[libgweather] Updated Assamese translation



commit e07169f6e4ffc5ed2b53dd63a00e72e67eddb4fa
Author: ngoswami <ngoswami redhat com>
Date:   Tue Aug 19 17:08:55 2014 +0000

    Updated Assamese translation

 po/as.po |  309 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 158 insertions(+), 151 deletions(-)
---
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index a738083..df58a90 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -5,14 +5,14 @@
 # Amitakhya Phukan <amitakhya svn gnome org>, 2007, 2008.
 # Amitakhya Phukan <aphukan redhat com>, 2007, 2008.
 # Amitakhya Phukan <aphukan fedoraproject org>, 2009.
-# Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>, 2012, 2013.
+# Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>, 2012, 2013, 2014.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: as\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=libgweather&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-21 15:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-13 19:57+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-19 09:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-19 22:37+0530\n"
 "Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>\n"
 "Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc kde org>\n"
 "Language: as\n"
@@ -23,7 +23,6 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
 #: ../data/glade/libgweather.xml.in.h:1
-#| msgid "Location coordinates"
 msgid "Location Entry"
 msgstr "অৱস্থানৰ প্ৰৱিষ্টি"
 
@@ -39,7 +38,7 @@ msgstr "সময়অঞ্চল"
 msgid "GWeather"
 msgstr "GWeather"
 
-#: ../libgweather/gweather-timezone.c:316
+#: ../libgweather/gweather-timezone.c:340
 msgid "Greenwich Mean Time"
 msgstr "গ্ৰিনউইচ গড় সময়"
 
@@ -48,100 +47,100 @@ msgctxt "timezone"
 msgid "Unknown"
 msgstr "অজ্ঞাত"
 
-#: ../libgweather/weather.c:123
+#: ../libgweather/weather.c:114
 msgid "Variable"
 msgstr "পৰিবৰ্তনশীল"
 
-#: ../libgweather/weather.c:124
+#: ../libgweather/weather.c:115
 msgid "North"
 msgstr "উত্তৰ"
 
-#: ../libgweather/weather.c:124
+#: ../libgweather/weather.c:115
 msgid "North - NorthEast"
 msgstr "উত্তৰ - উত্তৰপূৰ্ব"
 
-#: ../libgweather/weather.c:124
+#: ../libgweather/weather.c:115
 msgid "Northeast"
 msgstr "উত্তৰপূৰ্ব"
 
-#: ../libgweather/weather.c:124
+#: ../libgweather/weather.c:115
 msgid "East - NorthEast"
 msgstr "পূৰ্ব - উত্তৰপূৰ্ব"
 
-#: ../libgweather/weather.c:125
+#: ../libgweather/weather.c:116
 msgid "East"
 msgstr "পূৰ্ব"
 
-#: ../libgweather/weather.c:125
+#: ../libgweather/weather.c:116
 msgid "East - Southeast"
 msgstr "পূৰ্ব - দক্ষিণপূৰ্ব"
 
-#: ../libgweather/weather.c:125
+#: ../libgweather/weather.c:116
 msgid "Southeast"
 msgstr "দক্ষিণপূৰ্ব"
 
-#: ../libgweather/weather.c:125
+#: ../libgweather/weather.c:116
 msgid "South - Southeast"
 msgstr "দক্ষিণ - দক্ষিণপূৰ্ব"
 
-#: ../libgweather/weather.c:126
+#: ../libgweather/weather.c:117
 msgid "South"
 msgstr "দক্ষিণ"
 
-#: ../libgweather/weather.c:126
+#: ../libgweather/weather.c:117
 msgid "South - Southwest"
 msgstr "দক্ষিণ - দক্ষিণপশ্চিম"
 
-#: ../libgweather/weather.c:126
+#: ../libgweather/weather.c:117
 msgid "Southwest"
 msgstr "দক্ষিণপশ্চিম"
 
-#: ../libgweather/weather.c:126
+#: ../libgweather/weather.c:117
 msgid "West - Southwest"
 msgstr "পশ্চিম - দক্ষিণপশ্চিম"
 
-#: ../libgweather/weather.c:127
+#: ../libgweather/weather.c:118
 msgid "West"
 msgstr "পশ্চিম"
 
