
#. TRANSLATORS: the profile quality
-#: ../panels/color/cc-color-profile.c:130
+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:132
msgctxt "Profile quality"
msgid "Medium Quality"
msgstr "ମଧàଯମ ଗàଣବତàତା"
@@ -510,41 +476,41 @@ msgstr "ମଧàଯମ ଗàଣବତàତା"
#. TRANSLATORS: the profile quality - high quality profiles take
#. * a *long* time, and have the best calibration and
#. * characterisation data.
-#: ../panels/color/cc-color-profile.c:137
+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:139
msgctxt "Profile quality"
msgid "High Quality"
msgstr "ଉଚàଚ ଗàଣବତàତା"
#. TRANSLATORS: this default RGB space is used for printers that
#. * do not have additional printer profiles specified in the PPD
-#: ../panels/color/cc-color-profile.c:154
+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:156
msgctxt "Colorspace fallback"
msgid "Default RGB"
msgstr "ପà‚ରàବ ନିରàଦàଧାରିତ RGB"
#. TRANSLATORS: this default CMYK space is used for printers that
#. * do not have additional printer profiles specified in the PPD
-#: ../panels/color/cc-color-profile.c:161
+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:163
msgctxt "Colorspace fallback"
msgid "Default CMYK"
msgstr "ପà‚ରàବ ନିରàଦàଧାରିତ CMYK"
#. TRANSLATORS: this default gray space is used for printers that
#. * do not have additional printer profiles specified in the PPD
-#: ../panels/color/cc-color-profile.c:168
+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:170
msgctxt "Colorspace fallback"
msgid "Default Gray"
msgstr "ପà‚ରàବ ନିରàଦàଧାରିତ ଧà‚ସର"
-#: ../panels/color/cc-color-profile.c:192
+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:194
msgid "Vendor supplied factory calibration data"
msgstr "ବିକàରà‡à¬¤à¬¾ କାରଖାନା ପàରଦତàତ ମାପ ତଥààŸ à¬ªàରଦାନ କରିଥାà¬"
-#: ../panels/color/cc-color-profile.c:201
+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:203
msgid "Full-screen display correction not possible with this profile"
msgstr "ସମàପà‚ରàଣàଣ ପରଦା ପàରଦରàà¬¶à¬¨à€ à¬¸à¬‚à¬¶à‹à¬§à¬¨ à¬à¬¹à¬¿ ରà‚ପରà‡à¬–ା ସହିତ ସମàà¬à¬¬ ନàହà¬"
-#: ../panels/color/cc-color-profile.c:223
+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:225
msgid "This profile may no longer be accurate"
msgstr "à¬à¬¹à¬¿ ରà‚ପରà‡à¬–ା ହàà¬à¬¤à¬ƒ ବରàତàତମାନ ସଠିକ ହà‹à¬‡à¬¥à¬¾à¬‡à¬¨à¬ªà¬¾à¬°à‡"
@@ -555,8 +521,7 @@ msgstr "ମାପ ଦରàଶାନàତà"
#: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:2
#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:2
#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:2
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:8
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1071
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1468
msgid "Cancel"
msgstr "ବାତିଲ କରନàତà"
@@ -575,8 +540,11 @@ msgstr "ପàନଃଚାଳନ କରନàତà"
msgid "Done"
msgstr "ସମàପନàନ ହà‹à¬‡à¬›à¬¿"
+#. Timeout parameters
+#. 15000 = 15 sec
+#. 750 = 0.75 sec
#. Text printed on screen
-#: ../panels/color/color.ui.h:1 ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:78
+#: ../panels/color/color.ui.h:1 ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:82
msgid "Screen Calibration"
msgstr "ପରଦା ମାପ"
@@ -680,7 +648,6 @@ msgid "Profile successfully created!"
msgstr "ରà‚ପରà‡à¬–ା ସଫଳତାର ସହିତ ନିରàମିତ!"
#: ../panels/color/color.ui.h:22
-#| msgid "Add profile"
msgid "Copy profile"
msgstr "ରà‚ପରà‡à¬–ା ନକଲ କରନàତà"
@@ -689,12 +656,10 @@ msgid "Requires writable media"
msgstr "ଲିଖନଯà‹à¬—ààŸ à¬®à‡à¬¡à¬¿à¬† ଆବଶààŸà¬•"
#: ../panels/color/color.ui.h:24
-#| msgid "Add profile"
msgid "Upload profile"
msgstr "ରà‚ପରà‡à¬–ା ଧାରଣ କରନàତà"
#: ../panels/color/color.ui.h:25
-#| msgid "<b>Di_rect internet connection</b>"
msgid "Requires Internet connection"
msgstr "ଇଣàଟରନà‡à¬Ÿ ସଂଯà‹à¬— ଆବଶààŸà¬• କରିଥାà¬"
@@ -711,7 +676,7 @@ msgstr ""
"ପାଇପାରିବà‡à¥¤"
#: ../panels/color/color.ui.h:27
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:743
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:740
msgid "Summary"
msgstr "ସାରାଂଶ"
@@ -728,167 +693,147 @@ msgstr ""
"ଦରàଶାନàତà।</a>"
#: ../panels/color/color.ui.h:30
-msgid "Device type:"
-msgstr "ଉପକରଣ ପàରକାର:"
-
-#: ../panels/color/color.ui.h:31
-msgid "Manufacturer:"
-msgstr "ନିରàମାତା:"
-
-#: ../panels/color/color.ui.h:32
-msgid "Model:"
-msgstr "ମà‹à¬¡à‡à¬²:"
-
-#: ../panels/color/color.ui.h:33
-msgid ""
-"Image files can be dragged on this window to auto-complete the above fields."
-msgstr ""
-"ଉପର ଲିଖିତ ସàଥାନଗàଡ଼ିକà ସàà±àŸà¬‚-ସମàପà‚ରàଣàଣ କରିବା ପାଇଠପàରତିଛବି ଫାଇଲଗàଡ଼ିକà à¬à¬¹à¬¿ "
-"à±à¬¿à¬£àଡà‹à¬°à‡ ଅଣା ହà‹à¬‡à¬›à¬¿à¥¤"
-
-#: ../panels/color/color.ui.h:34
-#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Color"
-msgstr "ରଙàଗ"
-
-#: ../panels/color/color.ui.h:35
msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed."
msgstr ""
"ପàରତààŸà‡à¬• ଉପକରଣ ରଙàଗ ପରିଚାଳିତ ହà‡à¬¬à¬¾ ପାଇଠà¬à¬• ଅଦààŸà¬¤à¬¿à¬¤ ରଙàଗ ରà‚ପରà‡à¬–ା ଆବଶààŸà¬• କରିଥାà¬à¥¤"
-#: ../panels/color/color.ui.h:36
+#: ../panels/color/color.ui.h:31
msgid "Learn more"
msgstr "ଅଧିକ ଜàଞାନ ଆହରଣ କରନàତà"
-#: ../panels/color/color.ui.h:37
+#: ../panels/color/color.ui.h:32
msgid "Learn more about color management"
msgstr "ରଙàଗ ପରିଚାଳନା ବିଷàŸà¬°à‡ ଅଧିକ ଜàଞାନ ଆହରଣ କରନàତà"
-#: ../panels/color/color.ui.h:38
+#: ../panels/color/color.ui.h:33
msgid "Set for all users"
msgstr "ସମସàତ ଚାଳକମାନଙàକ ପାଇଠସà‡à¬Ÿ କରନàତà"
-#: ../panels/color/color.ui.h:39
+#: ../panels/color/color.ui.h:34
msgid "Set this profile for all users on this computer"
msgstr "à¬à¬¹à¬¿ କମàପàà¬Ÿà¬°à¬°à‡ à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ ସମସàତ ବàଯବହାରକାରà€à¬™àକ ପାଇଠà¬à¬¹à¬¿ ଉପକରଣକà ସà‡à¬Ÿ କରନàତà"
-#: ../panels/color/color.ui.h:40
+#: ../panels/color/color.ui.h:35
msgid "Enable"
msgstr "ସକàà¬°à¬¿àŸ à¬•à¬°à¬¨àତà"
-#: ../panels/color/color.ui.h:41
+#: ../panels/color/color.ui.h:36
msgid "Add profile"
msgstr "ରà‚ପରà‡à¬–ା ଯà‹à¬— କରନàତà"
-#: ../panels/color/color.ui.h:42
+#: ../panels/color/color.ui.h:37
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:10
msgid "Calibrate…"
msgstr "ମାପନàତà..."
-#: ../panels/color/color.ui.h:43
+#: ../panels/color/color.ui.h:38
msgid "Calibrate the device"
msgstr "à¬à¬¹à¬¿ ଉପକରଣକà ମାପନàତà"
-#: ../panels/color/color.ui.h:44
+#: ../panels/color/color.ui.h:39
msgid "Remove profile"
msgstr "ରà‚ପରà‡à¬–ାକà ବାହାର କରନàତà"
-#: ../panels/color/color.ui.h:45
+#: ../panels/color/color.ui.h:40
msgid "View details"
msgstr "à¬¬à¬¿à¬¬à¬°à¬£à€ à¬¦à‡à¬–ନàତà"
-#: ../panels/color/color.ui.h:46
+#: ../panels/color/color.ui.h:41
msgid "Unable to detect any devices that can be color managed"
msgstr "ରଙàଗ ପରିଚାଳିତ କàŒà¬£à¬¸à¬¿ ଉପକରଣକà ଚିହàà¬¨à¬¿à¬¬à¬¾à¬°à‡ à¬…à¬¸à¬®à¬°àଥ"
-#: ../panels/color/color.ui.h:47
+#: ../panels/color/color.ui.h:42
msgid "LCD"
msgstr "LCD"
-#: ../panels/color/color.ui.h:48
+#: ../panels/color/color.ui.h:43
msgid "LED"
msgstr "LED"
-#: ../panels/color/color.ui.h:49
+#: ../panels/color/color.ui.h:44
msgid "CRT"
msgstr "CRT"
-#: ../panels/color/color.ui.h:50
+#: ../panels/color/color.ui.h:45
msgid "Projector"
msgstr "ପàରକàଷà‡à¬ªà¬•"
-#: ../panels/color/color.ui.h:51
+#: ../panels/color/color.ui.h:46
msgid "Plasma"
msgstr "ପàଲାଜମା"
-#: ../panels/color/color.ui.h:52
+#: ../panels/color/color.ui.h:47
msgid "LCD (CCFL backlight)"
msgstr "LCD (CCFL ବààŸà¬¾à¬•à¬²à¬¾à¬‡à¬Ÿ)"
-#: ../panels/color/color.ui.h:53
+#: ../panels/color/color.ui.h:48
msgid "LCD (RGB LED backlight)"
msgstr "LCD (RGB LED ବààŸà¬¾à¬•à¬²à¬¾à¬‡à¬Ÿ)"
-#: ../panels/color/color.ui.h:54
+#: ../panels/color/color.ui.h:49
msgid "LCD (white LED backlight)"
msgstr "LCD (ଧଳା LED ବààŸà¬¾à¬•à¬²à¬¾à¬‡à¬Ÿ)"
-#: ../panels/color/color.ui.h:55
+#: ../panels/color/color.ui.h:50
msgid "Wide gamut LCD (CCFL backlight)"
msgstr "ସମàପà‚ରàଣàଣ ପàରସସàତ LCD (CCFL ବààŸà¬¾à¬•à¬²à¬¾à¬‡à¬Ÿ)"
-#: ../panels/color/color.ui.h:56
+#: ../panels/color/color.ui.h:51
msgid "Wide gamut LCD (RGB LED backlight)"
msgstr "ସମàପà‚ରàଣàଣ ପàରସସàତ LCD (RGB LED ବààŸà¬¾à¬•à¬²à¬¾à¬‡à¬Ÿ)"
-#: ../panels/color/color.ui.h:57
+#: ../panels/color/color.ui.h:52
msgctxt "Calibration quality"
msgid "High"
msgstr "ଉଚàଚ"
-#: ../panels/color/color.ui.h:58
+#: ../panels/color/color.ui.h:53
msgid "40 minutes"
msgstr "40 ମିନିଟ"
-#: ../panels/color/color.ui.h:59
+#: ../panels/color/color.ui.h:54
msgctxt "Calibration quality"
msgid "Medium"
msgstr "ମଧàଯମ"
-#: ../panels/color/color.ui.h:60 ../panels/power/power.ui.h:4
+#: ../panels/color/color.ui.h:55 ../panels/power/power.ui.h:4
#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:7
msgid "30 minutes"
msgstr "30 ମିନିଟ"
-#: ../panels/color/color.ui.h:61
+#: ../panels/color/color.ui.h:56
msgctxt "Calibration quality"
msgid "Low"
msgstr "ନିମàନ"
-#: ../panels/color/color.ui.h:62 ../panels/power/power.ui.h:3
+#: ../panels/color/color.ui.h:57 ../panels/power/power.ui.h:3
msgid "15 minutes"
msgstr "15 ମିନିଟ"
-#: ../panels/color/color.ui.h:63
+#: ../panels/color/color.ui.h:58
msgid "Native to display"
msgstr "ଦରàଶାଇବା ପାଇଠସàଥାନ"
-#: ../panels/color/color.ui.h:64
+#: ../panels/color/color.ui.h:59
msgid "D50 (Printing and publishing)"
msgstr "D50 (ମàଦàରଣ କରàଅଛି à¬à¬¬à¬‚ ପàରକାଶ କରàଅଛି)"
-#: ../panels/color/color.ui.h:65
+#: ../panels/color/color.ui.h:60
msgid "D55"
msgstr "D55"
-#: ../panels/color/color.ui.h:66
+#: ../panels/color/color.ui.h:61
msgid "D65 (Photography and graphics)"
msgstr "D65 (ଫà‹à¬Ÿà‹à¬—àରାଫି à¬à¬¬à¬‚ ଆଲà‡à¬–ିକ)"
-#: ../panels/color/color.ui.h:67
+#: ../panels/color/color.ui.h:62
msgid "D75"
msgstr "D75"
+#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Color"
+msgstr "ରଙàଗ"
+
#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:2
msgid ""
"Calibrate the color of your devices, such as displays, cameras or printers"
@@ -901,132 +846,40 @@ msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;"
msgstr "ରଙàଗ;ICC;ରà‚ପରà‡à¬–ା;ମାପନàତà;ମàଦàରଣà€;ପàରଦରàଶନà€;"
#. Add some common regions
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:677
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:684
msgid "United States"
msgstr "ଯàକàତରାଷàଟàର"
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:678
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:685
msgid "Germany"
msgstr "ଜରàମାନà€"
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:679
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:686
msgid "France"
msgstr "ଫàରାନàସ"
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:680
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:687
msgid "Spain"
msgstr "ସàପà‡à¬¨"
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:681
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:688
msgid "China"
msgstr "ଚାଇନା"
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:747
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:758
msgid "Other…"
msgstr "ଅନàଯାନàଯ…"
-#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:176
-#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:266
-#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:172
+#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:123
+#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:267
+#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:165
msgid "More…"
msgstr "ଅଧିକ…"
-#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:193
+#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:140
msgid "No languages found"
msgstr "କàŒà¬£à¬¸à¬¿ à¬à¬¾à¬·à¬¾ ମିଳିଲା ନାହିà¬"
-#. translators:
-#. * The device has been disabled
-#: ../panels/common/cc-util.c:28 ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:276
-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:408
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1159
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:29
-#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1830
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:215
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:216
-msgid "Disabled"
-msgstr "ନିଷàକàà¬°à¬¿àŸ à¬¹à‹à¬‡à¬—ଲା"
-
-#: ../panels/common/cc-util.c:29
-msgid "Left Shift"
-msgstr "ବାମ Shift"
-
-#: ../panels/common/cc-util.c:30
-msgid "Left Alt"
-msgstr "ବାମ Alt"
-
-#: ../panels/common/cc-util.c:31
-msgid "Left Ctrl"
-msgstr "ବାମ Ctrl"
-
-#: ../panels/common/cc-util.c:32
-msgid "Right Shift"
-msgstr "ଡାହାଣ Shift"
-
-#: ../panels/common/cc-util.c:33
-msgid "Right Alt"
-msgstr "ଡାହାଣ Alt"
-
-#: ../panels/common/cc-util.c:34
-msgid "Right Ctrl"
-msgstr "ଡାହାଣ Ctrl"
-
-#: ../panels/common/cc-util.c:35
-msgid "Left Alt+Shift"
-msgstr "ବାମ Alt+Shift"
-
-#: ../panels/common/cc-util.c:36
-msgid "Right Alt+Shift"
-msgstr "ଡ଼ାହାଣ Alt+Shift"
-
-#: ../panels/common/cc-util.c:37
-msgid "Left Ctrl+Shift"
-msgstr "ବାମ Ctrl+Shift"
-
-#: ../panels/common/cc-util.c:38
-msgid "Right Ctrl+Shift"
-msgstr "ଡ଼ାହାଣ Ctrl+Shift"
-
-#: ../panels/common/cc-util.c:39
-msgid "Left+Right Shift"
-msgstr "ବାମ+ଡ଼ାହାଣ Shift"
-
-#: ../panels/common/cc-util.c:40 ../panels/region/input-options.ui.h:11
-msgid "Left+Right Alt"
-msgstr "ବାମ+ଡ଼ାହାଣ Alt"
-
-#: ../panels/common/cc-util.c:41
-msgid "Left+Right Ctrl"
-msgstr "ବାମ+ଡ଼ାହାଣ Ctrl"
-
-#: ../panels/common/cc-util.c:42
-msgid "Alt+Shift"
-msgstr "Alt+Shift"
-
-#: ../panels/common/cc-util.c:43
-msgid "Ctrl+Shift"
-msgstr "Ctrl+Shift"
-
-#: ../panels/common/cc-util.c:44
-msgid "Alt+Ctrl"
-msgstr "Alt+Ctrl"
-
-#: ../panels/common/cc-util.c:45
-msgid "Caps"
-msgstr "Caps"
-
-#: ../panels/common/cc-util.c:46
-msgid "Shift+Caps"
-msgstr "Shift+Caps"
-
-#: ../panels/common/cc-util.c:47
-msgid "Alt+Caps"
-msgstr "Alt+Caps"
-
-#: ../panels/common/cc-util.c:48
-msgid "Ctrl+Caps"
-msgstr "Ctrl+Caps"
-
#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:1 ../panels/region/region.ui.h:1
msgid "Language"
msgstr "à¬à¬¾à¬·à¬¾"
@@ -1036,114 +889,185 @@ msgstr "à¬à¬¾à¬·à¬¾"
msgid "_Done"
msgstr "ସମାପàତ (_D)"
+#. Translators: This is the full date and time format used in 12-hour mode.
+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:340
+#| msgid "%b %d %l:%M %p"
+msgid "%e %B %Y, %l:%M %p"
+msgstr "%e %B %Y, %l:%M %p"
+
+#. Translators: This is the full date and time format used in 24-hour mode.
+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:345
+msgid "%e %B %Y, %R"
+msgstr "%e %B %Y, %R"
+
+#. Translators: "city, country"
+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:523
+#, c-format
+msgctxt "timezone loc"
+msgid "%s, %s"
+msgstr "%s, %s"
+
+#. Update the timezone on the listbow row
+#. Translators: "timezone (details)"
+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:553
+#, c-format
+#| msgid "%d x %d (%s)"
+msgctxt "timezone desc"
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#. Translators: UTC here means the Coordinated Universal Time.
+#. * %:::z will be replaced by the offset from UTC e.g. UTC+02
+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:561
+msgid "UTC%:::z"
+msgstr "UTC%:::z"
+
+#. Translators: This is the time format used in 12-hour mode.
+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:566
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr "%l:%M %p"
+
+#. Translators: This is the time format used in 24-hour mode.
+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:571
+msgid "%R"
+msgstr "%R"
+
+#. Update the text bubble in the timezone map
+#. Translators: "timezone (utc shift)"
+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:576
+#, c-format
+#| msgid "%d x %d (%s)"
+msgctxt "timezone map"
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
+
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:1
-msgid "_Region:"
-msgstr "ଅଞàଚଳ (_R):"
+msgid "January"
+msgstr "ଜାନàଆରà€"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:2
-msgid "_City:"
-msgstr "ସହର (_i):"
+msgid "February"
+msgstr "ଫà‡à¬¬àƒà¬†à¬°à€"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:3
-msgid "_Network Time"
-msgstr "ନà‡à¬Ÿà±à¬°àକ à¬¸à¬®àŸ (_N)"
+msgid "March"
+msgstr "ମାରàଚàଚ"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:4
+msgid "April"
+msgstr "ଅପàରà‡à¬²"
-#. Translator: this is the separator between hours and minutes, like in HH:MM
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:5
-msgid ":"
-msgstr ":"
+msgid "May"
+msgstr "ମଇ"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:6
-msgid "Set the time one hour ahead."
-msgstr "ସମàŸà¬•à ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ ଘଣàଟା ଆଗକà ସà‡à¬Ÿ କରନàତà।"
+msgid "June"
+msgstr "ଜàନ"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:7
-msgid "Set the time one hour back."
-msgstr "ସମàŸà¬•à ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ ଘଣàଟା ପଛକà ସà‡à¬Ÿ କରନàତà।"
+msgid "July"
+msgstr "ଜàଲାଇ"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:8
-msgid "Set the time one minute ahead."
-msgstr "ସମàŸà¬•à ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ ମିନଟ ଆଗକà ସà‡à¬Ÿ କରନàତà।"
+msgid "August"
+msgstr "ଅଗଷàଟ"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:9
-msgid "Set the time one minute back."
-msgstr "ସମàŸà¬•à ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ ମିନଟ ପଛକà ସà‡à¬Ÿ କରନàତà।"
+msgid "September"
+msgstr "ସà‡à¬ªàଟà‡à¬®àବର"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:10
-msgid "Switch between AM and PM."
-msgstr "AM à¬à¬¬à¬‚ PM ମଧàà¬¯à¬°à‡ à¬…à¬¦à¬³ ବଦଳ କରନàତà।"
+msgid "October"
+msgstr "ଅକàଟà‹à¬¬à¬°"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:11
-msgid "Month"
-msgstr "ମାସ"
+msgid "November"
+msgstr "ନà¬à‡à¬®àବର"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:12
-msgid "Day"
-msgstr "ଦିନ"
+msgid "December"
+msgstr "ଡିସà‡à¬®àବର"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:13
-msgid "Year"
-msgstr "ବରàଷ"
+#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Date & Time"
+msgstr "ତାରିଖ à¬à¬¬à¬‚ ସମàŸ"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:14
-msgid "24-hour"
-msgstr "24-ଘଣàଟା"
-
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:15
-msgid "AM/PM"
-msgstr "AM/PM"
+msgid "Hour"
+msgstr "ଘଣàଟା"
+#. Translator: this is the separator between hours and minutes, like in HH∶MM
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:16
-msgid "January"
-msgstr "ଜାନàଆରà€"
+msgid "∶"
+msgstr "∶"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:17
-msgid "February"
-msgstr "ଫà‡à¬¬àƒà¬†à¬°à€"
+#| msgid "minute"
+#| msgid_plural "minutes"
+msgid "Minute"
+msgstr "ମିନିଟ"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:18
-msgid "March"
-msgstr "ମାରàଚàଚ"
+msgid "Day"
+msgstr "ଦିନ"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:19
-msgid "April"
-msgstr "ଅପàରà‡à¬²"
+msgid "Month"
+msgstr "ମାସ"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:20
-msgid "May"
-msgstr "ମଇ"
+msgid "Year"
+msgstr "ବରàଷ"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:21
-msgid "June"
-msgstr "ଜàନ"
+#| msgid "Time"
+msgid "Time Zone"
+msgstr "à¬¸à¬®àŸ à¬®à¬£àଡଳ"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:22
-msgid "July"
-msgstr "ଜàଲାଇ"
+#| msgid "Search for the string"
+msgid "Search for a city"
+msgstr "à¬à¬¹à¬¿ ସହରକà ଖà‹à¬œà¬¨àତà"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:23
-msgid "August"
-msgstr "ଅଗଷàଟ"
+#| msgid "Date & Time"
+msgid "Automatic _Date & Time"
+msgstr "ସàବàŸà¬‚ଚାଳିତ ତାରିଖ à¬à¬¬à¬‚ à¬¸à¬®àŸ (_D)"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:24
-msgid "September"
-msgstr "ସà‡à¬ªàଟà‡à¬®àବର"
+#| msgid "Requires Internet connection"
+msgid "Requires internet access"
+msgstr "ଇଣàଟରନà‡à¬Ÿ ସଂଯà‹à¬— ଆବଶààŸà¬• କରିଥାà¬"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:25
-msgid "October"
-msgstr "ଅକàଟà‹à¬¬à¬°"
+#| msgid "Automatic _Connect"
+msgid "Automatic Time _Zone"
+msgstr "ସàà±àŸà¬‚ଚାଳିତ à¬¸à¬®àŸ à¬®à¬£àଡଳ (_Z)"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:26
-msgid "November"
-msgstr "ନà¬à‡à¬®àବର"
+#| msgid "Date & Time"
+msgid "Date & _Time"
+msgstr "ତାରିଖ à¬à¬¬à¬‚ à¬¸à¬®àŸ (_T)"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:27
-msgid "December"
-msgstr "ଡିସà‡à¬®àବର"
+#| msgid "Firewall _Zone"
+msgid "Time _Zone"
+msgstr "à¬¸à¬®àŸ à¬®à¬£àଡଳ (_Z)"
-#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Date & Time"
-msgstr "ତାରିଖ à¬à¬¬à¬‚ ସମàŸ"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:28
+#| msgid "Formats"
+msgid "Time _Format"
+msgstr "à¬¸à¬®àŸ à¬«à¬°àମାଟ (_F)"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:29
+msgid "24-hour"
+msgstr "24-ଘଣàଟା"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:30
+msgid "AM / PM"
+msgstr "AM / PM"
#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:2
msgid "Change the date and time, including time zone"
@@ -1164,106 +1088,122 @@ msgstr ""
"à¬¸à¬®àŸ à¬•à¬¿à¬®àବା ତାରିଖ ବିନààŸà¬¾à¬¸à¬•à ପରିବରàତàତନ କରିବା ପାଇà¬, ଆପଣଙàକà ବàˆà¬§à¬¿à¬•à¬°à¬£ କରିବା "
"ଆବଶààŸà¬•à¥¤"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:483
-msgctxt "display panel, rotation"
-msgid "Normal"
-msgstr "ସàବାà¬à¬¾à¬¬à¬¿à¬•"
-
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:484
-msgctxt "display panel, rotation"
-msgid "Counterclockwise"
-msgstr "ଉତàତରାବରàତàତà€"
-
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:485
-msgctxt "display panel, rotation"
-msgid "Clockwise"
-msgstr "ଦକàଷିଣାବରàତàତà€"
-
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:486
-msgctxt "display panel, rotation"
-msgid "180 Degrees"
-msgstr "180 ଡିଗàରà€"
-
-#. Keep this string in sync with gnome-desktop/libgnome-desktop/gnome-rr-labeler.c
-#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's
-#. * screen is the same as your external projector. Here, "Mirrored" is being
-#. * used as an adjective. For example, the Spanish translation could be
-#. * "Pantallas en Espejo".
-#.
-#. Keep this string in sync with gnome-control-center/capplets/display/xrandr-capplet.c:get_display_name()
-#. Translators: this is the feature where what you see on your
-#. * laptop's screen is the same as your external projector.
-#. * Here, "Mirrored" is being used as an adjective. For example,
-#. * the Spanish translation could be "Pantallas en Espejo".
-#.
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:625
-#: ../panels/display/cc-rr-labeler.c:418
-msgid "Mirrored Displays"
-msgstr "ପàରତିବିମàବ ପàରଦରàଶନ"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:487
+#| msgid "Close"
+msgid "Lid Closed"
+msgstr "ଲିଡ ବନàଦକରନàତà"
+
+#. translators: "Mirrored" describes when both displays show the same view
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:490
+#| msgid "Mirrored Displays"
+msgid "Mirrored"
+msgstr "ପàରତିଫଳିତ"
+
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:492
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2145
+#| msgid "Primary _button"
+msgid "Primary"
+msgstr "ପàରାଥମିକ"
+
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:494
+#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:185
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1684 ../panels/power/cc-power-panel.c:1695
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:84
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:124
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:257
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:572
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:695
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:6
+msgid "Off"
+msgstr "ଅଫ"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:649
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:1
-msgid "Monitor"
-msgstr "ମନିଟର"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:497
+#| msgid "Secondary color"
+msgid "Secondary"
+msgstr "ଦàà±à¬¿à¬¤à€àŸà¬•"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1669
-msgid "Drag to change primary display."
-msgstr "ପàରାଥମିକ ପàରଦରàଶନà€à¬•à ପରିବରàତàତନ କରିବା ପାଇଠଟାଣନàତà।"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1533
+#| msgid "Mirrored Displays"
+msgid "Arrange Combined Displays"
+msgstr "ସଂଲଗàନ ପàରଦରàଶକଗàଡ଼ିକà ସଜାଡ଼ନàତà"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1727
-msgid ""
-"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
-"placement."
