[libgweather] Updated Assamese translation



commit 13d2be9be4fbd98a51fea9e197e67f67f91a3f8b
Author: ngoswami <ngoswami redhat com>
Date:   Wed Aug 20 08:00:16 2014 +0000

    Updated Assamese translation

 po-locations/as.po |  281 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------
 1 files changed, 236 insertions(+), 45 deletions(-)
---
diff --git a/po-locations/as.po b/po-locations/as.po
index 9fc99a2..7217033 100644
--- a/po-locations/as.po
+++ b/po-locations/as.po
@@ -5,13 +5,13 @@
 # Amitakhya Phukan <amitakhya svn gnome org>, 2007.
 # Amitakhya Phukan <aphukan redhat com>, 2007, 2008.
 # Amitakhya Phukan <aphukan fedoraproject org>, 2009.
-# Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>, 2012, 2013.
+# Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>, 2012, 2013, 2014.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: as\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-02 19:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-13 20:01+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-19 21:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-20 13:29+0530\n"
 "Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>\n"
 "Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc kde org>\n"
 "Language: as\n"
@@ -36,7 +36,6 @@ msgctxt "Region"
 msgid "Atlantic"
 msgstr "আটলান্টিক"
 
-#| msgid "Australasia &amp; Oceania"
 msgid "Australasia and Oceania"
 msgstr "অস্ট্ৰেলেচিয়া আৰু অ'চেনীয়া"
 
@@ -3636,6 +3635,11 @@ msgstr "কুইআবা"
 msgid "Curitiba"
 msgstr "কুৰিটিবা"
 
+#. A city in Mato Grosso do Sul in Brazil
+#| msgid "El Dorado"
+msgid "Dourados"
+msgstr "ডুৰাডচ"
+
 #. A city in Santa Catarina in Brazil
 msgid "Florianópolis"
 msgstr "ফ্লোৰিয়ানোপোলিচ"
@@ -3746,6 +3750,10 @@ msgid "Petrolina"
 msgstr "পেট্ৰোলিনা"
 
 #. A city in São Paulo in Brazil
+msgid "Piracicaba"
+msgstr "পিৰাচিকাবা"
+
+#. A city in São Paulo in Brazil
 msgid "Piraçununga"
 msgstr "পিৰাকুনুগা"
 
@@ -5684,6 +5692,11 @@ msgstr "হেফেই"
 msgid "Hohhot"
 msgstr "হোহ্হোট"
 
+#. A city in Shandong in China.
+#. The name is also written "济南"
+msgid "Jinan"
+msgstr "জিনান"
+
 #. A city in Xinjiang in China
 msgid "Kashi"
 msgstr "কাশি"
@@ -7417,6 +7430,10 @@ msgid "Debrecen"
 msgstr "ডেব্ৰেকেন"
 
 #. A city in Hungary
+msgid "Győr"
+msgstr "গিয়ঁৰ"
+
+#. A city in Hungary
 msgid "Kecskemét"
 msgstr "কেস্কেমেট"
 
@@ -7873,6 +7890,12 @@ msgid "Semnan"
 msgstr "ছেম্নান"
 
 #. A city in Iran.
+#.
+#| msgid "Sharm ash Shaykh"
+msgid "Shahin Shahr"
+msgstr "শ্বাহিন শ্বাহৰ"
+
+#. A city in Iran.
 #. The name is also written "شهر بالا".
 #.
 msgid "Shahr-e Bala"
@@ -7924,34 +7947,130 @@ msgstr "জাবোল"
 msgid "Zahedan-e (Yek)"
 msgstr "জাহেদান-এ (ইয়েক)"
 
-#. A city in Ireland.
-#. The local name in Irish is "Corcaigh".
-#.
+msgid "Athlone"
+msgstr "এথলৌন"
+
+msgid "Bray"
+msgstr "ব্ৰে"
+
+#| msgctxt "City in Michigan, United States"
+#| msgid "Charlotte"
+msgid "Carlow"
+msgstr "কাৰলো"
+
+msgid "Carrick on Shannon"
+msgstr "কেৰিক অন শ্বেনন"
+
+#| msgid "Castlegar"
+msgid "Castlebar"
+msgstr "কেচেলবাৰ"
+
+#| msgid "Havana"
+msgid "Cavan"
+msgstr "কাভান"
+
+msgid "Clonmel"
+msgstr "ক্লনমেল"
+
 msgid "Cork"
 msgstr "কৰ্ক"
 