-#: ../libgweather/weather.c:127
+#: ../libgweather/weather.c:118
 msgid "West - Northwest"
 msgstr "পশ্চিম - উত্তৰপশ্চিম"
 
-#: ../libgweather/weather.c:127
+#: ../libgweather/weather.c:118
 msgid "Northwest"
 msgstr "উত্তৰপশ্চিম"
 
-#: ../libgweather/weather.c:127
+#: ../libgweather/weather.c:118
 msgid "North - Northwest"
 msgstr "উত্তৰ - উত্তৰপশ্চিম"
 
-#: ../libgweather/weather.c:134
+#: ../libgweather/weather.c:125
 msgctxt "wind direction"
 msgid "Invalid"
 msgstr "অবৈধ"
 
-#: ../libgweather/weather.c:140
+#: ../libgweather/weather.c:131
 msgid "Clear Sky"
 msgstr "পৰিষ্কাৰ আকাশ"
 
-#: ../libgweather/weather.c:141
+#: ../libgweather/weather.c:132
 msgid "Broken clouds"
 msgstr "ভঙা মেঘ"
 
-#: ../libgweather/weather.c:142
+#: ../libgweather/weather.c:133
 msgid "Scattered clouds"
 msgstr "বিচ্ছিন্ন মেঘ"
 
-#: ../libgweather/weather.c:143
+#: ../libgweather/weather.c:134
 msgid "Few clouds"
 msgstr "পাতল মেঘ"
 
-#: ../libgweather/weather.c:144
+#: ../libgweather/weather.c:135
 msgid "Overcast"
 msgstr "মেঘ থকা"
 
-#: ../libgweather/weather.c:151 ../libgweather/weather.c:223
+#: ../libgweather/weather.c:142 ../libgweather/weather.c:214
 msgctxt "sky conditions"
 msgid "Invalid"
 msgstr "অবৈধ"
@@ -150,388 +149,395 @@ msgstr "অবৈধ"
 #. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and
 #. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php
 #. NONE
-#: ../libgweather/weather.c:183 ../libgweather/weather.c:185
+#: ../libgweather/weather.c:174 ../libgweather/weather.c:176
 msgid "Thunderstorm"
 msgstr "বিজুলী-ঢ়েৰেকণি ভৰা ধুমুহা"
 
 #. DRIZZLE
-#: ../libgweather/weather.c:184
+#: ../libgweather/weather.c:175
 msgid "Drizzle"
 msgstr "কিনকিনীয়া বৰষুণ"
 
-#: ../libgweather/weather.c:184
+#: ../libgweather/weather.c:175
 msgid "Light drizzle"
 msgstr "পাতল কিনকিনীয়া বৰষুণ"
 
-#: ../libgweather/weather.c:184
+#: ../libgweather/weather.c:175
 msgid "Moderate drizzle"
 msgstr "মধ্যম কিনকিনীয়া বৰষুণ"
 
-#: ../libgweather/weather.c:184
+#: ../libgweather/weather.c:175
 msgid "Heavy drizzle"
 msgstr "ধাৰাসাৰ কিনকিনীয়া বৰষুণ"
 
-#: ../libgweather/weather.c:184
+#: ../libgweather/weather.c:175
 msgid "Freezing drizzle"
 msgstr "হিমশীতল কিনকিনীয়া বৰষুণ"
 
 #. RAIN
-#: ../libgweather/weather.c:185
+#: ../libgweather/weather.c:176
 msgid "Rain"
 msgstr "বৰষুণ"
 
-#: ../libgweather/weather.c:185
+#: ../libgweather/weather.c:176
 msgid "Light rain"
 msgstr "পাতল বৰষুণ"
 
-#: ../libgweather/weather.c:185
+#: ../libgweather/weather.c:176
 msgid "Moderate rain"
 msgstr "মধ্যম বৰষুণ"
 
-#: ../libgweather/weather.c:185
+#: ../libgweather/weather.c:176
 msgid "Heavy rain"
 msgstr "ধাৰাসাৰ বৰষুণ"
 
-#: ../libgweather/weather.c:185
+#: ../libgweather/weather.c:176
 msgid "Rain showers"
 msgstr "বৃষ্টিপাত"
 
-#: ../libgweather/weather.c:185
+#: ../libgweather/weather.c:176
 msgid "Freezing rain"
 msgstr "হিমশীতল বৰষুণ"
 