-msgstr ""
-"à¬à¬• ମନିଟରର ଗàଣଧରàମ ପରିବରàତàତନ କରିବା ପାଇଠବାଛନàତà; ତାହାର ସàଥାନକà ପàନଃସଂରଚନା "
-"କରିବା ପାଇଠଟାଣନàତà।"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1539
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1979
+#: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1
+msgid "_Apply"
+msgstr "ପàରàŸà‹à¬— କରନàତà (_A)"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2115
-msgid "%a %R"
-msgstr "%a %R"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1560
+msgid "Drag displays to rearrange them"
+msgstr "ସà‡à¬—àଡ଼ିକà ପàଣି ସଜାଡ଼ିବା ପାଇଠପàରଦରàଶନà€à¬—àଡ଼ିକà ଟାଣନàତà"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2117
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %l:%M %p"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2081
+#| msgid "Size:"
+msgid "Size"
+msgstr "ଆକାର"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2279
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2331
-#, c-format
-msgid "Failed to apply configuration: %s"
-msgstr "ସଂରଚନାକà ପàରàŸà‹à¬— à¬•à¬°à¬¿à¬¬à¬¾à¬°à‡ à¬¬à¬¿à¬«à¬³ : %s"
+#. aspect ratio
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2094
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "ପରିମାପ ଅନàପାତ"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2359
-msgid "Could not save the monitor configuration"
-msgstr "ପàରଦରàଶିକା ସଂରଚନାକà ସଂରକàଷଣ କରିପାରିଲା ନାହିà¬"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2115
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:85
+msgid "Resolution"
+msgstr "ବିà¬à‡à¬¦"
+
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2146
+msgid "Show the top bar and Activities Overview on this display"
+msgstr "ଉପର ପଟି à¬à¬¬à¬‚ କାରàଯààŸà¬•à¬³à¬¾à¬ªà¬—àଡ଼ିକର ସମà€à¬•àଷାକà à¬à¬¹à¬¿ ପàରଦରàଶନà€à¬°à‡ ଦରàଶାନàତà"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2419
-msgid "Could not detect displays"
-msgstr "ପàରଦରàଶନଗàଡ଼ିକà ଯାଞàଚକରିପାରିଲା ନାହିà¬"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2152
+#| msgid "Secondary click delay"
+msgid "Secondary Display"
+msgstr "ଦàà±à¬¿à¬¤à€àŸà¬• ପàରଦରàଶନà€"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2614
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2153
+msgid "Join this display with another to create an extra workspace"
+msgstr ""
+"ଅତିରିକàତ କାରàଯààŸà¬•àଷà‡à¬¤àର ସàƒà¬·àଟି କରିବା ପାଇଠà¬à¬¹à¬¿ ପàରଦରàଶନà€à¬•à ଅନààŸ à¬—à‹à¬Ÿà¬¿à¬ ସହିତ "
+"ଯà‹à¬¡à¬¼à¬¨àତà"
+
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2160
+#| msgid "Orientation"
+msgid "Presentation"
+msgstr "ଉପସàଥାପନ"
+
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2161
+msgid "Show slideshows and media only"
+msgstr "କà‡à¬¬à¬³ ସàଲାଇଡ ଦàƒà¬¶ààŸ à¬à¬¬à¬‚ ମà‡à¬¡à¬¿à¬†à¬•à ଦରàଶାନàତà"
+
+#. translators: "Mirror" describes when both displays show the same view
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2166
+#| msgid "Mirror Screens"
+msgid "Mirror"
+msgstr "ପàରତିଫଳକ"
+
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2167
+msgid "Show your existing view on both displays"
+msgstr "ଆପଣଙàକର ସàଥିତବାନ ଦàƒà¬¶ààŸà¬•à ଉà¬àŸ ପàରଦରàଶନà€à¬°à‡ ଦରàଶାନàତà"
+
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2173
+#| msgid "_Turn On"
+msgid "Turn Off"
+msgstr "ଅଫà‌ କରନàତà"
+
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2174
+#| msgid "Panel to display"
+msgid "Don't use this display"
+msgstr "à¬à¬¹à¬¿ ପàରଦରàଶନà€à¬•à ବààŸà¬¬à¬¹à¬¾à¬° କରନàତà ନାହିà¬"
+
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2383
msgid "Could not get screen information"
msgstr "ପରଦା ସà‚ଚନା ପାଇପାରିଲା ନାହିà¬"
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:2
-msgid "_Resolution"
-msgstr "ବିà¬à‡à¬¦à¬¨ (_R)"
-
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:3
-msgid "R_otation"
-msgstr "ଘà‚ରàଣàଣନ (_o)"
-
-#. Note that mirror is a verb in this string
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:5
-msgid "_Mirror displays"
-msgstr "ପàରତିବିମàବ ପàରଦରàଶନ (_M)"
-
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:6
-msgid "Note: may limit resolution options"
-msgstr "ଟିପàପଣà€: ହàà¬à¬¤à¬ƒ ସà€à¬®à¬¾ ବିà¬à‡à¬¦à¬¨ ବିକଳàପଗàଡ଼ିକ"
-
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:7
-msgid "_Detect Displays"
-msgstr "ପàରଦରàଶନà€à¬—àଡ଼ିକà ଯାଞàଚକରନàତà (_D)"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2414
+#| msgid "Mirrored Displays"
+msgid "_Arrange Combined Displays"
+msgstr "ସଂଲଗàନ ପàରଦରàଶକଗàଡ଼ିକà ସଜାଡ଼ନàତà (_A)"
#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:1
msgid "Displays"
@@ -1275,59 +1215,64 @@ msgstr "ସଂଯàକàତ ମନିଟର à¬à¬¬à¬‚ ପàରଦରàଶି
#. Translators: those are keywords for the display control-center panel
#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;"
-msgstr "ପààŸà¬¾à¬¨à‡à¬²;ପàରଦରàଶିକା;xrandr;ପରଦା;ବିà¬à‡à¬¦à¬¨;ସତà‡à¬œ;"
+#| msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;"
+msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;Monitor;"
+msgstr "ପààŸà¬¾à¬¨à‡à¬²;ପàରଦରàଶିକା;xrandr;ପରଦା;ବିà¬à‡à¬¦à¬¨;ସତà‡à¬œ;ମନିଟର;"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:384
+msgid "Wayland"
+msgstr "à±à‡à¬²ààŸà¬¾à¬£àଡ"
#. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:450 ../panels/network/panel-common.c:127
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:387 ../panels/network/panel-common.c:127
msgid "Unknown"
msgstr "ଅଜଣା"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:532
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:472
#, c-format
msgid "%s %d-bit"
msgstr "%s %d-bit"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:534
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:474
#, c-format
msgid "%d-bit"
msgstr "%d-ବିଟ"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1209
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1154
msgid "Ask what to do"
msgstr "କଣ କରିବାକà ହà‡à¬¬ ପଚାରନàତà"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1213
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1158
msgid "Do nothing"
msgstr "କିଛି କରନàତà ନାହିà¬"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1217
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1162
msgid "Open folder"
msgstr "ଫà‹à¬²à¬¡à¬° ଖà‹à¬²à¬¨àତà"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1308
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1253
msgid "Other Media"
msgstr "ଅନàଯାନàଯ ସଞàଚାର ମାଧàଯମ"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1339
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1284
msgid "Select an application for audio CDs"
msgstr "ଧàà±à¬¨à€ CD ଗàଡ଼ିକ ପାଇଠଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ ପàରàŸà‹à¬— ବାଛନàତà"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1340
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1285
msgid "Select an application for video DVDs"
msgstr "à¬à¬¿à¬¡à¬¿à¬“ DVD ଗàଡ଼ିକ ପାଇଠଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ ପàରàŸà‹à¬— ବାଛନàତà"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1341
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1286
msgid "Select an application to run when a music player is connected"
msgstr ""
"à¬à¬• ସଙàଗà€à¬¤ ଚାଳକ ସଂଯàକàତ ହà‹à¬‡à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ ସମàŸà¬°à‡ ତାହାକà ଚଲାଇବା ପାଇଠà¬à¬• ପàରàŸà‹à¬—କà ବାଛନàତà"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1342
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1287
msgid "Select an application to run when a camera is connected"
msgstr ""
"à¬à¬• କààŸà¬¾à¬®à‡à¬°à¬¾ ସଂଯàକàତ ହà‹à¬‡à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ ସମàŸà¬°à‡ ତାହାକà ଚଲାଇବା ପାଇଠà¬à¬• ପàରàŸà‹à¬—କà ବାଛନàତà"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1343
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1288
msgid "Select an application for software CDs"
msgstr "ସଫàଟà±à‡à¬° CD ଗàଡ଼ିକ ପାଇଠଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ ପàରàŸà‹à¬— ବାଛନàତà"
@@ -1336,92 +1281,76 @@ msgstr "ସଫàଟà±à‡à¬° CD ଗàଡ଼ିକ ପାଇଠଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬
#. * If the shared-mime-info translation works for your language,
#. * simply leave these untranslated.
#.
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1355
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1300
msgid "audio DVD"
msgstr "ଧàà±à¬¨à¬¿ DVD"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1356
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1301
msgid "blank Blu-ray disc"
msgstr "ଖାଲି Blu-Ray ଡିସàକ"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1357
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1302
msgid "blank CD disc"
msgstr "ଖାଲି CD ଡିସàକ"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1358
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1303
msgid "blank DVD disc"
msgstr "ଖାଲି DVD ଡିସàକ"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1359
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1304
msgid "blank HD DVD disc"
msgstr "ଖାଲି HD DVD ଡିସàକ"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1360
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1305
msgid "Blu-ray video disc"
msgstr "Blu-Ray à¬à¬¿à¬¡à¬¿à¬“ ଡିସàକ"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1361
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1306
msgid "e-book reader"
msgstr "ଇ-ପàସàତକ ପାଠକ"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1362
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1307
msgid "HD DVD video disc"
msgstr "HD DVD à¬à¬¿à¬¡à¬¿à¬“ ଡିସàକ"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1363
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1308
msgid "Picture CD"
msgstr "ଛବି CD"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1364
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1309
msgid "Super Video CD"
msgstr "ଉତàତମ à¬à¬¿à¬¡à¬¼à¬¿à¬“ CD"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1365
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1310
msgid "Video CD"
msgstr "à¬à¬¿à¬¡à¬¿à¬“ ସି.ଡି."
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1366
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1311
msgid "Windows software"
msgstr "Windows ସଫàଟà±à‡à¬°"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1367
-msgid "Software"
-msgstr "ସଫàଟà±à‡à¬°"
-
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1490
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1696
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1434
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1917
msgid "Section"
msgstr "ବିà¬à¬¾à¬—"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1499 ../panels/info/info.ui.h:13
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1443 ../panels/info/info.ui.h:14
msgid "Overview"
msgstr "ସମà€à¬•àଷା"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1505 ../panels/info/info.ui.h:20
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1449 ../panels/info/info.ui.h:21
msgid "Default Applications"
msgstr "ପà‚ରàବନିରàଦàଧାରିତ ପàରàŸà‹à¬—ଗàଡ଼ିକ"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1510 ../panels/info/info.ui.h:28
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1454 ../panels/info/info.ui.h:29
msgid "Removable Media"
msgstr "ଅପସାରଣଯà‹à¬—ààŸ à¬¸à¬žàଚାରମାଧàଯମ"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1535
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1479
#, c-format
msgid "Version %s"
msgstr "ସଂସàକରଣ %s"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1585
-msgid "Install Updates"
-msgstr "ଅଦààŸà¬¤à¬¨à¬—àଡ଼ିକà ସàଥାପନ କରନàତà"
-
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1589
-msgid "System Up-To-Date"
-msgstr "ତନàତàର ଅଦààŸà¬¤à¬¿à¬¤ ଅଛି"
-
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1593
-msgid "Checking for Updates"
-msgstr "ଅଦààŸà¬¤à¬¨à¬—àଡ଼ିକà ଯାଞàଚ କରàଅଛି"
-
#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:1
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:240
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:44
@@ -1487,55 +1416,60 @@ msgstr "ଲà‡à¬–ାଚିତàର"
msgid "Virtualization"
msgstr "ଆà¬à¬¾à¬¸à€à¬•à¬°à¬£"
-#: ../panels/info/info.ui.h:14
+#: ../panels/info/info.ui.h:13
+#| msgid "Checking for Updates"
+msgid "Check for updates"
+msgstr "ଅଦààŸà¬¤à¬¨ ପାଇଠଯାଞàଚକରନàତà"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:15
msgid "_Web"
msgstr "à±à‡à¬¬ (_W)"
-#: ../panels/info/info.ui.h:15
+#: ../panels/info/info.ui.h:16
msgid "_Mail"
msgstr "ମà‡à¬² (_M)"
-#: ../panels/info/info.ui.h:16
+#: ../panels/info/info.ui.h:17
msgid "_Calendar"
msgstr "କàଯାଲà‡à¬£àଡର (_C)"
-#: ../panels/info/info.ui.h:17
+#: ../panels/info/info.ui.h:18
msgid "M_usic"
msgstr "ସଙàଗà€à¬¤ (_u)"
-#: ../panels/info/info.ui.h:18
+#: ../panels/info/info.ui.h:19
msgid "_Video"
msgstr "à¬à¬¿à¬¡à¬¿à¬“ (_V)"
-#: ../panels/info/info.ui.h:19
+#: ../panels/info/info.ui.h:20
msgid "_Photos"
msgstr "ଫà‹à¬Ÿà‹à¬—àଡ଼ିକ (_P)"
-#: ../panels/info/info.ui.h:21
+#: ../panels/info/info.ui.h:22
msgid "Select how media should be handled"
msgstr "ସଞàଚାର ମାଧàଯମଗàଡ଼ିକà କିପରି ନିàŸà¬¨àତàରଣ à¬•à¬°à¬¿à¬¬à‡ à¬¤à¬¾à¬¹à¬¾ ବାଛନàତà"
-#: ../panels/info/info.ui.h:22
+#: ../panels/info/info.ui.h:23
msgid "CD _audio"
msgstr "CD ଧàà±à¬¨à€ (_a)"
-#: ../panels/info/info.ui.h:23
+#: ../panels/info/info.ui.h:24
msgid "_DVD video"
msgstr "DVD à¬à¬¿à¬¡à¬¿à¬“ (_D)"
-#: ../panels/info/info.ui.h:24
+#: ../panels/info/info.ui.h:25
msgid "_Music player"
msgstr "ସଙàଗà€à¬¤ ଚାଳକ (_M)"
-#: ../panels/info/info.ui.h:25
+#: ../panels/info/info.ui.h:26
msgid "_Software"
msgstr "ସଫàଟà±à‡à¬° (_S)"
-#: ../panels/info/info.ui.h:26
+#: ../panels/info/info.ui.h:27
msgid "_Other Media…"
msgstr "ଅନàଯାନàଯ ସଞàଚାର ମାଧàଯମ (_O)…"
-#: ../panels/info/info.ui.h:27
+#: ../panels/info/info.ui.h:28
msgid "_Never prompt or start programs on media insertion"
msgstr ""
"ମà‡à¬¡à¬¼à¬¿à¬† à¬à¬°àତàତି ସମàŸà¬°à‡à¬ªà¬šà¬¾à¬°à¬¨àତà ନାହିଠକିମàବା ପàରଗàରାମ ଆରମàଠକରନàତà ନାହିଠ(_N)"
@@ -1585,8 +1519,8 @@ msgid "Eject"
msgstr "ନିଷàକାସିତ କରନàତà"
#: ../panels/keyboard/01-input-sources.xml.in.h:1
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:19
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:66
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:20
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:11
msgid "Typing"
msgstr "ଟାଇପ କରିବା"
@@ -1606,23 +1540,28 @@ msgstr "ପàରାରମàà¬à¬•à¬°àତàତାମାନà‡"
msgid "Launch help browser"
msgstr "ସାହାàŸàଯ ବàରାଉଜର ପàରାରମàଠକରନàତà"
-#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:3
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:3 ../shell/cc-window.c:1601
+#: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1
+msgid "Settings"
+msgstr "ସà‡à¬Ÿà¬¿à¬™àଗଗàଡିକ"
+
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:4
msgid "Launch calculator"
msgstr "କାଲକàଲà‡à¬Ÿà¬°à¬•à ପàରଚାଳନ କରନàତà"
-#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:4
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:5
msgid "Launch email client"
msgstr "ଇମà‡à¬² ଗàରାହକଙàକà ପàରଚାଳନ କରନàତà"
-#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:5
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:6
msgid "Launch web browser"
msgstr "à±à‡à¬¬ ବàରାଉଜର ପàରାରମàଠକରନàତà"
-#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:6
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:7
msgid "Home folder"
msgstr "ହà‹à¬® ଫà‹à¬²àଡର"
-#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:7
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:8
msgctxt "keybinding"
msgid "Search"
msgstr "ଖà‹à¬œà¬¨àତà"
@@ -1658,6 +1597,10 @@ msgstr "à¬à¬• à±à¬¿à¬£àଡà‹à¬° କàଲିପବà‹à¬°àà¬¡à¬°à‡ à¬ªà¬°
msgid "Copy a screenshot of an area to clipboard"
msgstr "à¬à¬• ସàଥାନର କàଲିପବà‹à¬°àà¬¡à¬°à‡ à¬ªà¬°à¬¦à¬¾ ପàରତିଛବିକà ନକଲ କରନàତà"
+#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:11
+msgid "Record a short screencast"
+msgstr "ସଂକàଷିପàତ ସàକàରିନକାଷàଟକà ଲିପିବଦàଧ କରନàତà"
+
#: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:1
msgid "System"
msgstr "ତନàତàର"
@@ -1707,20 +1650,39 @@ msgstr "ପାଠààŸà¬° ଆକାର କମ କରନàତà"
msgid "High contrast on or off"
msgstr "ଅଧିକ ସàପଷàଟତାକà ଅନ କିମàବା ଅଫ କରନàତà"
-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:362
+#. translators:
+#. * The device has been disabled
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:276
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:395
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1217
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:29
+#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1830
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:213
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:214
+msgid "Disabled"
+msgstr "ନିଷàକàà¬°à¬¿àŸ à¬¹à‹à¬‡à¬—ଲା"
+
+#. Translators: This key is also known as 'third level
+#. * chooser'. AltGr is often used for this purpose. See
+#. * https://live.gnome.org/Design/SystemSettings/RegionAndLanguage
+#.
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:354
msgid "Alternative Characters Key"
msgstr "ବàˆà¬•à¬³àପିକ ଅକàଷର କି"
-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:367
+#. Translators: The Compose key is used to initiate key
+#. * sequences that are combined to form a single character.
+#. * See http://en.wikipedia.org/wiki/Compose_key
+#.
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:363
msgid "Compose Key"
msgstr "କି ପàରସàତàତ କରନàତà"
-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:371
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:368
msgid "Modifiers-only switch to next source"
msgstr "ପରବରàତàà¬¤à€ à¬‰à¬¤àସକà କà‡à¬¬à¬³ ପରିବରàତàà¬¤à¬¨à¬•à¬¾à¬°à€ à¬®à¬¾à¬¨à‡ à¬¬à¬¦à¬³à¬¾à¬‡ ପାରିବà‡"
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:1
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:4
msgid "Keyboard"
msgstr "କି-ବà‹à¬°àଡ"
@@ -1739,85 +1701,92 @@ msgstr "ସଂକàଷିପàତ ପଥ;ପàନରାବàƒà¬¤àତି;ମ
msgid "Custom Shortcut"
msgstr "ସଂକàଷିପàତ ପଥକà ଇଚàଛାରà‚ପଣ କରନàତà"
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:2
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:3
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:512
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3
+#: ../panels/region/input-chooser.ui.h:3
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1469
+msgid "_Add"
+msgstr "ଯà‹à¬— କରନàତà (_A)"
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:4
msgid "_Name:"
msgstr "ନାମ (_N):"
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:3
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:5
msgid "C_ommand:"
msgstr "ନିରàଦàଦà‡à¬¶ (_o):"
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:5
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:6
msgid "Repeat Keys"
msgstr "କିଗàଡ଼ିକà ପàନରାବàƒà¬¤à¬¿"
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:6
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:7
msgid "Key presses _repeat when key is held down"
msgstr "କି ଦବାଇବା ପàନରାବàƒà¬¤àତି ହàଠ_àŸà‡à¬¬à‡ କିକà ଦବାଇ ଧରି ରଖାàŸà¬¾à¬ ।"
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:7
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:8
msgid "_Delay:"
msgstr "_ବିଳମàବ:"
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:8
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:9
msgid "_Speed:"
msgstr "_ଗତି:"
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:9
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:10
msgctxt "keyboard, delay"
msgid "Short"
msgstr "ସଂକàଷିପàତ"
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:10
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:11
msgctxt "keyboard, speed"
msgid "Slow"
msgstr "ମନàଥର"
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:11
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:12
msgid "Repeat keys speed"
msgstr "ପàନରାବàƒà¬¤àତି କିଗàଡିକର ଗତି"
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:12
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:13
msgctxt "keyboard, delay"
msgid "Long"
msgstr "ଲମàବା"
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:13
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:14
msgctxt "keyboard, speed"
msgid "Fast"
msgstr "ଦàରàତ"
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:14
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:15
msgid "Cursor Blinking"
msgstr "ଦରàଶିକାଟି ମିଟିମିଟି କରàଅଛି"
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:15
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:16
msgid "Cursor _blinks in text fields"
msgstr "ପାଠààŸ à¬•àଷà‡à¬¤àà¬°à¬°à‡ à¬¸à‚ଚକ ଦପଦପ ହà‹à¬‡à¬¥à¬¾à¬ (_b)"
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:16
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:17
msgid "S_peed:"
msgstr "ଗତି (_p):"
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:17
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:18
msgid "Cursor blink speed"
msgstr "ସà‚ଚକ ମିଞàଜି ମିଞàଜି ଗତି"
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:18
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:19
#: ../panels/region/region.ui.h:5
msgid "Input Sources"
msgstr "ନିବà‡à¬¶ ଉତàସ"
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:20
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:21
msgid "Add Shortcut"
msgstr "ସଂକàଷିପàତ ପଥ ଯà‹à¬— କରନàତà"
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:21
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:22
msgid "Remove Shortcut"
msgstr "ସଂକàଷିପàତ ପଥ ବାହାର କରନàତà"
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:22
-#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:3
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:23
msgid ""
"To edit a shortcut, click the row and hold down the new keys or press "
"Backspace to clear."
@@ -1826,20 +1795,20 @@ msgstr ""
" à¬à¬¬à¬‚ ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ ନà‚ତନ କି-"
"ଯàଗଳ ଟାଇପ କରନàତà, କିମàବା ସଫାକରିବା ପାଇଠBackspace à¬‰à¬ªà¬°à‡ à¬¦à¬¬à¬¾à¬¨àତà।"
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:23
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:24
msgid "Shortcuts"
msgstr "ସଂକàଷିପàତ ପଥ"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:585
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:593
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:634
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:642
msgid "Custom Shortcuts"
msgstr "ସଂକàଷିପàତ ପଥକà ଇଚàଛାରà‚ପଣ କରନàତà"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:804
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:859
msgid "<Unknown Action>"
msgstr "<ଅଜàଞାତ କାରààŸàଯ>"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1300
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1356
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type "
@@ -1851,7 +1820,7 @@ msgstr ""
"ଅସମàà¬à¬¬à¥¤\n"
"ଦàŸà¬¾à¬•à¬°à¬¿ à¬à¬•à¬¾ ସମàŸà¬°à‡ Control, Alt କିମàବା Shift କି ସାହାଯààŸà¬°à‡ ଚà‡à¬·àଟାକରନàତà।"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1332
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1386
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
@@ -1860,7 +1829,7 @@ msgstr ""
"ସଂକàଷିପàତ ପଥ \"%s\" ଟି ପà‚ରàବରà \n"
"\"%s\" ପାଇଠବààŸà¬¬à¬¹àƒà¬¤ ହà‹à¬‡à¬›à¬¿"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1337
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1391
#, c-format
msgid ""
"If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
@@ -1869,14 +1838,44 @@ msgstr ""
"ସଂକàଷିପàତ ପଥଟି ନିଷàକàà¬°à¬¿àŸ "
"ହà‹à¬‡à¬¯à¬¿à¬¬à¥¤"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1343
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1397
msgid "_Reassign"
msgstr "ପàà¬£à¬¿à¬¥à¬°à‡ à¬¨à¬¿à¬°àଦàଦିଷàଟ କରିବା (_R)"
-#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:123
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1429
+#, c-format
+msgid ""
+"The \"%s\" shortcut has an associated \"%s\" shortcut. Do you want to "
+"automatically set it to \"%s\"?"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1435
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be "
+#| "disabled."
+msgid ""
+"\"%s\" is currently associated with \"%s\", this shortcut will be disabled "
+"if you move forward."
+msgstr ""
+"ଯଦି ଆପଣ \"%s\"à¬°à‡ à¬¸à¬‚à¬•àଷିପàତ ପଥକà ପàà¬£à¬¿à¬¥à¬°à‡ à¬¨à¬¿à¬°àଦàଦିଷàଟ କରନàତି, ତà‡à¬¬à‡ \"%s\" "
+"ସଂକàଷିପàତ ପଥଟି ନିଷàକàà¬°à¬¿àŸ "
+"ହà‹à¬‡à¬¯à¬¿à¬¬à¥¤"
+
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1441
+#| msgid "_Reassign"
+msgid "_Assign"
+msgstr "ନàଯସàତ କରନàତà (_A)"
+
+#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:94
msgid "Test Your _Settings"
msgstr "ଆପଣଙàକର ବିନààŸà¬¾à¬¸à¬—àଡ଼ିକà ପରà€à¬•àଷା କରନàତà (_S)"
+#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:107
+#| msgid "Test Your _Settings"
+msgid "Test Your Settings"
+msgstr "ବିନààŸà¬¾à¬¸à¬—àଡ଼ିକà ପରà€à¬•àଷା କରନàତà"
+
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:1
msgid "Mouse & Touchpad"
msgstr "ମାଉସ à¬à¬¬à¬‚ ଟଚପààŸà¬¾à¬¡"
@@ -1891,149 +1890,136 @@ msgstr ""
#. Translators: those are keywords for the mouse and touchpad control-center panel
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;"
-msgstr "ଟàରାକପààŸà¬¾à¬¡à¬¼;ସà‚ଚକ;କàଲିକ;ଟààŸà¬¾à¬ª;ଦିଗàଣ;ବଟନ;ଟàରାକବଲ;"
+#| msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;"
+msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;Scroll;"
+msgstr "ଟàରାକପààŸà¬¾à¬¡à¬¼;ସà‚ଚକ;କàଲିକ;ଟààŸà¬¾à¬ª;ଦିଗàଣ;ବଟନ;ଟàରାକବଲ;ସàକàରà‹à¬²à‌;"
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:1
-msgid "Mouse Preferences"
-msgstr "ମାଉସ ପସନàଦ"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:2
msgid "General"
msgstr "ସାଧାରଣ"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:3
-#| msgctxt "keyboard, speed"
-#| msgid "Slow"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:2
msgctxt "double click, speed"
msgid "Slow"
msgstr "ମନàଥର"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:3
msgid "Double-click timeout"
msgstr "ଦàଇଥର ଦବାଇବାର à¬¸à¬®àŸ à¬¸à¬®à¬¾à¬ªàତି"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5
-#| msgctxt "keyboard, speed"
-#| msgid "Fast"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4
msgctxt "double click, speed"
msgid "Fast"
msgstr "ଦàରàତ"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:6
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5
msgid "_Double-click"
msgstr "ଦàଇଥର କàଲିକ (_D):"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:7
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:6
msgid "Primary _button"
msgstr "ପàରାଥମିକ ବଟନ (_b)"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:8
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:7
msgctxt "mouse, left button as primary"
msgid "_Left"
msgstr "ବାମ (_L)"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:9
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:8
msgctxt "mouse, right button as primary"
msgid "_Right"
msgstr "ଡାହାଣ (_R)"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:9
msgid "Mouse"
msgstr "ମାଉସ"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:11
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10
msgid "_Pointer speed"
msgstr "ସà‚ଚକ ଗତି (_P)"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:12
-#| msgctxt "keyboard, speed"
-#| msgid "Slow"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:11
msgctxt "mouse pointer, speed"
msgid "Slow"
msgstr "ମନàଥର"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:13
-#| msgctxt "keyboard, speed"
-#| msgid "Fast"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:12
msgctxt "mouse pointer, speed"
msgid "Fast"
msgstr "ଦàରàତ"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:13
msgid "Touchpad"
msgstr "ଟଚପààŸà¬¾à¬¡"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15
-#| msgctxt "keyboard, speed"
-#| msgid "Slow"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14
msgctxt "touchpad pointer, speed"
msgid "Slow"
msgstr "ମନàଥର"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16
-#| msgctxt "keyboard, speed"
-#| msgid "Fast"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15
msgctxt "touchpad pointer, speed"
msgid "Fast"
msgstr "ଦàରàତ"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16
msgid "Disable while _typing"
msgstr "ଟାଇପ କରିବା ସମàŸà¬°à‡ ନିଷàକàà¬°à¬¿àŸ à¬•à¬°à¬¨àତà (_t)"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17
msgid "Tap to _click"
msgstr "କàଲିକ କରିବା ପାଇଠଟààŸà¬¾à¬ª (_c)"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:19
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18
msgid "Two _finger scroll"
msgstr "ଦàଇ-ଅଙàଗàଳି ଟଣା (_f)"
+#. Translators: This switch reverses the scrolling direction for touchpads. The term used comes from OS X so
use the same translation if possible.
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:20
-msgid "C_ontent sticks to fingers"
-msgstr "ବିଷàŸà¬¬à¬¸àତà ଅଙàଗàଳିଗàà¬¡à¬¼à¬¿à¬•à¬°à‡ à¬²à¬¾à¬—à¬¿à¬¥à¬¾à¬ (_o)"
+#| msgid "_Edge scrolling"
+msgid "_Natural scrolling"
+msgstr "ପàରାକàƒà¬¤à¬¿à¬• ଧାର ଟଣା (_N)"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:134
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:130
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.ui.h:1
msgid "Try clicking, double clicking, scrolling"
msgstr "କàଲିକ, ଦàଇଥର କàଲିକ, ଟାଣିବାକà ଚà‡à¬·àଟା କରନàତà"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:139
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:135
msgid "Five clicks, GEGL time!"
msgstr "ପାଞàଚ ଥର କàଲିକ, GEGL ସମàŸ!"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:144
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:140
msgid "Double click, primary button"
msgstr "ଦàଇଥର ଦବାଇବା, ପàରାଥମିକ ବଟନ"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:144
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:140
msgid "Single click, primary button"
msgstr "à¬à¬• କàଲିକ, ପàରାଥମିକ ବଟନ"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:147
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:143
msgid "Double click, middle button"
msgstr "ଦàଇଥର କàଲିକ, ମà¬à¬¿ ବଟନ"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:147
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:143
msgid "Single click, middle button"
msgstr "à¬à¬• କàଲିକ, ମà¬à¬¿ ବଟନ"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:150
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:146
msgid "Double click, secondary button"
msgstr "ଦàଇଥର କàଲିକ, ଦàà±à¬¿à¬¤à€àŸ ବଟନ"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:150
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:146
msgid "Single click, secondary button"
msgstr "à¬à¬• କàଲିକ, ଦàà±à¬¿à¬¤à€àŸ ବଟନ"
#. TRANSLATORS: this is to disable the radio hardware in the
#. * network panel
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:364
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:366
msgid "Air_plane Mode"
msgstr "ବିମାନ ଧାରା (_p)"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:927
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:965
msgid "Network proxy"
msgstr "ନà‡à¬Ÿà±à¬°àକ ପàରକàସି"
@@ -2041,14 +2027,14 @@ msgstr "ନà‡à¬Ÿà±à¬°àକ ପàରକàସି"
#. * window for vpn connections, it is also used to display
#. * vpn connections in the device list.
#.
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1106 ../panels/network/net-vpn.c:284
-#: ../panels/network/net-vpn.c:419
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1144 ../panels/network/net-vpn.c:278
+#: ../panels/network/net-vpn.c:431
#, c-format
msgid "%s VPN"
msgstr "%s VPN"
#. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1241
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1289
msgid "The system network services are not compatible with this version."
msgstr "ତନàତàର ନà‡à¬Ÿà±à¬°àକ ସରàà¬à¬¿à¬¸à¬—àଡ଼ିକ à¬à¬¹à¬¿ ସଂସàକରଣ ସହିତ ସàସଙàଗତ ନàହà¬à¥¤"
@@ -2056,6 +2042,12 @@ msgstr "ତନàତàର ନà‡à¬Ÿà±à¬°àକ ସରàà¬à¬¿à¬¸à¬—àଡ଼
msgid "802.1x _Security"
msgstr "802.1x ସàରକàଷା (_S)"
+#: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:2
+#: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:2
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:14
+msgid "page 1"
+msgstr "ପàƒà¬·àଠା 1"
+
#: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:3
#: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:3
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:1
@@ -2069,6 +2061,12 @@ msgstr "ଅଜଣା à¬ªà¬°à¬¿à¬šàŸ (_m)"
msgid "Inner _authentication"
msgstr "à¬à¬¿à¬¤à¬° ବàˆà¬§à¬¿à¬•à¬°à¬£ (_a)"
+#: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:5
+#: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:5
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:16
+msgid "page 2"
+msgstr "ପàƒà¬·àଠା 2"
+
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-8021x-security.c:108
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:455
#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:3
@@ -2082,34 +2080,34 @@ msgstr "ସàବàŸà¬‚ଚାଳିତ"
#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:52
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:224
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:385
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:217
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:378
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:56
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:228
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:390
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:221
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:383
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:17
msgid "WPA"
msgstr "WPA"
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:60
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:232
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:225
msgid "WPA2"
msgstr "WPA2"
#. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:65
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:237
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:230
msgid "Enterprise"
msgstr "ବାଣିଜààŸà¬¿à¬•"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:70
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:242
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:375
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:235
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:368
msgctxt "Wifi security"
msgid "None"
msgstr "କିଛି ନାହିà¬"
@@ -2120,18 +2118,18 @@ msgid "Never"
msgstr "କଦାପି ନàହà¬"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:102
-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:770
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:819
msgid "Today"
msgstr "ଆଜି"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:104
-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:773
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:822
msgid "Yesterday"
msgstr "ଗତକାଲି"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:106
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:126
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:479
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:472
#, c-format
msgid "%i day ago"
msgid_plural "%i days ago"
@@ -2141,120 +2139,127 @@ msgstr[1] "%i ଦିନ ପà‚ରàବà‡"
#. Translators: network device speed
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:155
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:54
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:537
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:529
#, c-format
msgid "%d Mb/s"
msgstr "%d Mb/s"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:181
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:566
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:558
msgctxt "Signal strength"
msgid "None"
msgstr "କିଛି ନାହିà¬"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:183
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:568
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:560
msgctxt "Signal strength"
msgid "Weak"
msgstr "ଦàରàବଳ"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:185
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:570
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:562
msgctxt "Signal strength"
msgid "Ok"
msgstr "ଠିକ ଅଛି"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:187
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:572
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:564
msgctxt "Signal strength"
msgid "Good"
msgstr "ଉତàତମ"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:189
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:574
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:566
msgctxt "Signal strength"
msgid "Excellent"
msgstr "ଅତି ଉତàତମ"
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:213
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:226
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-vpn.c:204
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-wifi.c:255
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-wifi.c:270
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:45
msgid "Identity"
msgstr "ପରିଚàŸ"
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:202
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:454
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:177
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:439
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:179
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:443
+msgid "Address"
+msgstr "ଠିକଣା"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:190
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:452
msgid "Netmask"
msgstr "ନà‡à¬Ÿà¬®à¬¾à¬¸àକ"
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:216
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:467
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:217
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:475
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:204
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:465
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:205
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:473
#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:3
msgid "Gateway"
msgstr "ଗà‡à¬Ÿà±à‡"
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:233
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:234
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:221
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:222
msgid "Delete Address"
msgstr "ଠିକଣାକà ଅପସାରଣ କରନàତà"
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:285
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:286
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:275
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:276
msgid "Add"
msgstr "ଯà‹à¬— କରନàତà"
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:350
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:354
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:343
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:347
msgid "Server"
msgstr "ସରàà¬à¬°"
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:367
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:371
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:360
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:364
msgid "Delete DNS Server"
msgstr "DNS ସରàà¬à¬°à¬•à ଅପସାରଣ କରନàତà"
#. Translators: Please see https://en.wikipedia.org/wiki/Metrics_(networking)
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:481
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:489
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:479
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:487
msgctxt "network parameters"
msgid "Metric"
msgstr "ମà‡à¬Ÿàରିକ"
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:502
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:510
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:500
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:508
msgid "Delete Route"
msgstr "ପଥ ଅପସାରଣ କରନàତà"
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:616
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:615
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:25
msgid "Automatic (DHCP)"
msgstr "ସàà±àŸà¬‚ଚାଳିତ (DHCP)"
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:620
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:622
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:619
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:621
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:24
msgid "Manual"
msgstr "ପàସàତିକା"
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:624
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:626
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:623
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:625
msgid "Link-Local Only"
msgstr "କà‡à¬¬à¬³ ସଂଯà‹à¬—-ସàଥାନà€àŸ"
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:925
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:953
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:46
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:204
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:458
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:192
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:456
msgid "Prefix"
msgstr "ଉପସରàଗ"
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:614
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:613
#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:1
#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:4
#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:4
@@ -2262,11 +2267,11 @@ msgstr "ଉପସରàଗ"
msgid "Automatic"
msgstr "ସàବàŸà¬‚ଚାଳିତ"
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:618
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:617
msgid "Automatic, DHCP only"
msgstr "ସàà±àŸà¬‚ଚାଳିତ, କà‡à¬¬à¬³ DHCP"
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:886
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:919
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:47
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
@@ -2306,10 +2311,6 @@ msgstr "WPA & WPA2 ବààŸà¬•àତିଗତ"
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA & WPA2 ଉଦàଦà‹à¬—"
-#: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1
-msgid "_Apply"
-msgstr "ପàରàŸà‹à¬— କରନàତà (_A)"
-
#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:1
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:2
msgid "Signal Strength"
@@ -2439,7 +2440,6 @@ msgstr "ଫାàŸà¬¾à¬°à±à¬¾à¬² ସàଥାନ (_Z)"
#: ../panels/network/connection-editor/firewall-helpers.c:48
#: ../panels/network/connection-editor/firewall-helpers.c:112
-#| msgid "Default"
msgctxt "Firewall zone"
msgid "Default"
msgstr "ପà‚ରàବ ନିରàଦàଧାରିତ"
@@ -2486,46 +2486,44 @@ msgstr "à¬à¬¹à¬¿ ସଂଯà‹à¬—କà କà‡à¬¬à¬³ à¬à¬¹à¬¿ ନà‡à¬Ÿà±à¬°
msgid "IPv_6"
msgstr "IPv_6"
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:268
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:269
msgid "Unable to open connection editor"
msgstr "ସଂଯà‹à¬— ସମàପାଦକଙàକà ଖà‹à¬²à¬¿à¬¬à¬¾à¬°à‡ ଅସମରàଥ"
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:286
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:287
msgid "New Profile"
msgstr "ନà‚ତନ ରà‚ପରà‡à¬–"
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:511
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1072
-msgid "_Add"
-msgstr "ଯà‹à¬— କରନàତà (_A)"
-
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:593
-#: ../panels/network/network.ui.h:4 ../panels/network/network-vpn.ui.h:1
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:577
+#: ../panels/network/network.ui.h:1 ../panels/network/network-vpn.ui.h:1
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:594
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:578
msgid "Bond"
msgstr "ବନàଧନ"
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:595
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:580
+msgid "Team"
+msgstr "ଦଳ"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:582
msgid "Bridge"
msgstr "ବàରିଜ"
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:596
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:583
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:746
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:734
msgid "Could not load VPN plugins"
msgstr "VPN ପàଲଗଇନଗàଡ଼ିକà ଧାରଣ କରିପାରିଲା ନାହିà¬"
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:810
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:803
msgid "Import from file…"
msgstr "ଫାଇଲରà à¬†à¬®à¬¦à¬¾à¬¨à€ à¬•à¬°à¬¨àତà…"
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:877
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:874
msgid "Add Network Connection"
msgstr "ନà‡à¬Ÿà±à¬°àକ ସଂଯà‹à¬— ଯà‹à¬— କରନàତà"
@@ -2535,7 +2533,7 @@ msgid "_Reset"
msgstr "ପàନଃ ସàଥାପନ କରନàତà (_R)"
#: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:2
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1411
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1449
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:40
msgid "_Forget"
msgstr "à¬àଲିଯାଆନàତà (_F)"
@@ -2583,6 +2581,13 @@ msgstr ""
msgid "Select file to import"
msgstr "à¬†à¬®à¬¦à¬¾à¬¨à€ à¬ªà¬¾à¬‡à¬ à¬«à¬¾à¬‡à¬² ଚàŸà¬¨ କରନàତà"
+#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:246
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1948
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:492
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:223
+msgid "_Open"
+msgstr "ଖà‹à¬²à¬¨àତà (_O)"
+
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:294
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists."