-#. The capital of Ireland.
-#. The local name in Irish is "Baile Átha Cliath".
-#.
-msgctxt "City in Ireland"
+msgid "Drogheda"
+msgstr "ড্ৰগহেডা"
+
+#| msgctxt "City in Ireland"
+#| msgid "Dublin"
 msgid "Dublin"
 msgstr "ডাবলিন"
 
-#. A city in Ireland.
-#. The local name in Irish is "Dún Laoghaire".
-#.
-msgid "Dunleary"
-msgstr "ডানলিয়াৰি"
+#| msgid "Dundas"
+msgid "Dundalk"
+msgstr "ডুনডালক্"
 
-#. A city in Ireland
-msgid "Glentavraun"
-msgstr "গ্লেন্টাভ্ৰুন"
+#| msgid "Hyannis"
+msgid "Ennis"
+msgstr "ইনিচ"
 
-#. A city in Ireland.
-#. The local name in Irish is "Sionainn".
-#.
-msgid "Shannon"
-msgstr "শেনোন"
+msgid "Galway"
+msgstr "গালৱে"
+
+msgid "Kilkenny"
+msgstr "কিলকেনি"
+
+#| msgid "Safford"
+msgid "Lifford"
+msgstr "লিফৰ্ড"
+
+msgid "Limerick"
+msgstr "লিমেৰিক"
+
+#| msgid "Cosford"
+msgid "Longford"
+msgstr "লংফৰ্ড"
+
+#| msgid "Yonaguni"
+msgid "Monaghan"
+msgstr "মনাঘান"
+
+#| msgid "Mullan"
+msgid "Mullingar"
+msgstr "মুল্লিংগাৰ"
+
+msgid "Naas"
+msgstr "নাছ"
+
+#| msgid "Havana"
+msgid "Navan"
+msgstr "নাভান"
+
+#| msgid "Nenana"
+msgid "Nenagh"
+msgstr "নেনাঘ"
+
+#| msgid "Lethbridge"
+msgid "Newbridge"
+msgstr "নিউব্ৰিজ"
+
+#| msgid "Portela"
+msgid "Portlaoise"
+msgstr "পৰ্টলাওইচ"
+
+#| msgid "Boscombe Down"
+msgid "Roscommon"
+msgstr "ৰচকমন"
+
+msgid "Sligo"
+msgstr "স্লিগো"
+
+msgid "Swords"
+msgstr "স্বৰ্ডচ্"
+
+#| msgid "Tallahassee"
+msgid "Tallaght"
+msgstr "টালাট"
+
+msgid "Tralee"
+msgstr "ট্ৰালী"
+
+msgid "Trim"
+msgstr "ট্ৰিম"
+
+#| msgid "Tillamook"
+msgid "Tullamore"
+msgstr "তুলামৰ"
+
+#| msgid "Weatherford"
+msgid "Waterford"
+msgstr "ৱাটাৰফৰ্ড"
+
+#| msgctxt "City in Connecticut, United States"
+#| msgid "Oxford"
+msgid "Wexford"
+msgstr "ৱেক্সফৰ্ড"
+
+#| msgid "Wick"
+msgid "Wicklow"
+msgstr "উইকলো"
 
 #. The capital of the Isle of Man
 msgctxt "City in Isle of Man"
@@ -8118,6 +8237,10 @@ msgid "Isola del Cantone"
 msgstr "আইওলা দেল কেনতোন"
 
 #. A city in Italy
+msgid "L'Aquila"
+msgstr "ল'আকিলা"
+
+#. A city in Italy
 msgid "Laigueglia"
 msgstr "লাইগুয়েগ্লিয়া"
 
@@ -8134,6 +8257,10 @@ msgid "Lecce"
 msgstr "লেকে"
 
 #. A city in Italy
+msgid "Lucca"
+msgstr "লুকা"
+
+#. A city in Italy
 msgid "Messina"
 msgstr "মেচিনা"
 