 #. SNOW
-#: ../libgweather/weather.c:186
+#: ../libgweather/weather.c:177
 msgid "Snow"
 msgstr "তুষাৰপাত"
 
-#: ../libgweather/weather.c:186
+#: ../libgweather/weather.c:177
 msgid "Light snow"
 msgstr "পাতল তুষাৰপাত"
 
-#: ../libgweather/weather.c:186
+#: ../libgweather/weather.c:177
 msgid "Moderate snow"
 msgstr "মধ্যম তুষাৰ"
 
-#: ../libgweather/weather.c:186
+#: ../libgweather/weather.c:177
 msgid "Heavy snow"
 msgstr "প্ৰবল তুষাৰপাত"
 
-#: ../libgweather/weather.c:186
+#: ../libgweather/weather.c:177
 msgid "Snowstorm"
 msgstr "তুষাৰ ধুমুহা"
 
-#: ../libgweather/weather.c:186
+#: ../libgweather/weather.c:177
 msgid "Blowing snowfall"
 msgstr "প্ৰবাহিত তুষাৰ"
 
-#: ../libgweather/weather.c:186
+#: ../libgweather/weather.c:177
 msgid "Snow showers"
 msgstr "তুষাৰযুক্ত বৃষ্টিপাত"
 
-#: ../libgweather/weather.c:186
+#: ../libgweather/weather.c:177
 msgid "Drifting snow"
 msgstr "প্ৰবাহিত তুষাৰ"
 
 #. SNOW_GRAINS
-#: ../libgweather/weather.c:187
+#: ../libgweather/weather.c:178
 msgid "Snow grains"
 msgstr "বৰফৰ দানা"
 
-#: ../libgweather/weather.c:187
+#: ../libgweather/weather.c:178
 msgid "Light snow grains"
 msgstr "পাতল বৰফৰ দানা"
 
-#: ../libgweather/weather.c:187
+#: ../libgweather/weather.c:178
 msgid "Moderate snow grains"
 msgstr "মধ্যম বৰফৰ দানা"
 
-#: ../libgweather/weather.c:187
+#: ../libgweather/weather.c:178
 msgid "Heavy snow grains"
 msgstr "প্ৰবল বৰফৰ দানা"
 
 #. ICE_CRYSTALS
-#: ../libgweather/weather.c:188
+#: ../libgweather/weather.c:179
 msgid "Ice crystals"
 msgstr "বৰফৰ স্ফটিক"
 
 #. ICE_PELLETS
-#: ../libgweather/weather.c:189
+#: ../libgweather/weather.c:180
 msgid "Sleet"
 msgstr "হিমবৃষ্টি"
 
-#: ../libgweather/weather.c:189
+#: ../libgweather/weather.c:180
 msgid "Little sleet"
 msgstr "সৰু হিমবৃষ্টি"
 
-#: ../libgweather/weather.c:189
-#| msgid "Moderate snow"
+#: ../libgweather/weather.c:180
 msgid "Moderate sleet"
 msgstr "মধ্যম হিমবৃষ্টি"
 
-#: ../libgweather/weather.c:189
-#| msgid "Heavy snow"
+#: ../libgweather/weather.c:180
 msgid "Heavy sleet"
 msgstr "প্ৰবল হিমবৃষ্টি"
 
-#: ../libgweather/weather.c:189
-#| msgid "Ice pellet storm"
+#: ../libgweather/weather.c:180
 msgid "Sleet storm"
 msgstr "হিমবৃষ্টিৰ ধুমুহা"
 
-#: ../libgweather/weather.c:189
-#| msgid "Showers of ice pellets"
+#: ../libgweather/weather.c:180
 msgid "Showers of sleet"
 msgstr "হিমবৃষ্টিৰ জাক"
 
 #. HAIL
-#: ../libgweather/weather.c:190
+#: ../libgweather/weather.c:181
 msgid "Hail"
 msgstr "শিলা"
 
-#: ../libgweather/weather.c:190
+#: ../libgweather/weather.c:181
 msgid "Hailstorm"
 msgstr "শিলাধুমুহা"
 
-#: ../libgweather/weather.c:190
+#: ../libgweather/weather.c:181
 msgid "Hail showers"
 msgstr "শিলাবৃষ্টি"
 