@@ -2613,8 +2618,9 @@ msgstr ""
"ତàରàଟି: %s."
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:371
-msgid "Export VPN connection..."
-msgstr "VPN ସଂଯà‹à¬—କà ରପàà¬¤à¬¾à¬¨à€ à¬•à¬°à¬¨àତà..."
+#| msgid "Export VPN connection..."
+msgid "Export VPN connection"
+msgstr "VPN ସଂଯà‹à¬—କà ରପàà¬¤à¬¾à¬¨à€ à¬•à¬°à¬¨àତà"
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-page.ui.h:4
msgid "(Error: unable to load VPN connection editor)"
@@ -2652,34 +2658,40 @@ msgstr "ଇଣàଟରନà‡à¬Ÿ ସହିତ କିପରି ସଂଯàକà
#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:4
#| msgid ""
#| "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;"
+#| "vpn;vlan;bridge;bond;"
msgid ""
"Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;vpn;"
-"vlan;bridge;bond;"
+"vlan;bridge;bond;DNS;"
msgstr ""
-"ନà‡à¬Ÿà±à¬°àକà‌;ବà‡à¬¤à¬¾à¬°;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;ପàରକàସି;WAN;ବàରà‹à¬¡à¬¼à‌ବààŸà¬¾à¬£àଡà‌;ମଡà‡à¬®;ବàଲàଟàଥ;;"
-"vpn;"
-"vlan;bridge;bond;"
+"ନà‡à¬Ÿà±à¬°àକ;ବà‡à¬¤à¬¾à¬°;à±à¬¾à¬‡-ଫାଇ;à±à¬¾à¬‡à¬«à¬¾à¬‡;IP;LAN;ପàରକàସି;WAN;ବàରà‹à¬¡à¬¬ààŸà¬¾à¬£àଡ;ମଡà‡à¬®;ବàଲàଟàଥ;vpn;"
+"vlan;ବàରà€à¬œ;ବଣàଡ;DNS;"
#: ../panels/network/net-device-bond.c:77
msgid "Bond slaves"
msgstr "ବନàଧନ ସàଲà‡à¬"
+#: ../panels/network/net-device-bond.c:102
+#: ../panels/network/net-device-bridge.c:102
+#: ../panels/network/net-device-team.c:102
+msgid "(none)"
+msgstr "(କିଛି ନାହିà¬)"
+
#: ../panels/network/net-device-bridge.c:77
msgid "Bridge slaves"
msgstr "ବàରିଜ ସàଲà‡à¬"
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:112
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:465
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:458
msgid "never"
msgstr "କଦାପି ନàହà¬"
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:122
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:475
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:468
msgid "today"
msgstr "ଆଜି"
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:124
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:477
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:470
msgid "yesterday"
msgstr "ଗତକାଲି"
@@ -2707,24 +2719,29 @@ msgid "Wired"
msgstr "ତାରଯàକàତ"
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:356
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1549
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1604
#: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:3
#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8
#: ../panels/network/network-simple.ui.h:8
-#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:8 ../panels/universal-access/uap.ui.h:23
+#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:8
msgid "Options…"
msgstr "ବିକଳàପଗàଡିକ…"
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:491
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:474
#, c-format
msgid "Profile %d"
msgstr "ରà‚ପରà‡à¬–ା %d"
-#: ../panels/network/net-device-mobile.c:239
+#: ../panels/network/net-device-mobile.c:232
msgid "Add new connection"
msgstr "ନà‚ଆ ସଂଯà‹à¬— ଯà‹à¬—କରନàତà"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1120
+#: ../panels/network/net-device-team.c:77
+#| msgid "Bridge slaves"
+msgid "Team slaves"
+msgstr "ଦଳ ସàଲà‡à¬"
+
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1153
msgid ""
"If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set up "
"a wireless hotspot to share the connection with others."
@@ -2733,36 +2750,36 @@ msgstr ""
"ଇଣàଟରନà‡à¬Ÿà¬•à ଅନààŸ "
"ସହିତ ବààŸà¬¬à¬¹à¬¾à¬° କରିପାରିବà‡à¥¤"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1124
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1157
#, c-format
msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from <b>%s</b>."
msgstr ""
"ବà‡à¬¤à¬¾à¬° ହଟସàପଟକà ଅନ କରିବା à¬«à¬³à¬°à‡ à¬¤à¬¾à¬¹à¬¾ ଆପଣଙàକà <b>%s</b> ରà ସଂଯà‹à¬— ବିଚàଛିନàନ କରିବ।"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1128
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1161
msgid ""
"It is not possible to access the Internet through your wireless while the "
"hotspot is active."
msgstr ""
"ହଟସàପଟ ସକàà¬°à¬¿àŸ à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ ସମàŸà¬°à‡ ବà‡à¬¤à¬¾à¬° ସହାàŸà¬¤à¬¾à¬°à‡ ଇଣàଟରନà‡à¬Ÿà¬•à ବààŸà¬¬à¬¹à¬¾à¬° କରିବା ସମàà¬à¬¬ ନàହà¬à¥¤"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1202
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1238
msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
msgstr "ହଟସàପଟକà ଅଟକାଇ à¬à¬¬à¬‚ ଯà‡à¬•àŒà¬£à¬¸à¬¿ ଚାଳକ ସହିତ ସଂଯà‹à¬— ବିଚàଛିନàନ à¬•à¬°à¬¬à‡ à¬•à¬¿?"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1205
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1241
msgid "_Stop Hotspot"
msgstr "ହଟସàପଟକà ଅଟକାନàତà (_S)"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1277
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1313
msgid "System policy prohibits use as a Hotspot"
msgstr "ହଟà‌ସàପଟà‌ à¬à¬¾à¬¬à¬°à‡ ବààŸà¬¬à¬¹à¬¾à¬° କରିବା ପାଇଠତନàତàର ନà€à¬¤à¬¿ ବାରଣ କରିଥାà¬"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1280
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1316
msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
msgstr "ବà‡à¬¤à¬¾à¬° ଉପକରଣ ହଟà‌ସàପଟà‌ ଧାରାକà ସହାàŸà¬¤à¬¾ କରିନଥାà¬"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1407
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1445
msgid ""
"Network details for the selected networks, including passwords and any "
"custom configuration will be lost."
@@ -2771,13 +2788,18 @@ msgstr ""
"ପାଇଠନà‡à¬Ÿà±à¬°àକà‌ "
"à¬¬à¬¿à¬¬à¬°à¬£à€ à¬¨à¬·àଟ ହà‹à¬‡à¬¯à¬¿à¬¬à¥¤"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1712
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:14
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1753
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:13
msgid "History"
msgstr "ପàରàଣା ତଥàଯ"
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1757
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:533
+msgid "_Close"
+msgstr "ବନàଦ କରନàତà (_C)"
+
#. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1724
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1765
msgctxt "Wi-Fi Network"
msgid "_Forget"
msgstr "à¬àଲିଯାଠ(_F)"
@@ -2797,7 +2819,7 @@ msgstr ""
msgid "This is not recommended for untrusted public networks."
msgstr "à¬à¬¹à¬¾ ଅବିଶàà±à¬¸àତ ସରàବସାଧାରଣ ନà‡à¬Ÿà±à¬°àà¬•à¬°à‡ à¬ªà¬°à¬¾à¬®à¬°àଶିତ ନàହà¬à¥¤"
-#: ../panels/network/net-proxy.c:408
+#: ../panels/network/net-proxy.c:410
msgid "Proxy"
msgstr "ପàରକàସି"
@@ -2813,17 +2835,17 @@ msgstr "IMEI"
msgid "Provider"
msgstr "ପàରଦାତା"
-#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:1 ../panels/network/network.ui.h:5
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:1 ../panels/network/network.ui.h:2
msgctxt "proxy method"
msgid "None"
msgstr "କିଛି ନାହିà¬"
-#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:2 ../panels/network/network.ui.h:6
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:2 ../panels/network/network.ui.h:3
msgctxt "proxy method"
msgid "Manual"
msgstr "ହସàତ ପàସàତିକା"
-#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:3 ../panels/network/network.ui.h:7
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:3 ../panels/network/network.ui.h:4
msgctxt "proxy method"
msgid "Automatic"
msgstr "ସàବàŸà¬‚ଚାଳିତ"
@@ -2876,22 +2898,14 @@ msgstr "Socks ପàରକàସି ପà‹à¬°àଟà‌"
msgid "Turn device off"
msgstr "ଉପକରଣକà ଅଫ କରନàତà"
-#: ../panels/network/network.ui.h:1
-msgid "Select the interface to use for the new service"
-msgstr "ନà‚ତନ ସରàà¬à¬¿à¬¸ ପାଇଠବààŸà¬¬à¬¹à¬¾à¬° କରିବାକà ଥିବା ଅନàତରାପàƒà¬·àଠକà ବାଛନàତà"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:2
-msgid "C_reate…"
-msgstr "ସàƒà¬·àଟି କରନàତà (_r)…"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:3
-msgid "_Interface"
-msgstr "ଅନàତରାପàƒà¬·àଠ(_I)"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:8
+#: ../panels/network/network.ui.h:5
msgid "Add Device"
msgstr "ଉପକରଣକà ଯà‹à¬— କରନàତà"
+#: ../panels/network/network.ui.h:6
+msgid "Remove Device"
+msgstr " ଉପକରଣକà କାଢ଼ନàତà"
+
#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:2
msgid "VPN Type"
msgstr "VPN ପàରକାର"
@@ -2926,13 +2940,12 @@ msgstr "ବିସàତàƒà¬¤ ବିବରଣà€"
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:2
#: ../panels/network/wireless-security/ws-leap.ui.h:2
#: ../panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:1
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:11
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:9
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:7
msgid "_Password"
msgstr "ପàରବà‡à¬¶ ସଂଙàକà‡à¬¤ (_P)"
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:18
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:8
msgid "None"
msgstr "କିଛି ନàହà‡à¬"
@@ -3372,22 +3385,23 @@ msgstr "DER, PEM, କିମàବା PKCS#12 ବààŸà¬•àତିଗତ କି
msgid "DER or PEM certificates (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
msgstr "DER କିମàବା PEM ପàରମାଣପତàରଗàଡ଼ିକ (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:261
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:271
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:280
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:277
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:287
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:246
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:263
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:399
-msgid "Choose a PAC file..."
-msgstr "ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ PAC ଫାଇଲ ଚàŸà¬¨ କରନàତà..."
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:409
+#| msgid "Choose a PAC file..."
+msgid "Choose a PAC file"
+msgstr "ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ PAC ଫାଇଲ ବାଛନàତà"
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:416
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr "PAC ଫାଇଲଗàଡ଼ିକ (*.pac)"
@@ -3429,7 +3443,7 @@ msgstr "ଉà¬àŸ"
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:1
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:1
#: ../panels/network/wireless-security/ws-leap.ui.h:1
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:3
msgid "_Username"
msgstr "ଚାଳକ ନାମ (_U)"
@@ -3447,10 +3461,11 @@ msgid "MD5"
msgstr "MD5"
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:350
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:434
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:456
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:350
-msgid "Choose a Certificate Authority certificate..."
-msgstr "ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ ପàରମାଣପତàର à¬…à¬§à¬¿à¬•à¬¾à¬°à€ à¬ªàରମାଣପତàର ବାଛନàତà..."
+#| msgid "Choose a Certificate Authority certificate..."
+msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
+msgstr "ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ ପàରମାଣପତàର à¬…à¬§à¬¿à¬•à¬¾à¬°à€ à¬ªàରମାଣପତàର ବାଛନàତà"
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:3
msgid "Version 0"
@@ -3474,11 +3489,11 @@ msgstr "PEAP ସଂସàକରଣ (_v)"
msgid "As_k for this password every time"
msgstr "ପàରତààŸà‡à¬• ଥର à¬à¬¹à¬¿ ପàରବà‡à¬¶ ସଂକà‡à¬¤à¬•à ପଚାରନàତà (_k)"
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:260
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:282
msgid "Unencrypted private keys are insecure"
msgstr "ଅସଂଗàପàତ ବààŸà¬•àତିଗତ କିଗàଡ଼ିକ ଅସàରକàଷିତ ଅଟà‡"
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:263
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:285
msgid ""
"The selected private key does not appear to be protected by a password. "
"This could allow your security credentials to be compromised. Please select "
@@ -3494,13 +3509,15 @@ msgstr ""
"\n"
"(ଆପଣ ଆପମଙàକର ବààŸà¬•à¬¿à¬¤à¬—ତ କିକà openssl ଦàà±à¬¾à¬°à¬¾ ପàରବà‡à¬¶ ସଂକà‡à¬¤-ପàରତିରà‹à¬§à¬¿à¬¤ କରିପାରିବà‡)"
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:428
-msgid "Choose your personal certificate..."
-msgstr "ଆପଣଙàକର ବààŸà¬•àତିଗତ ପàରମାଣପତàରକà ବାଛନàତà..."
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:450
+#| msgid "Choose your personal certificate..."
+msgid "Choose your personal certificate"
+msgstr "ଆପଣଙàକର ବààŸà¬•àତିଗତ ପàରମାଣପତàରକà ବାଛନàତà"
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:440
-msgid "Choose your private key..."
-msgstr "ଆପଣଙàକର ବààŸà¬•àତିଗତ କିକà ବାଛନàତà..."
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:462
+#| msgid "Choose your private key..."
+msgid "Choose your private key"
+msgstr "ଆପଣଙàକର ବààŸà¬•àତିଗତ କିକà ବାଛନàତà"
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:1
msgid "I_dentity"
@@ -3534,6 +3551,14 @@ msgstr "CHAP"
msgid "Don't _warn me again"
msgstr "ମà‹à¬¤à‡ ପàà¬£à¬¿à¬¥à¬°à‡ à¬šà‡à¬¤à¬¾à¬¬à¬¨à€ ଦିଅନàତà ନାହିଠ(_w)"
+#: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:2
+msgid "No"
+msgstr "ନାହିà¬"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:3
+msgid "Yes"
+msgstr "ହà¬"
+
#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:397
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
@@ -3597,52 +3622,48 @@ msgid "_Type"
msgstr "ପàରକାର (_T)"
#. TRANSLATORS: this is the per application switch for message tray usage.
-#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:39
+#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:37
msgctxt "notifications"
msgid "Notifications"
msgstr "ବିଜàଞପàତିଗàଡ଼ିକ"
#. TRANSLATORS: this is the setting to configure sounds associated with notifications
-#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:41
+#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:39
msgctxt "notifications"
msgid "Sound Alerts"
msgstr "ଧàà¬¬à¬¨à€ à¬¸à¬¤à¬°àକ ସà‚ଚନା"
-#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:42
+#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:40
msgctxt "notifications"
msgid "Show Popup Banners"
msgstr "ପପà‌ଅପà‌ ବààŸà¬¾à¬¨à‡à¬° ଦରàଶାନàତà"
#. TRANSLATORS: banners here refers to message tray notifications in the middle of the screen
-#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:44
+#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:42
msgctxt "notifications"
msgid "Show Details in Banners"
msgstr "ବààŸà¬¾à¬¨à‡à¬°à¬—àà¬¡à¬¼à¬¿à¬•à¬°à‡ à¬¬à¬¿à¬¸àତàƒà¬¤ à¬¬à¬¿à¬¬à¬°à¬£à€ à¬¦à¬°àଶାନàତà"
-#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:45
+#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:43
msgctxt "notifications"
msgid "View in Lock Screen"
msgstr "ତାଲା ଲାଗିଥିବା à¬ªà¬°à¬¦à¬¾à¬°à‡ à¬¦à‡à¬–ନàତà"
-#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:46
+#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:44
msgctxt "notifications"
msgid "Show Details in Lock Screen"
msgstr "ତାଲା à¬ªà¬°à¬¦à¬¾à¬°à‡ à¬¬à¬¿à¬¸àତàƒà¬¤ à¬¬à¬¿à¬¬à¬°à¬£à€ à¬¦à¬°àଶାନàତà"
-#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:203
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1637 ../panels/power/cc-power-panel.c:1644
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:78
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:145
+#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:185
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1690 ../panels/power/cc-power-panel.c:1697
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:84
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:124
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:257
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:572
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:695
msgid "On"
msgstr "ଅନ"
-#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:203
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1631 ../panels/power/cc-power-panel.c:1642
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:78
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:145
-msgid "Off"
-msgstr "ଅଫ"
-
#: ../panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in.h:1
msgid "Notifications"
msgstr "ବିଜàଞପàତିଗàଡ଼ିକ"
@@ -3665,63 +3686,67 @@ msgstr "ପପଅପà‌ ବààŸà¬¾à¬¨à‡à¬°à¬—àଡ଼ିକà ଦରà
msgid "Show in Lock Screen"
msgstr "ତାଲା à¬ªà¬°à¬¦à¬¾à¬°à‡ à¬¦à¬°àଶାନàତà"
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:191
-#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1073
-#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:480
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:169
+#| msgid "Other"
+msgctxt "Online Account"
msgid "Other"
msgstr "ଅନàଯାନàଯ"
#. translators: This is the title of the "Add Account" dialog.
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:292
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:283
#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:2
msgid "Add Account"
msgstr "ଖାତା ଯà‹à¬— କରନàତà"
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:331
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:322
msgid "Mail"
msgstr "ମà‡à¬²"
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:337
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:328
msgid "Contacts"
msgstr "ସମàପରàକଗàଡ଼ିକ"
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:343
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:334
+msgid "Chat"
+msgstr "ବାରàତàତାଳାପ"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:340
msgid "Resources"
msgstr "ଉତàସଗàଡ଼ିକ"
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:425
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:423
msgid "Error logging into the account"
msgstr "à¬–à¬¾à¬¤à¬¾à¬°à‡ à¬²à¬—à¬‡à¬¨ à¬•à¬°à¬¿à¬¬à¬¾à¬°à‡ à¬¤àରàଟି"
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:497
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:493
msgid "Credentials have expired."
msgstr "ଅଧିକାର ସମାପàତ ହà‹à¬‡à¬›à¬¿à¥¤"
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:501
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:497
msgid "Sign in to enable this account."
msgstr "à¬à¬¹à¬¿ ଖାତାକà ସକàà¬°à¬¿àŸ à¬•à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାଇଠସାଇନà‌ ଇନà‌ କରନàତà।"
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:506
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:502
msgid "_Sign In"
msgstr "ସାଇନà‌ ଇନà‌ (_S)"
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:747
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:743
msgid "Error creating account"
msgstr "ଖାତା ନିରàମାଣ à¬•à¬°à¬¿à¬¬à¬¾à¬°à‡ à¬¤àରàଟି"
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:787
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:803
msgid "Error removing account"
msgstr "ଖାତା ବାହାର à¬•à¬°à¬¿à¬¬à¬¾à¬°à‡ à¬¤àରàଟି"
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:823
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:839
msgid "Are you sure you want to remove the account?"
msgstr "à¬à¬¹à¬¿ ଖାତାକà ଅପସାରଣ କରିବାକà ଚାହàà¬à¬›à¬¨àତି ବà‹à¬²à¬¿ ଆପଣ ନିଶàଚିତ କି?"
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:825
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:841
msgid "This will not remove the account on the server."
msgstr "à¬à¬¹à¬¾ ସରàà¬à¬°à¬°à‡ ସà‡à¬¹à¬¿ ଖାତାକà ଅପସାରଣ କରିବ ନାହିà¬à¥¤"
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:826
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:842
msgid "_Remove"
msgstr "ଅପସାରଣ କରନàତà (_R)"
@@ -3736,14 +3761,18 @@ msgstr ""
"ତାହା ସିଦàଧାନàତ "
"କରନàତà"
-#. Translators: those are keywords for the online-accounts control-center panel
+#. For ReadItLater and Pocket, see http://en.wikipedia.org/wiki/Pocket_(application)
#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:4
-#| msgid "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;"
+#| msgid ""
+#| "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;"
+#| "ownCloud;"
msgid ""
"Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;ownCloud;"
+"Kerberos;IMAP;SMTP;Pocket;ReadItLater;"
msgstr ""
"Google;Facebook;Twitter;Yahoo;à±à‡à¬¬;ଅନଲାଇନ;ଚାରàଟ;କààŸà¬¾à¬²à‡à¬£àଡର;ମà‡à¬²;ସମàପରàକ;ownCloud"
";"
+"କରàବà‹à¬°à¬¸à‌;IMAP;SMTP;ପକà‡à¬Ÿ;à¬à¬¹à¬¾à¬•à à¬ªà¬°à‡ à¬ªà¬¢à¬¼à¬¨àତà;"
#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:1
msgid "No online accounts configured"
@@ -3766,18 +3795,18 @@ msgstr ""
"ଆହàରି ଅନà‡à¬• "
"ପàରàŸà‹à¬— ପାଇଠଅନàମତି ଦà‡à¬‡à¬¥à¬¾à¬à¥¤"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:184
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:183
msgid "Unknown time"
msgstr "ଅଜଣା ସମàŸ"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:190
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:189
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] "%iମିନିଟ"
msgstr[1] "%i ମିନଟ"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:202
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:201
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
@@ -3786,227 +3815,234 @@ msgstr[1] "%i ଘଣàଟା"
#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:210
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:209
#, c-format
msgid "%i %s %i %s"
msgstr "%i %s %i %s"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:211
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:210
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "ଘଣàଟା"
msgstr[1] "ଘଣàଟା"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:212
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:211
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "ମିନିଟ"
msgstr[1] "ମିନିଟ"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:231
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:230
#, c-format
msgid "%s until fully charged"
msgstr "%s ସମàପà‚ରàଣàଣ à¬à¬¾à¬¬à¬°à‡ ଚାରàଜ ହà‡à¬¬à¬¾ ପରàଯààŸà¬¨àତ"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:238
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:237
#, c-format
msgid "Caution: %s remaining"
msgstr "ବିପଦ: %s ବଳିଅଛି"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:243
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:242
#, c-format
msgid "%s remaining"
msgstr "%s ବଳିଅଛି"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:248 ../panels/power/cc-power-panel.c:276
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:247 ../panels/power/cc-power-panel.c:275
msgid "Fully charged"
msgstr "ସମàପà‚ରàଣàଣ à¬à¬¾à¬¬à¬°à‡ ଚାରàଜ ହà‹à¬‡à¬›à¬¿"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:252 ../panels/power/cc-power-panel.c:280
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:251 ../panels/power/cc-power-panel.c:279
msgid "Empty"
msgstr "ଖାଲି"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:267
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:266
msgid "Charging"
msgstr "ଚାରàଜ ହà‡à¬‰à¬›à¬¿"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:272
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:271
msgid "Discharging"
msgstr "ଚାରàଜ କମàଅଛି"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:324
-#, c-format
-msgid "Estimated battery capacity: %s"
-msgstr "ବààŸà¬¾à¬Ÿà‡à¬°à€ କàଷମତା ମାପàଅଛି: %s"
-
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:404
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:396
msgctxt "Battery name"
msgid "Main"
msgstr "ମà‚ଖàଯ"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:406
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:398
msgctxt "Battery name"
msgid "Extra"
msgstr "ବଳକା"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:493
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:470
msgid "Wireless mouse"
msgstr "ବà‡à¬¤à¬¾à¬° ମାଉସ"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:497
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:473
msgid "Wireless keyboard"
msgstr "ବà‡à¬¤à¬¾à¬° କିବà‹à¬°àଡ"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:501
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:476
msgid "Uninterruptible power supply"
msgstr "ବାଧାପàରାପàତ ହà‹à¬‡à¬¨à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ ବିଦààŸàତ ସà‡à¬¬à¬¾"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:506
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:479
msgid "Personal digital assistant"
msgstr "ବààŸà¬•àତିଗତ ଡିଜିଟାଲ ସହାàŸà¬¤à¬¾"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:510
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:482
msgid "Cellphone"
msgstr "ସà‡à¬²à¬«à‹à¬¨"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:514
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:485
msgid "Media player"
msgstr "ମà‡à¬¡à¬¼à¬¿à¬† ଚାଲକ"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:518
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:488
msgid "Tablet"
msgstr "ଟààŸà¬¾à¬¬à¬²à‡à¬Ÿ"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:522
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:491
msgid "Computer"
msgstr "କମàପàଟର"
#. TRANSLATORS: secondary battery, misc
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:526 ../panels/power/cc-power-panel.c:734
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1938
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:494 ../panels/power/cc-power-panel.c:717
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2019
msgid "Battery"
msgstr "ବàଯାଟà‡à¬°à€"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:535
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:540
msgctxt "Battery power"
msgid "Charging"
msgstr "ଚାରàଜ ହà‡à¬‰à¬›à¬¿"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:542
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:547
msgctxt "Battery power"
msgid "Caution"
msgstr "ସତରàକତା"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:547
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:552
msgctxt "Battery power"
msgid "Low"
msgstr "ନିମàନ"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:552
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:557
msgctxt "Battery power"
msgid "Good"
msgstr "ଉତàତମ"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:557
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:562
msgctxt "Battery power"
msgid "Fully charged"
msgstr "ସମàପà‚ରàଣàଣ à¬à¬¾à¬¬à¬°à‡ ଚାରàଜ ହà‹à¬‡à¬›à¬¿"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:561
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:566
msgctxt "Battery power"
msgid "Empty"
msgstr "ଖାଲି"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:732
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:715
msgid "Batteries"
msgstr "ବàଯାଟà‡à¬°à€"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1074
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1117
msgid "When _idle"
msgstr "ନିଷàକàà¬°à¬¿àŸ à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ ସମàŸà¬°à‡ (_i)"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1401
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1445
msgid "Power Saving"
msgstr "ଶକàତି ସଂରକàଷଣ"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1430
-msgid "_Screen Brightness"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1473
+#| msgid "_Screen Brightness"
+msgid "_Screen brightness"
msgstr "ପରଦା ଉଜàଜàବଳତା (_S)"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1458
-msgid "_Dim Screen when Inactive"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1479
+#| msgid "Keyboard Preferences"
+msgid "_Keyboard brightness"
+msgstr "କିବà‹à¬°àଡ ଉଜàଜàà±à¬³à¬¤à¬¾ (_K)"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1489
+#| msgid "_Dim Screen when Inactive"
+msgid "_Dim screen when inactive"
msgstr "ନିଷàକàà¬°à¬¿àŸ à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ ସମàŸà¬°à‡ ପରଦା ଉଜàଜàà±à¬³à¬¤à¬¾à¬•à କମ କରନàତà (_D)"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1481
-msgid "_Blank Screen"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1514
+#| msgid "_Blank Screen"
+msgid "_Blank screen"
msgstr "ଖାଲି ପରଦା (_B)"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1516
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1551
msgid "_Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi (_W)"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1521
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1556
msgid "Turns off wireless devices"
msgstr "ବà‡à¬¤à¬¾à¬° ଉପକରଣଗàଡ଼ିକà ଅଫà‌ କରନàତà"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1544
-msgid "_Mobile Broadband"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1581
+#| msgid "_Mobile Broadband"
+msgid "_Mobile broadband"
msgstr "ମà‹à¬¬à¬¾à¬‡à¬² ବàରà‹à¬¡à¬¼à¬¬ààŸà¬¾à¬£àଡ (_M)"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1549
-msgid "Turns off Mobile Broadband (3G, 4G, WiMax, etc.) devices"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1586
+#| msgid "Turns off Mobile Broadband (3G, 4G, WiMax, etc.) devices"
+msgid "Turns off mobile broadband (3G, 4G, WiMax, etc.) devices"
msgstr "ମà‹à¬¬à¬¾à¬‡à¬² ବàରà‹à¬¡à¬¼à¬¬ààŸà¬¾à¬£àଡ (3G, 4G, WiMax, ଇତààŸà¬¾à¬¦à¬¿) ଉପକରଣଗàଡ଼ିକà ଅଫà‌ କରନàତà"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1582
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1635
msgid "_Bluetooth"
msgstr "ବàଲàଟàଥ (_B)"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1633
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1686
msgid "When on battery power"
msgstr "ବààŸà¬¾à¬Ÿà‡à¬°à€ ଶକàà¬¤à¬¿à¬°à‡ à¬šà¬¾à¬²àଥିବା ସମàŸà¬°à‡"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1635
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1688
msgid "When plugged in"
msgstr "ପàଲଗଇନ ହà‹à¬‡à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ ସମàŸà¬°à‡"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1762
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1818
msgid "Suspend & Power Off"
msgstr "ନିଲମàବିତ କରନàତà à¬à¬¬à¬‚ ବିଦààŸàତ ପàରବାହ ବନàଦ କରନàତà"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1793
-msgid "_Automatic Suspend"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1851
+#| msgid "_Automatic Suspend"
+msgid "_Automatic suspend"
msgstr "ସàବàŸà¬‚ଚାଳିତ ନିଲମàବନ (_A)"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1815
-msgid "When Battery Power is _Critical"
-msgstr "ବିଦààŸàତ ଶକàତି ଅତି କମ ଥିବା ସମàŸà¬°à‡ (_C)"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1875
+#| msgid "When Battery Power is _Critical"
+msgid "When battery power is _critical"
+msgstr "ବààŸà¬¾à¬Ÿà‡à¬°à€ ଶକàତି ଅତି କମ ଥିବା ସମàŸà¬°à‡ (_c)"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1848
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1930
msgid "Power Off"
msgstr "ବିଦààŸàତ ପàରବାହ ବନàଦ କରନàତà"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1990
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2066
msgid "Devices"
msgstr "ଉପକରଣଗàଡ଼ିକ"
@@ -4095,19 +4131,15 @@ msgstr "12 ମିନିଟ"
msgid "Automatic Suspend"
msgstr "ସàବàŸà¬‚ଚାଳିତ ନିଲମàବନ"
-#: ../panels/power/power.ui.h:21 ../panels/privacy/privacy.ui.h:10
-msgid "_Close"
-msgstr "ବନàଦ କରନàତà (_C)"
-
-#: ../panels/power/power.ui.h:22
+#: ../panels/power/power.ui.h:21
msgid "_Plugged In"
msgstr "ପàଲଗଇନ ହà‹à¬‡à¬›à¬¿ (_P)"
-#: ../panels/power/power.ui.h:23
+#: ../panels/power/power.ui.h:22
msgid "On _Battery Power"
msgstr "ବààŸà¬¾à¬Ÿà‡à¬°à€ ଶକàà¬¤à¬¿à¬°à‡ à¬šà¬¾à¬²àଛି (_B)"
-#: ../panels/power/power.ui.h:24
+#: ../panels/power/power.ui.h:23
msgid "Delay"
msgstr "ବିଳମàବ"
@@ -4116,7 +4148,8 @@ msgid "Authenticate"
msgstr "ବàˆà¬§à¬¿à¬•àƒà¬¤"
#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:5
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:22
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6
msgid "Password"
msgstr "ପàରବà‡à¬¶ ସଙàକà‡à¬¤"
@@ -4125,143 +4158,143 @@ msgid "Authentication Required"
msgstr "ବàˆà¬§à¬¿à¬•à¬°à¬£ ଆବଶààŸà¬•"
#. Translators: The printer is low on toner
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:591
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:590
msgid "Low on toner"
msgstr "ଟà‹à¬¨à¬° କମ ଅଛି"
#. Translators: The printer has no toner left
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:593
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:592
msgid "Out of toner"
msgstr "ଟà‹à¬¨à¬° ସରିଯାଇଛି"
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:596
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:595
msgid "Low on developer"
msgstr "à¬¬à¬¿à¬•à¬¾à¬¶à¬•à¬¾à¬°à€ à¬•à¬® ଅଛି"
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:599
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:598
msgid "Out of developer"
msgstr "à¬¬à¬¿à¬•à¬¾à¬¶à¬•à¬¾à¬°à€ à¬¸à¬°à¬¿à¬¯à¬¾à¬‡à¬›à¬¿"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:601
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:600
msgid "Low on a marker supply"
msgstr "ଚିହàନଟ ସାମଗàରà€à¬° କମ ଅଛି"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:603
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:602
msgid "Out of a marker supply"
msgstr "ଚିହàନଟ ସାମଗàରà€à¬° ଅà¬à¬¾à¬¬ ଅଛି"
#. Translators: One or more covers on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:605
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:604
msgid "Open cover"
msgstr "ଆବରଣ ଖà‹à¬²à¬¨àତà"
#. Translators: One or more doors on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:607
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:606
msgid "Open door"
msgstr "ଦàà±à¬¾à¬° ଖà‹à¬²à¬¨àତà"
#. Translators: At least one input tray is low on media
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:609
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:608
msgid "Low on paper"
msgstr "କାଗଜ କମ ଅଛି"
#. Translators: At least one input tray is empty
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:611
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:610
msgid "Out of paper"
msgstr "କାଗଜ ସରିଯାଇଛି"
#. Translators: The printer is offline
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:613
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:612
msgctxt "printer state"
msgid "Offline"
msgstr "ଅଫଲାଇନ"
#. Translators: Someone has stopped the Printer
#. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:615
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:806
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:614
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:805
msgctxt "printer state"
msgid "Stopped"
msgstr "ଅଟକିଛି"
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:617
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:616
msgid "Waste receptacle almost full"
msgstr "ଆବରàଜନା ପାତàର ପàରାàŸà¬¤à¬ƒ ପàରଣ ହà‹à¬‡à¬›à¬¿"
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:619
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:618
msgid "Waste receptacle full"
msgstr "ଆବରàଜନା ପାତàର ପàରଣ ଅଛି"
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:621
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:620
msgid "The optical photo conductor is near end of life"
msgstr "ଅପଟିକାଲ ଫà‹à¬Ÿà‹ କଣàଡକଟରର à¬¸à¬®àŸ à¬¸à¬®à¬¾à¬ªàତ ହà‡à¬¬à¬¾à¬•à ଯାଉଛି"
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:623
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:622
msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
msgstr "ଅପଟିକାଲ ଫà‹à¬Ÿà‹ କଣàଡକଟର ବରàତàତମାନ କାମ କରàନାହିà¬"
#. Translators: Printer's state (printer is being configured right now)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:733
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:732
msgctxt "printer state"
msgid "Configuring"
msgstr "ବିନààŸà¬¾à¬¸ କରàଅଛି"
#. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:792
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:791
msgctxt "printer state"
msgid "Ready"
msgstr "ପàରସàତàତ"
#. Translators: Printer's state (printer is ready but doesn't accept new jobs)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:797
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:796
msgctxt "printer state"
msgid "Does not accept jobs"
msgstr "କାରàଯàଯଗàଡ଼ିକà ଗàରହଣ କରିନଥାà¬"
#. Translators: Printer's state (jobs are processing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:802
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:801
msgctxt "printer state"
msgid "Processing"
msgstr "କାରàଯààŸà¬•à¬¾à¬°à€ କରàଅଛି"
#. Translators: Toner supply
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:923
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:922
msgid "Toner Level"
msgstr "ଟà‹à¬¨à¬° ସàତର"
#. Translators: Ink supply
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:926
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:925
msgid "Ink Level"
msgstr "କାଳି ସàତର"
#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:929
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:928
msgid "Supply Level"
msgstr "ସାମଗàà¬°à€ à¬¸àତର"
#. Translators: Printer's state (printer is being installed right now)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:947
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:946
msgctxt "printer state"
msgid "Installing"
msgstr "ସàଥାପନ କରàଅଛି"
#. Translators: There are no printers available (none is configured or CUPS is not running)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1124
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1123
msgid "No printers available"
msgstr "କàŒà¬£à¬¸à¬¿ ମàଦàà¬°à¬£à€ à¬‰à¬ªà¬²à¬¬àଧ ନାହିà¬"
#. Translators: there is n active print jobs on this printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1432
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1433
#, c-format
msgid "%u active"
msgid_plural "%u active"
@@ -4269,15 +4302,15 @@ msgstr[0] "%u ସକàରିàŸ"
msgstr[1] "%u ସକàରିàŸ"
#. Translators: Addition of the new printer failed.