@@ -10164,6 +10291,12 @@ msgid "Irkutsk"
 msgstr "ইৰকুটস্ক"
 
 #. A city in Russia.
+#. The local name in Russian is "Иже́вск".
+#.
+msgid "Izhevsk"
+msgstr "ইজভেক্স"
+
+#. A city in Russia.
 #. The local name in Russian is "Калининград".
 #.
 msgid "Kaliningrad"
@@ -10297,6 +10430,11 @@ msgstr "পেট্ৰোপাভলস্ক"
 msgid "Rostov"
 msgstr "ৰোস্টভ"
 
+#. A city in Russia
+#| msgid "Chelyabinsk"
+msgid "Rybinsk"
+msgstr "ৰিবিনক্স"
+
 #. A city in Russia.
 #. "Saint Petersburg" is the traditional English name.
 #. The local name in Russian is "Sankt-Peterburg /
@@ -10386,6 +10524,10 @@ msgid "Yakutsk"
 msgstr "ইয়াকুটস্ক"
 
 #. A city in Russia
+msgid "Yaroslavl"
+msgstr "ৱাৰোস্লাভি"
+
+#. A city in Russia
 msgid "Yekaterinburg"
 msgstr "ইয়েকাটেৰিনবাৰ্গ"
 
@@ -10648,6 +10790,10 @@ msgid "Dolný Hričov"
 msgstr "ডোলনি ৰিকোভ"
 
 #. A city in Slovakia
+msgid "Dubnica nad Váhom"
+msgstr "ডুবনিকা নাড ভাহম"
+
+#. A city in Slovakia
 msgid "Kamenica nad Cirochou"
 msgstr "কামেনিকা নাদ কিৰোচু"
 
@@ -10660,10 +10806,22 @@ msgid "Lučenec"
 msgstr "লুছেনেক"
 
 #. A city in Slovakia
+msgid "Martin"
+msgstr "মাৰ্টিন"
+
+#. A city in Slovakia
 msgid "Nitra"
 msgstr "নিটৰা"
 
 #. A city in Slovakia
+msgid "Nové Zámky"
+msgstr "নভে জমকি"
+
+#. A city in Slovakia
+msgid "Partizánske"
+msgstr "পাৰ্টিজেইনক্সে"
+
+#. A city in Slovakia
 msgid "Piešťany"
 msgstr "পিয়েস্টানি"
 
@@ -10672,13 +10830,42 @@ msgid "Poprad"
 msgstr "পোপ্ৰাদ"
 
 #. A city in Slovakia
+#| msgid "Holešov"
+msgid "Prešov"
+msgstr "প্ৰেসভ"
+
+#. A city in Slovakia
 msgid "Prievidza"
 msgstr "প্ৰিভিদজা"
 
 #. A city in Slovakia
+#| msgid "Lumberton"
+msgid "Ružomberok"
+msgstr "ৰুজমবেৰক"
+
+#. A city in Slovakia
 msgid "Sliač"
 msgstr "চ্লিয়েক"
 
+#. A city in Slovakia
+msgid "Spišská Nová Ves"
+msgstr "স্পিস্কে নভে ভেচ"
+
+#. A city in Slovakia
+msgid "Svidník"
+msgstr "স্ভডনিক"
+
+#. A city in Slovakia
+#| msgctxt "City in Ontario, Canada"
+#| msgid "Trenton"
+msgid "Trenčín"
+msgstr "ট্ৰেনচিন"
+
+#. A city in Slovakia
+#| msgid "Jilin"
+msgid "Žilina"
+msgstr "জিলিনা"
+
 #. The capital of Slovenia
 msgid "Ljubljana"
 msgstr "জুবলজানা"
@@ -10793,6 +10980,10 @@ msgid "Alcantarilla"
 msgstr "এলকানটাৰিল্লা"
 
 #. A city in Spain
+msgid "Alcorcón"
+msgstr "এলকৰকন"
+
+#. A city in Spain
 msgid "Alicante"
 msgstr "এলিকেন্টে"
 
@@ -10847,6 +11038,10 @@ msgid "El Matorral"
 msgstr "এল মাটোৰাল"
 