 #. SMALL_HAIL
-#: ../libgweather/weather.c:191
+#: ../libgweather/weather.c:182
 msgid "Small hail"
 msgstr "সৰু শিলা"
 
-#: ../libgweather/weather.c:191
+#: ../libgweather/weather.c:182
 msgid "Small hailstorm"
 msgstr "পাতল শিলাধুমুহা"
 
-#: ../libgweather/weather.c:191
+#: ../libgweather/weather.c:182
 msgid "Showers of small hail"
 msgstr "সৰু শিলাৰ বৃষ্টি"
 
 #. PRECIPITATION
-#: ../libgweather/weather.c:192
+#: ../libgweather/weather.c:183
 msgid "Unknown precipitation"
 msgstr "অজ্ঞাত বৃষ্টিপাত"
 
 #. MIST
-#: ../libgweather/weather.c:193
+#: ../libgweather/weather.c:184
 msgid "Mist"
 msgstr "কুঁৱলী"
 
 #. FOG
-#: ../libgweather/weather.c:194
+#: ../libgweather/weather.c:185
 msgid "Fog"
 msgstr "কুঁৱলী"
 
-#: ../libgweather/weather.c:194
+#: ../libgweather/weather.c:185
 msgid "Fog in the vicinity"
 msgstr "ওচৰা-ওচৰি কুঁৱলী"
 
-#: ../libgweather/weather.c:194
+#: ../libgweather/weather.c:185
 msgid "Shallow fog"
 msgstr "পাতল কুঁৱলী"
 
-#: ../libgweather/weather.c:194
+#: ../libgweather/weather.c:185
 msgid "Patches of fog"
 msgstr "বিচ্ছিন্ন কুঁৱলী"
 
-#: ../libgweather/weather.c:194
+#: ../libgweather/weather.c:185
 msgid "Partial fog"
 msgstr "আংশিক কুঁৱলী"
 
-#: ../libgweather/weather.c:194
+#: ../libgweather/weather.c:185
 msgid "Freezing fog"
 msgstr "হিমশীতল কুঁৱলী"
 
 #. SMOKE
-#: ../libgweather/weather.c:195
+#: ../libgweather/weather.c:186
 msgid "Smoke"
 msgstr "ধোঁৱা"
 
 #. VOLCANIC_ASH
-#: ../libgweather/weather.c:196
+#: ../libgweather/weather.c:187
 msgid "Volcanic ash"
 msgstr "আগ্নেয় ছাই"
 
 #. SAND
-#: ../libgweather/weather.c:197
+#: ../libgweather/weather.c:188
 msgid "Sand"
 msgstr "বালি"
 
-#: ../libgweather/weather.c:197
+#: ../libgweather/weather.c:188
 msgid "Blowing sand"
 msgstr "প্ৰবাহিত বালি"
 
-#: ../libgweather/weather.c:197
+#: ../libgweather/weather.c:188
 msgid "Drifting sand"
 msgstr "প্ৰবাহিত বালি"
 
 #. HAZE
-#: ../libgweather/weather.c:198
+#: ../libgweather/weather.c:189
 msgid "Haze"
 msgstr "পাতল কুঁৱলী"
 
 #. SPRAY
-#: ../libgweather/weather.c:199
+#: ../libgweather/weather.c:190
 msgid "Blowing sprays"
 msgstr "প্ৰবাহিত কণিকা"
 
 #. DUST
-#: ../libgweather/weather.c:200
+#: ../libgweather/weather.c:191
 msgid "Dust"
 msgstr "ধুলি"
 
-#: ../libgweather/weather.c:200
+#: ../libgweather/weather.c:191
 msgid "Blowing dust"
 msgstr "প্ৰবাহিত ধুলি"
 
-#: ../libgweather/weather.c:200
+#: ../libgweather/weather.c:191
 msgid "Drifting dust"
 msgstr "প্ৰবাহিত ধুলি"
 
 #. SQUALL
-#: ../libgweather/weather.c:201
+#: ../libgweather/weather.c:192
 msgid "Squall"
 msgstr "দমকা ধুমুহা"
 
 #. SANDSTORM
-#: ../libgweather/weather.c:202
+#: ../libgweather/weather.c:193
 msgid "Sandstorm"
 msgstr "মৰুধুমুহা"
 