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1776
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1777
msgid "Failed to add new printer."
msgstr "ନà‚ତନ ମàଦàà¬°à¬£à€ à¬¯à‹à¬—à¬•à¬°à¬¿à¬¬à¬¾à¬°à‡ à¬¬à¬¿à¬«à¬³à¥¤"
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1943
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1944
msgid "Select PPD File"
msgstr "PPD ଫାଇଲ ବାଛନàତà"
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1952
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1953
msgid ""
"PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *."
"PPD.GZ)"
@@ -4285,30 +4318,30 @@ msgstr ""
"ପà‹à¬·àଟସàକàରିପàଟ ମàଦàà¬°à¬£à€ à¬¬à¬°àଣàଣନା ଫାଇଲà ଗàଡାକ (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, "
"*.PPD.gz, *.PPD.GZ)"
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2257
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2258
msgid "No suitable driver found"
msgstr "କàŒà¬£à¬¸à¬¿ ଉପଯàକàତ ଡàରାଇà¬à¬° ମିଳିଲା ନାହିà¬"
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2326
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2327
msgid "Searching for preferred drivers…"
msgstr "ପସନàଦ ଯà‹à¬—ààŸ à¬¡àରାଇà¬à¬° ଖà‹à¬œàଅଛି …"
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2341
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2342
msgid "Select from database…"
msgstr "ତଥààŸà¬¾à¬§à¬¾à¬°à¬°à ବାଛନàତà …"
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2350
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2351
msgid "Provide PPD File…"
msgstr "PPD ଫାଇଲ ପàରଦାନ କରନàତà…"
#. Translators: Name of job which makes printer to print test page
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2501
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2524
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2502
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2525
msgid "Test page"
msgstr "ପରà€à¬•àଷା ପàƒà¬·àଠା"
#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2932
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2933
#, c-format
msgid "Could not load ui: %s"
msgstr "ui କà ଧାରଣ କରିପାରିଲା ନାହିଠ: %s"
@@ -4335,7 +4368,6 @@ msgstr "ସକàà¬°à¬¿àŸ à¬•à¬¾à¬°àଯààŸà¬—àଡ଼ିକ"
#: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:3
#: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:2
-#: ../panels/user-accounts/data/history-dialog.ui.h:2
msgid "Close"
msgstr "ବନàଦକରନàତà"
@@ -4355,13 +4387,22 @@ msgstr "ମàଦàà¬°à¬£à€ à¬•à¬¾à¬°àଯààŸà¬•à ବାତିଲ କର
msgid "Add a New Printer"
msgstr "ନà‚ତନ ମàଦàà¬°à¬£à€ à¬¯à‹à¬— କରନàତà"
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:467
-msgid "_Cancel"
-msgstr "ବାତିଲ କରନàତà (_C)"
+#. Translators: This button opens authentication dialog for selected server.
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:5
+#| msgid "Authenticate"
+msgid "A_uthenticate"
+msgstr "ବàˆà¬§à¬¿à¬•àƒà¬¤ କରନàତà (_u)"
+
+#. Translators: No printers were found
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:7
+msgid "No printers detected."
+msgstr "କàŒà¬£à¬¸à¬¿ ମàଦàà¬°à¬£à€ à¬šà¬¿à¬¹àନା ହà‹à¬‡à¬¨à¬¾à¬¹à¬¿à¬à¥¤"
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:4
-msgid "Search for network printers or filter result"
+#. Translators: The entered text should contain network address of a printer or a text which will filter
found devices (their names and locations)
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:9
+#, fuzzy
+#| msgid "Search for network printers or filter result"
+msgid "Enter address of a printer or a text to filter results"
msgstr "ନà‡à¬Ÿà±à¬°àକ ମàଦàà¬°à¬£à€ à¬•à¬¿à¬®àବା ଛାଣକ ଫଳାଫଳ ଖà‹à¬œà¬¨àତà"
#: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:1
@@ -4376,231 +4417,269 @@ msgstr "ମàଦàà¬°à¬£à€ à¬¡àରାଇà¬à¬° ବାଛନàତà"
msgid "Loading drivers database..."
msgstr "ଡàରାଇà¬à¬° ତଥààŸà¬¾à¬§à¬¾à¬° ଧାରଣ କରàଅଛି ..."
+#. Translators: The found device is a JetDirect printer
+#: ../panels/printers/pp-host.c:506
+#| msgid "Remove Printer"
+msgid "JetDirect Printer"
+msgstr "JetDirect ମàଦàରଣà€"
+
+#. Translators: The found device is a Line Printer Daemon printer
+#: ../panels/printers/pp-host.c:756
+#| msgid "%s Printer"
+msgid "LPD Printer"
+msgstr "LPD ମàଦàରଣà€"
+
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:67
-#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:71
+#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:66
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:70
msgid "One Sided"
msgstr "ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ ପାଖ"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:69
-#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:73
+#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:68
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:72
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr "ବàƒà¬¹à¬¤ ଧାର (ମାନକ)"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:71
-#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:75
+#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:70
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:74
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr "ସଂକàଷିପàତ ଧାର (ଫàଲିପ)"
#. Translators: this is an option of "Orientation"
-#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:73
+#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:72
msgid "Portrait"
msgstr "ଚିତàରପଟ"
#. Translators: this is an option of "Orientation"
-#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:75
+#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:74
msgid "Landscape"
msgstr "କଡ଼àଆ"
#. Translators: this is an option of "Orientation"
-#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:77
+#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:76
msgid "Reverse landscape"
msgstr "ଓଲଟା à¬à‚-ଦàƒà¬¶àଯ"
#. Translators: this is an option of "Orientation"
-#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:79
+#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:78
msgid "Reverse portrait"
msgstr "ଓଲଟା ଚିତàରପଟ"
#. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
-#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:143
+#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:142
msgctxt "print job"
msgid "Pending"
msgstr "ବାକି ଅଛି"
#. Translators: Job's state (job is held for printing)
-#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:147
+#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:146
msgctxt "print job"
msgid "Held"
msgstr "ଅଟକା ଯାଇଛି"
#. Translators: Job's state (job is currently printing)
-#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:151
+#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:150
msgctxt "print job"
msgid "Processing"
msgstr "କାରàଯààŸà¬•à¬¾à¬°à€ କରàଅଛି"
#. Translators: Job's state (job has been stopped)
-#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:155
+#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:154
msgctxt "print job"
msgid "Stopped"
msgstr "ଅଟକିଛି"
#. Translators: Job's state (job has been canceled)
-#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:159
+#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:158
msgctxt "print job"
msgid "Canceled"
msgstr "ବାତିଲ କରାଯାଇଛି"
#. Translators: Job's state (job has aborted due to error)
-#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:163
+#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:162
msgctxt "print job"
msgid "Aborted"
msgstr "ପରିତàଯାଗ କରାଯାଇଛି"
#. Translators: Job's state (job has completed successfully)
-#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:167
+#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:166
msgctxt "print job"
msgid "Completed"
msgstr "ସମାପàତ"
#. Translators: Name of column showing titles of print jobs
-#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:289
+#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:288
msgid "Job Title"
msgstr "କାମ ଶà€à¬°àଷକ"
#. Translators: Name of column showing statuses of print jobs
-#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:298
+#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:297
msgid "Job State"
msgstr "କାରàଯààŸ à¬¸àଥିତି"
#. Translators: Name of column showing times of creation of print jobs
-#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:304
+#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:303
msgid "Time"
msgstr "ସମàŸ"
-#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:496
+#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:495
#, c-format
msgid "%s Active Jobs"
msgstr "%s ସକàà¬°à¬¿àŸ à¬•à¬¾à¬°àଯààŸà¬—àଡ଼ିକ"
-#. Translators: No printers were found
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1465
-msgid "No printers detected."
-msgstr "କàŒà¬£à¬¸à¬¿ ମàଦàà¬°à¬£à€ à¬šà¬¿à¬¹àନା ହà‹à¬‡à¬¨à¬¾à¬¹à¬¿à¬à¥¤"
+#. Translators: The found device is a printer connected via USB
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1671
+msgid "USB"
+msgstr "USB"
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:82
+#. Translators: The found device is a printer connected via serial port
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1676
+msgid "Serial Port"
+msgstr "କàରମିକ ପà‹à¬°àଟ"
+
+#. Translators: The found device is a printer connected via parallel port
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1683
+msgid "Parallel Port"
+msgstr "ସମାନàତରାଳ ପà‹à¬°àଟ"
+
+#. Translators: Location of found network printer (e.g. Kitchen, Reception)
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1739
+#, c-format
+#| msgid "Location"
+msgid "Location: %s"
+msgstr "ଅବସàଥାନ: %s"
+
+#. Translators: Network address of found printer
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1744
+#, c-format
+#| msgid "A_ddress:"
+msgid "Address: %s"
+msgstr "ଠିକଣା: %s"
+
+#. Translators: This item is a server which needs authentication to show its printers
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1768
+#| msgid "_Inner authentication"
+msgid "Server requires authentication"
+msgstr "ସରàà¬à¬° ବàˆà¬§à¬¿à¬•à¬°à¬£ ଆବଶààŸà¬• କରିଥାà¬"
+
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:81
msgid "Two Sided"
msgstr "ଉà¬àŸ ପାରàଶàବ"
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:83
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:82
msgid "Paper Type"
msgstr "କାଗଜର ପàରକାର"
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:84
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:83
msgid "Paper Source"
msgstr "କାଗଜ ଉତàସ"
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:85
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:84
msgid "Output Tray"
msgstr "ନିରàଗମ ଟàରà‡"
#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:86
-msgid "Resolution"
-msgstr "ବିà¬à‡à¬¦"
-
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:87
msgid "GhostScript pre-filtering"
msgstr "GhostScript ପàରାକ-ଛଣା"
#. Translators: This option sets number of pages printed on one sheet
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:533
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:531
msgid "Pages per side"
msgstr "ପàରତàଯà‡à¬• ପାରàଶàà¬¬à¬°à‡ à¬ªàƒà¬·àଠା ସଂଖàଯା"
#. Translators: This option sets whether to print on both sides of paper
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:545
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:543
msgid "Two-sided"
msgstr "ଉà¬àŸ ପାରàଶàବ"
#. Translators: This option sets orientation of print (portrait, landscape...)
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:557
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:555
msgid "Orientation"
msgstr "ଆବରàତàତନ"
#. Translators: "General" tab contains general printer options
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:654
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:652
msgctxt "Printer Option Group"
msgid "General"
msgstr "ସାଧାରଣ"
#. Translators: "Page Setup" tab contains settings related to pages (page size, paper source, etc.)
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:657
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:655
msgctxt "Printer Option Group"
msgid "Page Setup"
msgstr "ପàƒà¬·àଠା ବàଯବସàଥା"
#. Translators: "Installable Options" tab contains settings of presence of installed options (amount of RAM,
duplex unit, etc.)
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:660
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:658
msgctxt "Printer Option Group"
msgid "Installable Options"
msgstr "ସàଥାପନ ଯà‹à¬—àଯ ବିକଳàପ"
#. Translators: "Job" tab contains settings for jobs
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:663
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:661
msgctxt "Printer Option Group"
msgid "Job"
msgstr "କାରàଯàଯ"
#. Translators: "Image Quality" tab contains settings for quality of output print (e.g. resolution)
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:666
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:664
msgctxt "Printer Option Group"
msgid "Image Quality"
msgstr "ପàରତିଛବି ଗàଣବତàତା"
#. Translators: "Color" tab contains color settings (e.g. color printing)
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:669
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:667
msgctxt "Printer Option Group"
msgid "Color"
msgstr "ରଙàଗ"
#. Translators: "Finishing" tab contains finishing settings (e.g. booklet printing)
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:672
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:670
msgctxt "Printer Option Group"
msgid "Finishing"
msgstr "ସମàପନàନ କରàଅଛି"
#. Translators: "Advanced" tab contains all others settings
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:675
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:673
msgctxt "Printer Option Group"
msgid "Advanced"
msgstr "ଉନàନତ"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:77
-#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:79
-#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:87
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:76
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:78
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:86
msgid "Auto Select"
msgstr "ସàବତଃ ଚàŸà¬¨"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
#. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:81
-#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:83
-#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:85
-#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:89
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:80
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:82
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:84
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:88
msgid "Printer Default"
msgstr "ପà‚ରàବନିରàଦàଧାରିତ ମà‚ଦàରଣà€"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:91
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:90
msgid "Embed GhostScript fonts only"
msgstr "କà‹à¬¬à¬³ GhostScript ଅକàଷରରà‚ପଗàଡ଼ିକà ଯà‹à¬—କରନàତà"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:93
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:92
msgid "Convert to PS level 1"
msgstr "PS ସàତର 1କà ରà‚ପାନàତରିତ କରନàତà"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:95
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:94
msgid "Convert to PS level 2"
msgstr "PS ସàତର 2କà ରà‚ପାନàତରିତ କରନàତà"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:97
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:96
msgid "No pre-filtering"
msgstr "କàŒà¬£à¬¸à¬¿ ପàରାକ-ମàଦàà¬°à¬£à€ à¬¨à¬¾à¬¹à¬¿à¬"
@@ -4615,7 +4694,7 @@ msgid "Driver"
msgstr "ଡàରାଇà¬à¬°"
#. Translators: Samba server needs authentication of the user to show list of its printers.
-#: ../panels/printers/pp-samba.c:247
+#: ../panels/printers/pp-samba.c:248
#, c-format
msgid "Enter your username and password to view printers available on %s."
msgstr ""
@@ -4643,8 +4722,9 @@ msgstr "ସàଥାନ"
#. Translators: This checkbox is checked when the default printer is selected.
#: ../panels/printers/printers.ui.h:8
-msgid "_Default"
-msgstr "ପà‚ରàବ ନିରàଦàଧାରିତ (_D)"
+#| msgid "Default Route"
+msgid "_Default printer"
+msgstr "ପà‚ରàବନିରàଦàଧାରିତ ମàଦàà¬°à¬£à€ (_D)"
#: ../panels/printers/printers.ui.h:9
msgid "Jobs"
@@ -4695,30 +4775,48 @@ msgstr ""
"ମàଠଦàଃଖିତ! ତନàତàର ମàଦàà¬°à¬£à€ à¬¸à¬°àà¬à¬¿à¬¸\n"
"ଉପଲବàଧ ହà‡à¬¬à¬¾ ପରି ଲାଗà ନାହିà¬à¥¤"
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:105
-msgid "Hidden"
-msgstr "ଲàକàକାଇତ"
-
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:105
-msgid "Visible"
-msgstr "ଦàƒà¬¶àଯମାନ"
-
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:271 ../panels/privacy/privacy.ui.h:31
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:252 ../panels/privacy/privacy.ui.h:24
msgid "Screen Lock"
msgstr "ପରଦା ତାଲା"
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:338 ../panels/privacy/privacy.ui.h:9
-msgid "Name & Visibility"
-msgstr "ନାମ à¬à¬¬à¬‚ ଦàରàଶàଯମାନàଯତା"
-
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:446 ../panels/privacy/privacy.ui.h:26
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:362 ../panels/privacy/privacy.ui.h:19
msgid "Usage & History"
msgstr "ବààŸà¬¬à¬¹à¬¾à¬° ବିଧି à¬à¬¬à¬‚ ପàରàଣା ତଥàଯ"
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:576 ../panels/privacy/privacy.ui.h:36
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:487
+msgid "Empty all items from Trash?"
+msgstr "ଆବରàଜନା ପାତàରରà ସମସàତ ବସàତàକà ଖାଲି à¬•à¬°à¬¿à¬¬à‡ à¬•à¬¿?"
+
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:488
+msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
+msgstr "à¬à¬¹à¬¿ ଆବରàଜନା ପାତàà¬°à¬°à‡ à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ ସମସàତ ବସàତàଗàଡ଼ିକ ସବàଦିନ ପାଇଠଅପସାରିତ ହà‹à¬‡à¬›à¬¿à¥¤"
+
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:489 ../panels/privacy/privacy.ui.h:34
+msgid "_Empty Trash"
+msgstr "ଆବରàଜନା ପାତàରକà ଖାଲି କରନàତà (_E)"
+
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:512
+#| msgid "Purge Trash & Temporary Files"
+msgid "Delete all the temporary files?"
+msgstr "ସମସàତ ଅସàଥାàŸà€ ଫାଇଲଗàଡ଼ିକà ଅପସାରଣ à¬•à¬°à¬¿à¬¬à‡ à¬•à¬¿?"
+
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:513
+msgid "All the temporary files will be permanently deleted."
+msgstr "ସମସàତ ଅସàଥାàŸà€ ବସàତàଗàଡ଼ିକ ସବàଦିନ ପାଇଠଅପସାରିତ ହà‹à¬‡à¬›à¬¿à¥¤"
+
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:514 ../panels/privacy/privacy.ui.h:35
+msgid "_Purge Temporary Files"
+msgstr "ଫାଇଲଗàଡିକà ରଖନàତà (_P)"
+
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:536 ../panels/privacy/privacy.ui.h:29
msgid "Purge Trash & Temporary Files"
msgstr "ଆବରàଜନା à¬à¬¬à¬‚ଅସàଥାàŸà€ ଫାଇଲଗàଡ଼ିକà ପରିଷàକାର କରନàତà"
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:576 ../panels/privacy/privacy.ui.h:36
+#| msgid "Software"
+msgid "Software Usage"
+msgstr "ସଫàଟà±à‡à¬° ଉପଯà‹à¬—à€à¬¤à¬¾"
+
#: ../panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in.h:1
msgid "Privacy"
msgstr "ଗà‹à¬ªà¬¨à€àŸà¬¤à¬¾"
@@ -4746,67 +4844,47 @@ msgstr "ପରଦା ଅଫ ହà‹à¬‡à¬›à¬¿"
msgid "30 seconds"
msgstr "30 ସà‡à¬•à‡à¬£àଡ"
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:11
-msgid "Control how you appear on the screen and the network."
-msgstr "ଆପଣ ପରଦା à¬à¬¬à¬‚ ନà‡à¬Ÿà±à¬°àà¬•à¬°à‡ à¬•à¬¿à¬ªà¬°à¬¿ ଦà‡à¬–à¬¾à¬¯à¬¿à¬¬à‡ à¬¤à¬¾à¬¹à¬¾à¬•à ନିàŸà¬¨àତàରଣ କରନàତà।"
-
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:12
-msgid "Display _full name in top bar"
-msgstr "ଉପର à¬ªà¬Ÿà¬¿à¬°à‡ à¬¸à¬®àପà‚ରàଣàଣ ନାମ ଦରàଶାନàତà (_f)"
-
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:13
-msgid "Display full name in _lock screen"
-msgstr "ତାଲା ଲାଗିଥିବା à¬ªà¬°à¬¦à¬¾à¬°à‡ à¬¸à¬®àପà‚ରàଣàଣ ନାମ ଦରàଶାନàତà (_l)"
-
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:14
-msgid "_Stealth Mode"
-msgstr "ବଦଳାଇବା ଧାରା (_S)"
-
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:15
-msgid "Immediately"
-msgstr "ଯଥାଶà€à¬˜àର"
-
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:16
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:9
msgid "1 day"
msgstr "1 ଦିନ"
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:17
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:10
msgid "2 days"
msgstr "2 ଦିନ"
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:18
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:11
msgid "3 days"
msgstr "3 ଦିନ"
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:19
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:12
msgid "4 days"
msgstr "4 ଦିନ"
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:20
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:13
msgid "5 days"
msgstr "5 ଦିନ"
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:21
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:14
msgid "6 days"
msgstr "6 ଦିନ"
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:22
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:15
msgid "7 days"
msgstr "7 ଦିନ"
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:23
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:16
msgid "14 days"
msgstr "14 ଦିନ"
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:24
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:17
msgid "30 days"
msgstr "30 ଦିନ"
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:25
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:18
msgid "Forever"
msgstr "ସବàଦିନ ପାଇà¬"
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:27
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:20
msgid ""
"Remembering your history makes things easier to find again. These items are "
"never shared over the network."
@@ -4815,44 +4893,35 @@ msgstr ""
"à¬à¬¹à¬¿ ବସàତàଗàଡ଼ିକà "
"ନà‡à¬Ÿà±à¬°àà¬•à¬°à‡ à¬¸à¬¹à¬à¬¾à¬— କରାଯାଇନଥାà¬à¥¤"
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:28
-msgid "Cl_ear Recent History"
-msgstr "ସାମàପàରତିକ ପàରàଣା ତଥààŸà¬•à ସଫା କରନàତà (_e)"
-
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:29
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:21
msgid "_Recently Used"
msgstr "à¬¨à¬¿à¬•à¬Ÿà¬°à‡ à¬¬ààŸà¬¬à¬¹à¬¾à¬° ହà‹à¬‡à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ (_R)"
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:30
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:22
msgid "Retain _History"
msgstr "ପàରàଣା ତଥààŸ à¬°à¬–à¬¨àତà (_H)"
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:32
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:23
+msgid "Cl_ear Recent History"
+msgstr "ସାମàପàରତିକ ପàରàଣା ତଥààŸà¬•à ସଫା କରନàତà (_e)"
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:25
msgid "The Screen Lock protects your privacy when you are away."
msgstr "ପରଦା ତାଲା ଆପଣଙàକର ଅନàପସàà¬¥à¬¿à¬¤à¬¿à¬°à‡ à¬—à‹à¬ªà¬¨à€àŸà¬¤à¬¾à¬•à ରକàଷା କରିଥାà¬à¥¤"
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:33
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:26
msgid "Automatic Screen _Lock"
msgstr "ସàà±àŸà¬‚ଚାଳିତ ପରଦା ତାଲା (_L)"
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:34
-#| msgid "Lock Screen _After Blank For"
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:27
msgid "Lock screen _after blank for"
msgstr "à¬à¬¤à¬¿à¬•à¬¿ à¬¸à¬®àŸ à¬–à¬¾à¬²à¬¿ ରହିବା à¬ªà¬°à‡ à¬ªà¬°à¬¦à¬¾à¬•à ତାଲା ପକାନàତà (_a)"
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:35
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:28
msgid "Show _Notifications"
msgstr "ବିଜàଞପàତି ଦରàଶାନàତà (_N)"
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:37
-msgid "_Empty Trash"
-msgstr "ଆବରàଜନା ପାତàରକà ଖାଲି କରନàତà (_E)"
-
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:38
-msgid "_Purge Temporary Files"
-msgstr "ଫାଇଲଗàଡିକà ରଖନàତà (_P)"
-
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:39
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:30
msgid ""
"Automatically purge the Trash and temporary files to help keep your computer "
"free of unnecessary sensitive information."