 #. A city in Spain
+msgid "Fuenlabrada"
+msgstr "ফিনলাব্ৰাডা"
+
+#. A city in Spain
 msgid "Fuenterrabía"
 msgstr "ফুয়েন্তেৰাবিয়া"
 
@@ -10879,6 +11074,10 @@ msgid "Jerez"
 msgstr "জেৰেজ"
 
 #. A city in Spain
+msgid "Leganés"
+msgstr "লিগানেচ"
+
+#. A city in Spain
 msgctxt "City in Spain"
 msgid "León"
 msgstr "লিওন"
@@ -10912,6 +11111,10 @@ msgid "Málaga"
 msgstr "মালাগা"
 
 #. A city in Spain
+msgid "Móstoles"
+msgstr "মচটলেচ"
+
+#. A city in Spain
 msgid "Noáin"
 msgstr "নোয়াইন"
 
@@ -19217,6 +19420,15 @@ msgstr "নডোলা"
 msgid "Mariehamn"
 msgstr "মাৰিহেম"
 
+#~ msgid "Dunleary"
+#~ msgstr "ডানলিয়াৰি"
+
+#~ msgid "Glentavraun"
+#~ msgstr "গ্লেন্টাভ্ৰুন"
+
+#~ msgid "Shannon"
+#~ msgstr "শেনোন"
+
 #~ msgid "Ensheim"
 #~ msgstr "এনছেইম"
 
@@ -19679,9 +19891,6 @@ msgstr "মাৰিহেম"
 #~ msgid "Bornholm"
 #~ msgstr "বোৰ্নহোল্ম"
 
-#~ msgid "Boscombe Down"
-#~ msgstr "বোসকোম্ব ডাউন"
-
 #~ msgid "Bouthéon"
 #~ msgstr "বৌথেয়ন"
 
@@ -19982,9 +20191,6 @@ msgstr "মাৰিহেম"
 #~ msgid "Coronel Enrique Soto Cano Air Base"
 #~ msgstr "কৰোনেল এনৰিক্ সোটো ক্যানে এয়াৰ বেচ"
 
-#~ msgid "Cosford"
-#~ msgstr "কসফোৰ্ড"
-
 #~ msgid "Covington"
 #~ msgstr "কভিংটন"
 
@@ -20819,9 +21025,6 @@ msgstr "মাৰিহেম"
 #~ msgid "Jijel Achouat"
 #~ msgstr "জিজেল অছুয়াট"
 
-#~ msgid "Jinan"
-#~ msgstr "জিনান"
-
 #~ msgid "Jinja"
 #~ msgstr "জিনজা"
 
@@ -21353,9 +21556,6 @@ msgstr "মাৰিহেম"
 #~ msgid "Martha's Vineyard"
 #~ msgstr "মাৰ্থাস ভাইনইয়াৰ্ড"
 
-#~ msgid "Martin"
-#~ msgstr "মাৰ্টিন"
-
 #~ msgid "Marysville-Beale AFB"
 #~ msgstr "মেৰিসভিল-বিয়েল বায়ুসেনা ঘাঁটি"
 
@@ -21998,9 +22198,6 @@ msgstr "মাৰিহেম"
 #~ msgid "Portage Southport"
 #~ msgstr "পোৰ্টেজ সাউথপোৰ্ট"
 
-#~ msgid "Portela"
-#~ msgstr "পোৰ্টেলা"
-
 #~ msgid "Porto Alegre Airport"
 #~ msgstr "এয়াৰপোৰ্ট"
 
@@ -22790,9 +22987,6 @@ msgstr "মাৰিহেম"
 #~ msgid "Thisted"
 #~ msgstr "থিস্টেড"
 
-#~ msgid "Tillamook"
-#~ msgstr "টিলামুক"
-
 #~ msgid "Tilrempt/Hassi R'mel"
 #~ msgstr "টিলৰেম্পট/হাস্সি ৰ'মেল"
 
@@ -23231,9 +23425,6 @@ msgstr "মাৰিহেম"
 #~ msgid "Yokosuka Fwf"
 #~ msgstr "ইয়োকোসুকা এফডব্লিউএফ"
 
-#~ msgid "Yonaguni"
-#~ msgstr "ইয়োনাগুনি"
-
 #~ msgid "Yosu"
 #~ msgstr "ইয়োসু"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]