-#: ../libgweather/weather.c:202
+#: ../libgweather/weather.c:193
 msgid "Sandstorm in the vicinity"
 msgstr "পাৰ্শ্ববৰ্তী অঞ্চলত মৰুধুমুহা"
 
-#: ../libgweather/weather.c:202
+#: ../libgweather/weather.c:193
 msgid "Heavy sandstorm"
 msgstr "প্ৰবল মৰুধুমুহা"
 
 #. DUSTSTORM
-#: ../libgweather/weather.c:203
+#: ../libgweather/weather.c:194
 msgid "Duststorm"
 msgstr "ধুলিধুমুহা"
 
-#: ../libgweather/weather.c:203
+#: ../libgweather/weather.c:194
 msgid "Duststorm in the vicinity"
 msgstr "পাৰ্শবৰ্তী অঞ্চলত ধুলিধুমুহা"
 
-#: ../libgweather/weather.c:203
+#: ../libgweather/weather.c:194
 msgid "Heavy duststorm"
 msgstr "প্ৰবল ধুলিধুমুহা"
 
 #. FUNNEL_CLOUD
-#: ../libgweather/weather.c:204
+#: ../libgweather/weather.c:195
 msgid "Funnel cloud"
 msgstr "চুপি আকাৰৰ মেঘ"
 
 #. TORNADO
-#: ../libgweather/weather.c:205
+#: ../libgweather/weather.c:196
 msgid "Tornado"
 msgstr "ঘূৰ্ণবাতালী"
 
 #. DUST_WHIRLS
-#: ../libgweather/weather.c:206
+#: ../libgweather/weather.c:197
 msgid "Dust whirls"
 msgstr "ধুলিৰ ঘূৰ্ণি"
 
-#: ../libgweather/weather.c:206
+#: ../libgweather/weather.c:197
 msgid "Dust whirls in the vicinity"
 msgstr "পাৰ্শ্ববৰ্তী অঞ্চলত চক্ৰাকাৰ ধুলি"
 
-#: ../libgweather/weather.c:679
+#: ../libgweather/weather.c:706
 msgid "%a, %b %d / %H∶%M"
 msgstr "%a, %b %d / %H∶%M"
 
-#: ../libgweather/weather.c:685
+#: ../libgweather/weather.c:712
 msgid "Unknown observation time"
 msgstr "অজ্ঞাত পৰ্যবেক্ষণ সময়"
 
-#: ../libgweather/weather.c:697
+#: ../libgweather/weather.c:724
 msgctxt "sky conditions"
 msgid "Unknown"
 msgstr "অজ্ঞাত"
 
+#. Translate to the default units to use for presenting
+#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
+#. * want inches, otherwise translate to default:mm.
+#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
+#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
+#.
+#: ../libgweather/weather.c:746
+#| msgid "Default"
+msgid "default:mm"
+msgstr "default:mm"
+
 #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libgweather/weather.c:747
+#: ../libgweather/weather.c:791
 #, c-format
 msgid "%.1f °F"
 msgstr "%.1f °F"
 
 #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libgweather/weather.c:750
+#: ../libgweather/weather.c:794
 #, c-format
 msgid "%d °F"
 msgstr "%d °F"
 
 #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libgweather/weather.c:756
+#: ../libgweather/weather.c:800
 #, c-format
 msgid "%.1f °C"
 msgstr "%.1f °C"
 
 #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libgweather/weather.c:759
+#: ../libgweather/weather.c:803
 #, c-format
 msgid "%d °C"
 msgstr "%d °C"
 
 #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
-#: ../libgweather/weather.c:765
+#: ../libgweather/weather.c:809
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr "%.1f K"
 
 #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
-#: ../libgweather/weather.c:768
+#: ../libgweather/weather.c:812
 #, c-format
 msgid "%d K"
 msgstr "%d K"
 
-#: ../libgweather/weather.c:791 ../libgweather/weather.c:807
-#: ../libgweather/weather.c:823 ../libgweather/weather.c:885
+#: ../libgweather/weather.c:835 ../libgweather/weather.c:851
+#: ../libgweather/weather.c:867 ../libgweather/weather.c:929
 msgctxt "temperature"
 msgid "Unknown"
 msgstr "অজ্ঞাত"
 