@@ -4861,66 +4930,95 @@ msgstr ""
"à¬à¬¾à¬¬à¬°à‡ ଆବରàଜନା à¬à¬¬à¬‚ "
"ଅସàଥାàŸà€ ଫାଇଲଗàଡ଼ିକà ଖାଲିକରନàତà।"
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:40
-#| msgid "Automatically Empty _Trash"
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:31
msgid "Automatically empty _Trash"
msgstr "ସàà±àŸà¬‚ଚାଳିତ à¬à¬¾à¬¬à¬°à‡ ଆବରàଜନା ପାତàରକà ଖାଲି କରନàତà (_T)"
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:41
-#| msgid "Automatically Purge Temporary _Files"
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:32
msgid "Automatically purge Temporary _Files"
msgstr "ସàà±àŸà¬‚ଚାଳିତ à¬à¬¾à¬¬à¬°à‡ ଅସàଥାàŸà€ ଫାଇଲଗàଡ଼ିକà ଖାଲି କରନàତà (_F)"
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:42
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:33
msgid "Purge _After"
msgstr "à¬à¬¹à¬¾ à¬ªà¬°à‡ à¬ªà¬°à¬¿à¬·àକାର କରନàତà (_A)"
-#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:122
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:37
+msgid ""
+"Sending us information about which software you use helps us provide you "
+"with more accurate recommendations. It also helps us to improve our "
+"software.\n"
+"\n"
+"All the information we collect is made anonymous, and we will never share "
+"your data with third parties."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:40
+msgid "_Send software usage statistics"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:41
+#| msgid "Privacy"
+msgid "Privacy Policy"
+msgstr "ଗà‹à¬ªà¬¨à¬¿àŸà¬¤à¬¾ ନିତà€"
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:42
+#| msgid "_Location name:"
+msgid "_Location Services"
+msgstr "ଅବସàଥାନ ସରàà¬à¬¿à¬¸ (_L)"
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:43
+msgid "Used to determine your geographical location"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:119
msgctxt "measurement format"
msgid "Imperial"
msgstr "ଇମàପà‡à¬°à€àŸà¬¾à¬²"
-#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:124
+#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:121
msgctxt "measurement format"
msgid "Metric"
msgstr "ମà‡à¬Ÿàରିକ"
-#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:283
+#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:284
msgid "No regions found"
msgstr "କàŒà¬£à¬¸à¬¿ ସàଥାନ ମିଳିଲା ନାହିà¬"
-#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:186
+#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:179
msgid "No input sources found"
msgstr "କàŒà¬£à¬¸à¬¿ ନିବà‡à¬¶ ଉତàସ ମିଳିଲା ନାହିà¬"
-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:240
+#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1076
+#| msgid "Other"
+msgctxt "Input Source"
+msgid "Other"
+msgstr "ଅନàଯାନàଯ"
+
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:239
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:896
msgid "Your session needs to be restarted for changes to take effect"
msgstr ""
"ପରିବରàତàତନଗàଡ଼ିକà କାରàଯààŸà¬•à¬¾à¬°à€ କରିବା ପାଇଠଆପଣଙàକର ଅଧିବà‡à¬¶à¬¨à¬•à ପàନଃଚାଳନ କରିବା "
"ଆବଶààŸà¬•"
-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:241
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:240
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:897
msgid "Restart Now"
msgstr "ବରàତàତମାନ ପàନଃଚାଳନ କରନàତà"
-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:566
-msgctxt "Language"
-msgid "None"
-msgstr "କିଛି ନାହିà¬"
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:858
+msgid "No input source selected"
+msgstr "କàŒà¬£à¬¸à¬¿ ନିବà‡à¬¶ ଉତàସ ବଛା ହà‹à¬‡à¬¨à¬¾à¬¹à¬¿à¬"
-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1058
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1088
msgid "Sorry"
msgstr "କàଷମା କରନàତà"
-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1060
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1090
msgid "Input methods can't be used on the login screen"
msgstr "ନିବà‡à¬¶ ପàରଣାଳà€à¬—àଡ଼ିକà ଲଗଇନ à¬ªà¬°à¬¦à¬¾à¬°à‡ à¬¬ààŸà¬¬à¬¹à¬¾à¬° କରାଯାଇପାରିବ ନାହିà¬"
-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1509
-msgid "No input source selected"
-msgstr "କàŒà¬£à¬¸à¬¿ ନିବà‡à¬¶ ଉତàସ ବଛା ହà‹à¬‡à¬¨à¬¾à¬¹à¬¿à¬"
-
-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1690
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1727
msgid "Login Screen"
msgstr "ଲଗଇନà‌ ପରଦା"
@@ -4928,27 +5026,27 @@ msgstr "ଲଗଇନà‌ ପରଦା"
msgid "Formats"
msgstr "ଫରàମାଟଗàଡିକ"
-#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:3
+#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:4
msgid "Preview"
msgstr "ପà‚ରàବଦàƒà¬¶àଯ"
-#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:4
+#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:5
msgid "Dates"
msgstr "ତାରିଖ"
-#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:5
+#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:6
msgid "Times"
msgstr "ସମàŸ"
-#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:6
+#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:7
msgid "Numbers"
msgstr "ସଂଖàଯାଗàଡିକ"
-#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:7
+#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:8
msgid "Measurement"
msgstr "ମାପ"
-#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:8
+#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:9
msgid "Paper"
msgstr "କାଗଜ"
@@ -5011,6 +5109,10 @@ msgstr "ଆପଣ à¬à¬¹à¬¿ ସଂକàଷିପàତ ପଥଗàଡ଼ିକ
msgid "Alternative switch to next source"
msgstr "ବàˆà¬•à¬³àପିକ à¬à¬¾à¬¬à¬°à‡ ପରବରàତàà¬¤à€ à¬‰à¬¤àସକà ବଦଳ କର"
+#: ../panels/region/input-options.ui.h:11
+msgid "Left+Right Alt"
+msgstr "ବାମ+ଡ଼ାହାଣ Alt"
+
#: ../panels/region/region.ui.h:2
msgid "English (United Kingdom)"
msgstr "à¬‡à¬°à¬¾à¬œà€ (ଯàକàତ ରାଜààŸ)"
@@ -5029,23 +5131,34 @@ msgstr ""
"ତନàତàà¬°à¬°à‡ à¬²à¬—à¬‡à¬¨ କରିବା ସମàŸà¬°à‡ ଲଗଇନ ସଂରଚନାଗàଡ଼ିକ ସମସàତ ବààŸà¬¬à¬¹à¬¾à¬°à¬•à¬¾à¬°à€à¬™àକ ଦàà±à¬¾à¬°à¬¾ "
"ବààŸà¬¬à¬¹à¬¾à¬° ହà‹à¬‡à¬¥à¬¾à¬"
-#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:276
-msgid "Home"
-msgstr "ମà‚ଳସàଥାନ"
-
#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:476
+#| msgid "Places"
+msgctxt "Search Location"
msgid "Places"
msgstr "ସàଥାନଗàଡିକ"
#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:478
+#| msgid "Bookmarks"
+msgctxt "Search Location"
msgid "Bookmarks"
-msgstr "ପàƒà¬·àଟାସଂକà‡à¬¤à¬—àଡିକ"
+msgstr "ଚିହàନିତ ସàଥାନଗàଡ଼ିକ"
+
+#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:480
+#| msgid "Other"
+msgctxt "Search Location"
+msgid "Other"
+msgstr "ଅନàଯାନàଯ"
-#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:676
+#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:678
msgid "Select Location"
msgstr "ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ ସàଥାନ ମନà‹à¬¨à€à¬¤ କରନàତà"
-#: ../panels/search/cc-search-panel.c:182
+#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:682
+#| msgid "GOK"
+msgid "_OK"
+msgstr "ଠିକ ଅଛି (_O)"
+
+#: ../panels/search/cc-search-panel.c:176
msgid "No applications found"
msgstr "କàŒà¬£à¬¸à¬¿ ପàରàŸà‹à¬— ମିଳିଲା ନାହିà¬"
@@ -5081,21 +5194,34 @@ msgstr "ତଳକà ଘàଞàଚାଅ"
msgid "Preferences"
msgstr "ପସନàଦ"
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:259
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:272
msgctxt "service is enabled"
msgid "On"
msgstr "ଅନ"
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:261
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:274
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:301
msgctxt "service is disabled"
msgid "Off"
msgstr "ଅଫ"
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:407
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:304
+#| msgid "Enabled"
+msgctxt "service is enabled"
+msgid "Enabled"
+msgstr "ସକàରିàŸ"
+
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:307
+#| msgid "Active Jobs"
+msgctxt "service is active"
+msgid "Active"
+msgstr "ସକàରିàŸ"
+
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:488
msgid "Choose a Folder"
msgstr "ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ ଫà‹à¬²à¬¡à¬° ଖà‹à¬²à¬¨àତà"
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:585
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:916
msgid "Copy"
msgstr "ନକଲ କରନàତà"
@@ -5124,6 +5250,19 @@ msgstr "ସàଦà‚ର ଲଗଇନà‌କà ସକàà¬°à¬¿àŸ à¬…à¬¥à¬¬à¬¾
msgid "Authentication is required to enable or disable remote login"
msgstr "ସàଦà‚ର ଲଗଇନକà ସକàà¬°à¬¿àŸ à¬•à¬¿à¬®àବା ନିଷàକàà¬°à¬¿àŸ à¬•à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାଇଠବàˆà¬§à¬¿à¬•à¬°à¬£ ଆବଶàଯକ"
+#. Label
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-networks.c:299
+msgid "No networks selected for sharing"
+msgstr "ସହà¬à¬¾à¬— ପାଇଠକàŒà¬£à¬¸à¬¿ ନà‡à¬Ÿà±à¬°àକ ବଛାଯାଇ ନାହିà¬"
+
+#.
+#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2
+#.
+#: ../panels/sharing/networks.ui.h:1
+#| msgid "Network"
+msgid "Networks"
+msgstr "ନà‡à¬Ÿà±à¬°àକଗàଡ଼ିକ"
+
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:1
msgid "Bluetooth Sharing"
msgstr "ବàଲàଟàଥ ସହà¬à¬¾à¬—"
@@ -5137,67 +5276,38 @@ msgstr ""
"ପାଇଠଅନàମତି ଦà‡à¬‡à¬¥à¬¾à¬"
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:3
-msgid "Share Public Folder"
-msgstr "ସାରàବଜନିକ ଫà‹à¬²à¬¡à¬°à¬•à ସହà¬à¬¾à¬— କରନàତà"
-
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:4
msgid "Only Receive From Trusted Devices"
msgstr "କà‡à¬¬à¬³ ବିଶàà±à¬¸àତ ଉପକରଣଗàଡ଼ିକରà ଗàରହଣ କରନàତà"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:5
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:4
msgid "Save Received Files to Downloads Folder"
msgstr "ଗàରହଣ କରାଯାଇଥିବା ଫାଇଲଗàଡ଼ିକà ଆହରଣ ଫà‹à¬²à¬¡à¬°à¬°à‡ ସଂରକàଷଣ କରନàତà"
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:5
+msgid "Computer Name"
+msgstr "କମàପàଟର ନାମ"
+
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:6
-msgid "Only share with Trusted Devices"
-msgstr "କà‡à¬¬à¬³ ବିଶàà±à¬¸àତ ଉପକରଣଗàଡ଼ିକ ସହିତ ସହà¬à¬¾à¬— କରନàତà"
+msgid "Personal File Sharing"
+msgstr "ବààŸà¬•àତିଗତ ଫାଇଲ ସହà¬à¬¾à¬—"
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:7
-msgid "Computer Name"
-msgstr "କମàପàଟର ନାମ"
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr "ପରଦା ସହà¬à¬¾à¬—"
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:8
+msgid "Media Sharing"
+msgstr "ମà‡à¬¡à¬¼à¬¿à¬† ସହà¬à¬¾à¬—"
+
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:9
msgid "Remote Login"
msgstr "ସàଦà‚ର ଲଗଇନ"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:9
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:10
msgid "Some services are disabled because of no network access."
msgstr "ନà‡à¬Ÿà±à¬°àକ ଅà¬à¬¿à¬—ମààŸà¬¤à¬¾ ନଥିବା ହà‡à¬¤à କିଛି ସରàà¬à¬¿à¬¸à¬—àଡ଼ିକ ନିଷàକàà¬°à¬¿àŸ à¬…à¬›à¬¿à¥¤"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:10
-msgid "Media Sharing"
-msgstr "ମà‡à¬¡à¬¼à¬¿à¬† ସହà¬à¬¾à¬—"
-
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:11
-msgid "Share Music, Photos and Videos with others on the current network."
-msgstr ""
-"ସଙàଗà€à¬¤, ଫà‹à¬Ÿ à¬à¬¬à¬‚ à¬à¬¿à¬¡à¬¼à¬¿à¬“ଗàଡ଼ିକà ଅନààŸà¬®à¬¾à¬¨à¬™àକ ସହିତ ପàରଚଳିତ ନà‡à¬Ÿà±à¬°àà¬•à¬°à‡ à¬¸à¬¹à¬à¬¾à¬— କରନàତà।"
-
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12
-msgid "Share Media On This Network"
-msgstr "à¬à¬¹à¬¿ ନà‡à¬Ÿà±à¬°àà¬•à¬°à‡ à¬®à‡à¬¡à¬¿à¬† ସହà¬à¬¾à¬— କରିପାରିବà‡"
-
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13
-msgid "Shared Folders"
-msgstr "ସହà¬à¬¾à¬—à€ à¬«à‹à¬²à¬¡à¬°à¬—àଡ଼ିକ"
-
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14
-msgid "column"
-msgstr "ସàତମàà¬"
-
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15
-msgid "Add Folder"
-msgstr "ଫà‹à¬²à¬¡à¬° ଯà‹à¬— କରନàତà"
-
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16
-msgid "Remove Folder"
-msgstr "ଫà‹à¬²à¬¡à¬¼à¬°à¬•à à¬•à¬¾à¬¢à¬¼à¬¿à¬¬à‡ à¬•à¬¿"
-
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:17
-msgid "Personal File Sharing"
-msgstr "ବààŸà¬•àତିଗତ ଫାଇଲ ସହà¬à¬¾à¬—"
-
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:19
#, no-c-format
msgid ""
"Personal File Sharing allows you to share your Public folder with others on "
@@ -5207,15 +5317,11 @@ msgstr ""
"ଅନààŸà¬®à¬¾à¬¨à¬™àକ ସହିତ "
"ସହà¬à¬¾à¬— ପାଇଠଅନàମତି ଦà‡à¬‡à¬¥à¬¾à¬: <a href=\"dav://%s\">dav://%s</a>"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20
-msgid "Share Public Folder On This Network"
-msgstr "à¬à¬¹à¬¿ ନà‡à¬Ÿà±à¬°àà¬•à¬°à‡ à¬¸à¬¾à¬°àବଜନିକ ଫାଇଲକà ସହà¬à¬¾à¬— କରନàତà"
-
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13
msgid "Require Password"
msgstr "ପàରବà‡à¬¶ ସଂଙàକà‡à¬¤ ଆବଶààŸà¬•"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:24
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16
#, no-c-format
msgid ""
"Allow remote users to connect using the Secure Shell command:\n"
@@ -5225,11 +5331,7 @@ msgstr ""
"ଅନàମତି ଦିଅନàତà:\n"
"<a href=\"ssh %s\">ssh %s</a>"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:26
-msgid "Screen Sharing"
-msgstr "ପରଦା ସହà¬à¬¾à¬—"
-
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:28
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:19
#, no-c-format
msgid ""
"Allow remote users to view or control your screen by connecting to: <a href="
@@ -5239,22 +5341,47 @@ msgstr ""
"ନିàŸà¬¨àତàରଣ କରିବା "
"ପାଇଠଅନàମତି ଦିଅନàତà: <a href=\"vnc://%s\">vnc://%s</a>"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:29
-msgid "Remote View"
-msgstr "ସàଦà‚ର ଦàƒà¬¶ààŸ"
-
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:30
-msgid "Remote Control"
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20
+#, fuzzy
+#| msgid "Remote Control"
+msgid "Allow Remote Control"
msgstr "ସàଦà‚ର ନିàŸà¬¨àତàରଣ"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:31
-msgid "Approve All Connections"
-msgstr "ସମସàତ ସଂଯà‹à¬—କà ଅନàମତି ଦିଅନàତà"
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21
+#| msgid "Password"
+msgid "Password:"
+msgstr "ପàରବà‡à¬¶ ସଙàକà‡à¬¤:"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:32
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:22
msgid "Show Password"
msgstr "ପàରବà‡à¬¶ ସଙàକà‡à¬¤ ଦà‡à¬–ାନàତà"
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:23
+#| msgid "%s Options"
+msgid "Access Options"
+msgstr "ଅà¬à¬¿à¬—ମààŸà¬¤à¬¾ ବିକଳàପଗàଡ଼ିକ"
+
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:24
+msgid "New connections must ask for access"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:25
+#| msgid "Require Password"
+msgid "Require a password"
+msgstr "ପàରବà‡à¬¶ ସଂଙàକà‡à¬¤ ଆବଶààŸà¬•"
+
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:26
+#, fuzzy
+#| msgid "Share Music, Photos and Videos with others on the current network."
+msgid "Share music, photos and videos over the network."
+msgstr ""
+"ସଙàଗà€à¬¤, ଫà‹à¬Ÿ à¬à¬¬à¬‚ à¬à¬¿à¬¡à¬¼à¬¿à¬“ଗàଡ଼ିକà ଅନààŸà¬®à¬¾à¬¨à¬™àକ ସହିତ ପàରଚଳିତ ନà‡à¬Ÿà±à¬°àà¬•à¬°à‡ à¬¸à¬¹à¬à¬¾à¬— କରନàତà।"
+
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:27
+#| msgid "Add Folder"
+msgid "Folders"
+msgstr "ଫà‹à¬²à¬¡à¬°à¬—àଡିକ"
+
#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:1
msgid "Sound"
msgstr "ଶବàଦ"
@@ -5292,59 +5419,59 @@ msgstr "କାଚ"
msgid "Sonar"
msgstr "ସà‹à¬¨à¬¾à¬°"
-#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:106
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:105
msgctxt "balance"
msgid "Left"
msgstr "ବାମ"
-#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:107
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:106
msgctxt "balance"
msgid "Right"
msgstr "ଡାହାଣ"
-#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:110
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:109
msgctxt "balance"
msgid "Rear"
msgstr "ପଛ"
-#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:111
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:110
msgctxt "balance"
msgid "Front"
msgstr "ସାମàନା"
-#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:114
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:113
msgctxt "balance"
msgid "Minimum"
msgstr "ସରàବନିମàନ"
-#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:115
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:114
msgctxt "balance"
msgid "Maximum"
msgstr "ସରàବାଧିକ"
-#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:290
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:289
msgid "_Balance:"
msgstr "ସନàତàଳିତ (_B):"
-#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:293
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:292
msgid "_Fade:"
msgstr "ଫିକା (_F):"
-#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:296
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:295
msgid "_Subwoofer:"
msgstr "ସବଉଫର (_S):"
-#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:613 ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:622
+#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:612 ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:621
msgctxt "volume"
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:617
+#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:616
msgctxt "volume"
msgid "Unamplified"
msgstr "ବଢ଼ାହà‹à¬‡à¬¨à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾"
-#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:260
+#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:166 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:260
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:526
msgid "_Profile:"
msgstr "ରà‚ପରà‡à¬– (_P):"
@@ -5379,118 +5506,113 @@ msgstr "ସàପିକରଗàଡ଼ିକà ପରà€à¬•àଷା କରନ
msgid "Peak detect"
msgstr "ଶà€à¬°àଷ ଚିହàନଟ"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1508
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:595
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1509
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:594
msgid "Name"
msgstr "ନାମ"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1527
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1528
msgid "Device"
msgstr "ଉପକରଣ"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1590
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1591
#, c-format
msgid "Speaker Testing for %s"
msgstr "%s ପାଇଠସàପିକର ପରà€à¬•àଷଣ"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1644
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1649
msgid "_Output volume:"
msgstr "ନିରàଗମ à¬à¬²àଯàମ (_O):"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1658
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1663
msgid "Output"
msgstr "ଫଳାଫଳ"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1663
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1668
msgid "C_hoose a device for sound output:"
msgstr "ଧàà±à¬¨à¬¿ ନିରàଗମ ପାଇଠଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ ଉପକରଣ ବାଛନàତà (_h):"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1688
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1693
msgid "Settings for the selected device:"
msgstr "ବଚàଛିତ ଉପକରଣ ପାଇଠବିନààŸà¬¾à¬¸:"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1699
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1704
msgid "Input"
msgstr "ନିବà‡à¬¶"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1706
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1711
msgid "_Input volume:"
msgstr "ନିବà‡à¬¶ à¬à¬²ààŸàମ (_I):"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1729
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1734
msgid "Input level:"
msgstr "ନିବà‡à¬¶ ସàତର:"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1757
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1762
msgid "C_hoose a device for sound input:"
msgstr "ଧàà±à¬¨à¬¿ ନିବà‡à¬¶ ପାଇଠଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ ଉପକରଣ ବାଛନàତà (_h):"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1784
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1789
msgid "Sound Effects"
msgstr "ଧàà±à¬¨à¬¿ ପàରà¬à¬¾à¬¬à¬—àଡ଼ିକ"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1791
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1796
msgid "_Alert volume:"
msgstr "à¬à¬²ààŸàମ ସତରàକତା (_A):"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1804
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1809
msgid "Applications"
msgstr "ପàରàŸà‹à¬—"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1808
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1813
msgid "No application is currently playing or recording audio."
msgstr "କàŒà¬£à¬¸à¬¿ ପàରàŸà‹à¬— ବରàତàତମାନ ଧàà±à¬¨à¬¿ ଚଲାଉ ନାହିଠକିମàବା ଲà‡à¬–à ନାହିà¬à¥¤"
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:189
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:188
msgid "Built-in"
msgstr "ଅନàତଃନିରàମିତ"
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:455
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:467
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:479
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:454
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:466
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:478
msgid "Sound Preferences"
msgstr "ଧàà±à¬¨à¬¿ ପସନàଦ"
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:458
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:469
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:481
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:457
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:468
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:480
msgid "Testing event sound"
msgstr "ଘଟଣା ଧàà±à¬¨à¬¿ ପରà€à¬•àଷଣ"
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:585
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:584
msgid "Default"
msgstr "ପà‚ରàବ ନିରàଦàଧାରିତ"
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:586
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:585
msgid "From theme"
msgstr "ପàରà‡à¬°à¬• ପàରସଙàଗ"
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:770
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:769
msgid "C_hoose an alert sound:"
msgstr "ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ ସତରàକ ଧàà±à¬¨à¬¿ ବାଛନàତà (_h):"
-#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:220
+#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:219
msgid "Stop"
msgstr "ବନàଦ କରନàତà"
-#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:220
-#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:332
+#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:219
+#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:331
msgid "Test"
msgstr "ପରà€à¬•àଷା"
-#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:228
+#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:227
msgid "Subwoofer"
msgstr "ସବଉଫର"
-#: ../panels/sound/sound-theme-file-utils.c:292
+#: ../panels/sound/sound-theme-file-utils.c:290
msgid "Custom"
msgstr "ଇଚàଛାରà‚ପଣ"
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:281
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:287
-msgid "No shortcut set"
-msgstr "କà‹à¬£à¬¸à¬¿ ସଂକàଷିପàତ ପଥ ସà‡à¬Ÿ ନାହିà¬"
-
#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:2
msgid "Make it easier to see, hear, type, point and click"
msgstr ""
@@ -5498,336 +5620,337 @@ msgstr ""
#. Translators: those are keywords for the universal access control-center panel
#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:4
+#| msgid ""
+#| "Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen Reader;text;font;"
+#| "size;AccessX;Sticky Keys;Slow Keys;Bounce Keys;Mouse Keys;"
msgid ""
-"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen Reader;text;font;size;"
-"AccessX;Sticky Keys;Slow Keys;Bounce Keys;Mouse Keys;"
+"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen;Reader;text;font;size;"
+"AccessX;Sticky;Keys;Slow;Bounce;Mouse;"
msgstr ""
"କିବà‹à¬°àଡ;ମାଉସ;a11y;ପàରବà‡à¬¶à¬¾à¬¨àମତି;ବିà¬à‡à¬¦à¬¨;ସାନ ବଡ଼;ପରଦା "
"ପାଠକ;ପରà€à¬•àଷା;ଅକàଷରରà‚ପ;ଆକାର;ଅà¬à¬¿à¬—ମààŸX;"
-"ଷàଟିକି କି;ମନàଥର କି;ଅମà‡à¬³ କି;ମାଉସ କି;"
+"ଷàଟିକି; କି;ମନàଥର;ବାଉନàସ;ମାଉସ;"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:1
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:35
-msgctxt "universal access, contrast"
-msgid "Low"
-msgstr "ନିମàନ"
+#, fuzzy
+#| msgid "Universal Access"
+msgid "_Always Show Universal Access Menu"
+msgstr "ସାରàବଜନିକ ଅà¬à¬¿à¬—ମààŸà¬¤à¬¾"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:2
-msgctxt "universal access, contrast"
-msgid "Normal"
-msgstr "ସାଧାରଣ"
+msgid "Seeing"
+msgstr "ଚିତàରଣକରàଛି"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:3
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:36
-msgctxt "universal access, contrast"
-msgid "High"
-msgstr "ଉଚàଚ"
+#, fuzzy
+#| msgid "High Contrast"
+msgid "_High Contrast"
+msgstr "ଅଧିକ ସàପଷàଟତା"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:4
-msgctxt "universal access, contrast"
-msgid "High/Inverse"
-msgstr "ଉଚàଚ/ବିପରିତ"
+#| msgid "Large Text"
+msgid "_Large Text"
+msgstr "ବàƒà¬¹à¬¤ ପାଠààŸ (_L)"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:5
-msgid "On screen keyboard"
-msgstr "ଅନ-ସàକàରିନ କି-ବà‹à¬°àଡ"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:6
-msgid "GOK"
-msgstr "GOK"
+#| msgid "Zoom"
+msgid "_Zoom"
+msgstr "ସାନବଡ କରନàତà (_Z)"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:7
-msgid "OnBoard"
-msgstr "ଅନବà‹à¬°àଡ"
+#, fuzzy
+#| msgid "Screen Reader"
+msgid "Screen _Reader"
+msgstr "ପରଦା ପାଠକ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:8
+#| msgid "Bounce Keys"
+msgid "_Sound Keys"
+msgstr "ଧàà¬¬à¬¨à€ à¬•à¬¿ (_S)"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:9
+msgid "Hearing"
+msgstr "ଶàଣàଅଛି"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:10
-#, no-c-format
-msgid "75%"
-msgstr "75%"
+#| msgid "Visual Alerts"
+msgid "_Visual Alerts"
+msgstr "ଚାକàଷàଷ ସତରàକତା (_V)"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:11
-msgctxt "universal access, text size"
-msgid "Small"
-msgstr "ଛà‹à¬Ÿ"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:12
+#, fuzzy
+#| msgid "Screen keyboard"
+msgid "Screen _Keyboard"
+msgstr "ସàକàରିନ କି-ବà‹à¬°àଡ"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:13
-#, no-c-format
-msgid "100%"
-msgstr "100%"
+#, fuzzy
+#| msgid "Typing Assistant"
+msgid "_Typing Assist (AccessX)"
+msgstr "ଲà‡à¬–ିବା ସହକାରà€"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:14
-msgctxt "universal access, text size"
-msgid "Normal"
-msgstr "ସାଧାରଣ"
+#| msgid "Pointing and Clicking"
+msgid "Pointing & Clicking"
+msgstr "ଇଙàଗିତ କରିବା à¬à¬¬à¬‚ କàଲିକ କରିବା"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:15
+#| msgid "Mouse Keys"
+msgid "_Mouse Keys"
+msgstr "ମାଉସ କି (_M)"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:16
-#, no-c-format
-msgid "125%"
-msgstr "125%"
+msgid "_Click Assist"
+msgstr ""
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:17
-msgctxt "universal access, text size"
-msgid "Large"
-msgstr "ବଡ"
+msgid "Screen Reader"
+msgstr "ପରଦା ପାଠକ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:18
+msgid "The screen reader reads displayed text as you move the focus."
+msgstr ""
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:19
-#, no-c-format
-msgid "150%"
-msgstr "150%"
+#| msgid "Screen Reader"
+msgid "_Screen Reader"
+msgstr "ପରଦା ପାଠକ (_S)"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:20
-msgctxt "universal access, text size"
-msgid "Larger"
-msgstr "ବàƒà¬¹à¬¤àତର"
+#| msgid "Bounce Keys"
+msgid "Sound Keys"
+msgstr "ଧàà±à¬¨à¬¿ କିଗàଡ଼ିକ"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:21
-msgid "High Contrast"
-msgstr "ଅଧିକ ସàପଷàଟତା"
+msgid "Beep when Num Lock or Caps Lock are turned on."
+msgstr ""
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:22
-msgid "Beep on Caps and Num Lock"
-msgstr "Caps à¬à¬¬à¬‚ Num Lock ହà‹à¬‡à¬¥à¬¿à¬²à‡ ଦପ ଦପ କରନàତà"
+msgid "Visual Alerts"
+msgstr "ଚାକàଷàଷ ସତରàକତା"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:23
+msgid "_Test flash"
+msgstr "ଫàଲାସ ପରà€à¬•àଷା କରନàତà (_T)"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:24
-msgid "Screen Reader"
-msgstr "ପରଦା ପାଠକ"
+#| msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs"
+msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs."
+msgstr "ସତରàକ ଧàà±à¬¨à€ ହà‡à¬²à‡ ଦàƒà¬¶ààŸà¬®à¬¾à¬¨ ସà‚ଚନା ବààŸà¬¬à¬¹à¬¾à¬° କରନàତà।"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:25
-msgid "Turn on or off:"
-msgstr "ଅନ କିମàବା ଅଫ କରନàତà:"
+#| msgid "Flash the window title"
+msgid "Flash the _window title"
+msgstr "ଉଇଣàà¬¡à‹ à¬¶à€à¬°àଷକକà ଫàଲାଶ କରନàତà (_w)"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:26
-msgctxt "universal access, zoom"
-msgid "Zoom"
-msgstr "ଛà‹à¬Ÿà¬¬à¬¡à¬¼ କରନàତà"
+#| msgid "Flash the entire screen"
+msgid "Flash the entire _screen"
+msgstr "ସମଗàର ପରଦାକà ଫàଲାଶ କରନàତà (_s)"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:27
-msgid "Zoom in:"
-msgstr "ବଡ଼ କରନàତà:"
+#| msgid "Typing Assistant"
+msgid "Typing Assist"
+msgstr "ଲà‡à¬–ିବା ସହକାରà€"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:28
-msgid "Zoom out:"
-msgstr "ଛà‹à¬Ÿ କରନàତà:"
+#| msgid "Sticky Keys"
+msgid "_Sticky Keys"
+msgstr "ସାମàŸà¬¿à¬• କିଗàଡ଼ିକ (_S)"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:29
-msgid "Large Text"
-msgstr "ବàƒà¬¹à¬¤ ପାଠààŸ"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:30
-msgid "Seeing"
-msgstr "ଚିତàରଣକରàଛି"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:31
-msgid "Visual Alerts"
-msgstr "ଚାକàଷàଷ ସତରàକତା"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:32
-msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs"
-msgstr "ସତରàକ ଧàà±à¬¨à€ ହà‡à¬²à‡ ଦàƒà¬¶ààŸà¬®à¬¾à¬¨ ସà‚ଚନା ବààŸà¬¬à¬¹à¬¾à¬° କରନàତà"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:33
-msgid "Flash the window title"
-msgstr "ଉଇଣàà¬¡à‹ à¬¶à€à¬°àଷକକà ଫàଲାଶ କରନàତà"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:34
-msgid "Flash the entire screen"
-msgstr "ସମଗàର ପରଦାକà ଫàଲାଶ କରନàତà"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:35
-msgid "Closed Captioning"
-msgstr "ବନàଦଥିବା ଅନàଶà€à¬°àଷକ"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:36
-msgid "Display a textual description of speech and sounds"
-msgstr "ସàà±à¬° à¬à¬¬à¬‚ ଧàà±à¬¨à€à¬° ପାଠààŸ à¬¬à¬°àଣàଣନା ଦରàଶାନàତà"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:37
-msgid "_Test flash"
-msgstr "ଫàଲାସ ପରà€à¬•àଷା କରନàତà (_T)"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:39
-msgid "Hearing"
-msgstr "ଶàଣàଅଛି"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:40
-msgid "On Screen Keyboard"
-msgstr "ଅନ-ସàକàରିନ କି-ବà‹à¬°àଡ"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:41
-msgid "Sticky Keys"
-msgstr "ସାମàŸà¬¿à¬• କିଗàଡ଼ିକ"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:42
msgid "Treats a sequence of modifier keys as a key combination"
msgstr "ପରିବରàତàà¬¤à¬¨à¬•à¬¾à¬°à€ à¬•à¬¿à¬—àଡ଼ିକà କି ଯàଗଳ à¬à¬¾à¬¬à¬°à‡ ବààŸà¬¬à¬¹à¬¾à¬° କରନàତà"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:30
msgid "_Disable if two keys are pressed together"
msgstr "ଦàଇଟି କି à¬à¬•à¬¾ ସହିତ ଦବାହà‹à¬‡à¬¥à¬¿à¬²à‡ ନିଷàକàà¬°à¬¿àŸ à¬•à¬°à¬¨àତà (_D)"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:44
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:31
msgid "Beep when a _modifer key is pressed"
msgstr "ଯଦି ପରିବରàତàତକ କି କà ଦବାଯାଇଛି ତାହାହà‡à¬²à‡ ମିଟିମିଟି କରିବ (_m)"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:45
-msgid "Slow Keys"
-msgstr "ମନàଥର କିଗàଡ଼ିକ"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:32
+#| msgid "Slow Keys"
+msgid "S_low Keys"
+msgstr "ମନàଥର କିଗàଡ଼ିକ (_l)"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:46
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:33
msgid "Puts a delay between when a key is pressed and when it is accepted"
msgstr ""
"କà‡à¬¤à‡à¬¬à‡à¬³à‡ କି କà ଦବାଇବା ଉଚିତ à¬à¬¬à¬‚ କà‡à¬¤à‡à¬¬à‡à¬³à‡ ଗàରହଣ à¬•à¬°à¬¿à¬¬à‡ à¬¤à¬¾à¬¹à¬¾ ମଧàà¬¯à¬°à‡ à¬¬à¬¿à¬³à¬®àବ ସà‡à¬Ÿ "
"କରିଥାà¬"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:47
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:34
msgid "A_cceptance delay:"
msgstr "ଗàରହଣ à¬•à¬°à¬¿à¬¬à¬¾à¬°à‡ à¬¬à¬¿à¬³à¬®àବ (_c):"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:48
-msgctxt "universal access, delay"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:35
+#| msgctxt "keyboard, delay"
+#| msgid "Short"
+msgctxt "slow keys delay"
msgid "Short"
msgstr "ସଂକàଷିପàତ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:49
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:36
msgid "Slow keys typing delay"
msgstr "କିଗàଡ଼ିକର ଲà‡à¬–à¬¿à¬¬à¬¾à¬°à‡ à¬¬à¬¿à¬²à¬®àବକà ଦରàଶାନàତà"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:50
-msgctxt "universal access, delay"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:37
+#| msgctxt "keyboard, delay"
+#| msgid "Long"
+msgctxt "slow keys delay"
msgid "Long"
msgstr "ଲମàବା"
-#. This string is part of a line of checkboxes: Beep when a key is [ ] pressed [ ] accepted [ ] rejected
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:52
-msgid "Beep when a key is"
-msgstr "ମିଟିମିଟି କରିଥାଠଯà‡à¬¤à‡à¬¬à‡à¬³à‡ à¬à¬• କି କà"
-
-#. This completes the sentence "Beep when a key is"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:54
-msgid "pressed"
-msgstr "ଦବାଗଲା"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:38
+#| msgid "Beep when a _toggle key is pressed"
+msgid "Beep when a key is pr_essed"
+msgstr "ଆଗପଛ କି ଦବାଇବା ସମàŸà¬°à‡ ଦପଦପ କରନàତà (_e)"
-#. This completes the sentence "Beep when a key is"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:56
-msgid "accepted"
-msgstr "ଗàƒà¬¹à¬¿à¬¤"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:39
+#| msgid "Beep when key is _accepted"
+msgid "Beep when a key is _accepted"
+msgstr "କି କà ଗàରହଣ à¬•à¬°à¬¾à¬—à¬²à‡ à¬®à¬¿à¬Ÿà¬¿à¬®à¬¿à¬Ÿà¬¿ କରିବ (_a)"
-#. This completes the sentence "Beep when a key is"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:58
-msgid "rejected"
-msgstr "ଅସàବà€à¬•àƒà¬¤"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:40
+msgid "Beep when a key is _rejected"
+msgstr "ଯଦି କି କà ପàରତàଯାଖାନ à¬•à¬°à¬¾à¬—à¬²à‡ à¬®à¬¿à¬Ÿà¬¿à¬®à¬¿à¬Ÿà¬¿ କରିବ (_r)"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:59
-msgid "Bounce Keys"
-msgstr "ଡà‡à¬‰à¬à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ କିଗàଡ଼ିକ"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:41
+#| msgid "Bounce Keys"
+msgid "_Bounce Keys"
+msgstr "ଡà‡à¬‰à¬à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ କିଗàଡ଼ିକ (_B)"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:60
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:42
msgid "Ignores fast duplicate keypresses"
msgstr "ଦàରàତ ନକଲ କି ଦବାଇବାକà ଅଗàରାହààŸ à¬•à¬°à¬¨àତà"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:61
-msgid "Acc_eptance delay:"
-msgstr "ଗàରହଣ à¬•à¬°à¬¿à¬¬à¬¾à¬°à‡ à¬¬à¬¿à¬³à¬®àବ (_e):"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43
+#| msgctxt "keyboard, delay"
+#| msgid "Short"
+msgctxt "bounce keys delay"
+msgid "Short"
+msgstr "ସଂକàଷିପàତ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:62
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:44
msgid "Bounce keys typing delay"
msgstr "ଡà‡à¬‰à¬à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ କିଗàଡ଼ିକର ଲà‡à¬–à¬¿à¬¬à¬¾à¬°à‡ à¬¬à¬¿à¬³à¬®àବ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:63
-msgid "Beep when a key is _rejected"
-msgstr "ଯଦି କି କà ପàରତàଯାଖାନ à¬•à¬°à¬¾à¬—à¬²à‡ à¬®à¬¿à¬Ÿà¬¿à¬®à¬¿à¬Ÿà¬¿ କରିବ (_r)"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:45
+#| msgctxt "keyboard, delay"
+#| msgid "Long"
+msgctxt "bounce keys delay"
+msgid "Long"
+msgstr "ଲମàବା"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:64
-msgid "Enable by Keyboard"
-msgstr "କି ବà‹à¬°àଡ ଦàà±à¬¾à¬°à¬¾ ସକàà¬°à¬¿àŸ à¬¹à‹à¬‡à¬›à¬¿"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:46
+#| msgid "Enable by Keyboard"
+msgid "_Enable by Keyboard"
+msgstr "କି ବà‹à¬°àଡ ଦàà±à¬¾à¬°à¬¾ ସକàà¬°à¬¿àŸ à¬¹à‹à¬‡à¬›à¬¿ (_E)"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:65
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:47
msgid "Turn accessibility features on and off using the keyboard"
msgstr "କିବà‹à¬°àଡ ବààŸà¬¬à¬¹à¬¾à¬° କରି ଅà¬à¬¿à¬—ମààŸà¬¤à¬¾ ବିଶà‡à¬·à¬—àଣଗàଡ଼ିକà ଅନ à¬à¬¬à¬‚ ଅଫ କରନàତà"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:67
-msgid "Mouse Keys"
-msgstr "ମାଉସ ଚାବି"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:68
-msgid "Control the pointer using the keypad"
-msgstr "କି ପààŸà¬¾à¬¡ ବààŸà¬¬à¬¹à¬¾à¬° କରି ସà‚ଚକକà ନିàŸà¬¨àତàରଣ କରନàତà"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:69
-msgid "Video Mouse"
-msgstr "à¬à¬¿à¬¡à¬¼à¬¿à¬“ ମାଉସ"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:70
-msgid "Control the pointer using the video camera."
-msgstr "à¬à¬¿à¬¡à¬¼à¬¿à¬“ କààŸà¬¾à¬®à‡à¬°à¬¾ ବààŸà¬¬à¬¹à¬¾à¬° କରି ସà‚ଚକକà ନିàŸà¬¨àତàରଣ କରନàତà।"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:48
+msgid "Click Assist"
+msgstr "କàଲିକ ସହାàŸà¬•"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:71
-msgid "Simulated Secondary Click"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:49
+#, fuzzy
+#| msgid "Simulated Secondary Click"
+msgid "_Simulated Secondary Click"
msgstr "ଜାଗàƒà¬¤ ଦàà±à¬¿à¬¤à€àŸà¬• କàଲିକ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:72
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:50
msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button"
msgstr "ପàରାଥମିକ ବଟନକà ତଳକà ଧରି ଦàà±à¬¿à¬¤à€àŸà¬• କàଲିକକà ଜାଗàରତ କରନàତà"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:73
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:51
+#| msgctxt "keyboard, delay"
+#| msgid "Short"
+msgctxt "secondary click"
+msgid "Short"
+msgstr "ସଂକàଷିପàତ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:52
msgid "Secondary click delay"
msgstr "ଦàà±à¬¿à¬¤à€àŸà¬• କàଲିକ ବିଳମàବ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:74
-msgid "Hover Click"
-msgstr "ହà¬à¬° କàଲିକ"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:53
+#| msgctxt "keyboard, delay"
+#| msgid "Long"
+msgctxt "secondary click delay"
+msgid "Long"
+msgstr "ଲମàବା"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:54
+#| msgid "Hover Click"
+msgid "_Hover Click"
+msgstr "ହà¬à¬° କàଲିକ (_H)"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:75
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:55
msgid "Trigger a click when the pointer hovers"
msgstr "ସà‚ଚକ ଗତିକà ଅଟକାଇବା ସମàŸà¬°à‡ କàଲିକକà ଆରମàଠକରନàତà"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:76
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:56
msgid "D_elay:"
msgstr "ବିଳମàବ (_e):"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:77
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:57
+#| msgctxt "keyboard, delay"
+#| msgid "Short"
+msgctxt "dwell click delay"
+msgid "Short"
+msgstr "ସଂକàଷିପàତ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:58
+#| msgctxt "keyboard, delay"
+#| msgid "Long"
+msgctxt "dwell click delay"
+msgid "Long"
+msgstr "ଲମàବା"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:59
msgid "Motion _threshold:"
msgstr "ଥàରà‡à¬¸à¬¹à‹à¬²àଡ ଗତି (_t):"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:78
-msgctxt "universal access, threshold"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:60
+#| msgctxt "universal access, text size"
+#| msgid "Small"
+msgctxt "dwell click threshold"
msgid "Small"
msgstr "ଛà‹à¬Ÿ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:79
-msgctxt "universal access, threshold"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:61
+#| msgctxt "universal access, text size"
+#| msgid "Large"
+msgctxt "dwell click threshold"
msgid "Large"
msgstr "ବଡ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:80
-msgid "Mouse Settings"
-msgstr "ମାଉସ ସà‡à¬Ÿà¬¿à¬™àଗଗàଡିକ"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:81
-msgid "Pointing and Clicking"
-msgstr "ଇଙàଗିତ କରିବା à¬à¬¬à¬‚ କàଲିକ କରିବା"
-
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:357
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:333
msgctxt "Distance"
msgid "Short"
msgstr "ସଂକàଷିପàତ"
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:358
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:334
msgctxt "Distance"
msgid "¼ Screen"
msgstr "¼ ପରଦା"
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:359
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:335
msgctxt "Distance"
msgid "½ Screen"
msgstr "1/2 ପରଦା"
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:360
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:336
msgctxt "Distance"
msgid "¾ Screen"
msgstr "¾ ପରଦା"
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:361
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:337
msgctxt "Distance"
msgid "Long"
msgstr "ଲମàବା"
@@ -5969,6 +6092,16 @@ msgctxt "universal access, brightness"
msgid "High"
msgstr "ଉଚàଚ"
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:35
+msgctxt "universal access, contrast"
+msgid "Low"
+msgstr "ନିମàନ"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:36
+msgctxt "universal access, contrast"
+msgid "High"
+msgstr "ଉଚàଚ"
+
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:37
msgid "Color Effects:"
msgstr "ରଙàଗ ପàରà¬à¬¾à¬¬à¬—àଡ଼ିକ:"
@@ -5979,60 +6112,78 @@ msgstr "ରଙàଗ ପàରà¬à¬¾à¬¬à¬—àଡ଼ିକ"
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:1
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:1
-#: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:35
+#: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:34
msgctxt "Account type"
msgid "Standard"
msgstr "ମାନକ"
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:2
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:2
-#: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:37
+#: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:36
msgctxt "Account type"
msgid "Administrator"
msgstr "ପàରଶାସକ"
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:3
-msgid "Add account"
-msgstr "ଖାତା ଯà‹à¬— କରନàତà"
-
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:4
-msgid "_Local Account"
-msgstr "ସàà¬¥à¬¾à¬¨à¬¿àŸ à¬–à¬¾à¬¤à¬¾ (_L)"
+#| msgid "_Full name"
+msgid "_Full Name"
+msgstr "ପà‚ରା ନାମ (_F)"
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:5
-msgid "_Enterprise Login"
-msgstr "ଆନàଷàଠାନିକ ଲଗଇନ (_E)"
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:5
+msgid "Account _Type"
+msgstr "ଖାତା ପàରକାର (_T)"
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:7
-msgid "_Full name"
-msgstr "ପà‚ରା ନାମ (_F)"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:7
+#| msgid "Choose password at next login"
+msgid "Allow user to set a password when they next login"
+msgstr "ପରବରàତàà¬¤à€ à¬²à¬—à¬‡à¬¨à¬°à‡ à¬à¬• ପàରବà‡à¬¶ ସଂକà‡à¬¤ ସà‡à¬Ÿ କରିବା ପାଇଠଅନàମତି ଦିଅନàତà"
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:8
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:6
-msgid "Account _Type"
-msgstr "ଖାତା ପàରକାର (_T)"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:9
-msgid "_Domain"
-msgstr "ଡମà‡à¬¨ (_D)"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:8
+msgid "Set a password now"
+msgstr "ବରàତàତମାନ ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ ପàରବà‡à¬¶ ସଙàକà‡à¬¤ ସà‡à¬Ÿ କରନàତà"
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:10
-msgid "_Login Name"
-msgstr "ଲଗଇନ ନାମ (_L)"
+msgid "_Verify"
+msgstr "ଯାଞàଚ କରନàତà (_V)"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:11
+msgid ""
+"Enterprise login allows an existing centrally managed user account to be "
+"used on this device."
+msgstr ""
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:12
-msgid "Tip: Enterprise domain or realm name"
-msgstr "ସà‚ଚନା: ବାଣିଜààŸà¬¿à¬• ଡମà‡à¬¨ କିମàବା realm ନାମ"
+msgid "_Domain"
+msgstr "ଡମà‡à¬¨ (_D)"
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:13
-msgid "C_ontinue"
-msgstr "ଆଗକà ବଢନàତà (_o)"
+msgid ""
+"Go online to add\n"
+"enterprise login accounts."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:15
+msgid "_Enterprise Login"
+msgstr "ଆନàଷàଠାନିକ ଲଗଇନ (_E)"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:16
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1458
+msgid "Add User"
+msgstr "ଚାଳକ ଯà‹à¬—କରନàତà"
+
+#. Translators: This button enrolls the computer in the domain in order to use enterprise logins.
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:19
+msgid "_Enroll"
+msgstr ""
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:14
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:20
msgid "Domain Administrator Login"
msgstr "ଡମà‡à¬¨ ପàରଶାସକ ଲଗଇନ"
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:15
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:21
msgid ""
"In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
"enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
@@ -6044,11 +6195,11 @@ msgstr ""
"ସଂକà‡à¬¤à¬•à \n"
"à¬à¬ à¬¾à¬°à‡ à¬à¬°à¬£ କରିବା ଆବଶààŸà¬•à¥¤"
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:18
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:24
msgid "Administrator _Name"
msgstr "ପàରଶାସକ ନାମ (_N)"
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:19
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:25
msgid "Administrator Password"
msgstr "ପàରଶାସକ ପàରବà‡à¬¶ ସଂକà‡à¬¤"
@@ -6085,7 +6236,7 @@ msgid "Right little finger"
msgstr "ଡାହାଣ କାନି ଅଙàଗàଳି"
#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:9
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:700
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:697
msgid "Enable Fingerprint Login"
msgstr "ଅଙàଗàଳି ଚିହàନ ଲଗଇନକà ସକàà¬°à¬¿àŸ à¬•à¬°à¬¨àତà"
@@ -6129,137 +6280,59 @@ msgstr "ଲଗଇନ;ନାମ;ଅଙàଗàଳି ଚିହàନ;ଅà¬à¬¤
msgid "Login History"
msgstr "ଲଗଇନ ପàରàଣା ତଥàଯ"
-#: ../panels/user-accounts/data/history-dialog.ui.h:3
-msgid "Previous Week"
-msgstr "ପà‚ରàବବରàତàà¬¤à€ à¬¸à¬ªàତାହ"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/history-dialog.ui.h:4
-msgid "Next Week"
-msgstr "ପରବରàତàà¬¤à€ à¬¸à¬ªàତାହ"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/history-dialog.ui.h:5
-msgid "Next week"
-msgstr "ପରବରàତàà¬¤à€ à¬¸à¬ªàତାହ"
-
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:1
-msgid "Set a password now"
-msgstr "ବରàତàତମାନ ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ ପàରବà‡à¬¶ ସଙàକà‡à¬¤ ସà‡à¬Ÿ କରନàତà"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:2
-msgid "Choose password at next login"
-msgstr "ପରବରàତàà¬¤à€ à¬²à¬—à¬‡à¬¨à¬°à‡ à¬à¬• ପàରବà‡à¬¶ ସଂକà‡à¬¤à¬•à ବାଛନàତà"
+#| msgid "Change pa_ssword"
+msgid "Change Password"
+msgstr "ପàରବà‡à¬¶ ସଂକà‡à¬¤ ପରିବରàତàତନ କରନàତà"
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:3
-msgid "Log in without a password"
-msgstr "ବିନା ପàରବà‡à¬¶ ସଂକà‡à¬¤à¬°à‡ ଲଗଇନ କରନàତà"
+msgid "Ch_ange"
+msgstr "ପରିବରàତàତନ କରନàତà (_a)"
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:4
-msgid "Disable this account"
-msgstr "à¬à¬¹à¬¿ ଖାତାକà ନିଷàକàà¬°à¬¿àŸ à¬•à¬°à¬¨àତà"
+#| msgid "_New password"
+msgid "_Verify New Password"
+msgstr "ନà‚ତନ ପàରବà‡à¬¶ ସଙàକà‡à¬¤à¬•à ଯାଞàଚ କରନàତà (_V)"
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:5
-msgid "Enable this account"
-msgstr "à¬à¬¹à¬¿ ଖାତାକà ସକàà¬°à¬¿àŸ à¬•à¬°à¬¨àତà"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:6
-msgid "C_onfirm password"
-msgstr "ପàରବà‡à¬¶ ସଙàକà‡à¬¤ ନିଶàଚିତ କରନàତà (_o)"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:7
-msgid "_New password"
+#| msgid "_New password"
+msgid "_New Password"
msgstr "ନà‚ତନ ପàରବà‡à¬¶ ସଙàକà‡à¬¤ (_N)"
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:8
-msgid "Generate a password"
-msgstr "ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ ପàରବà‡à¬¶ ସଙàକà‡à¬¤ ସà‡à¬Ÿ କରନàତà"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:9
-msgid "Current _password"
-msgstr "ପàରଚଳିତ ପàରବà‡à¬¶ ସଙàକà‡à¬¤ (_p)"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:10
-msgid "_Action"
-msgstr "କାରàଯàଯ (_A)"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:11
-msgid "Changing password for"
-msgstr "à¬à¬¹à¬¾ ପାଇଠପàରବà‡à¬¶ ସଙàକà‡à¬¤à¬•à ବଦଳାଉଛି"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:12
-msgid "_Show password"
-msgstr "ପàରବà‡à¬¶ ସଙàକà‡à¬¤ ଦà‡à¬–ାନàତà (_S)"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:13
-msgid "How to choose a strong password"
-msgstr "à¬à¬• ଶକàà¬¤à¬¿à¬¶à¬¾à¬³à€ à¬ªàରବà‡à¬¶ ସଂକà‡à¬¤à¬•à କିପରି ବାଛିବà‡"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:14
-msgid "Ch_ange"
-msgstr "ପରିବରàତàତନ କରନàତà (_a)"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:1
-msgid "Changing photo for:"
-msgstr "à¬à¬¹à¬¾ ପାଇଠଫà‹à¬Ÿà‹à¬•à ବଦଳାଉଛି:"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:2
-msgid ""
-"Choose a picture that will be shown at the login screen for this account."
-msgstr "à¬à¬¹à¬¿ ଖାତା ପାଇଠଲଗଇନ à¬ªà¬°à¬¦à¬¾à¬°à‡ à¬¦à¬°àଶାଇବାକà ଥିବା ଛବିକà ବାଛନàତà।"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:3
-msgid "Gallery"
-msgstr "ଗààŸà¬¾à¬²à‡à¬°à€"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:4
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:218
-msgid "Browse for more pictures"
-msgstr "ଅଧିକ ଛବି ପାଇଠବàରାଉଜ କରନàତà"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:5
-msgid "Take a photograph"
-msgstr "ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ à¬«à¬Ÿà‹ à¬¨à¬¿à¬…à¬¨àତà"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:6
-msgid "Browse"
-msgstr "ବàରାଉଜ କରନàତà"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:7
-msgid "Photograph"
-msgstr "ଫà‹à¬Ÿà‹à¬—àରାଫ"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:6
+#| msgid "Current _password"
+msgid "Current _Password"
+msgstr "ପàରଚଳିତ ପàରବà‡à¬¶ ସଙàକà‡à¬¤ (_P)"
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:3
-msgid "Account Information"
-msgstr "ଖାତା ସà‚ଚନା"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:4
msgid "Add User Account"
msgstr "ଚାଳକ ଖାତା ଯà‹à¬— କରନàତà"
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:5
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:4
msgid "Remove User Account"
msgstr "ଚାଳକ ଖାତା ବାହାର କରନàତà"
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:7
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:6
msgid "Login Options"
msgstr "ଲଗଇନ ବିକଳàପଗàଡିକ"
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:9
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8
msgid "A_utomatic Login"
msgstr "ସàà±àŸà¬‚ଚାଳିତ ଲଗଇନ (_u)"
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:10
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:9
msgid "_Fingerprint Login"
msgstr "ଅଙàଗàଳି ଚିହàନ ଲଗଇନ (_F)"
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:11
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:10
msgid "User Icon"
msgstr "ଚାଳକ ଚିତàର ସଂକà‡à¬¤"
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:12
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:11
msgid "_Language"
msgstr "à¬à¬¾à¬·à¬¾ (_L)"
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:13
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:12
msgid "Last Login"
msgstr "ଅନàତିମ ଲଗଇନ"
@@ -6271,113 +6344,240 @@ msgstr "ବààŸà¬¬à¬¹à¬¾à¬°à¬•à¬¾à¬°à€ ଖାତାଗàଡ଼ିକà ପ
msgid "Authentication is required to change user data"
msgstr "ବààŸà¬¬à¬¹à¬¾à¬°à¬•à¬¾à¬°à€ ତଥààŸ à¬ªà¬°à¬¿à¬¬à¬°àତàତନ କରିବା ପାଇଠବàˆà¬§à¬¿à¬•à¬°à¬£ ଆବଶàଯକ"
-#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:94
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:597
-msgctxt "Password strength"
-msgid "Too short"
-msgstr "ଅତି କàଷàଦàର ଅଟà‡"
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:81
+#, fuzzy
+#| msgid "The new password does not contain enough different characters"
+msgctxt "Password hint"
+msgid "The new password needs to be different from the old one."
+msgstr "ନà‚ତନ ପàରବà‡à¬¶ ସଙàକà‡à¬¤à¬°à‡ ଯଥà‡à¬·àଟ à¬à¬¿à¬¨àନ ବରàଣàଣ ନାହିà¬"
+
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:83
+msgctxt "Password hint"
+msgid "Try changing some letters and numbers."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:85 ../panels/user-accounts/pw-utils.c:93
+#, fuzzy
+#| msgid "Changing password for"
+msgctxt "Password hint"
+msgid "Try changing the password a bit more."
+msgstr "à¬à¬¹à¬¾ ପାଇଠପàରବà‡à¬¶ ସଙàକà‡à¬¤à¬•à ବଦଳାଉଛି"
+
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:87
+msgctxt "Password hint"
+msgid "A password without your user name would be stronger."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:89
+msgctxt "Password hint"
+msgid "Try to avoid using your name in the password."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:91
+msgctxt "Password hint"
+msgid "Try to avoid some of the words included in the password."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:95
+msgctxt "Password hint"
+msgid "Try to avoid common words."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:97
+msgctxt "Password hint"
+msgid "Try to avoid reordering existing words."
+msgstr ""
#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:99
+msgctxt "Password hint"
+msgid "Try to use more numbers."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:101
+msgctxt "Password hint"
+msgid "Try to use more uppercase letters."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:103
+msgctxt "Password hint"
+msgid "Try to use more lowercase letters."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:105
+msgctxt "Password hint"
+msgid "Try to use more special characters, like punctuation."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:107
+msgctxt "Password hint"
+msgid "Try to use a mixture of letters, numbers and punctuation."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:109
+msgctxt "Password hint"
+msgid "Try to avoid repeating the same character."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:111
+msgctxt "Password hint"
+msgid ""
+"Try to avoid repeating the same type of character: you need to mix up "
+"letters, numbers and punctuation."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:113
+msgctxt "Password hint"
+msgid "Try to avoid sequences like 1234 or abcd."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:115
+msgctxt "Password hint"
+msgid "Try to add more letters, numbers and symbols."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:117
+msgctxt "Password hint"
+msgid "Mix uppercase and lowercase and use a number or two."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:119
+msgctxt "Password hint"
+msgid ""
+"Good password! Adding more letters, numbers and punctuation will make it "
+"stronger."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:141
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:171
msgctxt "Password strength"
-msgid "Not good enough"
-msgstr "ଯଥà‡à¬·àଟ ଊଲ ନାହିà¬"
+msgid "Strength: Weak"
+msgstr ""
-#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:108
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:598
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:145
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:172
+#, fuzzy
+#| msgid "Length:"
msgctxt "Password strength"
-msgid "Weak"
-msgstr "ଦàରàବଳ"
+msgid "Strength: Low"
+msgstr "ଲମàବ:"
-#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:111
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:599
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:148
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:173
msgctxt "Password strength"
-msgid "Fair"
-msgstr "ଉପଯàକàତ"
+msgid "Strength: Medium"
+msgstr ""
-#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:114
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:600
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:151
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:174
msgctxt "Password strength"
-msgid "Good"
-msgstr "ଉତàତମ"
+msgid "Strength: Good"
+msgstr ""
-#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:117
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:601
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:154
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:175
msgctxt "Password strength"
-msgid "Strong"
-msgstr "ଶକàତିଶାଳà€"
+msgid "Strength: High"
+msgstr ""
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:424
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:422
msgid "Authentication failed"
msgstr "ବàˆà¬§à¬¿à¬•à¬°à¬£ ବିଫଳ"
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:504
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:502
#, c-format
msgid "The new password is too short"
msgstr "ନà‚ତନ ପàରବà‡à¬¶ ସଙàକà‡à¬¤à¬Ÿà¬¿ ଅତି ଛà‹à¬Ÿ ଅଟà‡"
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:510
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:508
#, c-format
msgid "The new password is too simple"
msgstr "ନà‚ତନ ପàରବà‡à¬¶ ସଙàକà‡à¬¤à¬Ÿà¬¿ ଅତି ସହଜ ଅଟà‡"
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:516
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:514
#, c-format
msgid "The old and new passwords are too similar"
msgstr "ପàରàଣା à¬à¬¬à¬‚ ନà‚ଆ ପàରବà‡à¬¶ ସଙàକà‡à¬¤ ମଧàà¬¯à¬°à‡ à¬¬à¬¹àତ ସାମଞàଜସàଯ ଅଛି"
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:519
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:517
#, c-format
msgid "The new password has already been used recently."
msgstr "ନà‚ତନ ପàରବà‡à¬¶ ସଙàକà‡à¬¤à¬•à à¬¨à¬¿à¬•à¬Ÿà¬°à‡ à¬¬ààŸà¬¬à¬¹à¬¾à¬° କରାଯାଇଛି।"
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:522
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:520
#, c-format
msgid "The new password must contain numeric or special characters"
msgstr ""
"ନà‚ତନ ପàରବà‡à¬¶ ସଙàକà‡à¬¤à¬Ÿà¬¿ ସଂଖààŸà¬¾à¬¤àମକ କିମàବା ବିଶà‡à¬· ଅକàଷର ମାନଙàକà ଧାରଣ କରିବା ଉଚିତ"
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:526
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:524
#, c-format
msgid "The old and new passwords are the same"
msgstr "ପàରàଣା à¬à¬¬à¬‚ ନà‚ତନ ପàରବà‡à¬¶ ସଙàକà‡à¬¤ à¬à¬•à¬¾à¬ªàରକାରର ଅଟନàତି"
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:530
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:528
#, c-format
msgid "Your password has been changed since you initially authenticated!"
msgstr "ଆପଣ ପàରାରମàà¬à¬°à‡ ପàରମାଣ କରିଥିବା ପàରବà‡à¬¶ ସଂକà‡à¬¤ ପରିବରàତàତିତ ହà‹à¬‡à¬›à¬¿!"
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:534
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:532
#, c-format
msgid "The new password does not contain enough different characters"
msgstr "ନà‚ତନ ପàରବà‡à¬¶ ସଙàକà‡à¬¤à¬°à‡ ଯଥà‡à¬·àଟ à¬à¬¿à¬¨àନ ବରàଣàଣ ନାହିà¬"
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:538
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:536
#, c-format
msgid "Unknown error"
msgstr "ଅଜଣା ତàରàଟି"
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:186
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:34
+msgid "Should match the web address of your account provider."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:228
msgid "Failed to add account"
msgstr "ଖାତା ଯà‹à¬— à¬•à¬°à¬¿à¬¬à¬¾à¬°à‡ à¬¬à¬¿à¬«à¬³"
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:407
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:448
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:452
+#| msgid "Passwords do not match"
+msgid "Passwords do not match."
+msgstr "ପàରବà‡à¬¶ ସଙàକà‡à¬¤ ଦàà¬¬àŸ à¬®à¬¿à¬¶à ନାହିà¬à¥¤"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:731
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:777
msgid "Failed to register account"
msgstr "ଖାତା ପଞàଜିକରଣ à¬•à¬°à¬¿à¬¬à¬¾à¬°à‡ à¬¬à¬¿à¬«à¬³"
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:581
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:915
msgid "No supported way to authenticate with this domain"
msgstr "à¬à¬¹à¬¿ ଡମà‡à¬¨ ସହିତ ବàˆà¬§à¬¿à¬•àƒà¬¤ କରିବା ପାଇଠସହାàŸà¬¤à¬¾ ପàରାପàତ ନàହà¬"
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:635
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:974
msgid "Failed to join domain"
msgstr "ଡମà‡à¬¨à¬°à‡ ଯà‹à¬— ହà‡à¬¬à¬¾à¬°à‡ ବିଫଳ"
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:692
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1035
+msgid ""
+"That login name didn't work.\n"
+"Please try again."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1042
+#, fuzzy
+#| msgid "Invalid password, please try again"
+msgid ""
+"That login password didn't work.\n"
+"Please try again."
+msgstr "ଅବàˆà¬§ ପàରବà‡à¬¶ ସଂକà‡à¬¤, ଦàŸà¬¾à¬•à¬°à¬¿ ପàଣି ଚà‡à¬·àଟା କରନàତà"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1050
msgid "Failed to log into domain"
msgstr "ଡମà‡à¬¨à¬°à‡ ଲଗଇନà‌ ହà‡à¬¬à¬¾à¬°à‡ ବିଫଳ"
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:139
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1108
+msgid "Unable find the domain. Maybe you misspelled it?"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:137
msgid ""
"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
msgstr ""
@@ -6385,28 +6585,28 @@ msgstr ""
"ସହିତ ଯà‹à¬—ାଯà‹à¬— "
"କରନàତà।"
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:141
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:139
msgid "The device is already in use."
msgstr "ଉପକରଣଟି ପà‚ରàବରà ବààŸà¬¬à¬¹à¬¾à¬°à¬°à‡ ଅଛି।"
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:143
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:141
msgid "An internal error occurred."
msgstr "ଗà‹à¬Ÿà‡à¬ ଅନàତବରàତàà¬¤à€ à¬¤àƒà¬Ÿà¬¿ ଘଟିଲା"
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:219
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:220
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:217
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:218
msgid "Enabled"
msgstr "ସକàରିàŸ"
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:268
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:266
msgid "Delete registered fingerprints?"
msgstr "ପଞàଜିକàƒà¬¤ ଅଙàଗàଳି ଚିହàନଗàଡ଼ିକà ଅପସାରଣ à¬•à¬°à¬¿à¬¬à‡ à¬•à¬¿?"
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:272
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:270
msgid "_Delete Fingerprints"
msgstr "ଅଙàଗàଳି ଚିହàନଗàଡ଼ିକà ଅପସାରଣ କରନàତà (_D)"
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:279
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:276
msgid ""
"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
"disabled?"
@@ -6415,15 +6615,15 @@ msgstr ""
"ଅଙàଗàଳି ଚିହàନ ଲଗଇନ ନିଷàକàà¬°à¬¿àŸ "
"ହà‹à¬‡à¬¥à¬¾à¬?"
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:455
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:452
msgid "Done!"
msgstr "ସମାପàତ!"
#. translators:
#. * The variable is the name of the device, for example:
#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:516
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:558
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:513
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:555
#, c-format
msgid "Could not access '%s' device"
msgstr "'%s' ଉପକରଣକà ଅà¬à¬¿à¬—ମààŸ à¬•à¬°à¬¿à¬ªà¬¾à¬°à¬¿à¬²à¬¾ ନାହିà¬"
@@ -6431,16 +6631,16 @@ msgstr "'%s' ଉପକରଣକà ଅà¬à¬¿à¬—ମààŸ à¬•à¬°à¬¿à¬ªà¬¾à¬°à¬¿
#. translators:
#. * The variable is the name of the device, for example:
#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:599
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:596
#, c-format
msgid "Could not start finger capture on '%s' device"
msgstr "'%s' à¬‰à¬ªà¬•à¬°à¬£à¬°à‡ à¬…à¬™àଗàଳି ଧାରଣକà ଆରମàଠକରିପାରିଲା ନାହିà¬"
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:650
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:647
msgid "Could not access any fingerprint readers"
msgstr "କàŒà¬£à¬¸à¬¿ ଅଙàଗàଳି ଚିହàନ ପାଠକଙàକà ଅà¬à¬¿à¬—ମààŸ à¬•à¬°à¬¿à¬ªà¬¾à¬°à¬¿à¬²à¬¾ ନାହିà¬"
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:651
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:648
msgid "Please contact your system administrator for help."
msgstr "ସହାàŸà¬¤à¬¾ ପାଇଠଆପଣଙàକ ତନàତàର ପàରଶାସକଙàକ ସହିତ ଯà‹à¬—ାଯà‹à¬— କରନàତà।"
@@ -6449,7 +6649,7 @@ msgstr "ସହାàŸà¬¤à¬¾ ପାଇଠଆପଣଙàକ ତନàତàର
#. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the
#. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device."
#.
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:734
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:731
#, c-format
msgid ""
"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
@@ -6459,124 +6659,154 @@ msgstr ""
"ଆପଣଙàକର ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ ଅଙàଗàଳି "
"ଚିହàନକà ସଂରକàଷଣ କରିବା ଆବଶààŸà¬•à¥¤"
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:741
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:738
msgid "Selecting finger"
msgstr "ଅଙàଗàଳି ଚàŸà¬¨"
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:742
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:739
msgid "Enrolling fingerprints"
msgstr "ଅଙàଗàଳି ଚିହàନଗàଡ଼ିକà ଲିପିବଦàଧ କରàଛି"
-#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:88
+#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:68
msgid "This Week"
msgstr "à¬à¬¹à¬¿ ସପàତାହ"
-#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:91
+#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:71
msgid "Last Week"
msgstr "ଗତ ସପàତାହ"
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:128
-msgid "_Generate a password"
-msgstr "ପàରବà‡à¬¶ ସଙàକà‡à¬¤ ସà‡à¬Ÿ କରନàତà (_G)"
+#. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 18",
+#. shown as the first day of a week on login history dialog.