-#: ../libgweather/weather.c:845
+#: ../libgweather/weather.c:889
 msgctxt "dew"
 msgid "Unknown"
 msgstr "অজ্ঞাত"
 
-#: ../libgweather/weather.c:865
+#: ../libgweather/weather.c:909
 msgctxt "humidity"
 msgid "Unknown"
 msgstr "অজ্ঞাত"
 
 #. TRANSLATOR: This is the humidity in percent
-#: ../libgweather/weather.c:868
+#: ../libgweather/weather.c:912
 #, c-format
 msgid "%.f%%"
 msgstr "%.f%%"
 
 #. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots
-#: ../libgweather/weather.c:914
+#: ../libgweather/weather.c:958
 #, c-format
 msgid "%0.1f knots"
 msgstr "%0.1f knots"
 
 #. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour
-#: ../libgweather/weather.c:917
+#: ../libgweather/weather.c:961
 #, c-format
 msgid "%.1f mph"
 msgstr "%.1f mph"
 
 #. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour
-#: ../libgweather/weather.c:920
+#: ../libgweather/weather.c:964
 #, c-format
 msgid "%.1f km/h"
 msgstr "%.1f km/h"
 
 #. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second
-#: ../libgweather/weather.c:923
+#: ../libgweather/weather.c:967
 #, c-format
 msgid "%.1f m/s"
 msgstr "%.1f m/s"
@@ -539,108 +545,104 @@ msgstr "%.1f m/s"
 #. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor
 #. * (commonly used in nautical wind estimation).
 #.
-#: ../libgweather/weather.c:928
+#: ../libgweather/weather.c:972
 #, c-format
 msgid "Beaufort force %.1f"
 msgstr "Beaufort বল %.1f"
 
-#: ../libgweather/weather.c:949
+#: ../libgweather/weather.c:993
 msgctxt "wind speed"
 msgid "Unknown"
 msgstr "অজ্ঞাত"
 
-#: ../libgweather/weather.c:951
+#: ../libgweather/weather.c:995
 msgid "Calm"
 msgstr "শান্ত"
 
 #. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed'
-#: ../libgweather/weather.c:959
+#: ../libgweather/weather.c:1003
 #, c-format
 msgid "%s / %s"
 msgstr "%s / %s"
 
-#: ../libgweather/weather.c:995
+#: ../libgweather/weather.c:1039
 msgctxt "pressure"
 msgid "Unknown"
 msgstr "অজ্ঞাত"
 
 #. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury
-#: ../libgweather/weather.c:1001
+#: ../libgweather/weather.c:1045
 #, c-format
 msgid "%.2f inHg"
 msgstr "%.2f inHg"
 
 #. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury
-#: ../libgweather/weather.c:1004
+#: ../libgweather/weather.c:1048
 #, c-format
 msgid "%.1f mmHg"
 msgstr "%.1f mmHg"
 
 #. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals
-#: ../libgweather/weather.c:1007
+#: ../libgweather/weather.c:1051
 #, c-format
 msgid "%.2f kPa"
 msgstr "%.2f kPa"
 
 #. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals
-#: ../libgweather/weather.c:1010
+#: ../libgweather/weather.c:1054
 #, c-format
 msgid "%.2f hPa"
 msgstr "%.2f hPa"
 
 #. TRANSLATOR: This is pressure in millibars
-#: ../libgweather/weather.c:1013
+#: ../libgweather/weather.c:1057
 #, c-format
 msgid "%.2f mb"
 msgstr "%.2f mb"
 
 #. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres
-#: ../libgweather/weather.c:1016
+#: ../libgweather/weather.c:1060
 #, c-format
 msgid "%.3f atm"
 msgstr "%.3f atm"
 
-#: ../libgweather/weather.c:1054
+#: ../libgweather/weather.c:1098
 msgctxt "visibility"
 msgid "Unknown"
 msgstr "অজ্ঞাত"
 
 #. TRANSLATOR: This is the visibility in miles
-#: ../libgweather/weather.c:1060
+#: ../libgweather/weather.c:1104
 #, c-format
 msgid "%.1f miles"
 msgstr "%.1f মাইল"
 