+#. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24",
+#. shown as the last day of a week on login history dialog.
+#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:77
+#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:81
+#| msgid "%b %d %Y"
+msgctxt "login history week label"
+msgid "%b %e"
+msgstr "%b %e"
+
+#. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24, 2013",
+#. shown as the last day of a week on login history dialog.
+#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:86
+#| msgid "%b %d %Y"
+msgctxt "login history week label"
+msgid "%b %e, %Y"
+msgstr "%b %e, %Y"
+
+#. Translators: This indicates a week label on a login history.
+#. The first %s is the first day of a week, and the second %s the last day.
+#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:91
+#, c-format
+msgctxt "login history week label"
+msgid "%s - %s"
+msgstr "%s - %s"
+
+#. Translators: This is a time format string in the style of "22:58".
+#. It indicates a login time which follows a date.
+#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:175
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:631
+msgctxt "login date-time"
+msgid "%k:%M"
+msgstr "%k:%M"
+
+#. Translators: This indicates a login date-time.
+#. The first %s is a date, and the second %s a time.
+#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:178
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:635
+#, c-format
+msgctxt "login date-time"
+msgid "%s, %s"
+msgstr "%s, %s"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:247
+msgid "Session Ended"
+msgstr "ଅଧିବà‡à¬¶à¬¨ ସମାପàତ"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:253
+msgid "Session Started"
+msgstr "ଅଧିବà‡à¬¶à¬¨ ଆରମàଠହà‹à¬‡à¬›à¬¿"
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:181
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:145
msgid "Please choose another password."
msgstr "ଦàŸà¬¾à¬•à¬°à¬¿ ଅନààŸà¬à¬• ପàରବà‡à¬¶ ସଂକà‡à¬¤ ବାଛନàତà।"
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:190
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:154
msgid "Please type your current password again."
msgstr "ଦàŸà¬¾à¬•à¬°à¬¿ ଆପଣଙàକ ପàରବà‡à¬¶ ସଙàକà‡à¬¤à¬•à ପàà¬£à¬¿à¬¥à¬°à‡ à¬Ÿà¬¾à¬‡à¬ª କରନàତà।"
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:196
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:160
msgid "Password could not be changed"
msgstr "ପàରବà‡à¬¶ ସଙàକà‡à¬¤à¬•à ବଦଳାଇ ହà‡à¬²à¬¾ ନାହିà¬"
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:301
-msgid "You need to enter a new password"
-msgstr "ଆପଣଙàକà ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ ନà‚ତନ ପàରବà‡à¬¶ ସଙàକà‡à¬¤ à¬à¬°à¬£ କରିବାକà ହà‡à¬¬"
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:286
+#| msgid "The passwords do not match"
+msgid "The passwords do not match."
+msgstr "ପàରବà‡à¬¶ ସଙàକà‡à¬¤à¬—àଡ଼ିକ ମିଶà ନାହିà¬à¥¤"
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:304
-msgid "The new password is not strong enough"
-msgstr "ନà‚ତନ ପàରବà‡à¬¶ ସଙàକà‡à¬¤à¬Ÿà¬¿ ଯଥà‡à¬·àଟ ଛà‹à¬Ÿ ନàହà¬"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:310
-msgid "You need to confirm the password"
-msgstr "ଆପଣଙàକà ପàରବà‡à¬¶ ସଂକà‡à¬¤ ନିଶàଚିତ କରିବାକà ହà‡à¬¬"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:313
-msgid "The passwords do not match"
-msgstr "ପàରବà‡à¬¶ ସଙàକà‡à¬¤ ଟି ମିଶà ନାହିà¬"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:319
-msgid "You need to enter your current password"
-msgstr "ଆପଣଙàକà ନିଜର ପàରଚଳିତ ପàରବà‡à¬¶ ସଂକà‡à¬¤ à¬à¬°à¬£ କରିବାକà ହà‡à¬¬"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:322
-msgid "The current password is not correct"
-msgstr "ପàରଚଳିତ ପàରବà‡à¬¶ ସଙàକà‡à¬¤à¬Ÿà¬¿ ଠିକ ନàହà¬"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:385
-msgid "Passwords do not match"
-msgstr "ଗàପàତଶବàଦଗàଡିକ ମିଶàନାହିà¬"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:439
-msgid "Wrong password"
-msgstr "à¬àଲ ପàରବà‡à¬¶ ସଙàକà‡à¬¤"
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:219
+msgid "Browse for more pictures"
+msgstr "ଅଧିକ ଛବି ପାଇଠବàରାଉଜ କରନàତà"
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:443
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:453
msgid "Disable image"
msgstr "ପàରତିଛବିକà ନିଷàକàà¬°à¬¿àŸ à¬•à¬°à¬¨àତà"
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:461
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:471
msgid "Take a photo…"
msgstr "ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ à¬«à¬Ÿà‹ à¬¨à¬¿à¬…à¬¨àତà…"
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:479
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:489
msgid "Browse for more pictures…"
msgstr "ଅଧିକ ଛବିଗàଡ଼ିକ ପାଇଠବàରାଉଜ କରନàତà…"
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:703
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:713
#, c-format
msgid "Used by %s"
msgstr "%s ଦàà±à¬¾à¬°à¬¾ ବààŸà¬¬à¬¹àƒà¬¤"
-#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:351
+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:350
msgid "Cannot automatically join this type of domain"
msgstr "ସàà±àŸà¬‚ଚାଳିତ à¬à¬¾à¬¬à¬°à‡ à¬à¬¹à¬¿ ପàରକାରର ଡମà‡à¬¨ ସହିତ ସଂଯà‹à¬— à¬•à¬°à¬¿à¬ªà¬¾à¬°à¬¿à¬¬à‡ à¬¨à¬¾à¬¹à¬¿à¬"
-#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:414
+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:413
#, c-format
msgid "No such domain or realm found"
msgstr "à¬à¬ªà¬°à¬¿ କàŒà¬£à¬¸à¬¿ ଡମà‡à¬¨ କିମàବା realm ମିଳି ନାହିà¬"
-#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:817
+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:813
+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:827
#, c-format
msgid "Cannot log in as %s at the %s domain"
msgstr "%s à¬à¬¾à¬¬à¬°à‡ %s ଡମà‡à¬¨à¬°à‡ ଲଗଇନ à¬•à¬°à¬¿à¬ªà¬¾à¬°à¬¿à¬¬à‡ à¬¨à¬¾à¬¹à¬¿à¬"
-#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:823
+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:819
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "ଅବàˆà¬§ ପàରବà‡à¬¶ ସଂକà‡à¬¤, ଦàŸà¬¾à¬•à¬°à¬¿ ପàଣି ଚà‡à¬·àଟା କରନàତà"
-#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:827
+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:832
#, c-format
msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s"
msgstr "%s ଡମà‡à¬¨ ସହିତ ସଂଯàକàତ ହà‹à¬‡à¬ªà¬¾à¬°à¬¿à¬²à¬¾ ନାହିà¬: %s"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:376
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:198
+msgid "Other Accounts"
+msgstr "ଅନààŸ à¬–à¬¾à¬¤à¬¾à¬—àଡ଼ିକ"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:417
msgid "Failed to delete user"
msgstr "ଚାଳକକà ଅପସାରଣ à¬•à¬°à¬¿à¬¬à¬¾à¬°à‡ à¬¬à¬¿à¬«à¬³"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:436
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:482
msgid "You cannot delete your own account."
msgstr "ଆପଣ ନିଜର ଖାତାକà ଅପସାରଣ à¬•à¬°à¬¿à¬ªà¬¾à¬°à¬¿à¬¬à‡ à¬¨à¬¾à¬¹à¬¿à¬à¥¤"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:445
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:491
#, c-format
msgid "%s is still logged in"
msgstr "%s à¬à¬ªà¬°àଯààŸà¬¨àତ ଲଗଇନ ଅଛି"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:449
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:495
msgid ""
"Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
"inconsistent state."
@@ -6584,12 +6814,12 @@ msgstr ""
"ଲଗଇନ ହà‡à¬¬à¬¾ à¬ªà¬°à‡ à¬à¬• ବààŸà¬¬à¬¹à¬¾à¬°à¬•à¬¾à¬°à€à¬™àକà ଅପସାରଣ କରି ତନàତàରକà ଅସàଥାàŸà€ ସàà¬¥à¬¿à¬¤à¬¿à¬°à‡ "
"ଛାଡ଼ିଥାà¬à¥¤"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:458
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:504
#, c-format
msgid "Do you want to keep %s's files?"
msgstr "ଆପଣ %s ର ଫାଇଲଗàଡ଼ିକà ରଖିବାକà ଚାହàà¬à¬›à¬¨àତି କି?"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:462
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:508
msgid ""
"It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
"around when deleting a user account."
@@ -6598,42 +6828,42 @@ msgstr ""
"ଫାଇଲଗàଡ଼ିକà "
"ରଖିବା ସମàà¬à¬¬ ଅଟà‡à¥¤"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:465
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:511
msgid "_Delete Files"
msgstr "ଫାଇଲଗàଡିକà ଅପସାରଣ କରନàତà (_D)"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:466
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:512
msgid "_Keep Files"
msgstr "ଫାଇଲଗàଡିକà ରଖନàତà (_K)"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:518
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:564
msgctxt "Password mode"
msgid "Account disabled"
msgstr "ଖାତା ନିଷàକàà¬°à¬¿àŸ à¬…à¬›à¬¿"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:526
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:572
msgctxt "Password mode"
msgid "To be set at next login"
msgstr "ପରବରàତàà¬¤à€ à¬²à¬—à¬‡à¬¨à¬°à‡ à¬¸à‡à¬Ÿ କରାଯିବ"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:529
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:575
msgctxt "Password mode"
msgid "None"
msgstr "କିଛି ନାହିà¬"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:578
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:624
msgid "Logged in"
msgstr "ଲଗଇନ ହà‹à¬‡à¬›à¬¿"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:942
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1072
msgid "Failed to contact the accounts service"
msgstr "ଖାତାର ସରàà¬à¬¿à¬¸à¬•à ଯà‹à¬—ାଯà‹à¬— à¬•à¬°à¬¿à¬¬à¬¾à¬°à‡ à¬¬à¬¿à¬«à¬³"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:944
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1074
msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
msgstr "ଦàŸà¬¾à¬•à¬°à¬¿ ନିଶàଚିତ କରନàତà à¬¯à‡ à¬–à¬¾à¬¤à¬¾ ସରàà¬à¬¿à¬¸à¬Ÿà¬¿ ସàଥାପିତ ହà‹à¬‡à¬›à¬¿ à¬à¬¬à¬‚ ସକàà¬°à¬¿àŸ à¬…à¬›à¬¿à¥¤"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:985
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1115
msgid ""
"To make changes,\n"
"click the * icon first"
@@ -6641,12 +6871,12 @@ msgstr ""
"ପରିବରàତàତନ କରିବା ପାଇà¬,\n"
"* ଚିତàର ସଂକà‡à¬¤à¬•à ପàà¬°à¬¥à¬®à‡ à¬•àଲିକ କରନàତà"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1023
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1153
msgid "Create a user account"
msgstr "ଚାଳକ ଖାତା ସàƒà¬·àଟି କରନàତà"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1034
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1320
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1164
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1453
msgid ""
"To create a user account,\n"
"click the * icon first"
@@ -6654,12 +6884,12 @@ msgstr ""
"ଚାଳକ ଖାତା ସàƒà¬·àଟି କରିବା ପାଇà¬,\n"
"* ଚିତàର ସଂକà‡à¬¤à¬•à ପàà¬°à¬¥à¬®à‡ à¬•àଲିକ କରନàତà"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1043
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1174
msgid "Delete the selected user account"
msgstr "ବଚàଛିତ ଚାଳକ ଖାତାକà ଅପସାରଣ କରନàତà"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1055
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1325
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1186
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1458
msgid ""
"To delete the selected user account,\n"
"click the * icon first"
@@ -6667,40 +6897,59 @@ msgstr ""
"ବଚàଛିତ ଚାଳକ ଖାତାକà ଅପସାରଣ କରିବା ପାଇà¬,\n"
"* ଚିତàର ସଂକà‡à¬¤à¬•à ପàà¬°à¬¥à¬®à‡ à¬•àଲିକ କରନàତà"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1229
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1368
msgid "My Account"
msgstr "ମà‹à¬° ଖାତା"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1238
-msgid "Other Accounts"
-msgstr "ଅନààŸ à¬–à¬¾à¬¤à¬¾à¬—àଡ଼ିକ"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:516
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:567
#, c-format
-msgid "A user with the username '%s' already exists"
+#| msgid "A user with the username '%s' already exists"
+msgid "A user with the username '%s' already exists."
msgstr "'%s' ଦàବାରା ନାମିତ ହà‹à¬‡à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬à¬šà¬¾à¬³à¬• ନାମ ପà‚ରàବରà ରହିଛି।"
-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:520
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:571
#, c-format
-msgid "The username is too long"
-msgstr "ଚାଳକ ନାମଟି ଅତି ବଡ଼ ଅଟà‡"
+#| msgid "The username is too long"
+msgid "The username is too long."
+msgstr "ଚାଳକ ନାମଟି ଅତି ବଡ଼ ଅଟà‡à¥¤"
-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:523
-msgid "The username cannot start with a '-'"
-msgstr "ଚାଳକ ନାମ '-' ଦàà±à¬¾à¬°à¬¾ ଆରମàଠହà‹à¬‡à¬ªà¬¾à¬°à¬¿à¬¬ ନାହିà¬"
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:574
+#| msgid "The username cannot start with a '-'"
+msgid "The username cannot start with a '-'."
+msgstr "ଚାଳକ ନାମ '-' ଦàà±à¬¾à¬°à¬¾ ଆରମàଠହà‹à¬‡à¬ªà¬¾à¬°à¬¿à¬¬ ନାହିà¬à¥¤"
-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:526
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:577
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The username must only consist of:\n"
+#| " ➣ letters from the English alphabet\n"
+#| " ➣ digits\n"
+#| " ➣ any of the characters '.', '-' and '_'"
msgid ""
-"The username must only consist of:\n"
-" ➣ letters from the English alphabet\n"
-" ➣ digits\n"
-" ➣ any of the characters '.', '-' and '_'"
+"The username should only consist of lower and upper case letters from a-z, "
+"digits and any of characters '.', '-' and '_'."
msgstr ""
"ବààŸà¬¬à¬¹à¬¾à¬°à¬•à¬¾à¬°à€ à¬¨à¬¾à¬®à¬°à‡ à¬¨à¬¿à¬®àନଲିଖିତଗàଡ଼ିକ ରହିବା ଉଚିତ:\n"
" ➣ à¬‡à¬‚à¬°à¬¾à¬œà€ à¬¬à¬°àଣàଣମାଳାର ଅକàଷର\n"
" ➣ ଅଙàକ\n"
" ➣ à¬à¬¹à¬¾ ମଧàଯରà ଯà‡à¬•àŒà¬£à¬¸à¬¿ ବରàଣàଣ'.', '-' à¬à¬¬à¬‚ '_'"
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:581
+msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24".
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:827
+#| msgid "%b %d %Y"
+msgid "%b %e"
+msgstr "%b %e"
+
+#. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24, 2013".
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:831
+#| msgid "%b %d %Y"
+msgid "%b %e, %Y"
+msgstr "%b %e, %Y"
+
#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:1
msgid "Map Buttons"
msgstr "ବଟନଗàଡ଼ିକà ମà‡à¬³à¬¾à¬¨àତà"
@@ -6709,7 +6958,20 @@ msgstr "ବଟନଗàଡ଼ିକà ମà‡à¬³à¬¾à¬¨àତà"
msgid "Map buttons to functions"
msgstr "କାମ କରିବା ପାଇଠବଟନଗàଡ଼ିକà ମà‡à¬³à¬¾à¬¨àତà"
-#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:79
+#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To edit a shortcut, click the row and hold down the new keys or press "
+#| "Backspace to clear."
+msgid ""
+"To edit a shortcut, choose the \"Send Keystroke\" action, press the keyboard "
+"shortcut button and hold down the new keys or press Backspace to clear."
+msgstr ""
+"ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ ସକàଷିପàତ ପଥ କିକà ସମàପାଦନ କରିବା ପାଇà¬, ନିମàନଲିଖିତ ଧାଡ଼ି à¬‰à¬ªà¬°à‡ à¬•àଲିକ କରନàତà "
+" à¬à¬¬à¬‚ ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ ନà‚ତନ କି-"
+"ଯàଗଳ ଟାଇପ କରନàତà, କିମàବା ସଫାକରିବା ପାଇଠBackspace à¬‰à¬ªà¬°à‡ à¬¦à¬¬à¬¾à¬¨àତà।"
+
+#: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:83
msgid ""
"Please tap the target markers as they appear on screen to calibrate the "
"tablet."
@@ -6717,76 +6979,67 @@ msgstr ""
"ଲକàଷàଯସàଥଳ ଚିହàନଟଗàଡ଼ିକà à¬ªà¬°à¬¦à¬¾à¬°à‡ à¬¦àƒà¬¶ààŸà¬®à¬¾à¬¨ ହà‡à¬¬à¬¾ ମାତàà¬°à‡ à¬ŸààŸà¬¾à¬¬à¬²à‡à¬Ÿà¬•à ମାପିବା ପାଇଠ"
"ଲିପିବଦàଧ କରନàତà।"
-#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:368
+#: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:87
msgid "Mis-click detected, restarting..."
msgstr "à¬àଲ ବଶତଃ ହà‹à¬‡à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ କàଲିକ ଚିହàନା ହà‹à¬‡à¬›à¬¿, ପàନଃଚାଳନ କରàଅଛି..."
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:275
-msgid "Output:"
-msgstr "ଫଳାଫଳ:"
-
-#. Keep ratio switch
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:287
-msgid "Keep aspect ratio (letterbox):"
-msgstr "ପରିମାପ ଅନàପାତକà ରଖନàତà (ଅକàଷର ବାକàସ):"
-
-#. Whole-desktop checkbox
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:298
-msgid "Map to single monitor"
-msgstr "ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ à¬®à¬¨à¬¿à¬Ÿà¬°à¬°à‡ à¬®à‡à¬³à¬¾à¬¨àତà"
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-button-row.c:442
+msgctxt "Wacom tablet button"
+msgid "Up"
+msgstr "ଉପର"
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-nav-button.c:89
-#, c-format
-msgid "%d of %d"
-msgstr "%d ର %d"
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-button-row.c:443
+msgctxt "Wacom tablet button"
+msgid "Down"
+msgstr "ତଳ"
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:122 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:407
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-button-row.h:54
msgctxt "Wacom action-type"
msgid "None"
msgstr "କିଛି ନାହିà¬"
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:123
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-button-row.h:55
msgctxt "Wacom action-type"
msgid "Send Keystroke"
msgstr "କିଷàଟàରà‹à¬• ପଠାନàତà"
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:124
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-button-row.h:56
msgctxt "Wacom action-type"
msgid "Switch Monitor"
msgstr "ମନିଟର ବଦଳାନàତà"
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:125
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-button-row.h:57
msgctxt "Wacom action-type"
msgid "Show On-Screen Help"
msgstr "ଅନସàକàରିନà‌ ସହାàŸà¬¤à¬¾ ଦà‡à¬–ାନàତà"
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:644
-msgctxt "Wacom tablet button"
-msgid "Up"
-msgstr "ଉପର"
-
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:644
-msgctxt "Wacom tablet button"
-msgid "Down"
-msgstr "ତଳ"
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:263
+msgid "Output:"
+msgstr "ଫଳାଫଳ:"
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:685
-msgid "Switch Modes"
-msgstr "ବଦଳାଇବା ଧାରା"
+#. Keep ratio switch
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:275
+msgid "Keep aspect ratio (letterbox):"
+msgstr "ପରିମାପ ଅନàପାତକà ରଖନàତà (ଅକàଷର ବାକàସ):"
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:775
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:373
-msgid "Button"
-msgstr "ବଟନ"
+#. Whole-desktop checkbox
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:286
+msgid "Map to single monitor"
+msgstr "ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ à¬®à¬¨à¬¿à¬Ÿà¬°à¬°à‡ à¬®à‡à¬³à¬¾à¬¨àତà"
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:833
-msgid "Action"
-msgstr "କାରàଯàଯ"
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-nav-button.c:88
+#, c-format
+msgid "%d of %d"
+msgstr "%d ର %d"
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:943
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:530
msgid "Display Mapping"
msgstr "ମààŸà¬¾à¬ªà¬¿à¬™àଗକà ଦରàଶାନàତà"
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:372
+msgid "Button"
+msgstr "ବଟନ"
+
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:1
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:7
msgid "Wacom Tablet"
@@ -6840,7 +7093,6 @@ msgid "Adjust display resolution"
msgstr "ପàରଦରàà¬¶à¬¨à€ à¬¬à¬¿à¬à‡à¬¦à¬¨à¬•à ସଜାଡ଼ନàତà"
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:12
-#| msgid "Mouse Settings"
msgid "Adjust mouse settings"
msgstr "ମାଉସ ସà‡à¬Ÿà¬¿à¬™àଗଗàଡିକà ସଜାଡ଼ନàତà"
@@ -6853,90 +7105,95 @@ msgid "Left-Handed Orientation"
msgstr "ବାମ-ହାତ ଆବରàତàତନ"
#. If no mode is available, we use "left-ring-mode-1" for backward compat
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1076
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1062
msgid "Left Ring"
msgstr "ବାମ ରିଙàଗ"
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1086
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1073
#, c-format
msgid "Left Ring Mode #%d"
msgstr "ବାମ ରିଙàଗ ଧାରା #%d"
#. If no mode is available, we use "right-ring-mode-1" for backward compat
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1105
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1093
msgid "Right Ring"
msgstr "ଡ଼ାହାଣ ରିଙàଗ"
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1115
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1104
#, c-format
msgid "Right Ring Mode #%d"
msgstr "ଡ଼ାହାଣ ରିଙàଗ ଧାରା #%d"
#. If no mode is available, we use "left-strip-mode-1" for backward compat
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1156
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1146
msgid "Left Touchstrip"
msgstr "ବାମ ଟଚଷàଟàରିପ"
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1166
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1157
#, c-format
msgid "Left Touchstrip Mode #%d"
msgstr "ବାମ ଟଚଷàଟàରିପ ଧାରା #%d"
#. If no mode is available, we use "right-strip-mode-1" for backward compat
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1185
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1177
msgid "Right Touchstrip"
msgstr "ଡ଼ାହାଣ ଟଚଷàଟàରିପ"
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1195
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1188
#, c-format
msgid "Right Touchstrip Mode #%d"
msgstr "ଡ଼ାହାଣ ଟଚଷàଟàରିପ ଧାରା #%d"
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1220
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1214
#, c-format
msgid "Left Touchring Mode Switch"
msgstr "ବାମାବରàତàà¬¤à€ à¬Ÿà¬°àଚ ଧାରାକà ବଦଳାନàତà"
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1222
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1216
#, c-format
msgid "Right Touchring Mode Switch"
msgstr "ଡ଼ାହାଣବରàତàà¬¤à€ à¬Ÿà¬°àଚ ଧାରାକà ବଦଳାନàତà"
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1225
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1219
#, c-format
msgid "Left Touchstrip Mode Switch"
msgstr "ବାମାବରàତàà¬¤à€ à¬Ÿà¬°àଚଷàଟàରିପ ଧାରାକà ବଦଳାନàତà"
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1227
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1221
#, c-format
msgid "Right Touchstrip Mode Switch"
msgstr "ଡ଼ାହାଣବରàତàà¬¤à€ à¬Ÿà¬°àଚଷàଟàରିପ ଧାରାକà ବଦଳାନàତà"
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1232
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1226
#, c-format
msgid "Mode Switch #%d"
msgstr "ଧାରା ପରିବରàତàତନ #%d"
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1336
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1334
#, c-format
msgid "Left Button #%d"
msgstr "ବାମ ବଟନ #%d"
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1339
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1337
#, c-format
msgid "Right Button #%d"
msgstr "ଡ଼ାହାଣ ବଟନ #%d"
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1342
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1340
#, c-format
msgid "Top Button #%d"
msgstr "ଉପର ବଟନ #%d"
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1345
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1343
#, c-format
msgid "Bottom Button #%d"
msgstr "ତଳ ବଟମ #%d"
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-key-shortcut-button.c:263
+#| msgid "No shortcut set"
+msgid "New shortcut…"
+msgstr "ନà‚ତନ ସଂକàଷିପàତ ପଥ…"
+
#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:1
msgid "No Action"
msgstr "କàŒà¬£à¬¸à¬¿ କାରààŸàଯ ନାହିà¬"
@@ -7005,40 +7262,40 @@ msgstr "ତଳ ବଟନ"
msgid "Tip Pressure Feel"
msgstr "ଉପର ଚାପ ଅନàà¬à¬¬"
-#: ../shell/cc-application.c:66
+#: ../shell/cc-application.c:69
msgid "Enable verbose mode"
msgstr "ଦàƒà¬·àଟ ସà‚ଚନାଯàକàତ ଧାରାକà ସକàà¬°à¬¿àŸ à¬•à¬°à¬¨àତà"
-#: ../shell/cc-application.c:67
+#: ../shell/cc-application.c:70
msgid "Show the overview"
msgstr "ସମà€à¬•àଷାକà ଦରàଶାନàତà"
-#: ../shell/cc-application.c:68
+#: ../shell/cc-application.c:71
msgid "Search for the string"
msgstr "à¬à¬¹à¬¿ ବାକààŸà¬–ଣàଡକà ଖà‹à¬œà¬¨àତà"
-#: ../shell/cc-application.c:69
+#: ../shell/cc-application.c:72
msgid "List possible panel names and exit"
msgstr "ସମàà¬à¬¾à¬¬ààŸ à¬ªààŸà¬¾à¬¨à‡à¬² ନାମଗàଡ଼ିକà ତାଲିକାà¬àକàତ କରନàତà à¬à¬¬à¬‚ ପàରସàଥାନ କରନàତà"
-#: ../shell/cc-application.c:70 ../shell/cc-application.c:71
-#: ../shell/cc-application.c:72
+#: ../shell/cc-application.c:73 ../shell/cc-application.c:74
+#: ../shell/cc-application.c:75
msgid "Show help options"
msgstr "ସାହାଯàଯ ପସନàଦ ଦà‡à¬–ାନàତà"
-#: ../shell/cc-application.c:73
+#: ../shell/cc-application.c:76
msgid "Panel to display"
msgstr "ଦରàଶାଇବା ପାଇଠପààŸà¬¾à¬¨à‡à¬²"
-#: ../shell/cc-application.c:73
+#: ../shell/cc-application.c:76
msgid "[PANEL] [ARGUMENT…]"
msgstr "[PANEL] [ARGUMENT…]"
-#: ../shell/cc-application.c:139
+#: ../shell/cc-application.c:145
msgid "- Settings"
msgstr "- ସà‡à¬Ÿà¬¿à¬™àଗଗàଡିକ"
-#: ../shell/cc-application.c:148
+#: ../shell/cc-application.c:163
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -7048,46 +7305,551 @@ msgstr ""
"ଉପଲବàଧ ନିରàଦàଦà‡à¬¶à¬¨à¬¾à¬®à¬¾ ବିକଳàପଗàଡ଼ିକର ସମàପà‚ରàଣàଣ ତାଲିକା ଦà‡à¬–ିବା ପାଇà¬'%s --help' "
"କà ଚଲାନàତà.\n"
-#: ../shell/cc-application.c:178
+#: ../shell/cc-application.c:193
msgid "Available panels:"
msgstr "ଉପଲବàଧ ପààŸà¬¾à¬¨à‡à¬²à¬—àଡ଼ିକ:"
-#: ../shell/cc-application.c:313
+#: ../shell/cc-application.c:328
msgid "Help"
msgstr "ସହାàŸà¬¤à¬¾"
-#: ../shell/cc-application.c:314
+#: ../shell/cc-application.c:329
msgid "Quit"
msgstr "à¬¬à¬¿à¬¦à¬¾àŸ à¬¨à¬¿à¬…à¬¨àତà"
-#: ../shell/cc-window.c:61 ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1
-msgid "Settings"
-msgstr "ସà‡à¬Ÿà¬¿à¬™àଗଗàଡିକ"
+#: ../shell/cc-window.c:61 ../shell/cc-window.c:1490
+msgid "All Settings"
+msgstr "ସମସàତ ସà‡à¬Ÿà¬¿à¬™àଗଗàଡିକ"
#. Add categories
-#: ../shell/cc-window.c:857
+#: ../shell/cc-window.c:876
msgctxt "category"
msgid "Personal"
msgstr "ବàଯକàତିଗତ"
-#: ../shell/cc-window.c:858
+#: ../shell/cc-window.c:877
msgctxt "category"
msgid "Hardware"
msgstr "ହାରàଡà±à‡à¬°"
-#: ../shell/cc-window.c:859
+#: ../shell/cc-window.c:878
msgctxt "category"
msgid "System"
msgstr "ତନàତàର"
-#: ../shell/cc-window.c:1421
-msgid "All Settings"
-msgstr "ସମସàତ ସà‡à¬Ÿà¬¿à¬™àଗଗàଡିକ"
-
#: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:2
msgid "Preferences;Settings;"
msgstr "ପସନàଦ;ସà‡à¬Ÿà¬¿à¬™àଗଗàଡ଼ିକ;"
+#~ msgid "Flickr"
+#~ msgstr "ଫàଲିକର"
+
+#~ msgid "Set Up New Device"
+#~ msgstr "ନà‚ତନ ଉପକରଣ ସàଥାପନ କରନàତà"
+
+#~ msgid "Connection"
+#~ msgstr "ସଂଯà‹à¬—"
+
+#~ msgid "Paired"
+#~ msgstr "ଯàଗଳ"
+
+#~ msgid "Type"
+#~ msgstr "ପàରକାର"
+
+#~ msgid "Mouse & Touchpad Settings"
+#~ msgstr "ମାଉସ à¬à¬¬à¬‚ ଟଚ ପààŸà¬¾à¬¡ ସà‡à¬Ÿà¬¿à¬™àଗଗàଡିକ"
+
+#~ msgid "Sound Settings"
+#~ msgstr "ଧàà±à¬¨à¬¿ ସà‡à¬Ÿà¬¿à¬™àଗଗàଡିକ"
+
+#~ msgid "Keyboard Settings"
+#~ msgstr "କିବà‹à¬°àଡ ବିନààŸà¬¾à¬¸à¬—àଡ଼ିକ"
+
+#~ msgid "Send Files…"
+#~ msgstr "ଫାଇଲଗàଡ଼ିକà ପଠାନàତà…"
+
+#~ msgid "Visibility"
+#~ msgstr "ଦàରàଶàଯମାନàଯତା"
+
+#~ msgid "Visibility of “%sâ€"
+#~ msgstr "“%s†ର ଦà‡à¬–ିବା କàଷମତା"
+
+#~ msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
+#~ msgstr "ଉପକରଣଗàଡ଼ିକର ତାଲିକାରà '%s' କà à¬•à¬¾à¬¢à¬¼à¬¿à¬¬à‡ à¬•à¬¿?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you remove the device, you will have to set it up again before next "
+#~ "use."
+#~ msgstr ""
+#~ "ଯଦି ଆପଣ ସà‡à¬¹à¬¿ ଉପକରଣକà କାଢ଼ନàତି, ତà‡à¬¬à‡ ଆପଣଙàକà ତାହା ପରବରàତàà¬¤à€ à¬¬ààŸà¬¬à¬¹à¬¾à¬° ପà‚ରàବରà ପàà¬£à¬¿à¬¥à¬°à‡ à¬¸à‡à¬Ÿ "
+#~ "କରିବାକà ହà‡à¬¬à¥¤"
+
+#~ msgid "Device type:"
+#~ msgstr "ଉପକରଣ ପàରକାର:"
+
+#~ msgid "Manufacturer:"
+#~ msgstr "ନିରàମାତା:"
+
+#~ msgid "Model:"
+#~ msgstr "ମà‹à¬¡à‡à¬²:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Image files can be dragged on this window to auto-complete the above "
+#~ "fields."