 #. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers
-#: ../libgweather/weather.c:1063
+#: ../libgweather/weather.c:1107
 #, c-format
 msgid "%.1f km"
 msgstr "%.1f km"
 
 #. TRANSLATOR: This is the visibility in meters
-#: ../libgweather/weather.c:1066
+#: ../libgweather/weather.c:1110
 #, c-format
 msgid "%.0fm"
 msgstr "%.0fm"
 
-#: ../libgweather/weather.c:1094 ../libgweather/weather.c:1119
+#: ../libgweather/weather.c:1138 ../libgweather/weather.c:1163
 msgid "%H∶%M"
 msgstr "%H∶%M"
 
-#: ../libgweather/weather.c:1213
+#: ../libgweather/weather.c:1257
 msgid "Retrieval failed"
 msgstr "উদ্ধাৰ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ"
 
-#. Translators: %d is an error code, and %s the error string
-#: ../libgweather/weather-metar.c:573
+#: ../libgweather/weather-metar.c:574
 #, c-format
 msgid "Failed to get METAR data: %d %s.\n"
 msgstr "METAR তথ্য প্ৰাপ্ত কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %d %s.\n"
 
 #: ../libgweather/weather-owm.c:385
-#| msgid ""
-#| "Weather data from the <a href=\"http://yr.no/\";>Norwegian Meteorological "
-#| "Institute</a>"
 msgid ""
 "Weather data from the <a href=\"http://openweathermap.org\";>Open Weather Map "
 "project</a>"
@@ -648,14 +650,22 @@ msgstr ""
 "<a href=\"http://openweathermap.org\";>বতৰ মানচিত্ৰ প্ৰকল্প খোলক</a> ৰ পৰা বতৰ "
 "তথ্য"
 
-#: ../libgweather/weather-yrno.c:449
-#, c-format
+#. The new (documented but not advertised) API is less strict in the
+#. format of the attribution, and just requires a generic CC-BY compatible
+#. attribution with a link to their service.
+#.
+#. That's very nice of them!
+#.
+#: ../libgweather/weather-yrno.c:445
 #| msgid ""
-#| "Weather data from the <a href=\"http://yr.no/\";>Norwegian Meteorological "
-#| "Institute</a>"
+#| "Weather data from the <a href=\"%s\">Norwegian Meteorological Institute</"
+#| "a>"
 msgid ""
-"Weather data from the <a href=\"%s\">Norwegian Meteorological Institute</a>"
-msgstr "<a href=\"%s\">নৱৰৱীয়্যান্ বতৰ বিজ্ঞান প্ৰতিষ্ঠান</a> ৰ পৰা বতৰ তথ্য"
+"Weather data from the <a href=\"http://yr.no/\";>Norwegian Meteorological "
+"Institute</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://yr.no/\";>নৱৰৱীয়্যান্ বতৰ বিজ্ঞান প্ৰতিষ্ঠান</a> ৰ পৰা বতৰ "
+"তথ্য"
 
 #: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:1
 msgid "URL for the radar map"
@@ -797,7 +807,7 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "%H:%M"
 
 #~ msgid "WeatherInfo missing location"
-#~ msgstr "WeatherInfo সন্ধানহিন অৱস্থান"
+#~ msgstr "WeatherInfo সন্ধানহীন অৱস্থান"
 
 #~ msgid "DEFAULT_LOCATION"
 #~ msgstr "কলকাতা"
@@ -814,9 +824,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "DEFAULT_COORDINATES"
 #~ msgstr "22.5697° N, 88.3697° E "
 
-#~ msgid "Default"
-#~ msgstr "অৱিকল্পিত"
-
 #~ msgid "K"
 #~ msgstr "K"
 
@@ -961,8 +968,8 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "gweather দ্বাৰা যি চহৰৰ তথ্য প্ৰদৰ্শিত হয়।"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Latitude and longitude of your location expressed in DD-MM-SS[NS] DD-MM-SS"
-#~ "[EW]."
+#~ "Latitude and longitude of your location expressed in DD-MM-SS[NS] DD-MM-"
+#~ "SS[EW]."
 #~ msgstr ""
 #~ "DD-MM-SS[NS] DD-MM-SS[EW] ত উল্লিখিত আপোনাৰ অৱস্থানৰ অক্ষাংশ আৰু দ্ৰাঘিমা।"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]