+#~ msgstr ""
+#~ "ଉପର ଲିଖିତ ସàଥାନଗàଡ଼ିକà ସàà±àŸà¬‚-ସମàପà‚ରàଣàଣ କରିବା ପାଇଠପàରତିଛବି ଫାଇଲଗàଡ଼ିକà à¬à¬¹à¬¿ à±à¬¿à¬£àଡà‹à¬°à‡ ଅଣା ହà‹à¬‡à¬›à¬¿à¥¤"
+
+#~ msgid "Left Shift"
+#~ msgstr "ବାମ Shift"
+
+#~ msgid "Left Alt"
+#~ msgstr "ବାମ Alt"
+
+#~ msgid "Left Ctrl"
+#~ msgstr "ବାମ Ctrl"
+
+#~ msgid "Right Shift"
+#~ msgstr "ଡାହାଣ Shift"
+
+#~ msgid "Right Alt"
+#~ msgstr "ଡାହାଣ Alt"
+
+#~ msgid "Right Ctrl"
+#~ msgstr "ଡାହାଣ Ctrl"
+
+#~ msgid "Left Alt+Shift"
+#~ msgstr "ବାମ Alt+Shift"
+
+#~ msgid "Right Alt+Shift"
+#~ msgstr "ଡ଼ାହାଣ Alt+Shift"
+
+#~ msgid "Left Ctrl+Shift"
+#~ msgstr "ବାମ Ctrl+Shift"
+
+#~ msgid "Right Ctrl+Shift"
+#~ msgstr "ଡ଼ାହାଣ Ctrl+Shift"
+
+#~ msgid "Left+Right Shift"
+#~ msgstr "ବାମ+ଡ଼ାହାଣ Shift"
+
+#~ msgid "Left+Right Ctrl"
+#~ msgstr "ବାମ+ଡ଼ାହାଣ Ctrl"
+
+#~ msgid "Alt+Shift"
+#~ msgstr "Alt+Shift"
+
+#~ msgid "Ctrl+Shift"
+#~ msgstr "Ctrl+Shift"
+
+#~ msgid "Alt+Ctrl"
+#~ msgstr "Alt+Ctrl"
+
+#~ msgid "Caps"
+#~ msgstr "Caps"
+
+#~ msgid "Shift+Caps"
+#~ msgstr "Shift+Caps"
+
+#~ msgid "Alt+Caps"
+#~ msgstr "Alt+Caps"
+
+#~ msgid "Ctrl+Caps"
+#~ msgstr "Ctrl+Caps"
+
+#~ msgid "_Region:"
+#~ msgstr "ଅଞàଚଳ (_R):"
+
+#~ msgid "_City:"
+#~ msgstr "ସହର (_i):"
+
+#~ msgid "_Network Time"
+#~ msgstr "ନà‡à¬Ÿà±à¬°àକ à¬¸à¬®àŸ (_N)"
+
+#~ msgid ":"
+#~ msgstr ":"
+
+#~ msgid "Set the time one hour ahead."
+#~ msgstr "ସମàŸà¬•à ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ ଘଣàଟା ଆଗକà ସà‡à¬Ÿ କରନàତà।"
+
+#~ msgid "Set the time one hour back."
+#~ msgstr "ସମàŸà¬•à ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ ଘଣàଟା ପଛକà ସà‡à¬Ÿ କରନàତà।"
+
+#~ msgid "Set the time one minute ahead."
+#~ msgstr "ସମàŸà¬•à ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ ମିନଟ ଆଗକà ସà‡à¬Ÿ କରନàତà।"
+
+#~ msgid "Set the time one minute back."
+#~ msgstr "ସମàŸà¬•à ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ ମିନଟ ପଛକà ସà‡à¬Ÿ କରନàତà।"
+
+#~ msgid "Switch between AM and PM."
+#~ msgstr "AM à¬à¬¬à¬‚ PM ମଧàà¬¯à¬°à‡ à¬…à¬¦à¬³ ବଦଳ କରନàତà।"
+
+#~ msgid "AM/PM"
+#~ msgstr "AM/PM"
+
+#~ msgctxt "display panel, rotation"
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "ସàବାà¬à¬¾à¬¬à¬¿à¬•"
+
+#~ msgctxt "display panel, rotation"
+#~ msgid "Counterclockwise"
+#~ msgstr "ଉତàତରାବରàତàତà€"
+
+#~ msgctxt "display panel, rotation"
+#~ msgid "Clockwise"
+#~ msgstr "ଦକàଷିଣାବରàତàତà€"
+
+#~ msgctxt "display panel, rotation"
+#~ msgid "180 Degrees"
+#~ msgstr "180 ଡିଗàରà€"
+
+#~ msgid "Monitor"
+#~ msgstr "ମନିଟର"
+
+#~ msgid "Drag to change primary display."
+#~ msgstr "ପàରାଥମିକ ପàରଦରàଶନà€à¬•à ପରିବରàତàତନ କରିବା ପାଇଠଟାଣନàତà।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
+#~ "placement."
+#~ msgstr ""
+#~ "à¬à¬• ମନିଟରର ଗàଣଧରàମ ପରିବରàତàତନ କରିବା ପାଇଠବାଛନàତà; ତାହାର ସàଥାନକà ପàନଃସଂରଚନା କରିବା ପାଇଠ"
+#~ "ଟାଣନàତà।"
+
+#~ msgid "%a %R"
+#~ msgstr "%a %R"
+
+#~ msgid "%a %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %l:%M %p"
+
+#~ msgid "Failed to apply configuration: %s"
+#~ msgstr "ସଂରଚନାକà ପàରàŸà‹à¬— à¬•à¬°à¬¿à¬¬à¬¾à¬°à‡ à¬¬à¬¿à¬«à¬³ : %s"
+
+#~ msgid "Could not save the monitor configuration"
+#~ msgstr "ପàରଦରàଶିକା ସଂରଚନାକà ସଂରକàଷଣ କରିପାରିଲା ନାହିà¬"
+
+#~ msgid "Could not detect displays"
+#~ msgstr "ପàରଦରàଶନଗàଡ଼ିକà ଯାଞàଚକରିପାରିଲା ନାହିà¬"
+
+#~ msgid "_Resolution"
+#~ msgstr "ବିà¬à‡à¬¦à¬¨ (_R)"
+
+#~ msgid "R_otation"
+#~ msgstr "ଘà‚ରàଣàଣନ (_o)"
+
+#~ msgid "_Mirror displays"
+#~ msgstr "ପàରତିବିମàବ ପàରଦରàଶନ (_M)"
+
+#~ msgid "Note: may limit resolution options"
+#~ msgstr "ଟିପàପଣà€: ହàà¬à¬¤à¬ƒ ସà€à¬®à¬¾ ବିà¬à‡à¬¦à¬¨ ବିକଳàପଗàଡ଼ିକ"
+
+#~ msgid "_Detect Displays"
+#~ msgstr "ପàରଦରàଶନà€à¬—àଡ଼ିକà ଯାଞàଚକରନàତà (_D)"
+
+#~ msgid "Install Updates"
+#~ msgstr "ଅଦààŸà¬¤à¬¨à¬—àଡ଼ିକà ସàଥାପନ କରନàତà"
+
+#~ msgid "System Up-To-Date"
+#~ msgstr "ତନàତàର ଅଦààŸà¬¤à¬¿à¬¤ ଅଛି"
+
+#~ msgid "Mouse Preferences"
+#~ msgstr "ମାଉସ ପସନàଦ"
+
+#~ msgid "C_ontent sticks to fingers"
+#~ msgstr "ବିଷàŸà¬¬à¬¸àତà ଅଙàଗàଳିଗàà¬¡à¬¼à¬¿à¬•à¬°à‡ à¬²à¬¾à¬—à¬¿à¬¥à¬¾à¬ (_o)"
+
+#~ msgid "Select the interface to use for the new service"
+#~ msgstr "ନà‚ତନ ସରàà¬à¬¿à¬¸ ପାଇଠବààŸà¬¬à¬¹à¬¾à¬° କରିବାକà ଥିବା ଅନàତରାପàƒà¬·àଠକà ବାଛନàତà"
+
+#~ msgid "C_reate…"
+#~ msgstr "ସàƒà¬·àଟି କରନàତà (_r)…"
+
+#~ msgid "_Interface"
+#~ msgstr "ଅନàତରାପàƒà¬·àଠ(_I)"
+
+#~ msgid "Estimated battery capacity: %s"
+#~ msgstr "ବààŸà¬¾à¬Ÿà‡à¬°à€ କàଷମତା ମାପàଅଛି: %s"
+
+#~ msgid "_Default"
+#~ msgstr "ପà‚ରàବ ନିରàଦàଧାରିତ (_D)"
+
+#~ msgid "Hidden"
+#~ msgstr "ଲàକàକାଇତ"
+
+#~ msgid "Visible"
+#~ msgstr "ଦàƒà¬¶àଯମାନ"
+
+#~ msgid "Name & Visibility"
+#~ msgstr "ନାମ à¬à¬¬à¬‚ ଦàରàଶàଯମାନàଯତା"
+
+#~ msgid "Control how you appear on the screen and the network."
+#~ msgstr "ଆପଣ ପରଦା à¬à¬¬à¬‚ ନà‡à¬Ÿà±à¬°àà¬•à¬°à‡ à¬•à¬¿à¬ªà¬°à¬¿ ଦà‡à¬–à¬¾à¬¯à¬¿à¬¬à‡ à¬¤à¬¾à¬¹à¬¾à¬•à ନିàŸà¬¨àତàରଣ କରନàତà।"
+
+#~ msgid "Display _full name in top bar"
+#~ msgstr "ଉପର à¬ªà¬Ÿà¬¿à¬°à‡ à¬¸à¬®àପà‚ରàଣàଣ ନାମ ଦରàଶାନàତà (_f)"
+
+#~ msgid "Display full name in _lock screen"
+#~ msgstr "ତାଲା ଲାଗିଥିବା à¬ªà¬°à¬¦à¬¾à¬°à‡ à¬¸à¬®àପà‚ରàଣàଣ ନାମ ଦରàଶାନàତà (_l)"
+
+#~ msgid "_Stealth Mode"
+#~ msgstr "ବଦଳାଇବା ଧାରା (_S)"
+
+#~ msgid "Immediately"
+#~ msgstr "ଯଥାଶà€à¬˜àର"
+
+#~ msgctxt "Language"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "କିଛି ନାହିà¬"
+
+#~ msgid "Share Public Folder"
+#~ msgstr "ସାରàବଜନିକ ଫà‹à¬²à¬¡à¬°à¬•à ସହà¬à¬¾à¬— କରନàତà"
+
+#~ msgid "Only share with Trusted Devices"
+#~ msgstr "କà‡à¬¬à¬³ ବିଶàà±à¬¸àତ ଉପକରଣଗàଡ଼ିକ ସହିତ ସହà¬à¬¾à¬— କରନàତà"
+
+#~ msgid "Share Media On This Network"
+#~ msgstr "à¬à¬¹à¬¿ ନà‡à¬Ÿà±à¬°àà¬•à¬°à‡ à¬®à‡à¬¡à¬¿à¬† ସହà¬à¬¾à¬— କରିପାରିବà‡"
+
+#~ msgid "Shared Folders"
+#~ msgstr "ସହà¬à¬¾à¬—à€ à¬«à‹à¬²à¬¡à¬°à¬—àଡ଼ିକ"
+
+#~ msgid "column"
+#~ msgstr "ସàତମàà¬"
+
+#~ msgid "Remove Folder"
+#~ msgstr "ଫà‹à¬²à¬¡à¬¼à¬°à¬•à à¬•à¬¾à¬¢à¬¼à¬¿à¬¬à‡ à¬•à¬¿"
+
+#~ msgid "Share Public Folder On This Network"
+#~ msgstr "à¬à¬¹à¬¿ ନà‡à¬Ÿà±à¬°àà¬•à¬°à‡ à¬¸à¬¾à¬°àବଜନିକ ଫାଇଲକà ସହà¬à¬¾à¬— କରନàତà"
+
+#~ msgid "Remote View"
+#~ msgstr "ସàଦà‚ର ଦàƒà¬¶ààŸ"
+
+#~ msgid "Approve All Connections"
+#~ msgstr "ସମସàତ ସଂଯà‹à¬—କà ଅନàମତି ଦିଅନàତà"
+
+#~ msgctxt "universal access, contrast"
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "ସାଧାରଣ"
+
+#~ msgctxt "universal access, contrast"
+#~ msgid "High/Inverse"
+#~ msgstr "ଉଚàଚ/ବିପରିତ"
+
+#~ msgid "On screen keyboard"
+#~ msgstr "ଅନ-ସàକàରିନ କି-ବà‹à¬°àଡ"
+
+#~ msgid "OnBoard"
+#~ msgstr "ଅନବà‹à¬°àଡ"
+
+#~ msgid "75%"
+#~ msgstr "75%"
+
+#~ msgid "100%"
+#~ msgstr "100%"
+
+#~ msgctxt "universal access, text size"
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "ସାଧାରଣ"
+
+#~ msgid "125%"
+#~ msgstr "125%"
+
+#~ msgid "150%"
+#~ msgstr "150%"
+
+#~ msgctxt "universal access, text size"
+#~ msgid "Larger"
+#~ msgstr "ବàƒà¬¹à¬¤àତର"
+
+#~ msgid "Beep on Caps and Num Lock"
+#~ msgstr "Caps à¬à¬¬à¬‚ Num Lock ହà‹à¬‡à¬¥à¬¿à¬²à‡ ଦପ ଦପ କରନàତà"
+
+#~ msgid "Turn on or off:"
+#~ msgstr "ଅନ କିମàବା ଅଫ କରନàତà:"
+
+#~ msgctxt "universal access, zoom"
+#~ msgid "Zoom"
+#~ msgstr "ଛà‹à¬Ÿà¬¬à¬¡à¬¼ କରନàତà"
+
+#~ msgid "Zoom in:"
+#~ msgstr "ବଡ଼ କରନàତà:"
+
+#~ msgid "Zoom out:"
+#~ msgstr "ଛà‹à¬Ÿ କରନàତà:"
+
+#~ msgid "Closed Captioning"
+#~ msgstr "ବନàଦଥିବା ଅନàଶà€à¬°àଷକ"
+
+#~ msgid "Display a textual description of speech and sounds"
+#~ msgstr "ସàà±à¬° à¬à¬¬à¬‚ ଧàà±à¬¨à€à¬° ପାଠààŸ à¬¬à¬°àଣàଣନା ଦରàଶାନàତà"
+
+#~ msgid "On Screen Keyboard"
+#~ msgstr "ଅନ-ସàକàରିନ କି-ବà‹à¬°àଡ"
+
+#~ msgctxt "universal access, delay"
+#~ msgid "Short"
+#~ msgstr "ସଂକàଷିପàତ"
+
+#~ msgctxt "universal access, delay"
+#~ msgid "Long"
+#~ msgstr "ଲମàବା"
+
+#~ msgid "Beep when a key is"
+#~ msgstr "ମିଟିମିଟି କରିଥାଠଯà‡à¬¤à‡à¬¬à‡à¬³à‡ à¬à¬• କି କà"
+
+#~ msgid "pressed"
+#~ msgstr "ଦବାଗଲା"
+
+#~ msgid "accepted"
+#~ msgstr "ଗàƒà¬¹à¬¿à¬¤"
+
+#~ msgid "rejected"
+#~ msgstr "ଅସàବà€à¬•àƒà¬¤"
+
+#~ msgid "Acc_eptance delay:"
+#~ msgstr "ଗàରହଣ à¬•à¬°à¬¿à¬¬à¬¾à¬°à‡ à¬¬à¬¿à¬³à¬®àବ (_e):"
+
+#~ msgid "Control the pointer using the keypad"
+#~ msgstr "କି ପààŸà¬¾à¬¡ ବààŸà¬¬à¬¹à¬¾à¬° କରି ସà‚ଚକକà ନିàŸà¬¨àତàରଣ କରନàତà"
+
+#~ msgid "Video Mouse"
+#~ msgstr "à¬à¬¿à¬¡à¬¼à¬¿à¬“ ମାଉସ"
+
+#~ msgid "Control the pointer using the video camera."
+#~ msgstr "à¬à¬¿à¬¡à¬¼à¬¿à¬“ କààŸà¬¾à¬®à‡à¬°à¬¾ ବààŸà¬¬à¬¹à¬¾à¬° କରି ସà‚ଚକକà ନିàŸà¬¨àତàରଣ କରନàତà।"
+
+#~ msgctxt "universal access, threshold"
+#~ msgid "Small"
+#~ msgstr "ଛà‹à¬Ÿ"
+
+#~ msgctxt "universal access, threshold"
+#~ msgid "Large"
+#~ msgstr "ବଡ"
+
+#~ msgid "Mouse Settings"
+#~ msgstr "ମାଉସ ସà‡à¬Ÿà¬¿à¬™àଗଗàଡିକ"
+
+#~ msgid "Add account"
+#~ msgstr "ଖାତା ଯà‹à¬— କରନàତà"
+
+#~ msgid "_Local Account"
+#~ msgstr "ସàà¬¥à¬¾à¬¨à¬¿àŸ à¬–à¬¾à¬¤à¬¾ (_L)"
+
+#~ msgid "_Login Name"
+#~ msgstr "ଲଗଇନ ନାମ (_L)"
+
+#~ msgid "Tip: Enterprise domain or realm name"
+#~ msgstr "ସà‚ଚନା: ବାଣିଜààŸà¬¿à¬• ଡମà‡à¬¨ କିମàବା realm ନାମ"
+
+#~ msgid "C_ontinue"
+#~ msgstr "ଆଗକà ବଢନàତà (_o)"
+
+#~ msgid "Previous Week"
+#~ msgstr "ପà‚ରàବବରàତàà¬¤à€ à¬¸à¬ªàତାହ"
+
+#~ msgid "Next Week"
+#~ msgstr "ପରବରàତàà¬¤à€ à¬¸à¬ªàତାହ"
+
+#~ msgid "Next week"
+#~ msgstr "ପରବରàତàà¬¤à€ à¬¸à¬ªàତାହ"
+
+#~ msgid "Log in without a password"
+#~ msgstr "ବିନା ପàରବà‡à¬¶ ସଂକà‡à¬¤à¬°à‡ ଲଗଇନ କରନàତà"
+
+#~ msgid "Disable this account"
+#~ msgstr "à¬à¬¹à¬¿ ଖାତାକà ନିଷàକàà¬°à¬¿àŸ à¬•à¬°à¬¨àତà"
+
+#~ msgid "Enable this account"
+#~ msgstr "à¬à¬¹à¬¿ ଖାତାକà ସକàà¬°à¬¿àŸ à¬•à¬°à¬¨àତà"
+
+#~ msgid "C_onfirm password"
+#~ msgstr "ପàରବà‡à¬¶ ସଙàକà‡à¬¤ ନିଶàଚିତ କରନàତà (_o)"
+
+#~ msgid "Generate a password"
+#~ msgstr "ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ ପàରବà‡à¬¶ ସଙàକà‡à¬¤ ସà‡à¬Ÿ କରନàତà"
+
+#~ msgid "_Action"
+#~ msgstr "କାରàଯàଯ (_A)"
+
+#~ msgid "_Show password"
+#~ msgstr "ପàରବà‡à¬¶ ସଙàକà‡à¬¤ ଦà‡à¬–ାନàତà (_S)"
+
+#~ msgid "How to choose a strong password"
+#~ msgstr "à¬à¬• ଶକàà¬¤à¬¿à¬¶à¬¾à¬³à€ à¬ªàରବà‡à¬¶ ସଂକà‡à¬¤à¬•à କିପରି ବାଛିବà‡"
+
+#~ msgid "Changing photo for:"
+#~ msgstr "à¬à¬¹à¬¾ ପାଇଠଫà‹à¬Ÿà‹à¬•à ବଦଳାଉଛି:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose a picture that will be shown at the login screen for this account."
+#~ msgstr "à¬à¬¹à¬¿ ଖାତା ପାଇଠଲଗଇନ à¬ªà¬°à¬¦à¬¾à¬°à‡ à¬¦à¬°àଶାଇବାକà ଥିବା ଛବିକà ବାଛନàତà।"
+
+#~ msgid "Gallery"
+#~ msgstr "ଗààŸà¬¾à¬²à‡à¬°à€"
+
+#~ msgid "Take a photograph"
+#~ msgstr "ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ à¬«à¬Ÿà‹ à¬¨à¬¿à¬…à¬¨àତà"
+
+#~ msgid "Browse"
+#~ msgstr "ବàରାଉଜ କରନàତà"
+
+#~ msgid "Photograph"
+#~ msgstr "ଫà‹à¬Ÿà‹à¬—àରାଫ"
+
+#~ msgid "Account Information"
+#~ msgstr "ଖାତା ସà‚ଚନା"
+
+#~ msgctxt "Password strength"
+#~ msgid "Too short"
+#~ msgstr "ଅତି କàଷàଦàର ଅଟà‡"
+
+#~ msgctxt "Password strength"
+#~ msgid "Not good enough"
+#~ msgstr "ଯଥà‡à¬·àଟ ଊଲ ନାହିà¬"
+
+#~ msgctxt "Password strength"
+#~ msgid "Weak"
+#~ msgstr "ଦàରàବଳ"
+
+#~ msgctxt "Password strength"
+#~ msgid "Fair"
+#~ msgstr "ଉପଯàକàତ"
+
+#~ msgctxt "Password strength"
+#~ msgid "Good"
+#~ msgstr "ଉତàତମ"
+
+#~ msgctxt "Password strength"
+#~ msgid "Strong"
+#~ msgstr "ଶକàତିଶାଳà€"
+
+#~ msgid "_Generate a password"
+#~ msgstr "ପàରବà‡à¬¶ ସଙàକà‡à¬¤ ସà‡à¬Ÿ କରନàତà (_G)"
+
+#~ msgid "You need to enter a new password"
+#~ msgstr "ଆପଣଙàକà ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ ନà‚ତନ ପàରବà‡à¬¶ ସଙàକà‡à¬¤ à¬à¬°à¬£ କରିବାକà ହà‡à¬¬"
+
+#~ msgid "The new password is not strong enough"
+#~ msgstr "ନà‚ତନ ପàରବà‡à¬¶ ସଙàକà‡à¬¤à¬Ÿà¬¿ ଯଥà‡à¬·àଟ ଛà‹à¬Ÿ ନàହà¬"
+
+#~ msgid "You need to confirm the password"
+#~ msgstr "ଆପଣଙàକà ପàରବà‡à¬¶ ସଂକà‡à¬¤ ନିଶàଚିତ କରିବାକà ହà‡à¬¬"
+
+#~ msgid "You need to enter your current password"
+#~ msgstr "ଆପଣଙàକà ନିଜର ପàରଚଳିତ ପàରବà‡à¬¶ ସଂକà‡à¬¤ à¬à¬°à¬£ କରିବାକà ହà‡à¬¬"
+
+#~ msgid "The current password is not correct"
+#~ msgstr "ପàରଚଳିତ ପàରବà‡à¬¶ ସଙàକà‡à¬¤à¬Ÿà¬¿ ଠିକ ନàହà¬"
+
+#~ msgid "Wrong password"
+#~ msgstr "à¬àଲ ପàରବà‡à¬¶ ସଙàକà‡à¬¤"
+
+#~ msgid "Switch Modes"
+#~ msgstr "ବଦଳାଇବା ଧାରା"
+
+#~ msgid "Action"
+#~ msgstr "କାରàଯàଯ"
+
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "ରତàà¬ªà¬¾à¬¨à€ à¬•à¬°"
@@ -7258,9 +8020,6 @@ msgstr "ପସନàଦ;ସà‡à¬Ÿà¬¿à¬™àଗଗàଡ଼ିକ;"
#~ msgid "Date and Time preferences panel"
#~ msgstr "ତାରିଖ à¬à¬¬à¬‚ à¬¸à¬®àŸ à¬ªà¬¸à¬¨àଦ ପààŸà¬¾à¬¨à‡à¬²"
-#~ msgid "%d x %d (%s)"
-#~ msgstr "%d x %d (%s)"
-
#~ msgid "%d x %d"
#~ msgstr "%d x %d"
@@ -7413,10 +8172,6 @@ msgstr "ପସନàଦ;ସà‡à¬Ÿà¬¿à¬™àଗଗàଡ଼ିକ;"
#~ msgid "Change printer settings"
#~ msgstr "ମàଦàà¬°à¬£à€ à¬¬à¬¿à¬¨ààŸà¬¾à¬¸à¬•à ପରିବରàତàତନ କରନàତà"
-#~| msgid "_Options"
-#~ msgid "%s Options"
-#~ msgstr "%s ବିକଳàପଗàଡ଼ିକ"
-
#~| msgid "Manufacturer:"
#~ msgid "Manufacturers"
#~ msgstr "ନିରàମାତା"
@@ -7646,9 +8401,6 @@ msgstr "ପସନàଦ;ସà‡à¬Ÿà¬¿à¬™àଗଗàଡ଼ିକ;"
#~ msgid "Swap colors"
#~ msgstr "ରଙàଗ ପରିବରàତàତନ କରନàତà"
-#~ msgid "Secondary color"
-#~ msgstr "ଦàà±à¬¿à¬¤à€àŸà¬• ରଙàଗ"
-
#~ msgid "Horizontal Gradient"
#~ msgstr "ସମାନàତରାଳ ଅନàପାତ"
@@ -7713,9 +8465,6 @@ msgstr "ପସନàଦ;ସà‡à¬Ÿà¬¿à¬™àଗଗàଡ଼ିକ;"
#~ msgid "_Disabled"
#~ msgstr "ନିଷàକàà¬°à¬¿àŸ à¬¹à‹à¬‡à¬—ଲା (_D)"
-#~ msgid "_Edge scrolling"
-#~ msgstr "ଧାର ଟଣା (_E)"
-
#~ msgctxt "Wireless access point"
#~ msgid "Other..."
#~ msgstr "ଅନàଯାନààŸ..."
@@ -7765,9 +8514,6 @@ msgstr "ପସନàଦ;ସà‡à¬Ÿà¬¿à¬™àଗଗàଡ଼ିକ;"
#~ msgid "affect how much power is used"
#~ msgstr "କà‡à¬¤à‡ ମାତàà¬°à¬¾à¬°à‡ à¬¶à¬•àତି ବààŸà¬¬à¬¹àƒà¬¤ ହà‹à¬‡à¬›à¬¿"
-#~ msgid "A_ddress:"
-#~ msgstr "ଠିକଣା (_d)"
-
#~ msgid "_Search by Address"
#~ msgstr "ଠିକଣା ଅନàà¬¸à¬¾à¬°à‡ à¬¸à¬¨àଧାନ କରନàତà (_S)"
@@ -7797,9 +8543,6 @@ msgstr "ପସନàଦ;ସà‡à¬Ÿà¬¿à¬™àଗଗàଡ଼ିକ;"
#~ msgid "_Back"
#~ msgstr "ପଛକà (_B)"
-#~ msgid "Add User"
-#~ msgstr "ଚାଳକ ଯà‹à¬—କରନàତà"
-
#~ msgid "Allowed users"
#~ msgstr "ଚାଳକମାନଙàକà ଅନàମତି ଦିଅନàତà"
@@ -7862,12 +8605,6 @@ msgstr "ପସନàଦ;ସà‡à¬Ÿà¬¿à¬™àଗଗàଡ଼ିକ;"
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "ଛà‹à¬Ÿà¬¬à¬¡à¬¼ କରନàତà"
-#~ msgid "Screen keyboard"
-#~ msgstr "ସàକàରିନ କି-ବà‹à¬°àଡ"
-
-#~ msgid "Typing Assistant"
-#~ msgstr "ଲà‡à¬–ିବା ସହକାରà€"
-
#~ msgid "Type here to test settings"
#~ msgstr "ପରà€à¬•àଷଣ ବିନàà¬¯à¬¾à¬¸à¬°à‡ à¬Ÿà¬¾à¬‡à¬ª କରନàତà"
@@ -8152,9 +8889,6 @@ msgstr "ପସନàଦ;ସà‡à¬Ÿà¬¿à¬™àଗଗàଡ଼ିକ;"
#~ "ଦàŸà¬¾à¬•à¬°à¬¿ ଆପଣଙàକ ପàରବà‡à¬¶ ସଙàକà‡à¬¤à¬•à ପàନରàବାର <b>ନà‚ତନ ପàରବà‡à¬¶ ସଙàକà‡à¬¤ ପàନଃ ଟାଇପ କରନàତà</b> "
#~ "କàଷà‡à¬¤àà¬°à¬°à‡ à¬Ÿà¬¾à¬‡à¬ª କରନàତà।"
-#~ msgid "Change pa_ssword"
-#~ msgstr "ପàରବà‡à¬¶ ସଙàକà‡à¬¤ ବଦଳାନàତà (_s)"
-
#~ msgid "Change your password"
#~ msgstr "ଆପଣଙàକର ପàରବà‡à¬¶ ସଙàକà‡à¬¤ ବଦଳାନàତà"
@@ -8952,9 +9686,6 @@ msgstr "ପସନàଦ;ସà‡à¬Ÿà¬¿à¬™àଗଗàଡ଼ିକ;"
#~ msgid "%d Hz"
#~ msgstr "%d ହରàଜ"
-#~ msgid "Mirror Screens"
-#~ msgstr "ପàରତିଫଳକ ପରଦାଗàଡ଼ିକ"
-
#~ msgid "Monitor: %s"
#~ msgstr "ପàରଦରàଶିକା: %s"
@@ -9012,12 +9743,6 @@ msgstr "ପସନàଦ;ସà‡à¬Ÿà¬¿à¬™àଗଗàଡ଼ିକ;"
#~ msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off"
#~ msgstr "ଅà¬à¬¿à¬—ମààŸà¬¤à¬¾ ବିଶà‡à¬· ଗàଣଗàଡ଼ିକà ଅନ କିମàବା ଅଫ କରିବା ସମàŸà¬°à‡ ଦପ ଦପ କରନàତà (_a)"
-#~ msgid "Beep when a _toggle key is pressed"
-#~ msgstr "ଆଗପଛ କି ଦବାଇବା ସମàŸà¬°à‡ ଦପଦପ କରନàତà (_t)"
-
-#~ msgid "Beep when key is _accepted"
-#~ msgstr "କି କà ଗàରହଣ à¬•à¬°à¬¾à¬—à¬²à‡ à¬®à¬¿à¬Ÿà¬¿à¬®à¬¿à¬Ÿà¬¿ କରିବ (_a)"
-
#~ msgid "Beep when key is _rejected"
#~ msgstr "କି କà ପàରତààŸà¬¾à¬–ାନ à¬•à¬°à¬¾à¬—à¬²à‡ à¬®à¬¿à¬Ÿà¬¿à¬®à¬¿à¬Ÿà¬¿ କରିବ (_r)"
@@ -9045,9 +9770,6 @@ msgstr "ପସନàଦ;ସà‡à¬Ÿà¬¿à¬™àଗଗàଡ଼ିକ;"
#~ msgid "Duration of work before forcing a break"
#~ msgstr "ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ à¬à¬™àଗ ବାଧàଯ କରିବା ପà‚ରàବରà କାରààŸàଯର ଅବଧି"
-#~ msgid "Keyboard Preferences"
-#~ msgstr "କିବà‹à¬°àଡ ପସନàଦଗàଡିକ"
-
#~ msgid "Keyboard _model:"
#~ msgstr "କିବà‹à¬°àଡ ମà‹à¬¡à‡à¬² (_m):"
@@ -9150,9 +9872,6 @@ msgstr "ପସନàଦ;ସà‡à¬Ÿà¬¿à¬™àଗଗàଡ଼ିକ;"
#~ msgid "U_sername:"
#~ msgstr "ଚାଳକ ନାମ (_s):"
-#~ msgid "_Location name:"
-#~ msgstr "ଅବସàଥାନ ନାମ (_L):"
-
#~ msgid "_Secure HTTP proxy:"
#~ msgstr "_ HTTP ପàରà‹à¬•àସି ସàରକàଷିତକର:"
@@ -9384,9 +10103,6 @@ msgstr "ପସନàଦ;ସà‡à¬Ÿà¬¿à¬™àଗଗàଡ଼ିକ;"
#~ msgid "Whether to thumbnail Type1 fonts"
#~ msgstr "ଟାଇପ 1 ଫଣàଟଗàଡିକà ଥମàବନà‡à¬‡à¬² କରାàŸà¬¿à¬¬ କି ନାହିଠ"
-#~ msgid "Size:"
-#~ msgstr "ଆକାର:"
-
#~ msgid "Copyright:"
#~ msgstr "ସàବତàତàବାଧà€à¬•à¬¾à¬°:"
@@ -9468,21 +10184,12 @@ msgstr "ପସନàଦ;ସà‡à¬Ÿà¬¿à¬™àଗଗàଡ଼ିକ;"
#~ msgid "?"
#~ msgstr "?"
-#~ msgid "%l:%M %p"
-#~ msgstr "%l:%M %p"
-
#~ msgid "Today %l:%M %p"
#~ msgstr "ଆଜି %l:%M %p"
#~ msgid "Yesterday %l:%M %p"
#~ msgstr "ଗତକାଲି %l:%M %p"
-#~ msgid "%b %d %l:%M %p"
-#~ msgstr "%b %d %l:%M %p"
-
-#~ msgid "%b %d %Y"
-#~ msgstr "%b %d %Y"
-
#~ msgid "Find Now"
#~ msgstr "ବରàତàତମାନ ଖà‹à¬œà¬¨àତà"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]